Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 412 yún cloud 乃云
2 412 yún Yunnan 乃云
3 412 yún Yun 乃云
4 412 yún to say 乃云
5 412 yún to have 乃云
6 412 yún cloud; megha 乃云
7 412 yún to say; iti 乃云
8 108 to lift; to hold up; to raise
9 108 to move
10 108 to originate; to initiate; to start (a fire)
11 108 to recommend; to elect
12 108 to suggest
13 108 to fly
14 108 to bear; to give birth
15 108 actions; conduct
16 108 a successful candidate
17 108 to raise an example
18 108 to raise; utkṣepa
19 108 sēng a Buddhist monk 時有僧出云
20 108 sēng a person with dark skin 時有僧出云
21 108 sēng Seng 時有僧出云
22 108 sēng Sangha; monastic community 時有僧出云
23 81 wèn to ask 外道問
24 81 wèn to inquire after 外道問
25 81 wèn to interrogate 外道問
26 81 wèn to hold responsible 外道問
27 81 wèn to request something 外道問
28 81 wèn to rebuke 外道問
29 81 wèn to send an official mission bearing gifts 外道問
30 81 wèn news 外道問
31 81 wèn to propose marriage 外道問
32 81 wén to inform 外道問
33 81 wèn to research 外道問
34 81 wèn Wen 外道問
35 81 wèn a question 外道問
36 81 wèn ask; prccha 外道問
37 79 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚此間如何住持
38 79 和尚 héshang Most Venerable 和尚此間如何住持
39 79 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚此間如何住持
40 75 one 陛下還見空中一片雲麼
41 75 Kangxi radical 1 陛下還見空中一片雲麼
42 75 pure; concentrated 陛下還見空中一片雲麼
43 75 first 陛下還見空中一片雲麼
44 75 the same 陛下還見空中一片雲麼
45 75 sole; single 陛下還見空中一片雲麼
46 75 a very small amount 陛下還見空中一片雲麼
47 75 Yi 陛下還見空中一片雲麼
48 75 other 陛下還見空中一片雲麼
49 75 to unify 陛下還見空中一片雲麼
50 75 accidentally; coincidentally 陛下還見空中一片雲麼
51 75 abruptly; suddenly 陛下還見空中一片雲麼
52 75 one; eka 陛下還見空中一片雲麼
53 64 Kangxi radical 71 氷壺無影像
54 64 to not have; without 氷壺無影像
55 64 mo 氷壺無影像
56 64 to not have 氷壺無影像
57 64 Wu 氷壺無影像
58 64 mo 氷壺無影像
59 61 infix potential marker 昨日定今日不
60 58 lái to come 殊何不入門來
61 58 lái please 殊何不入門來
62 58 lái used to substitute for another verb 殊何不入門來
63 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 殊何不入門來
64 58 lái wheat 殊何不入門來
65 58 lái next; future 殊何不入門來
66 58 lái a simple complement of direction 殊何不入門來
67 58 lái to occur; to arise 殊何不入門來
68 58 lái to earn 殊何不入門來
69 58 lái to come; āgata 殊何不入門來
70 56 dài to represent; to substitute; to replace 代別
71 56 dài dynasty 代別
72 56 dài generation; age; period; era 代別
73 56 dài to exchange; to swap; to switch 代別
74 56 dài a successor 代別
75 56 dài Dai 代別
76 56 dài Dai 代別
77 56 dài to alternate 代別
78 56 dài to succeed 代別
79 56 dài generation; yuga 代別
80 54 chù a place; location; a spot; a point 甚處來
81 54 chǔ to reside; to live; to dwell 甚處來
82 54 chù an office; a department; a bureau 甚處來
83 54 chù a part; an aspect 甚處來
84 54 chǔ to be in; to be in a position of 甚處來
85 54 chǔ to get along with 甚處來
86 54 chǔ to deal with; to manage 甚處來
87 54 chǔ to punish; to sentence 甚處來
88 54 chǔ to stop; to pause 甚處來
89 54 chǔ to be associated with 甚處來
90 54 chǔ to situate; to fix a place for 甚處來
91 54 chǔ to occupy; to control 甚處來
92 54 chù circumstances; situation 甚處來
93 54 chù an occasion; a time 甚處來
94 54 chù position; sthāna 甚處來
95 53 bié other 代別
96 53 bié special 代別
97 53 bié to leave 代別
98 53 bié to distinguish 代別
99 53 bié to pin 代別
100 53 bié to insert; to jam 代別
101 53 bié to turn 代別
102 53 bié Bie 代別
103 49 shí mixed; miscellaneous 甚處來
104 49 shí a group of ten sections in the Shijing 甚處來
105 49 shí Shi 甚處來
106 49 shí tenfold 甚處來
107 49 shí one hundred percent 甚處來
108 49 shí ten 甚處來
109 49 zhě ca 啟予者多
110 49 to go 相顧而去
111 49 to remove; to wipe off; to eliminate 相顧而去
112 49 to be distant 相顧而去
113 49 to leave 相顧而去
114 49 to play a part 相顧而去
115 49 to abandon; to give up 相顧而去
116 49 to die 相顧而去
117 49 previous; past 相顧而去
118 49 to send out; to issue; to drive away 相顧而去
119 49 falling tone 相顧而去
120 49 to lose 相顧而去
121 49 Qu 相顧而去
122 49 go; gati 相顧而去
123 48 shān a mountain; a hill; a peak 山云
124 48 shān Shan 山云
125 48 shān Kangxi radical 46 山云
126 48 shān a mountain-like shape 山云
127 48 shān a gable 山云
128 48 shān mountain; giri 山云
129 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 師在曹溪得何法
130 46 děi to want to; to need to 師在曹溪得何法
131 46 děi must; ought to 師在曹溪得何法
132 46 de 師在曹溪得何法
133 46 de infix potential marker 師在曹溪得何法
134 46 to result in 師在曹溪得何法
135 46 to be proper; to fit; to suit 師在曹溪得何法
136 46 to be satisfied 師在曹溪得何法
137 46 to be finished 師在曹溪得何法
138 46 děi satisfying 師在曹溪得何法
139 46 to contract 師在曹溪得何法
140 46 to hear 師在曹溪得何法
141 46 to have; there is 師在曹溪得何法
142 46 marks time passed 師在曹溪得何法
143 46 obtain; attain; prāpta 師在曹溪得何法
144 44 yīn cause; reason 世尊因
145 44 yīn to accord with 世尊因
146 44 yīn to follow 世尊因
147 44 yīn to rely on 世尊因
148 44 yīn via; through 世尊因
149 44 yīn to continue 世尊因
150 44 yīn to receive 世尊因
151 44 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 世尊因
152 44 yīn to seize an opportunity 世尊因
153 44 yīn to be like 世尊因
154 44 yīn a standrd; a criterion 世尊因
155 44 yīn cause; hetu 世尊因
