Glossary and Vocabulary for The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 云 | yún | cloud | 垂示云 |
| 2 | 170 | 云 | yún | Yunnan | 垂示云 |
| 3 | 170 | 云 | yún | Yun | 垂示云 |
| 4 | 170 | 云 | yún | to say | 垂示云 |
| 5 | 170 | 云 | yún | to have | 垂示云 |
| 6 | 170 | 云 | yún | cloud; megha | 垂示云 |
| 7 | 170 | 云 | yún | to say; iti | 垂示云 |
| 8 | 145 | 道 | dào | way; road; path | 且道 |
| 9 | 145 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道 |
| 10 | 145 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道 |
| 11 | 145 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道 |
| 12 | 145 | 道 | dào | to think | 且道 |
| 13 | 145 | 道 | dào | circuit; a province | 且道 |
| 14 | 145 | 道 | dào | a course; a channel | 且道 |
| 15 | 145 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道 |
| 16 | 145 | 道 | dào | a doctrine | 且道 |
| 17 | 145 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道 |
| 18 | 145 | 道 | dào | a skill | 且道 |
| 19 | 145 | 道 | dào | a sect | 且道 |
| 20 | 145 | 道 | dào | a line | 且道 |
| 21 | 145 | 道 | dào | Way | 且道 |
| 22 | 145 | 道 | dào | way; path; marga | 且道 |
| 23 | 122 | 也 | yě | ya | 也須喪身失命 |
| 24 | 79 | 他 | tā | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
| 25 | 79 | 他 | tā | other | 恰是藥山不管他 |
| 26 | 79 | 他 | tā | tha | 恰是藥山不管他 |
| 27 | 79 | 他 | tā | ṭha | 恰是藥山不管他 |
| 28 | 79 | 他 | tā | other; anya | 恰是藥山不管他 |
| 29 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 下坡不走 |
| 30 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得恁麼奇特 |
| 31 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得恁麼奇特 |
| 32 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
| 33 | 76 | 得 | dé | de | 得恁麼奇特 |
| 34 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得恁麼奇特 |
| 35 | 76 | 得 | dé | to result in | 得恁麼奇特 |
| 36 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得恁麼奇特 |
| 37 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得恁麼奇特 |
| 38 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得恁麼奇特 |
| 39 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得恁麼奇特 |
| 40 | 76 | 得 | dé | to contract | 得恁麼奇特 |
| 41 | 76 | 得 | dé | to hear | 得恁麼奇特 |
| 42 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得恁麼奇特 |
| 43 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得恁麼奇特 |
| 44 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得恁麼奇特 |
| 45 | 75 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou | 雪竇拈云 |
| 46 | 69 | 箇 | gè | ka | 憑箇什麼 |
| 47 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問藥山 |
| 48 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問藥山 |
| 49 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧問藥山 |
| 50 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問藥山 |
| 51 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 千古之下遭人檢點 |
| 52 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 千古之下遭人檢點 |
| 53 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 千古之下遭人檢點 |
| 54 | 64 | 人 | rén | everybody | 千古之下遭人檢點 |
| 55 | 64 | 人 | rén | adult | 千古之下遭人檢點 |
| 56 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 千古之下遭人檢點 |
| 57 | 64 | 人 | rén | an upright person | 千古之下遭人檢點 |
| 58 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 千古之下遭人檢點 |
| 59 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 僧放身便倒 |
| 60 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 僧放身便倒 |
| 61 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 僧放身便倒 |
| 62 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 僧放身便倒 |
| 63 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 僧放身便倒 |
| 64 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 僧放身便倒 |
| 65 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 僧放身便倒 |
| 66 | 63 | 便 | biàn | in passing | 僧放身便倒 |
| 67 | 63 | 便 | biàn | informal | 僧放身便倒 |
| 68 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 僧放身便倒 |
| 69 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 僧放身便倒 |
| 70 | 63 | 便 | biàn | stool | 僧放身便倒 |
| 71 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 僧放身便倒 |
| 72 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 僧放身便倒 |
| 73 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 僧放身便倒 |
| 74 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一向似無孔鎚 |
| 75 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一向似無孔鎚 |
| 76 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
| 77 | 61 | 無 | wú | to not have | 一向似無孔鎚 |
| 78 | 61 | 無 | wú | Wu | 一向似無孔鎚 |
| 79 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
| 80 | 59 | 作 | zuò | to do | 堪作何用 |
| 81 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 堪作何用 |
| 82 | 59 | 作 | zuò | to start | 堪作何用 |
| 83 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 堪作何用 |
| 84 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 堪作何用 |
| 85 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 堪作何用 |
| 86 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 堪作何用 |
| 87 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 堪作何用 |
| 88 | 59 | 作 | zuò | to rise | 堪作何用 |
| 89 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 堪作何用 |
| 90 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 堪作何用 |
| 91 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 堪作何用 |
| 92 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 堪作何用 |
| 93 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雪竇意落在什麼處 |
| 94 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雪竇意落在什麼處 |
| 95 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雪竇意落在什麼處 |
| 96 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 雪竇意落在什麼處 |
| 97 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雪竇意落在什麼處 |
| 98 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 雪竇意落在什麼處 |
| 99 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雪竇意落在什麼處 |
| 100 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雪竇意落在什麼處 |
| 101 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雪竇意落在什麼處 |
| 102 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 雪竇意落在什麼處 |
| 103 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雪竇意落在什麼處 |
| 104 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雪竇意落在什麼處 |
| 105 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 雪竇意落在什麼處 |
| 106 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 雪竇意落在什麼處 |
| 107 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 雪竇意落在什麼處 |
| 108 | 57 | 一 | yī | one | 八一 |
| 109 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 八一 |
| 110 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 八一 |
| 111 | 57 | 一 | yī | first | 八一 |
| 112 | 57 | 一 | yī | the same | 八一 |
| 113 | 57 | 一 | yī | sole; single | 八一 |
| 114 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 八一 |
| 115 | 57 | 一 | yī | Yi | 八一 |
| 116 | 57 | 一 | yī | other | 八一 |
| 117 | 57 | 一 | yī | to unify | 八一 |
| 118 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 八一 |
| 119 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 八一 |
| 120 | 57 | 一 | yī | one; eka | 八一 |
| 121 | 55 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
| 122 | 55 | 且 | jū | dignified | 且道 |
| 123 | 54 | 與 | yǔ | to give | 鹿與麈尋常易射 |
| 124 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 鹿與麈尋常易射 |
| 125 | 54 | 與 | yù | to particate in | 鹿與麈尋常易射 |
| 126 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 鹿與麈尋常易射 |
| 127 | 54 | 與 | yù | to help | 鹿與麈尋常易射 |
| 128 | 54 | 與 | yǔ | for | 鹿與麈尋常易射 |
| 129 | 53 | 見 | jiàn | to see | 豈不見 |
| 130 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 豈不見 |
| 131 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 豈不見 |
| 132 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 豈不見 |
| 133 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 豈不見 |
| 134 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 豈不見 |
| 135 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 豈不見 |