156 43 fēng peak; summit
157 43 fēng hump of camel
158 41 dào way; road; path 更請道
159 41 dào principle; a moral; morality 更請道
160 41 dào Tao; the Way 更請道
161 41 dào to say; to speak; to talk 更請道
162 41 dào to think 更請道
163 41 dào circuit; a province 更請道
164 41 dào a course; a channel 更請道
165 41 dào a method; a way of doing something 更請道
166 41 dào a doctrine 更請道
167 41 dào Taoism; Daoism 更請道
168 41 dào a skill 更請道
169 41 dào a sect 更請道
170 41 dào a line 更請道
171 41 dào Way 更請道
172 41 dào way; path; marga 更請道
173 40 insignificant; small; tiny
174 40 yāo one
175 40 yāo small; tiny
176 40 yāo small; tiny
177 40 yāo smallest
178 40 yāo one
179 40 yāo Yao
180 40 ma ba
181 40 ma ma
182 39 ya 照燭也
183 39 zhī to go 何道理之有
184 39 zhī to arrive; to go 何道理之有
185 39 zhī is 何道理之有
186 39 zhī to use 何道理之有
187 39 zhī Zhi 何道理之有
188 38 便 biàn convenient; handy; easy 便下座
189 38 便 biàn advantageous 便下座
190 38 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便下座
191 38 便 pián fat; obese 便下座
192 38 便 biàn to make easy 便下座
193 38 便 biàn an unearned advantage 便下座
194 38 便 biàn ordinary; plain 便下座
195 38 便 biàn in passing 便下座
196 38 便 biàn informal 便下座
197 38 便 biàn appropriate; suitable 便下座
198 38 便 biàn an advantageous occasion 便下座
199 38 便 biàn stool 便下座
200 38 便 pián quiet; quiet and comfortable 便下座
201 38 便 biàn proficient; skilled 便下座
202 38 便 pián shrewd; slick; good with words 便下座
203 37 rén person; people; a human being 向後莫受人謾
204 37 rén Kangxi radical 9 向後莫受人謾
205 37 rén a kind of person 向後莫受人謾
206 37 rén everybody 向後莫受人謾
207 37 rén adult 向後莫受人謾
208 37 rén somebody; others 向後莫受人謾
209 37 rén an upright person 向後莫受人謾
210 37 rén person; manuṣya 向後莫受人謾
211 36 shī teacher 師在曹溪得何法
212 36 shī multitude 師在曹溪得何法
213 36 shī a host; a leader 師在曹溪得何法
214 36 shī an expert 師在曹溪得何法
215 36 shī an example; a model 師在曹溪得何法
216 36 shī master 師在曹溪得何法
217 36 shī a capital city; a well protected place 師在曹溪得何法
218 36 shī Shi 師在曹溪得何法
219 36 shī to imitate 師在曹溪得何法
220 36 shī troops 師在曹溪得何法
221 36 shī shi 師在曹溪得何法
222 36 shī an army division 師在曹溪得何法
223 36 shī the 7th hexagram 師在曹溪得何法
224 36 shī a lion 師在曹溪得何法
225 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師在曹溪得何法
226 32 to give 與他
227 32 to accompany 與他
228 32 to particate in 與他
229 32 of the same kind 與他
230 32 to help 與他
231 32 for 與他
232 29 xíng to walk 以脚一抹便行
233 29 xíng capable; competent 以脚一抹便行
234 29 háng profession 以脚一抹便行
235 29 xíng Kangxi radical 144 以脚一抹便行
236 29 xíng to travel 以脚一抹便行
237 29 xìng actions; conduct 以脚一抹便行
238 29 xíng to do; to act; to practice 以脚一抹便行
239 29 xíng all right; OK; okay 以脚一抹便行
240 29 háng horizontal line 以脚一抹便行
241 29 héng virtuous deeds 以脚一抹便行
242 29 hàng a line of trees 以脚一抹便行
243 29 hàng bold; steadfast 以脚一抹便行
244 29 xíng to move 以脚一抹便行
245 29 xíng to put into effect; to implement 以脚一抹便行
246 29 xíng travel 以脚一抹便行
247 29 xíng to circulate 以脚一抹便行
248 29 xíng running script; running script 以脚一抹便行
249 29 xíng temporary 以脚一抹便行
250 29 háng rank; order 以脚一抹便行
251 29 háng a business; a shop 以脚一抹便行
252 29 xíng to depart; to leave 以脚一抹便行
253 29 xíng to experience 以脚一抹便行
254 29 xíng path; way 以脚一抹便行
255 29 xíng xing; ballad 以脚一抹便行
256 29 xíng Xing 以脚一抹便行
257 29 xíng Practice 以脚一抹便行
258 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以脚一抹便行
259 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以脚一抹便行
260 29 child; son 子合見吾
261 29 egg; newborn 子合見吾
262 29 first earthly branch 子合見吾
263 29 11 p.m.-1 a.m. 子合見吾
264 29 Kangxi radical 39 子合見吾
265 29 pellet; something small and hard 子合見吾
266 29 master 子合見吾
267 29 viscount 子合見吾
268 29 zi you; your honor 子合見吾
269 29 masters 子合見吾
270 29 person 子合見吾
271 29 young 子合見吾
272 29 seed 子合見吾
273 29 subordinate; subsidiary 子合見吾
274 29 a copper coin 子合見吾
275 29 female dragonfly 子合見吾
276 29 constituent 子合見吾
277 29 offspring; descendants 子合見吾
278 29 dear 子合見吾
279 29 little one 子合見吾
280 29 son; putra 子合見吾
281 29 offspring; tanaya 子合見吾
282 28 ka 者箇喚作甚麼
283 28 wéi to act as; to serve 實為罕聞
284 28 wéi to change into; to become 實為罕聞
285 28 wéi to be; is 實為罕聞
286 28 wéi to do 實為罕聞
287 28 wèi to support; to help 實為罕聞
288 28 wéi to govern 實為罕聞
289 28 wèi to be; bhū 實為罕聞
290 27 zài in; at 見文殊在門外立
291 27 zài to exist; to be living 見文殊在門外立
292 27 zài to consist of 見文殊在門外立
293 27 zài to be at a post 見文殊在門外立
294 27 zài in; bhū 見文殊在門外立
295 27 self 我不見一法在門外
296 27 [my] dear 我不見一法在門外
297 27 Wo 我不見一法在門外
298 27 self; atman; attan 我不見一法在門外
299 27 ga 我不見一法在門外
300 26 Ru River 汝請再轉
301 26 Ru 汝請再轉
302 26 què to go back; to decline; to retreat 著却問
303 26 què to reject; to decline 著却問
304 26 què to pardon 著却問
305 26 què driving away; niṣkāsana 著却問
306 24 shuǐ water 猿猴探水月
307 24 shuǐ Kangxi radical 85 猿猴探水月
308 24 shuǐ a river 猿猴探水月
309 24 shuǐ liquid; lotion; juice 猿猴探水月
310 24 shuǐ a flood 猿猴探水月
311 24 shuǐ to swim 猿猴探水月
312 24 shuǐ a body of water 猿猴探水月
313 24 shuǐ Shui 猿猴探水月
314 24 shuǐ water element 猿猴探水月
315 24 shuǐ water 猿猴探水月
316 24 nǎi to be 乃云
317 24 ér Kangxi radical 126 相顧而去
318 24 ér as if; to seem like 相顧而去
319 24 néng can; able 相顧而去
320 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相顧而去
321 24 ér to arrive; up to 相顧而去
322 23 to arise; to get up 又一一將起問人云
323 23 to rise; to raise 又一一將起問人云
324 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 又一一將起問人云
325 23 to appoint (to an official post); to take up a post 又一一將起問人云
326 23 to start 又一一將起問人云
327 23 to establish; to build 又一一將起問人云
328 23 to draft; to draw up (a plan) 又一一將起問人云
329 23 opening sentence; opening verse 又一一將起問人云
330 23 to get out of bed 又一一將起問人云
331 23 to recover; to heal 又一一將起問人云
332 23 to take out; to extract 又一一將起問人云
333 23 marks the beginning of an action 又一一將起問人云
334 23 marks the sufficiency of an action 又一一將起問人云
335 23 to call back from mourning 又一一將起問人云
336 23 to take place; to occur 又一一將起問人云
337 23 to conjecture 又一一將起問人云
338 23 stand up; utthāna 又一一將起問人云
339 23 arising; utpāda 又一一將起問人云
340 22 to use; to grasp 以尺拊
341 22 to rely on 以尺拊
342 22 to regard 以尺拊
343 22 to be able to 以尺拊
344 22 to order; to command 以尺拊
345 22 used after a verb 以尺拊
346 22 a reason; a cause 以尺拊
347 22 Israel 以尺拊
348 22 Yi 以尺拊
349 22 use; yogena 以尺拊
350 22 xià bottom 便下座
351 22 xià to fall; to drop; to go down; to descend 便下座
352 22 xià to announce 便下座
353 22 xià to do 便下座
354 22 xià to withdraw; to leave; to exit 便下座
355 22 xià the lower class; a member of the lower class 便下座
356 22 xià inside 便下座
357 22 xià an aspect 便下座
358 22 xià a certain time 便下座
359 22 xià to capture; to take 便下座
360 22 xià to put in 便下座
361 22 xià to enter 便下座
362 22 xià to eliminate; to remove; to get off 便下座
363 22 xià to finish work or school 便下座
364 22 xià to go 便下座
365 22 xià to scorn; to look down on 便下座
366 22 xià to modestly decline 便下座
367 22 xià to produce 便下座
368 22 xià to stay at; to lodge at 便下座
369 22 xià to decide 便下座
370 22 xià to be less than 便下座
371 22 xià humble; lowly 便下座
372 22 xià below; adhara 便下座
373 22 xià lower; inferior; hina 便下座
374 22 jiàn to see 見文殊在門外立
375 22 jiàn opinion; view; understanding 見文殊在門外立
376 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見文殊在門外立
377 22 jiàn refer to; for details see 見文殊在門外立
378 22 jiàn to listen to 見文殊在門外立
379 22 jiàn to meet 見文殊在門外立
380 22 jiàn to receive (a guest) 見文殊在門外立
381 22 jiàn let me; kindly 見文殊在門外立
382 22 jiàn Jian 見文殊在門外立
383 22 xiàn to appear 見文殊在門外立
384 22 xiàn to introduce 見文殊在門外立
385 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見文殊在門外立
386 22 jiàn seeing; observing; darśana 見文殊在門外立
387 21 wèi Eighth earthly branch 未審梅子熟
388 21 wèi 1-3 p.m. 未審梅子熟
389 21 wèi to taste 未審梅子熟
390 21 wèi future; anāgata 未審梅子熟
391 21 tóu head 堂舉頭
392 21 tóu top 堂舉頭
393 21 tóu a piece; an aspect 堂舉頭
394 21 tóu a leader 堂舉頭
395 21 tóu first 堂舉頭
396 21 tóu hair 堂舉頭
397 21 tóu start; end 堂舉頭
398 21 tóu a commission 堂舉頭
399 21 tóu a person 堂舉頭
400 21 tóu direction; bearing 堂舉頭
401 21 tóu previous 堂舉頭
402 21 tóu head; śiras 堂舉頭
403 21 zuò to do 不作貴
404 21 zuò to act as; to serve as 不作貴
405 21 zuò to start 不作貴
406 21 zuò a writing; a work 不作貴
407 21 zuò to dress as; to be disguised as 不作貴
408 21 zuō to create; to make 不作貴
409 21 zuō a workshop 不作貴
410 21 zuō to write; to compose 不作貴
411 21 zuò to rise 不作貴
412 21 zuò to be aroused 不作貴
413 21 zuò activity; action; undertaking 不作貴
414 21 zuò to regard as 不作貴
415 21 zuò action; kāraṇa 不作貴
416 20 yòu Kangxi radical 29 又問
417 20 guī to go back; to return 歸嶺中去
418 20 guī to belong to; to be classified as 歸嶺中去
419 20 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸嶺中去
420 20 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸嶺中去
421 20 guī to revert to; to give back to 歸嶺中去
422 20 guī (of a woman) to get married 歸嶺中去
423 20 guī to assemble; to meet together; to converge 歸嶺中去
424 20 guī to appreciate; to admire 歸嶺中去
425 20 guī to divide with a single digit divisor 歸嶺中去
426 20 guī to pledge allegiance to 歸嶺中去
427 20 guī to withdraw 歸嶺中去
428 20 guī to settle down 歸嶺中去
429 20 guī Gui 歸嶺中去
430 20 kuì to give; to sacrifice food 歸嶺中去
431 20 kuì ashamed 歸嶺中去
432 20 guī returned; āgata 歸嶺中去
433 19 to strike; to hit; to beat 泉於蹈梯上打云
434 19 to dispel; to eliminate 泉於蹈梯上打云
435 19 to inject into 泉於蹈梯上打云
436 19 to issue; to send 泉於蹈梯上打云
437 19 to play a sport; to do an activity 泉於蹈梯上打云
438 19 to fight; to attack 泉於蹈梯上打云
439 19 to open; to switch on 泉於蹈梯上打云
440 19 to buy 泉於蹈梯上打云
441 19 to print; to type 泉於蹈梯上打云
442 19 to bundle together; to collect 泉於蹈梯上打云
443 19 to dig; to drill 泉於蹈梯上打云
444 19 to lift; to hold 泉於蹈梯上打云
445 19 to operate [a car or boat] 泉於蹈梯上打云
446 19 to plan; to decide 泉於蹈梯上打云
447 19 to paint 泉於蹈梯上打云
448 19 to use 泉於蹈梯上打云
449 19 to do 泉於蹈梯上打云
450 19 to greet; to interact with 泉於蹈梯上打云
451 19 martial arts 泉於蹈梯上打云
452 19 Da 泉於蹈梯上打云
453 19 to strike; to hit; prahāra 泉於蹈梯上打云