| 136 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 豈不見 |
| 137 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 豈不見 |
| 138 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 豈不見 |
| 139 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 豈不見 |
| 140 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 豈不見 |
| 141 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 豈不見 |
| 142 | 53 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却恁麼道 |
| 143 | 53 | 却 | què | to reject; to decline | 却恁麼道 |
| 144 | 53 | 却 | què | to pardon | 却恁麼道 |
| 145 | 53 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却恁麼道 |
| 146 | 47 | 在 | zài | in; at | 猶有氣息在 |
| 147 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶有氣息在 |
| 148 | 47 | 在 | zài | to consist of | 猶有氣息在 |
| 149 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 猶有氣息在 |
| 150 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 猶有氣息在 |
| 151 | 47 | 會 | huì | can; be able to | 會是不會 |
| 152 | 47 | 會 | huì | able to | 會是不會 |
| 153 | 47 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會是不會 |
| 154 | 47 | 會 | kuài | to balance an account | 會是不會 |
| 155 | 47 | 會 | huì | to assemble | 會是不會 |
| 156 | 47 | 會 | huì | to meet | 會是不會 |
| 157 | 47 | 會 | huì | a temple fair | 會是不會 |
| 158 | 47 | 會 | huì | a religious assembly | 會是不會 |
| 159 | 47 | 會 | huì | an association; a society | 會是不會 |
| 160 | 47 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會是不會 |
| 161 | 47 | 會 | huì | an opportunity | 會是不會 |
| 162 | 47 | 會 | huì | to understand | 會是不會 |
| 163 | 47 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會是不會 |
| 164 | 47 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會是不會 |
| 165 | 47 | 會 | huì | to be good at | 會是不會 |
| 166 | 47 | 會 | huì | a moment | 會是不會 |
| 167 | 47 | 會 | huì | to happen to | 會是不會 |
| 168 | 47 | 會 | huì | to pay | 會是不會 |
| 169 | 47 | 會 | huì | a meeting place | 會是不會 |
| 170 | 47 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會是不會 |
| 171 | 47 | 會 | huì | in accordance with | 會是不會 |
| 172 | 47 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會是不會 |
| 173 | 47 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會是不會 |
| 174 | 47 | 會 | huì | Hui | 會是不會 |
| 175 | 47 | 會 | huì | combining; samsarga | 會是不會 |
| 176 | 43 | 只 | zhī | single | 今日只射得半箇聖人 |
| 177 | 43 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 今日只射得半箇聖人 |
| 178 | 43 | 只 | zhī | a single bird | 今日只射得半箇聖人 |
| 179 | 43 | 只 | zhī | unique | 今日只射得半箇聖人 |
| 180 | 43 | 只 | zhǐ | Zhi | 今日只射得半箇聖人 |
| 181 | 43 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 今日只射得半箇聖人 |
| 182 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦非本體如然 |
| 183 | 42 | 問 | wèn | to ask | 僧問藥山 |
| 184 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問藥山 |
| 185 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問藥山 |
| 186 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問藥山 |
| 187 | 42 | 問 | wèn | to request something | 僧問藥山 |
| 188 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問藥山 |
| 189 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問藥山 |
| 190 | 42 | 問 | wèn | news | 僧問藥山 |
| 191 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問藥山 |
| 192 | 42 | 問 | wén | to inform | 僧問藥山 |
| 193 | 42 | 問 | wèn | to research | 僧問藥山 |
| 194 | 42 | 問 | wèn | Wen | 僧問藥山 |
| 195 | 42 | 問 | wèn | a question | 僧問藥山 |
| 196 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問藥山 |
| 197 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又巖頭問僧 |
| 198 | 40 | 來 | lái | to come | 引來問藥山 |
| 199 | 40 | 來 | lái | please | 引來問藥山 |
| 200 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 引來問藥山 |
| 201 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 引來問藥山 |
| 202 | 40 | 來 | lái | wheat | 引來問藥山 |
| 203 | 40 | 來 | lái | next; future | 引來問藥山 |
| 204 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 引來問藥山 |
| 205 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 引來問藥山 |
| 206 | 40 | 來 | lái | to earn | 引來問藥山 |
| 207 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 引來問藥山 |
| 208 | 39 | 去 | qù | to go | 一向逼將去 |
| 209 | 39 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一向逼將去 |
| 210 | 39 | 去 | qù | to be distant | 一向逼將去 |
| 211 | 39 | 去 | qù | to leave | 一向逼將去 |
| 212 | 39 | 去 | qù | to play a part | 一向逼將去 |
| 213 | 39 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一向逼將去 |
| 214 | 39 | 去 | qù | to die | 一向逼將去 |
| 215 | 39 | 去 | qù | previous; past | 一向逼將去 |
| 216 | 39 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一向逼將去 |
| 217 | 39 | 去 | qù | falling tone | 一向逼將去 |
| 218 | 39 | 去 | qù | to lose | 一向逼將去 |
| 219 | 39 | 去 | qù | Qu | 一向逼將去 |
| 220 | 39 | 去 | qù | go; gati | 一向逼將去 |
| 221 | 38 | 意 | yì | idea | 雪竇意落在什麼處 |
| 222 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 雪竇意落在什麼處 |
| 223 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 雪竇意落在什麼處 |
| 224 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 雪竇意落在什麼處 |
| 225 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 雪竇意落在什麼處 |
| 226 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 雪竇意落在什麼處 |
| 227 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 雪竇意落在什麼處 |
| 228 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 雪竇意落在什麼處 |
| 229 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 雪竇意落在什麼處 |
| 230 | 38 | 意 | yì | meaning | 雪竇意落在什麼處 |
| 231 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 雪竇意落在什麼處 |
| 232 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 雪竇意落在什麼處 |
| 233 | 38 | 意 | yì | Yi | 雪竇意落在什麼處 |
| 234 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 雪竇意落在什麼處 |
| 235 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
| 236 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何射得麈中麈 |
| 237 | 35 | 中 | zhōng | China | 如何射得麈中麈 |
| 238 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何射得麈中麈 |
| 239 | 35 | 中 | zhōng | midday | 如何射得麈中麈 |
| 240 | 35 | 中 | zhōng | inside | 如何射得麈中麈 |
| 241 | 35 | 中 | zhōng | during | 如何射得麈中麈 |
| 242 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 如何射得麈中麈 |
| 243 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 如何射得麈中麈 |
| 244 | 35 | 中 | zhōng | half | 如何射得麈中麈 |
| 245 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何射得麈中麈 |
| 246 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何射得麈中麈 |
| 247 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 如何射得麈中麈 |
| 248 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何射得麈中麈 |
| 249 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
| 250 | 35 | 看 | kàn | to see; to look | 看箭 |
| 251 | 35 | 看 | kàn | to visit | 看箭 |
| 252 | 35 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看箭 |
| 253 | 35 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看箭 |
| 254 | 35 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看箭 |
| 255 | 35 | 看 | kàn | to try and see the result | 看箭 |
| 256 | 35 | 看 | kàn | to oberve | 看箭 |
| 257 | 35 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看箭 |
| 258 | 35 | 看 | kàn | see | 看箭 |
| 259 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說有也得 |
| 260 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說有也得 |
| 261 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 便說有也得 |
| 262 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說有也得 |
| 263 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說有也得 |
| 264 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說有也得 |
| 265 | 33 | 說 | shuō | allocution | 便說有也得 |
| 266 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說有也得 |
| 267 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說有也得 |
| 268 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說有也得 |
| 269 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說有也得 |
| 270 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 便說有也得 |
| 271 | 31 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