454 19 duì to oppose; to face; to regard
455 19 duì correct; right
456 19 duì opposing; opposite
457 19 duì duilian; couplet
458 19 duì yes; affirmative
459 19 duì to treat; to regard
460 19 duì to confirm; to agree
461 19 duì to correct; to make conform; to check
462 19 duì to mix
463 19 duì a pair
464 19 duì to respond; to answer
465 19 duì mutual
466 19 duì parallel; alternating
467 19 duì a command to appear as an audience
468 19 dào to arrive 麻谷到
469 19 dào to go 麻谷到
470 19 dào careful 麻谷到
471 19 dào Dao 麻谷到
472 19 dào approach; upagati 麻谷到
473 19 zhī to know 還知大唐國裏
474 19 zhī to comprehend 還知大唐國裏
475 19 zhī to inform; to tell 還知大唐國裏
476 19 zhī to administer 還知大唐國裏
477 19 zhī to distinguish; to discern 還知大唐國裏
478 19 zhī to be close friends 還知大唐國裏
479 19 zhī to feel; to sense; to perceive 還知大唐國裏
480 19 zhī to receive; to entertain 還知大唐國裏
481 19 zhī knowledge 還知大唐國裏
482 19 zhī consciousness; perception 還知大唐國裏
483 19 zhī a close friend 還知大唐國裏
484 19 zhì wisdom 還知大唐國裏
485 19 zhì Zhi 還知大唐國裏
486 19 zhī Understanding 還知大唐國裏
487 19 zhī know; jña 還知大唐國裏
488 19 jiàng a general; a high ranking officer 還將得馬大師真來否
489 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 還將得馬大師真來否
490 19 jiàng to command; to lead 還將得馬大師真來否
491 19 qiāng to request 還將得馬大師真來否
492 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 還將得馬大師真來否
493 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 還將得馬大師真來否
494 19 jiāng to checkmate 還將得馬大師真來否
495 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 還將得馬大師真來否
496 19 jiāng to do; to handle 還將得馬大師真來否
497 19 jiàng backbone 還將得馬大師真來否
498 19 jiàng king 還將得馬大師真來否
499 19 jiāng to rest 還將得馬大師真來否
500 19 jiàng a senior member of an organization 還將得馬大師真來否

Frequencies of all Words

Top 1322

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 412 yún cloud 乃云
2 412 yún Yunnan 乃云
3 412 yún Yun 乃云
4 412 yún to say 乃云
5 412 yún to have 乃云
6 412 yún a particle with no meaning 乃云
7 412 yún in this way 乃云
8 412 yún cloud; megha 乃云
9 412 yún to say; iti 乃云
10 108 to lift; to hold up; to raise
11 108 to move
12 108 to originate; to initiate; to start (a fire)
13 108 to recommend; to elect
14 108 all; entire
15 108 to suggest
16 108 to fly
17 108 to bear; to give birth
18 108 actions; conduct
19 108 a successful candidate
20 108 to raise an example
21 108 to raise; utkṣepa
22 108 sēng a Buddhist monk 時有僧出云
23 108 sēng a person with dark skin 時有僧出云
24 108 sēng Seng 時有僧出云
25 108 sēng Sangha; monastic community 時有僧出云
26 81 wèn to ask 外道問
27 81 wèn to inquire after 外道問
28 81 wèn to interrogate 外道問
29 81 wèn to hold responsible 外道問
30 81 wèn to request something 外道問
31 81 wèn to rebuke 外道問
32 81 wèn to send an official mission bearing gifts 外道問
33 81 wèn news 外道問
34 81 wèn to propose marriage 外道問
35 81 wén to inform 外道問
36 81 wèn to research 外道問
37 81 wèn Wen 外道問
38 81 wèn to 外道問
39 81 wèn a question 外道問
40 81 wèn ask; prccha 外道問
41 79 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚此間如何住持
42 79 和尚 héshang Most Venerable 和尚此間如何住持
43 79 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚此間如何住持
44 75 one 陛下還見空中一片雲麼
45 75 Kangxi radical 1 陛下還見空中一片雲麼
46 75 as soon as; all at once 陛下還見空中一片雲麼
47 75 pure; concentrated 陛下還見空中一片雲麼
48 75 whole; all 陛下還見空中一片雲麼
49 75 first 陛下還見空中一片雲麼
50 75 the same 陛下還見空中一片雲麼
51 75 each 陛下還見空中一片雲麼
52 75 certain 陛下還見空中一片雲麼
53 75 throughout 陛下還見空中一片雲麼
54 75 used in between a reduplicated verb 陛下還見空中一片雲麼
55 75 sole; single 陛下還見空中一片雲麼
56 75 a very small amount 陛下還見空中一片雲麼
57 75 Yi 陛下還見空中一片雲麼
58 75 other 陛下還見空中一片雲麼
59 75 to unify 陛下還見空中一片雲麼
60 75 accidentally; coincidentally 陛下還見空中一片雲麼
61 75 abruptly; suddenly 陛下還見空中一片雲麼
62 75 or 陛下還見空中一片雲麼
63 75 one; eka 陛下還見空中一片雲麼
64 74 shì is; are; am; to be 是吾曾轉法輪耶
65 74 shì is exactly 是吾曾轉法輪耶
66 74 shì is suitable; is in contrast 是吾曾轉法輪耶
67 74 shì this; that; those 是吾曾轉法輪耶
68 74 shì really; certainly 是吾曾轉法輪耶
69 74 shì correct; yes; affirmative 是吾曾轉法輪耶
70 74 shì true 是吾曾轉法輪耶
71 74 shì is; has; exists 是吾曾轉法輪耶
72 74 shì used between repetitions of a word 是吾曾轉法輪耶
73 74 shì a matter; an affair 是吾曾轉法輪耶
74 74 shì Shi 是吾曾轉法輪耶
75 74 shì is; bhū 是吾曾轉法輪耶
76 74 shì this; idam 是吾曾轉法輪耶
77 64 no 氷壺無影像
78 64 Kangxi radical 71 氷壺無影像
79 64 to not have; without 氷壺無影像
80 64 has not yet 氷壺無影像
81 64 mo 氷壺無影像
82 64 do not 氷壺無影像
83 64 not; -less; un- 氷壺無影像
84 64 regardless of 氷壺無影像
85 64 to not have 氷壺無影像
86 64 um 氷壺無影像
87 64 Wu 氷壺無影像
88 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 氷壺無影像
89 64 not; non- 氷壺無影像
90 64 mo 氷壺無影像
91 61 not; no 昨日定今日不
92 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 昨日定今日不
93 61 as a correlative 昨日定今日不
94 61 no (answering a question) 昨日定今日不
95 61 forms a negative adjective from a noun 昨日定今日不
96 61 at the end of a sentence to form a question 昨日定今日不
97 61 to form a yes or no question 昨日定今日不
98 61 infix potential marker 昨日定今日不
99 61 no; na 昨日定今日不
100 58 lái to come 殊何不入門來
101 58 lái indicates an approximate quantity 殊何不入門來
102 58 lái please 殊何不入門來
103 58 lái used to substitute for another verb 殊何不入門來
104 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 殊何不入門來
105 58 lái ever since 殊何不入門來
106 58 lái wheat 殊何不入門來
107 58 lái next; future 殊何不入門來
108 58 lái a simple complement of direction 殊何不入門來
109 58 lái to occur; to arise 殊何不入門來
110 58 lái to earn 殊何不入門來
111 58 lái to come; āgata 殊何不入門來
112 56 dài to represent; to substitute; to replace 代別
113 56 dài dynasty 代別
114 56 dài generation 代別
115 56 dài generation; age; period; era 代別
116 56 dài to exchange; to swap; to switch 代別
117 56 dài a successor 代別
118 56 dài Dai 代別
119 56 dài Dai 代別
120 56 dài to alternate 代別
121 56 dài to succeed 代別
122 56 dài alternating 代別
123 56 dài generation; yuga 代別
124 54 chù a place; location; a spot; a point 甚處來
125 54 chǔ to reside; to live; to dwell 甚處來
126 54 chù location 甚處來
127 54 chù an office; a department; a bureau 甚處來
128 54 chù a part; an aspect 甚處來
129 54 chǔ to be in; to be in a position of 甚處來
130 54 chǔ to get along with 甚處來
131 54 chǔ to deal with; to manage 甚處來
132 54 chǔ to punish; to sentence 甚處來
133 54 chǔ to stop; to pause 甚處來
134 54 chǔ to be associated with 甚處來
135 54 chǔ to situate; to fix a place for 甚處來
136 54 chǔ to occupy; to control 甚處來
137 54 chù circumstances; situation 甚處來
138 54 chù an occasion; a time 甚處來
139 54 chù position; sthāna 甚處來
140 53 bié do not; must not 代別
141 53 bié other 代別
142 53 bié special 代別
143 53 bié to leave 代別
144 53 bié besides; moreover; furthermore; in addition 代別
145 53 bié to distinguish 代別
146 53 bié to pin 代別
147 53 bié to insert; to jam 代別
148 53 bié to turn 代別
149 53 bié Bie 代別
150 53 bié other; anya 代別
151 50 yǒu is; are; to exist 時有僧出云
152 50 yǒu to have; to possess 時有僧出云
153 50 yǒu indicates an estimate 時有僧出云
154 50 yǒu indicates a large quantity 時有僧出云
155 50 yǒu indicates an affirmative response 時有僧出云
156 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有僧出云
157 50 yǒu used to compare two things 時有僧出云
158 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有僧出云
159 50 yǒu used before the names of dynasties 時有僧出云
160 50 yǒu a certain thing; what exists 時有僧出云
161 50 yǒu multiple of ten and ... 時有僧出云
162 50 yǒu abundant 時有僧出云
163 50 yǒu purposeful 時有僧出云
164 50 yǒu You 時有僧出云
165 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有僧出云
166 50 yǒu becoming; bhava 時有僧出云
167 49 shén what 甚處來
168 49 shí mixed; miscellaneous 甚處來
169 49 shèn extremely 甚處來
170 49 shèn excessive; more than 甚處來
171 49 shí a group of ten sections in the Shijing 甚處來
172 49 shí Shi 甚處來
173 49 shí tenfold 甚處來
174 49 shí one hundred percent 甚處來
175 49 shén why? 甚處來
176 49 shén extremely 甚處來
177 49 shí ten 甚處來
178 49 shèn definitely; certainly 甚處來
179 49 shén very; bhṛśam 甚處來
180 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 啟予者多
181 49 zhě that 啟予者多
182 49 zhě nominalizing function word 啟予者多
183 49 zhě used to mark a definition 啟予者多
184 49 zhě used to mark a pause 啟予者多
185 49 zhě topic marker; that; it 啟予者多
186 49 zhuó according to 啟予者多
187 49 zhě ca 啟予者多
188 49 to go 相顧而去
189 49 to remove; to wipe off; to eliminate 相顧而去
190 49 to be distant 相顧而去
191 49 to leave 相顧而去
192 49 to play a part 相顧而去
193 49 to abandon; to give up 相顧而去
194 49 to die 相顧而去
195 49 previous; past 相顧而去
196 49 to send out; to issue; to drive away 相顧而去
197 49 expresses a tendency 相顧而去
198 49 falling tone 相顧而去
199 49 to lose 相顧而去
200 49 Qu 相顧而去
201 49 go; gati 相顧而去
202 48 shān a mountain; a hill; a peak 山云
203 48 shān Shan 山云
204 48 shān Kangxi radical 46 山云
205 48 shān a mountain-like shape 山云
206 48 shān a gable 山云
207 48 shān mountain; giri 山云
208 46 de potential marker 師在曹溪得何法
209 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 師在曹溪得何法
210 46 děi must; ought to 師在曹溪得何法
211 46 děi to want to; to need to 師在曹溪得何法
212 46 děi must; ought to 師在曹溪得何法
213 46 de 師在曹溪得何法
214 46 de infix potential marker 師在曹溪得何法
215 46 to result in 師在曹溪得何法
216 46 to be proper; to fit; to suit 師在曹溪得何法
217 46 to be satisfied 師在曹溪得何法
218 46 to be finished 師在曹溪得何法
219 46 de result of degree 師在曹溪得何法
220 46 de marks completion of an action 師在曹溪得何法
221 46 děi satisfying 師在曹溪得何法
222 46 to contract 師在曹溪得何法
223 46 marks permission or possibility 師在曹溪得何法
224 46 expressing frustration 師在曹溪得何法
225 46 to hear 師在曹溪得何法
226 46 to have; there is 師在曹溪得何法
227 46 marks time passed 師在曹溪得何法
228 46 obtain; attain; prāpta 師在曹溪得何法
229 44 yīn because 世尊因
230 44 yīn cause; reason 世尊因
231 44 yīn to accord with 世尊因
232 44 yīn to follow 世尊因
233 44 yīn to rely on 世尊因
234 44 yīn via; through 世尊因
235 44 yīn to continue 世尊因
236 44 yīn to receive 世尊因
237 44 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 世尊因
238 44 yīn to seize an opportunity 世尊因
239 44 yīn to be like 世尊因
240 44 yīn from; because of 世尊因
241 44 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 世尊因