| 272 | 31 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
| 273 | 31 | 之 | zhī | to go | 洞下謂之借事問 |
| 274 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞下謂之借事問 |
| 275 | 31 | 之 | zhī | is | 洞下謂之借事問 |
| 276 | 31 | 之 | zhī | to use | 洞下謂之借事問 |
| 277 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 洞下謂之借事問 |
| 278 | 31 | 之 | zhī | winding | 洞下謂之借事問 |
| 279 | 30 | 向 | xiàng | direction | 為什麼向弓弦上辨 |
| 280 | 30 | 向 | xiàng | to face | 為什麼向弓弦上辨 |
| 281 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為什麼向弓弦上辨 |
| 282 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 為什麼向弓弦上辨 |
| 283 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 為什麼向弓弦上辨 |
| 284 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
| 285 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
| 286 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 為什麼向弓弦上辨 |
| 287 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為什麼向弓弦上辨 |
| 288 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為什麼向弓弦上辨 |
| 289 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 為什麼向弓弦上辨 |
| 290 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 為什麼向弓弦上辨 |
| 291 | 30 | 向 | xiàng | to attack | 為什麼向弓弦上辨 |
| 292 | 30 | 向 | xiàng | echo | 為什麼向弓弦上辨 |
| 293 | 30 | 向 | xiàng | to make clear | 為什麼向弓弦上辨 |
| 294 | 30 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為什麼向弓弦上辨 |
| 295 | 30 | 下 | xià | bottom | 洞下謂之借事問 |
| 296 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 洞下謂之借事問 |
| 297 | 30 | 下 | xià | to announce | 洞下謂之借事問 |
| 298 | 30 | 下 | xià | to do | 洞下謂之借事問 |
| 299 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 洞下謂之借事問 |
| 300 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 洞下謂之借事問 |
| 301 | 30 | 下 | xià | inside | 洞下謂之借事問 |
| 302 | 30 | 下 | xià | an aspect | 洞下謂之借事問 |
| 303 | 30 | 下 | xià | a certain time | 洞下謂之借事問 |
| 304 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 洞下謂之借事問 |
| 305 | 30 | 下 | xià | to put in | 洞下謂之借事問 |
| 306 | 30 | 下 | xià | to enter | 洞下謂之借事問 |
| 307 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 洞下謂之借事問 |
| 308 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 洞下謂之借事問 |
| 309 | 30 | 下 | xià | to go | 洞下謂之借事問 |
| 310 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 洞下謂之借事問 |
| 311 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 洞下謂之借事問 |
| 312 | 30 | 下 | xià | to produce | 洞下謂之借事問 |
| 313 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 洞下謂之借事問 |
| 314 | 30 | 下 | xià | to decide | 洞下謂之借事問 |
| 315 | 30 | 下 | xià | to be less than | 洞下謂之借事問 |
| 316 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 洞下謂之借事問 |
| 317 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 洞下謂之借事問 |
| 318 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 洞下謂之借事問 |
| 319 | 29 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 一向似無孔鎚 |
| 320 | 29 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 一向似無孔鎚 |
| 321 | 29 | 似 | sì | to present; to give as a present | 一向似無孔鎚 |
| 322 | 29 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 一向似無孔鎚 |
| 323 | 29 | 似 | sì | pseudo | 一向似無孔鎚 |
| 324 | 29 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 答還不會 |
| 325 | 29 | 還 | huán | to pay back; to give back | 答還不會 |
| 326 | 29 | 還 | huán | to do in return | 答還不會 |
| 327 | 29 | 還 | huán | Huan | 答還不會 |
| 328 | 29 | 還 | huán | to revert | 答還不會 |
| 329 | 29 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 答還不會 |
| 330 | 29 | 還 | huán | to encircle | 答還不會 |
| 331 | 29 | 還 | xuán | to rotate | 答還不會 |
| 332 | 29 | 還 | huán | since | 答還不會 |
| 333 | 29 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 答還不會 |
| 334 | 29 | 還 | hái | again; further; punar | 答還不會 |
| 335 | 29 | 眼 | yǎn | eye | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 336 | 29 | 眼 | yǎn | eyeball | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 337 | 29 | 眼 | yǎn | sight | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 338 | 29 | 眼 | yǎn | the present moment | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 339 | 29 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 340 | 29 | 眼 | yǎn | a trap | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 341 | 29 | 眼 | yǎn | insight | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 342 | 29 | 眼 | yǎn | a salitent point | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 343 | 29 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 344 | 29 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 345 | 29 | 眼 | yǎn | to see proof | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 346 | 29 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
| 347 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 擬取師頭時如何 |
| 348 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 擬取師頭時如何 |
| 349 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 擬取師頭時如何 |
| 350 | 29 | 時 | shí | fashionable | 擬取師頭時如何 |
| 351 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 擬取師頭時如何 |
| 352 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 擬取師頭時如何 |
| 353 | 29 | 時 | shí | tense | 擬取師頭時如何 |
| 354 | 29 | 時 | shí | particular; special | 擬取師頭時如何 |
| 355 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 擬取師頭時如何 |
| 356 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 擬取師頭時如何 |
| 357 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 擬取師頭時如何 |
| 358 | 29 | 時 | shí | seasonal | 擬取師頭時如何 |
| 359 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 擬取師頭時如何 |
| 360 | 29 | 時 | shí | hour | 擬取師頭時如何 |
| 361 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 擬取師頭時如何 |
| 362 | 29 | 時 | shí | Shi | 擬取師頭時如何 |
| 363 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 擬取師頭時如何 |
| 364 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 擬取師頭時如何 |
| 365 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 擬取師頭時如何 |
| 366 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 堪作何用 |
| 367 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 堪作何用 |
| 368 | 28 | 用 | yòng | to eat | 堪作何用 |
| 369 | 28 | 用 | yòng | to spend | 堪作何用 |
| 370 | 28 | 用 | yòng | expense | 堪作何用 |
| 371 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 堪作何用 |
| 372 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 堪作何用 |
| 373 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 堪作何用 |
| 374 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 堪作何用 |
| 375 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 堪作何用 |
| 376 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 堪作何用 |
| 377 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 堪作何用 |
| 378 | 28 | 用 | yòng | to control | 堪作何用 |
| 379 | 28 | 用 | yòng | to access | 堪作何用 |
| 380 | 28 | 用 | yòng | Yong | 堪作何用 |
| 381 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 堪作何用 |
| 382 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 堪作何用 |
| 383 | 28 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見僧問雲門 |
| 384 | 28 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見僧問雲門 |
| 385 | 28 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見僧問雲門 |
| 386 | 28 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 387 | 28 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 388 | 28 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 389 | 28 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 390 | 28 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 391 | 28 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 392 | 28 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 393 | 28 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 394 | 28 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 395 | 28 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 396 | 28 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 397 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 洞下謂之借事問 |