242 44 yīn a standrd; a criterion 世尊因
243 44 yīn Cause 世尊因
244 44 yīn cause; hetu 世尊因
245 43 fēng peak; summit
246 43 fēng hump of camel
247 41 dào way; road; path 更請道
248 41 dào principle; a moral; morality 更請道
249 41 dào Tao; the Way 更請道
250 41 dào measure word for long things 更請道
251 41 dào to say; to speak; to talk 更請道
252 41 dào to think 更請道
253 41 dào times 更請道
254 41 dào circuit; a province 更請道
255 41 dào a course; a channel 更請道
256 41 dào a method; a way of doing something 更請道
257 41 dào measure word for doors and walls 更請道
258 41 dào measure word for courses of a meal 更請道
259 41 dào a centimeter 更請道
260 41 dào a doctrine 更請道
261 41 dào Taoism; Daoism 更請道
262 41 dào a skill 更請道
263 41 dào a sect 更請道
264 41 dào a line 更請道
265 41 dào Way 更請道
266 41 dào way; path; marga 更請道
267 40 ma final interrogative particle
268 40 insignificant; small; tiny
269 40 final interrogative particle
270 40 me final expresses to some extent
271 40 yāo one
272 40 yāo small; tiny
273 40 yāo small; tiny
274 40 yāo smallest
275 40 yāo one
276 40 yāo Yao
277 40 ma ba
278 40 ma ma
279 39 also; too 照燭也
280 39 a final modal particle indicating certainy or decision 照燭也
281 39 either 照燭也
282 39 even 照燭也
283 39 used to soften the tone 照燭也
284 39 used for emphasis 照燭也
285 39 used to mark contrast 照燭也
286 39 used to mark compromise 照燭也
287 39 ya 照燭也
288 39 zhī him; her; them; that 何道理之有
289 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何道理之有
290 39 zhī to go 何道理之有
291 39 zhī this; that 何道理之有
292 39 zhī genetive marker 何道理之有
293 39 zhī it 何道理之有
294 39 zhī in 何道理之有
295 39 zhī all 何道理之有
296 39 zhī and 何道理之有
297 39 zhī however 何道理之有
298 39 zhī if 何道理之有
299 39 zhī then 何道理之有
300 39 zhī to arrive; to go 何道理之有
301 39 zhī is 何道理之有
302 39 zhī to use 何道理之有
303 39 zhī Zhi 何道理之有
304 38 便 biàn convenient; handy; easy 便下座
305 38 便 biàn advantageous 便下座
306 38 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便下座
307 38 便 pián fat; obese 便下座
308 38 便 biàn to make easy 便下座
309 38 便 biàn an unearned advantage 便下座
310 38 便 biàn ordinary; plain 便下座
311 38 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便下座
312 38 便 biàn in passing 便下座
313 38 便 biàn informal 便下座
314 38 便 biàn right away; then; right after 便下座
315 38 便 biàn appropriate; suitable 便下座
316 38 便 biàn an advantageous occasion 便下座
317 38 便 biàn stool 便下座
318 38 便 pián quiet; quiet and comfortable 便下座
319 38 便 biàn proficient; skilled 便下座
320 38 便 biàn even if; even though 便下座
321 38 便 pián shrewd; slick; good with words 便下座
322 38 便 biàn then; atha 便下座
323 37 rén person; people; a human being 向後莫受人謾
324 37 rén Kangxi radical 9 向後莫受人謾
325 37 rén a kind of person 向後莫受人謾
326 37 rén everybody 向後莫受人謾
327 37 rén adult 向後莫受人謾
328 37 rén somebody; others 向後莫受人謾
329 37 rén an upright person 向後莫受人謾
330 37 rén person; manuṣya 向後莫受人謾
331 36 shī teacher 師在曹溪得何法
332 36 shī multitude 師在曹溪得何法
333 36 shī a host; a leader 師在曹溪得何法
334 36 shī an expert 師在曹溪得何法
335 36 shī an example; a model 師在曹溪得何法
336 36 shī master 師在曹溪得何法
337 36 shī a capital city; a well protected place 師在曹溪得何法
338 36 shī Shi 師在曹溪得何法
339 36 shī to imitate 師在曹溪得何法
340 36 shī troops 師在曹溪得何法
341 36 shī shi 師在曹溪得何法
342 36 shī an army division 師在曹溪得何法
343 36 shī the 7th hexagram 師在曹溪得何法
344 36 shī a lion 師在曹溪得何法
345 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師在曹溪得何法
346 32 and 與他
347 32 to give 與他
348 32 together with 與他
349 32 interrogative particle 與他
350 32 to accompany 與他
351 32 to particate in 與他
352 32 of the same kind 與他
353 32 to help 與他
354 32 for 與他
355 32 and; ca 與他
356 29 xíng to walk 以脚一抹便行
357 29 xíng capable; competent 以脚一抹便行
358 29 háng profession 以脚一抹便行
359 29 háng line; row 以脚一抹便行
360 29 xíng Kangxi radical 144 以脚一抹便行
361 29 xíng to travel 以脚一抹便行
362 29 xìng actions; conduct 以脚一抹便行
363 29 xíng to do; to act; to practice 以脚一抹便行
364 29 xíng all right; OK; okay 以脚一抹便行
365 29 háng horizontal line 以脚一抹便行
366 29 héng virtuous deeds 以脚一抹便行
367 29 hàng a line of trees 以脚一抹便行
368 29 hàng bold; steadfast 以脚一抹便行
369 29 xíng to move 以脚一抹便行
370 29 xíng to put into effect; to implement 以脚一抹便行
371 29 xíng travel 以脚一抹便行
372 29 xíng to circulate 以脚一抹便行
373 29 xíng running script; running script 以脚一抹便行
374 29 xíng temporary 以脚一抹便行
375 29 xíng soon 以脚一抹便行
376 29 háng rank; order 以脚一抹便行
377 29 háng a business; a shop 以脚一抹便行
378 29 xíng to depart; to leave 以脚一抹便行
379 29 xíng to experience 以脚一抹便行
380 29 xíng path; way 以脚一抹便行
381 29 xíng xing; ballad 以脚一抹便行
382 29 xíng a round [of drinks] 以脚一抹便行
383 29 xíng Xing 以脚一抹便行
384 29 xíng moreover; also 以脚一抹便行
385 29 xíng Practice 以脚一抹便行
386 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以脚一抹便行
387 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以脚一抹便行
388 29 child; son 子合見吾
389 29 egg; newborn 子合見吾
390 29 first earthly branch 子合見吾
391 29 11 p.m.-1 a.m. 子合見吾
392 29 Kangxi radical 39 子合見吾
393 29 zi indicates that the the word is used as a noun 子合見吾
394 29 pellet; something small and hard 子合見吾
395 29 master 子合見吾
396 29 viscount 子合見吾
397 29 zi you; your honor 子合見吾
398 29 masters 子合見吾
399 29 person 子合見吾
400 29 young 子合見吾
401 29 seed 子合見吾
402 29 subordinate; subsidiary 子合見吾
403 29 a copper coin 子合見吾
404 29 bundle 子合見吾
405 29 female dragonfly 子合見吾
406 29 constituent 子合見吾
407 29 offspring; descendants 子合見吾
408 29 dear 子合見吾
409 29 little one 子合見吾
410 29 son; putra 子合見吾
411 29 offspring; tanaya 子合見吾
412 28 a piece; general classifier 者箇喚作甚麼
413 28 ka 者箇喚作甚麼
414 28 this; these 弟子此去
415 28 in this way 弟子此去
416 28 otherwise; but; however; so 弟子此去
417 28 at this time; now; here 弟子此去
418 28 this; here; etad 弟子此去
419 28 wèi for; to 實為罕聞
420 28 wèi because of 實為罕聞
421 28 wéi to act as; to serve 實為罕聞
422 28 wéi to change into; to become 實為罕聞
423 28 wéi to be; is 實為罕聞
424 28 wéi to do 實為罕聞
425 28 wèi for 實為罕聞
426 28 wèi because of; for; to 實為罕聞
427 28 wèi to 實為罕聞
428 28 wéi in a passive construction 實為罕聞
429 28 wéi forming a rehetorical question 實為罕聞
430 28 wéi forming an adverb 實為罕聞
431 28 wéi to add emphasis 實為罕聞
432 28 wèi to support; to help 實為罕聞
433 28 wéi to govern 實為罕聞
434 28 wèi to be; bhū 實為罕聞
435 28 chū to go out; to leave 時有僧出云
436 28 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 時有僧出云
437 28 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 時有僧出云
438 28 chū to extend; to spread 時有僧出云
439 28 chū to appear 時有僧出云
440 28 chū to exceed 時有僧出云
441 28 chū to publish; to post 時有僧出云
442 28 chū to take up an official post 時有僧出云
443 28 chū to give birth 時有僧出云
444 28 chū a verb complement 時有僧出云
445 28 chū to occur; to happen 時有僧出云
446 28 chū to divorce 時有僧出云
447 28 chū to chase away 時有僧出云
448 28 chū to escape; to leave 時有僧出云
449 28 chū to give 時有僧出云
450 28 chū to emit 時有僧出云
451 28 chū quoted from 時有僧出云
452 28 chū to go out; to leave 時有僧出云
453 27 zài in; at 見文殊在門外立
454 27 zài at 見文殊在門外立
455 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 見文殊在門外立
456 27 zài to exist; to be living 見文殊在門外立
457 27 zài to consist of 見文殊在門外立
458 27 zài to be at a post 見文殊在門外立
459 27 zài in; bhū 見文殊在門外立
460 27 I; me; my 我不見一法在門外
461 27 self 我不見一法在門外
462 27 we; our 我不見一法在門外
463 27 [my] dear 我不見一法在門外
464 27 Wo 我不見一法在門外
465 27 self; atman; attan 我不見一法在門外
466 27 ga 我不見一法在門外
467 27 I; aham 我不見一法在門外
468 26 you; thou 汝請再轉
469 26 Ru River 汝請再轉
470 26 Ru 汝請再轉
471 26 you; tvam; bhavat 汝請再轉
472 26 què but; yet; however; while; nevertheless 著却問
473 26 què to go back; to decline; to retreat 著却問
474 26 què still 著却問
475 26 què to reject; to decline 著却問
476 26 què to pardon 著却問
477 26 què just now 著却問
478 26 què marks completion 著却問
479 26 què marks comparison 著却問
480 26 què driving away; niṣkāsana 著却問
481 26 甚麼 shénme what (forming a question) 者箇喚作甚麼
482 26 甚麼 shénme what; that 者箇喚作甚麼
483 26 甚麼 shénme what (forming a question) 者箇喚作甚麼
484 26 甚麼 shénme what (forming a question) 者箇喚作甚麼
485 24 shuǐ water 猿猴探水月
486 24 shuǐ Kangxi radical 85 猿猴探水月
487 24 shuǐ a river 猿猴探水月
488 24 shuǐ liquid; lotion; juice 猿猴探水月
489 24 shuǐ a flood 猿猴探水月
490 24 shuǐ to swim 猿猴探水月
491 24 shuǐ a body of water 猿猴探水月
492 24 shuǐ Shui 猿猴探水月
493 24 shuǐ water element 猿猴探水月
494 24 shuǐ water 猿猴探水月
495 24 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃云
496 24 nǎi to be 乃云
497 24 nǎi you; yours 乃云
498 24 nǎi also; moreover 乃云
499 24 nǎi however; but 乃云
500 24 nǎi if 乃云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. to raise an example
  2. to raise; utkṣepa
sēng Sangha; monastic community
wèn ask; prccha
和尚
  1. héshang
  2. héshang
  1. Most Venerable
  2. an abbot; senior monk
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴室 庵室 196 a Buddhist hermitage
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈 98 Baizhang
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
宝林 寶林 98 Po Lam
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
66 Bohai Sea
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
翠巖 99 Cui Yan
翠微 99 Cuiwei
翠微无学 翠微無學 99 Cuiwei Wuxue
大唐 100 Tang Dynasty
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
大梅 100 Damei
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东山 東山 100 Dongshan
洞山 100 Dongshan
兜率 100 Tusita
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
鼓山 71 Gushan; Kushan
古塔 103 Guta
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
寒山子 104 Hanshan
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
衡阳 衡陽 104 Hengyang
宏智 104 Hongzhi
洪州 104 Hongzhou
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄河 黃河 72 Yellow River
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会昌 會昌 104 Huichang
虎丘 104 Huqiu
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净名 淨名 106 Vimalakirti
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金沙 74 Jinsha
金钟 金鐘 106 Admiralty
九华山 九華山 106 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