| 398 | 27 | 事 | shì | to serve | 洞下謂之借事問 |
| 399 | 27 | 事 | shì | a government post | 洞下謂之借事問 |
| 400 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 洞下謂之借事問 |
| 401 | 27 | 事 | shì | occupation | 洞下謂之借事問 |
| 402 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 洞下謂之借事問 |
| 403 | 27 | 事 | shì | an accident | 洞下謂之借事問 |
| 404 | 27 | 事 | shì | to attend | 洞下謂之借事問 |
| 405 | 27 | 事 | shì | an allusion | 洞下謂之借事問 |
| 406 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 洞下謂之借事問 |
| 407 | 27 | 事 | shì | to engage in | 洞下謂之借事問 |
| 408 | 27 | 事 | shì | to enslave | 洞下謂之借事問 |
| 409 | 27 | 事 | shì | to pursue | 洞下謂之借事問 |
| 410 | 27 | 事 | shì | to administer | 洞下謂之借事問 |
| 411 | 27 | 事 | shì | to appoint | 洞下謂之借事問 |
| 412 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 洞下謂之借事問 |
| 413 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 洞下謂之借事問 |
| 414 | 27 | 三 | sān | three | 三步雖活五步須死 |
| 415 | 27 | 三 | sān | third | 三步雖活五步須死 |
| 416 | 27 | 三 | sān | more than two | 三步雖活五步須死 |
| 417 | 27 | 三 | sān | very few | 三步雖活五步須死 |
| 418 | 27 | 三 | sān | San | 三步雖活五步須死 |
| 419 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三步雖活五步須死 |
| 420 | 27 | 三 | sān | sa | 三步雖活五步須死 |
| 421 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三步雖活五步須死 |
| 422 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 曾收得劍麼 |
| 423 | 27 | 麼 | yāo | one | 曾收得劍麼 |
| 424 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 曾收得劍麼 |
| 425 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 曾收得劍麼 |
| 426 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 曾收得劍麼 |
| 427 | 27 | 麼 | yāo | one | 曾收得劍麼 |
| 428 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 曾收得劍麼 |
| 429 | 27 | 麼 | ma | ba | 曾收得劍麼 |
| 430 | 27 | 麼 | ma | ma | 曾收得劍麼 |
| 431 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 就身打劫 |
| 432 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 就身打劫 |
| 433 | 27 | 身 | shēn | self | 就身打劫 |
| 434 | 27 | 身 | shēn | life | 就身打劫 |
| 435 | 27 | 身 | shēn | an object | 就身打劫 |
| 436 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 就身打劫 |
| 437 | 27 | 身 | shēn | moral character | 就身打劫 |
| 438 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 就身打劫 |
| 439 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 就身打劫 |
| 440 | 27 | 身 | juān | India | 就身打劫 |
| 441 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 就身打劫 |
| 442 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 死了多時 |
| 443 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 死了多時 |
| 444 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 死了多時 |
| 445 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 死了多時 |
| 446 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 死了多時 |
| 447 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 死了多時 |
| 448 | 26 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 法燈有頌云 |
| 449 | 26 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 法燈有頌云 |
| 450 | 26 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 法燈有頌云 |
| 451 | 26 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 法燈有頌云 |
| 452 | 26 | 頌 | sòng | a divination | 法燈有頌云 |
| 453 | 26 | 頌 | sòng | to recite | 法燈有頌云 |
| 454 | 26 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 法燈有頌云 |
| 455 | 26 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 法燈有頌云 |
| 456 | 26 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 打云 |
| 457 | 26 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 打云 |
| 458 | 26 | 打 | dǎ | to inject into | 打云 |
| 459 | 26 | 打 | dǎ | to issue; to send | 打云 |
| 460 | 26 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 打云 |
| 461 | 26 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 打云 |
| 462 | 26 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 打云 |
| 463 | 26 | 打 | dǎ | to buy | 打云 |
| 464 | 26 | 打 | dǎ | to print; to type | 打云 |
| 465 | 26 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 打云 |
| 466 | 26 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 打云 |
| 467 | 26 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 打云 |
| 468 | 26 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 打云 |
| 469 | 26 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 打云 |
| 470 | 26 | 打 | dǎ | to paint | 打云 |
| 471 | 26 | 打 | dǎ | to use | 打云 |
| 472 | 26 | 打 | dǎ | to do | 打云 |
| 473 | 26 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 打云 |
| 474 | 26 | 打 | dǎ | martial arts | 打云 |
| 475 | 26 | 打 | dǎ | Da | 打云 |
| 476 | 26 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 打云 |
| 477 | 26 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著 |
| 478 | 26 | 著 | zhù | outstanding | 著 |
| 479 | 26 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著 |
| 480 | 26 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著 |
| 481 | 26 | 著 | zhe | expresses a command | 著 |
| 482 | 26 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著 |
| 483 | 26 | 著 | zhāo | to add; to put | 著 |
| 484 | 26 | 著 | zhuó | a chess move | 著 |
| 485 | 26 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著 |
| 486 | 26 | 著 | zhāo | OK | 著 |
| 487 | 26 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著 |
| 488 | 26 | 著 | zháo | to ignite | 著 |
| 489 | 26 | 著 | zháo | to fall asleep | 著 |
| 490 | 26 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著 |
| 491 | 26 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著 |
| 492 | 26 | 著 | zhù | to show | 著 |
| 493 | 26 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著 |
| 494 | 26 | 著 | zhù | to write | 著 |
| 495 | 26 | 著 | zhù | to record | 著 |
| 496 | 26 | 著 | zhù | a document; writings | 著 |
| 497 | 26 | 著 | zhù | Zhu | 著 |
| 498 | 26 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著 |
| 499 | 26 | 著 | zhuó | to arrive | 著 |
| 500 | 26 | 著 | zhuó | to result in | 著 |
Frequencies of all Words
Top 1194
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 云 | yún | cloud | 垂示云 |
| 2 | 170 | 云 | yún | Yunnan | 垂示云 |
| 3 | 170 | 云 | yún | Yun | 垂示云 |
| 4 | 170 | 云 | yún | to say | 垂示云 |
| 5 | 170 | 云 | yún | to have | 垂示云 |
| 6 | 170 | 云 | yún | a particle with no meaning | 垂示云 |
| 7 | 170 | 云 | yún | in this way | 垂示云 |
| 8 | 170 | 云 | yún | cloud; megha | 垂示云 |
| 9 | 170 | 云 | yún | to say; iti | 垂示云 |
| 10 | 168 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是鹿中之王 |
| 11 | 168 | 是 | shì | is exactly | 是鹿中之王 |
| 12 | 168 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是鹿中之王 |
| 13 | 168 | 是 | shì | this; that; those | 是鹿中之王 |
| 14 | 168 | 是 | shì | really; certainly | 是鹿中之王 |
| 15 | 168 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是鹿中之王 |
| 16 | 168 | 是 | shì | true | 是鹿中之王 |
| 17 | 168 | 是 | shì | is; has; exists | 是鹿中之王 |
| 18 | 168 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是鹿中之王 |
| 19 | 168 | 是 | shì | a matter; an affair | 是鹿中之王 |
| 20 | 168 | 是 | shì | Shi | 是鹿中之王 |
| 21 | 168 | 是 | shì | is; bhū | 是鹿中之王 |
| 22 | 168 | 是 | shì | this; idam | 是鹿中之王 |
| 23 | 145 | 道 | dào | way; road; path | 且道 |
| 24 | 145 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道 |
| 25 | 145 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道 |
| 26 | 145 | 道 | dào | measure word for long things | 且道 |
| 27 | 145 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道 |
| 28 | 145 | 道 | dào | to think | 且道 |
| 29 | 145 | 道 | dào | times | 且道 |
| 30 | 145 | 道 | dào | circuit; a province | 且道 |
| 31 | 145 | 道 | dào | a course; a channel | 且道 |
| 32 | 145 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道 |
| 33 | 145 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 且道 |
| 34 | 145 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 且道 |
| 35 | 145 | 道 | dào | a centimeter | 且道 |
| 36 | 145 | 道 | dào | a doctrine | 且道 |
| 37 | 145 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道 |
| 38 | 145 | 道 | dào | a skill | 且道 |
| 39 | 145 | 道 | dào | a sect | 且道 |
| 40 | 145 | 道 | dào | a line | 且道 |
| 41 | 145 | 道 | dào | Way | 且道 |
| 42 | 145 | 道 | dào | way; path; marga | 且道 |
| 43 | 122 | 也 | yě | also; too | 也須喪身失命 |
| 44 | 122 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也須喪身失命 |
| 45 | 122 | 也 | yě | either | 也須喪身失命 |
| 46 | 122 | 也 | yě | even | 也須喪身失命 |
| 47 | 122 | 也 | yě | used to soften the tone | 也須喪身失命 |
| 48 | 122 | 也 | yě | used for emphasis | 也須喪身失命 |
| 49 | 122 | 也 | yě | used to mark contrast | 也須喪身失命 |
| 50 | 122 | 也 | yě | used to mark compromise | 也須喪身失命 |
| 51 | 122 | 也 | yě | ya | 也須喪身失命 |
| 52 | 79 | 他 | tā | he; him | 恰是藥山不管他 |
| 53 | 79 | 他 | tā | another aspect | 恰是藥山不管他 |
| 54 | 79 | 他 | tā | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
| 55 | 79 | 他 | tā | everybody | 恰是藥山不管他 |
| 56 | 79 | 他 | tā | other | 恰是藥山不管他 |
| 57 | 79 | 他 | tuō | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
| 58 | 79 | 他 | tā | tha | 恰是藥山不管他 |
| 59 | 79 | 他 | tā | ṭha | 恰是藥山不管他 |
| 60 | 79 | 他 | tā | other; anya | 恰是藥山不管他 |
| 61 | 78 | 不 | bù | not; no | 下坡不走 |
| 62 | 78 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 下坡不走 |
| 63 | 78 | 不 | bù | as a correlative | 下坡不走 |
| 64 | 78 | 不 | bù | no (answering a question) | 下坡不走 |
| 65 | 78 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 下坡不走 |
| 66 | 78 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 下坡不走 |
| 67 | 78 | 不 | bù | to form a yes or no question | 下坡不走 |
| 68 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 下坡不走 |
| 69 | 78 | 不 | bù | no; na | 下坡不走 |
| 70 | 76 | 得 | de | potential marker | 得恁麼奇特 |
| 71 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得恁麼奇特 |
| 72 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
| 73 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得恁麼奇特 |
| 74 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
| 75 | 76 | 得 | dé | de | 得恁麼奇特 |
| 76 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得恁麼奇特 |
| 77 | 76 | 得 | dé | to result in | 得恁麼奇特 |
| 78 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得恁麼奇特 |
| 79 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得恁麼奇特 |
| 80 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得恁麼奇特 |
| 81 | 76 | 得 | de | result of degree | 得恁麼奇特 |
| 82 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 得恁麼奇特 |
| 83 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得恁麼奇特 |
| 84 | 76 | 得 | dé | to contract | 得恁麼奇特 |
| 85 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得恁麼奇特 |
| 86 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 得恁麼奇特 |
| 87 | 76 | 得 | dé | to hear | 得恁麼奇特 |
| 88 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得恁麼奇特 |
| 89 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得恁麼奇特 |
| 90 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得恁麼奇特 |
| 91 | 75 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou | 雪竇拈云 |
| 92 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 猶有氣息在 |
| 93 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 猶有氣息在 |
| 94 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 猶有氣息在 |
| 95 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 猶有氣息在 |
| 96 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 猶有氣息在 |
| 97 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 猶有氣息在 |
| 98 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 猶有氣息在 |
| 99 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 猶有氣息在 |
| 100 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 猶有氣息在 |
| 101 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 猶有氣息在 |
| 102 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 猶有氣息在 |
| 103 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 猶有氣息在 |
| 104 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 猶有氣息在 |
| 105 | 71 | 有 | yǒu | You | 猶有氣息在 |
| 106 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 猶有氣息在 |
| 107 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 猶有氣息在 |
| 108 | 69 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 憑箇什麼 |
| 109 | 69 | 箇 | gè | ka | 憑箇什麼 |
| 110 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無後語 |
| 111 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若無後語 |
| 112 | 68 | 若 | ruò | if | 若無後語 |
| 113 | 68 | 若 | ruò | you | 若無後語 |
| 114 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若無後語 |
| 115 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若無後語 |
| 116 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無後語 |
| 117 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若無後語 |
| 118 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若無後語 |
| 119 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無後語 |
| 120 | 68 | 若 | ruò | thus | 若無後語 |
| 121 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若無後語 |
| 122 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若無後語 |
| 123 | 68 | 若 | ruò | only then | 若無後語 |
| 124 | 68 | 若 | rě | ja | 若無後語 |
| 125 | 68 | 若 | rě | jñā | 若無後語 |
| 126 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若無後語 |
| 127 | 66 | 這 | zhè | this; these | 侍者拕出這死漢 |
| 128 | 66 | 這 | zhèi | this; these | 侍者拕出這死漢 |
| 129 | 66 | 這 | zhè | now | 侍者拕出這死漢 |
| 130 | 66 | 這 | zhè | immediately | 侍者拕出這死漢 |
| 131 | 66 | 這 | zhè | particle with no meaning | 侍者拕出這死漢 |
| 132 | 66 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 侍者拕出這死漢 |
| 133 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問藥山 |
| 134 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問藥山 |
| 135 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧問藥山 |
| 136 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問藥山 |
| 137 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 千古之下遭人檢點 |
| 138 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 千古之下遭人檢點 |
| 139 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 千古之下遭人檢點 |
| 140 | 64 | 人 | rén | everybody | 千古之下遭人檢點 |
| 141 | 64 | 人 | rén | adult | 千古之下遭人檢點 |
| 142 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 千古之下遭人檢點 |
| 143 | 64 | 人 | rén | an upright person | 千古之下遭人檢點 |
| 144 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 千古之下遭人檢點 |
| 145 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
| 146 | 63 | 什麼 | shénme | what; that | 憑箇什麼 |
| 147 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
| 148 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
| 149 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 僧放身便倒 |
| 150 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 僧放身便倒 |
| 151 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 僧放身便倒 |
| 152 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 僧放身便倒 |
| 153 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 僧放身便倒 |
| 154 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 僧放身便倒 |
| 155 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 僧放身便倒 |
| 156 | 63 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 僧放身便倒 |
| 157 | 63 | 便 | biàn | in passing | 僧放身便倒 |
| 158 | 63 | 便 | biàn | informal | 僧放身便倒 |
| 159 | 63 | 便 | biàn | right away; then; right after | 僧放身便倒 |
| 160 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 僧放身便倒 |
| 161 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 僧放身便倒 |
| 162 | 63 | 便 | biàn | stool | 僧放身便倒 |
| 163 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 僧放身便倒 |
| 164 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 僧放身便倒 |
| 165 | 63 | 便 | biàn | even if; even though | 僧放身便倒 |
| 166 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 僧放身便倒 |
| 167 | 63 | 便 | biàn | then; atha | 僧放身便倒 |
| 168 | 61 | 無 | wú | no | 一向似無孔鎚 |
| 169 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一向似無孔鎚 |
| 170 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一向似無孔鎚 |
| 171 | 61 | 無 | wú | has not yet | 一向似無孔鎚 |
| 172 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