觉范 覺範 106 Juefan
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
连山 連山 108 Lianshan
李渤 108 Libo
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵树 靈樹 108 Lingshu
隆和 108 Longhe
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鹿门 鹿門 108 Lumen
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
罗山 羅山 108 Luoshan
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南明 78 Southern Ming
南和 110 Nanhe
南泉 110 Nanquan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
庞公 龐公 112 Pang Gong
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
莆田 112 Putian
浅草 淺草 113 Asakusa
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
泉州 113 Quanzhou
日本国 日本國 82 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三身 115 Trikaya
善慧 115 Shan Hui
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
神龙 神龍 115 Shenlong
师旷 師曠 115 Shi Kuang
石鼓 115 Dangu
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
束草 83 Sokcho
思明 115 Siming
肃宗皇帝 肅宗皇帝 83 Emperor Suzong of Tang
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
台山 臺山 116 Taishan
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆宗 116 School of Nāgārjuna
同安 84 Tongan District
桐城 84 Tongcheng
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei; Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文字禅 文字禪 87 wenzi Chan; lettered Chan
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
沃州 119 Wozhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
婺州 87 Wuzhou
西堂 120 Senior Instructor
香严 香嚴 120 Xiangyan
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
虚堂和尚语录 虛堂和尚語錄 120 Quotations from Abbot Xu Tang
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
药山 藥山 121 Yaoshan
崖山 121 Yashan
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
叶县 葉縣 121 Ye county
89 Yin
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
雨花 121 Yuhua
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云林 雲林 121 Yunlin
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
长庆 長慶 122 Changqing
肇论 肇論 122 Zhao Lun
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
指空 122 Dhyānabhadra
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
祝融 122
  1. Zhu Rong
  2. Zhu Rong
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
薄福 98 little merit
丙丁童子 98 fire boy
碧岩 碧巖 98 blue cliff
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不来 不來 98 not coming
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参堂 參堂 99 initiation to the services
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
噇酒糟 99 drinking dregs
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
大会斋 大會齋 100 great vegetarian feast
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
丹霄独步 丹霄獨步 100 to walk alone under a red sky
道流 100 the stream of way; followers of the way
道意 100 intention to attain enlightenment
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
等观 等觀 100 to view all things equally
地大 100 earth; earth element
定身 100 body of meditation
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度生 100 to save beings
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放参 放參 102
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
傅大士讲经 傅大士講經 102 Great Adept Fu teaches a sutra
福报 福報 102 a blessed reward
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
横拈 橫拈 104 to handle sideways; to give unrestrained comments
化城 104 manifested city; illusory city
华梵 華梵 104 China and India
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解空 106 to understand emptiness
尽十方世界 盡十方世界 106 everywhere
卷第六 106 scroll 6
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
领得 領得 108 to understand what is taught; to receive and interpret
落发 落髮 108 to shave the head
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
密语 密語 109 mantra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能所 110 ability to transform and transformable
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三角印 115 triangular seal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善神 115 benevolent spirits
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十门 十門 115 ten gates
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
宿报 宿報 115 Past Karma
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
檀越 116 an alms giver; a donor
体露金风 體露金風 116 the body exposed in the fall wind
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
铁壁银山 鐵壁銀山 116 iron wall, silver mountain
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
沩山水牯牛 溈山水牯牛 119 Guishan's water buffalo
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
心识 心識 120 mind and cognition
心行 120 mental activity
野狐精 121 a fox spirit
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
知库 知庫 122 bursar
直岁 直歲 122 head of assignments
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
尊宿 122 a senior monk
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
座主 122 chairperson; abbot