| 173 | 61 | 無 | wú | do not | 一向似無孔鎚 |
| 174 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 一向似無孔鎚 |
| 175 | 61 | 無 | wú | regardless of | 一向似無孔鎚 |
| 176 | 61 | 無 | wú | to not have | 一向似無孔鎚 |
| 177 | 61 | 無 | wú | um | 一向似無孔鎚 |
| 178 | 61 | 無 | wú | Wu | 一向似無孔鎚 |
| 179 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一向似無孔鎚 |
| 180 | 61 | 無 | wú | not; non- | 一向似無孔鎚 |
| 181 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
| 182 | 59 | 作 | zuò | to do | 堪作何用 |
| 183 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 堪作何用 |
| 184 | 59 | 作 | zuò | to start | 堪作何用 |
| 185 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 堪作何用 |
| 186 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 堪作何用 |
| 187 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 堪作何用 |
| 188 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 堪作何用 |
| 189 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 堪作何用 |
| 190 | 59 | 作 | zuò | to rise | 堪作何用 |
| 191 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 堪作何用 |
| 192 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 堪作何用 |
| 193 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 堪作何用 |
| 194 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 堪作何用 |
| 195 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雪竇意落在什麼處 |
| 196 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雪竇意落在什麼處 |
| 197 | 57 | 處 | chù | location | 雪竇意落在什麼處 |
| 198 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雪竇意落在什麼處 |
| 199 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 雪竇意落在什麼處 |
| 200 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雪竇意落在什麼處 |
| 201 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 雪竇意落在什麼處 |
| 202 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雪竇意落在什麼處 |
| 203 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雪竇意落在什麼處 |
| 204 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雪竇意落在什麼處 |
| 205 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 雪竇意落在什麼處 |
| 206 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雪竇意落在什麼處 |
| 207 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雪竇意落在什麼處 |
| 208 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 雪竇意落在什麼處 |
| 209 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 雪竇意落在什麼處 |
| 210 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 雪竇意落在什麼處 |
| 211 | 57 | 一 | yī | one | 八一 |
| 212 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 八一 |
| 213 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 八一 |
| 214 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 八一 |
| 215 | 57 | 一 | yì | whole; all | 八一 |
| 216 | 57 | 一 | yī | first | 八一 |
| 217 | 57 | 一 | yī | the same | 八一 |
| 218 | 57 | 一 | yī | each | 八一 |
| 219 | 57 | 一 | yī | certain | 八一 |
| 220 | 57 | 一 | yī | throughout | 八一 |
| 221 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 八一 |
| 222 | 57 | 一 | yī | sole; single | 八一 |
| 223 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 八一 |
| 224 | 57 | 一 | yī | Yi | 八一 |
| 225 | 57 | 一 | yī | other | 八一 |
| 226 | 57 | 一 | yī | to unify | 八一 |
| 227 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 八一 |
| 228 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 八一 |
| 229 | 57 | 一 | yī | or | 八一 |
| 230 | 57 | 一 | yī | one; eka | 八一 |
| 231 | 55 | 且 | qiě | moreover | 且道 |
| 232 | 55 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道 |
| 233 | 55 | 且 | qiě | even; only | 且道 |
| 234 | 55 | 且 | qiě | also; as well as | 且道 |
| 235 | 55 | 且 | qiě | about to | 且道 |
| 236 | 55 | 且 | qiě | temporarily | 且道 |
| 237 | 55 | 且 | qiě | or | 且道 |
| 238 | 55 | 且 | qiě | simultaneously | 且道 |
| 239 | 55 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
| 240 | 55 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道 |
| 241 | 55 | 且 | jū | dignified | 且道 |
| 242 | 55 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道 |
| 243 | 55 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 已塞却爾咽喉了也 |
| 244 | 55 | 爾 | ěr | in a manner | 已塞却爾咽喉了也 |
| 245 | 55 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 已塞却爾咽喉了也 |
| 246 | 55 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 已塞却爾咽喉了也 |
| 247 | 55 | 爾 | ěr | you; thou | 已塞却爾咽喉了也 |
| 248 | 55 | 爾 | ěr | this; that | 已塞却爾咽喉了也 |
| 249 | 55 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 已塞却爾咽喉了也 |
| 250 | 54 | 與 | yǔ | and | 鹿與麈尋常易射 |
| 251 | 54 | 與 | yǔ | to give | 鹿與麈尋常易射 |
| 252 | 54 | 與 | yǔ | together with | 鹿與麈尋常易射 |
| 253 | 54 | 與 | yú | interrogative particle | 鹿與麈尋常易射 |
| 254 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 鹿與麈尋常易射 |
| 255 | 54 | 與 | yù | to particate in | 鹿與麈尋常易射 |
| 256 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 鹿與麈尋常易射 |
| 257 | 54 | 與 | yù | to help | 鹿與麈尋常易射 |
| 258 | 54 | 與 | yǔ | for | 鹿與麈尋常易射 |
| 259 | 54 | 與 | yǔ | and; ca | 鹿與麈尋常易射 |
| 260 | 53 | 見 | jiàn | to see | 豈不見 |
| 261 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 豈不見 |
| 262 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 豈不見 |
| 263 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 豈不見 |
| 264 | 53 | 見 | jiàn | passive marker | 豈不見 |
| 265 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 豈不見 |
| 266 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 豈不見 |
| 267 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 豈不見 |
| 268 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 豈不見 |
| 269 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 豈不見 |
| 270 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 豈不見 |
| 271 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 豈不見 |
| 272 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 豈不見 |
| 273 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 豈不見 |
| 274 | 53 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却恁麼道 |
| 275 | 53 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却恁麼道 |
| 276 | 53 | 却 | què | still | 却恁麼道 |
| 277 | 53 | 却 | què | to reject; to decline | 却恁麼道 |
| 278 | 53 | 却 | què | to pardon | 却恁麼道 |
| 279 | 53 | 却 | què | just now | 却恁麼道 |
| 280 | 53 | 却 | què | marks completion | 却恁麼道 |
| 281 | 53 | 却 | què | marks comparison | 却恁麼道 |
| 282 | 53 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却恁麼道 |
| 283 | 47 | 在 | zài | in; at | 猶有氣息在 |
| 284 | 47 | 在 | zài | at | 猶有氣息在 |
| 285 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 猶有氣息在 |
| 286 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶有氣息在 |
| 287 | 47 | 在 | zài | to consist of | 猶有氣息在 |
| 288 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 猶有氣息在 |
| 289 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 猶有氣息在 |
| 290 | 47 | 會 | huì | can; be able to | 會是不會 |
| 291 | 47 | 會 | huì | able to | 會是不會 |
| 292 | 47 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會是不會 |
| 293 | 47 | 會 | kuài | to balance an account | 會是不會 |
| 294 | 47 | 會 | huì | to assemble | 會是不會 |
| 295 | 47 | 會 | huì | to meet | 會是不會 |
| 296 | 47 | 會 | huì | a temple fair | 會是不會 |
| 297 | 47 | 會 | huì | a religious assembly | 會是不會 |
| 298 | 47 | 會 | huì | an association; a society | 會是不會 |
| 299 | 47 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會是不會 |
| 300 | 47 | 會 | huì | an opportunity | 會是不會 |
| 301 | 47 | 會 | huì | to understand | 會是不會 |
| 302 | 47 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會是不會 |
| 303 | 47 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會是不會 |
| 304 | 47 | 會 | huì | to be good at | 會是不會 |
| 305 | 47 | 會 | huì | a moment | 會是不會 |
| 306 | 47 | 會 | huì | to happen to | 會是不會 |
| 307 | 47 | 會 | huì | to pay | 會是不會 |
| 308 | 47 | 會 | huì | a meeting place | 會是不會 |
| 309 | 47 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會是不會 |
| 310 | 47 | 會 | huì | in accordance with | 會是不會 |
| 311 | 47 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會是不會 |
| 312 | 47 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會是不會 |
| 313 | 47 | 會 | huì | Hui | 會是不會 |
| 314 | 47 | 會 | huì | combining; samsarga | 會是不會 |
| 315 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此麈鹿常於崖石上利 |
| 316 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此麈鹿常於崖石上利 |
| 317 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此麈鹿常於崖石上利 |
| 318 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此麈鹿常於崖石上利 |
| 319 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此麈鹿常於崖石上利 |
| 320 | 44 | 恁麼 | nènme | such; this way | 得恁麼奇特 |
| 321 | 44 | 恁麼 | nènme | what? | 得恁麼奇特 |
| 322 | 43 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 今日只射得半箇聖人 |
| 323 | 43 | 只 | zhī | single | 今日只射得半箇聖人 |
| 324 | 43 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 今日只射得半箇聖人 |
| 325 | 43 | 只 | zhī | a single bird | 今日只射得半箇聖人 |
| 326 | 43 | 只 | zhī | unique | 今日只射得半箇聖人 |
| 327 | 43 | 只 | zhǐ | only | 今日只射得半箇聖人 |
| 328 | 43 | 只 | zhǐ | but | 今日只射得半箇聖人 |
| 329 | 43 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 今日只射得半箇聖人 |
| 330 | 43 | 只 | zhǐ | Zhi | 今日只射得半箇聖人 |
| 331 | 43 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 今日只射得半箇聖人 |
| 332 | 43 | 亦 | yì | also; too | 亦非本體如然 |
| 333 | 43 | 亦 | yì | but | 亦非本體如然 |
| 334 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非本體如然 |
| 335 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 亦非本體如然 |
| 336 | 43 | 亦 | yì | already | 亦非本體如然 |
| 337 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非本體如然 |
| 338 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦非本體如然 |
| 339 | 42 | 問 | wèn | to ask | 僧問藥山 |
| 340 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問藥山 |
| 341 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問藥山 |
| 342 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問藥山 |
| 343 | 42 | 問 | wèn | to request something | 僧問藥山 |
| 344 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問藥山 |
| 345 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問藥山 |
| 346 | 42 | 問 | wèn | news | 僧問藥山 |
| 347 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問藥山 |
| 348 | 42 | 問 | wén | to inform | 僧問藥山 |
| 349 | 42 | 問 | wèn | to research | 僧問藥山 |
| 350 | 42 | 問 | wèn | Wen | 僧問藥山 |
| 351 | 42 | 問 | wèn | to | 僧問藥山 |
| 352 | 42 | 問 | wèn | a question | 僧問藥山 |
| 353 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問藥山 |
| 354 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又巖頭問僧 |
| 355 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又巖頭問僧 |
| 356 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又巖頭問僧 |
| 357 | 41 | 又 | yòu | and | 又巖頭問僧 |
| 358 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又巖頭問僧 |
| 359 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又巖頭問僧 |
| 360 | 41 | 又 | yòu | but | 又巖頭問僧 |
| 361 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又巖頭問僧 |
| 362 | 40 | 來 | lái | to come | 引來問藥山 |
| 363 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 引來問藥山 |
| 364 | 40 | 來 | lái | please | 引來問藥山 |
| 365 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 引來問藥山 |
| 366 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 引來問藥山 |
| 367 | 40 | 來 | lái | ever since | 引來問藥山 |
| 368 | 40 | 來 | lái | wheat | 引來問藥山 |
| 369 | 40 | 來 | lái | next; future | 引來問藥山 |
| 370 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 引來問藥山 |
| 371 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 引來問藥山 |
| 372 | 40 | 來 | lái | to earn | 引來問藥山 |
| 373 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 引來問藥山 |
| 374 | 39 | 去 | qù | to go | 一向逼將去 |
| 375 | 39 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一向逼將去 |
| 376 | 39 | 去 | qù | to be distant | 一向逼將去 |
| 377 | 39 | 去 | qù | to leave | 一向逼將去 |
| 378 | 39 | 去 | qù | to play a part | 一向逼將去 |
| 379 | 39 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一向逼將去 |
| 380 | 39 | 去 | qù | to die | 一向逼將去 |
| 381 | 39 | 去 | qù | previous; past | 一向逼將去 |
| 382 | 39 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一向逼將去 |
| 383 | 39 | 去 | qù | expresses a tendency | 一向逼將去 |
| 384 | 39 | 去 | qù | falling tone | 一向逼將去 |
| 385 | 39 | 去 | qù | to lose | 一向逼將去 |
| 386 | 39 | 去 | qù | Qu | 一向逼將去 |
| 387 | 39 | 去 | qù | go; gati | 一向逼將去 |
| 388 | 38 | 意 | yì | idea | 雪竇意落在什麼處 |
| 389 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 雪竇意落在什麼處 |
| 390 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 雪竇意落在什麼處 |
| 391 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 雪竇意落在什麼處 |
| 392 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 雪竇意落在什麼處 |
| 393 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 雪竇意落在什麼處 |
| 394 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 雪竇意落在什麼處 |
| 395 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 雪竇意落在什麼處 |
| 396 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 雪竇意落在什麼處 |
| 397 | 38 | 意 | yì | meaning | 雪竇意落在什麼處 |
| 398 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 雪竇意落在什麼處 |
| 399 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 雪竇意落在什麼處 |
| 400 | 38 | 意 | yì | or | 雪竇意落在什麼處 |
| 401 | 38 | 意 | yì | Yi | 雪竇意落在什麼處 |
| 402 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 雪竇意落在什麼處 |
| 403 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦非本體如然 |
| 404 | 37 | 如 | rú | if | 亦非本體如然 |
| 405 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 亦非本體如然 |
| 406 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦非本體如然 |
| 407 | 37 | 如 | rú | this | 亦非本體如然 |
| 408 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦非本體如然 |
| 409 | 37 | 如 | rú | to go to | 亦非本體如然 |
| 410 | 37 | 如 | rú | to meet | 亦非本體如然 |
| 411 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦非本體如然 |
| 412 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 亦非本體如然 |
| 413 | 37 | 如 | rú | and | 亦非本體如然 |
| 414 | 37 | 如 | rú | or | 亦非本體如然 |
| 415 | 37 | 如 | rú | but | 亦非本體如然 |
| 416 | 37 | 如 | rú | then | 亦非本體如然 |
| 417 | 37 | 如 | rú | naturally | 亦非本體如然 |
| 418 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦非本體如然 |
| 419 | 37 | 如 | rú | you | 亦非本體如然 |
| 420 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 亦非本體如然 |
| 421 | 37 | 如 | rú | in; at | 亦非本體如然 |
| 422 | 37 | 如 | rú | Ru | 亦非本體如然 |
| 423 | 37 | 如 | rú | Thus | 亦非本體如然 |
| 424 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 亦非本體如然 |
| 425 | 37 | 如 | rú | like; iva | 亦非本體如然 |
| 426 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦非本體如然 |
| 427 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
| 428 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何射得麈中麈 |
| 429 | 35 | 中 | zhōng | China | 如何射得麈中麈 |
| 430 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何射得麈中麈 |
| 431 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 如何射得麈中麈 |
| 432 | 35 | 中 | zhōng | midday | 如何射得麈中麈 |
| 433 | 35 | 中 | zhōng | inside | 如何射得麈中麈 |
| 434 | 35 | 中 | zhōng | during | 如何射得麈中麈 |
| 435 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 如何射得麈中麈 |
| 436 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 如何射得麈中麈 |
| 437 | 35 | 中 | zhōng | half | 如何射得麈中麈 |
| 438 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如何射得麈中麈 |
| 439 | 35 | 中 | zhōng | while | 如何射得麈中麈 |
| 440 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何射得麈中麈 |
| 441 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何射得麈中麈 |
| 442 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 如何射得麈中麈 |
| 443 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何射得麈中麈 |
| 444 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
| 445 | 35 | 看 | kàn | to see; to look | 看箭 |
| 446 | 35 | 看 | kàn | to visit | 看箭 |
| 447 | 35 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看箭 |
| 448 | 35 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看箭 |
| 449 | 35 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看箭 |
| 450 | 35 | 看 | kàn | to try and see the result | 看箭 |
| 451 | 35 | 看 | kàn | to oberve | 看箭 |
| 452 | 35 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看箭 |
| 453 | 35 | 看 | kàn | see | 看箭 |
| 454 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說有也得 |
| 455 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說有也得 |
| 456 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 便說有也得 |
| 457 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說有也得 |
| 458 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說有也得 |
| 459 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說有也得 |
| 460 | 33 | 說 | shuō | allocution | 便說有也得 |
| 461 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說有也得 |
| 462 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說有也得 |
| 463 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說有也得 |
| 464 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說有也得 |
| 465 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 便說有也得 |
| 466 | 31 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
| 467 | 31 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
| 468 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 洞下謂之借事問 |
| 469 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 洞下謂之借事問 |
| 470 | 31 | 之 | zhī | to go | 洞下謂之借事問 |
| 471 | 31 | 之 | zhī | this; that | 洞下謂之借事問 |
| 472 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 洞下謂之借事問 |
| 473 | 31 | 之 | zhī | it | 洞下謂之借事問 |
| 474 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 洞下謂之借事問 |
| 475 | 31 | 之 | zhī | all | 洞下謂之借事問 |
| 476 | 31 | 之 | zhī | and | 洞下謂之借事問 |
| 477 | 31 | 之 | zhī | however | 洞下謂之借事問 |
| 478 | 31 | 之 | zhī | if | 洞下謂之借事問 |
| 479 | 31 | 之 | zhī | then | 洞下謂之借事問 |
| 480 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞下謂之借事問 |
| 481 | 31 | 之 | zhī | is | 洞下謂之借事問 |
| 482 | 31 | 之 | zhī | to use | 洞下謂之借事問 |
| 483 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 洞下謂之借事問 |
| 484 | 31 | 之 | zhī | winding | 洞下謂之借事問 |
| 485 | 30 | 向 | xiàng | towards; to | 為什麼向弓弦上辨 |
| 486 | 30 | 向 | xiàng | direction | 為什麼向弓弦上辨 |
| 487 | 30 | 向 | xiàng | to face | 為什麼向弓弦上辨 |
| 488 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為什麼向弓弦上辨 |
| 489 | 30 | 向 | xiàng | formerly | 為什麼向弓弦上辨 |
| 490 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 為什麼向弓弦上辨 |
| 491 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 為什麼向弓弦上辨 |
| 492 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
| 493 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
| 494 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 為什麼向弓弦上辨 |
| 495 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為什麼向弓弦上辨 |
| 496 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為什麼向弓弦上辨 |
| 497 | 30 | 向 | xiàng | always | 為什麼向弓弦上辨 |
| 498 | 30 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 為什麼向弓弦上辨 |
| 499 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 為什麼向弓弦上辨 |
| 500 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 為什麼向弓弦上辨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 他 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 雪窦 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou |
| 有 |
|
|
|
| 箇 | gè | ka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 禅月 | 禪月 | 99 | Chanyue |
| 赤水 | 99 | Chishui | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 道盛 | 100 | Shi Daosheng; Dao Sheng | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛果圜悟禅师碧岩录 | 佛果圜悟禪師碧巖錄 | 102 | The Blue Cliff Record; Biyanlu |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉江 | 漢江 | 104 | Han River |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 黄巢 | 黃巢 | 104 | Huang Chao |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 江北 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
| 金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 明全 | 109 | Myōzen | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 庆藏主 | 慶藏主 | 113 | Librarian Qing |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 192.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若体 | 般若體 | 98 | Prajna body |
| 不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
| 垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 倒退三千 | 100 | fall back three thousand li | |
| 打破漆桶 | 100 | smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity | |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 顶门具眼 | 頂門具眼 | 100 | a forehead with an eye |
| 顶门眼 | 頂門眼 | 100 | forehead eye |
| 动地雨花 | 動地雨花 | 100 | to shake the earth and rain flowers |
| 东湧西没 | 東湧西沒 | 100 | appearing in the east and disappearing in the west |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
| 非思量 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 扶篱摸壁 | 扶籬摸壁 | 102 | leaning against a fence, groping along a wall |
| 浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 盖天盖地 | 蓋天蓋地 | 103 | covering Heaven and earth; everywhere |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 光吞万像 | 光吞萬像 | 103 | light swallows ten thousand forms |
| 棺木裏瞠眼 | 103 | eye staring inside a coffin; lack of insight | |
| 鬼窟裏 | 103 | inside a ghost cave; in an unhealthy mental state | |
| 何似生 | 104 | Compared to what? | |
| 合取口 | 104 | close your mouth | |
| 和阇 | 和闍 | 104 | an abbot; a monk |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 箭锋相拄 | 箭鋒相拄 | 106 | arrowheads meeting |
| 坚固法身 | 堅固法身 | 106 | the solid Dharma body |
| 解粘去缚 | 解粘去縛 | 106 | to remove attachments and bonds” |
| 接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
| 截斷众流 | 截斷眾流 | 106 | to cut off many streams |
| 金毛狮子 | 金毛獅子 | 106 | golden haired lion |
| 金身 | 106 | golden body | |
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 老婆心切 | 108 |
|
|
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 盲聋瘖哑 | 盲聾瘖啞 | 109 | disability |
| 盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 面前一丝 | 面前一絲 | 109 | the single thread before us |
| 明镜当台 | 明鏡當臺 | 109 | a clear mirror resting on a support |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 鏌鎁剑 | 鏌鎁劍 | 109 | Moye sword; a sharp sword |
| 母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 弄物不知名 | 110 | playing with something without knowing its name | |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 七穿八穴 | 113 | seven holes and eight openings | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七花八裂 | 113 | seven pieces and eight cracks; scattered and smashed; falling to pieces | |
| 七珍 | 113 | seven treasures | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 圈缋 | 圈繢 | 113 | a snare; a trap |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如击石火 | 如擊石火 | 114 | like sparks from striking a stone |
| 如镜上痕 | 如鏡上痕 | 114 | lke a mark on a mirror |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 声前一句千圣不传 | 聲前一句千聖不傳 | 115 | before the sound of a single statement that the sages transmitted |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四法界 | 115 | four dharma realms | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
| 随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 体露金风 | 體露金風 | 116 | the body exposed in the fall wind |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 网明 | 網明 | 119 |
|
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心月孤圆 | 心月孤圓 | 120 | the mind as the moon is alone and full |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 药病相治 | 藥病相治 | 121 | the interrelation between medicine and disease |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一道神光 | 121 | inner light | |
| 一段事 | 121 | one object | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一合相 | 121 |
|
|
| 一机一境 | 一機一境 | 121 | one capacity, one perspective |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一星事 | 121 | a very small amount | |
| 一拶 | 121 | a sudden remark to test a Chan disciple | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一枝草 | 121 | one blade of grass | |
| 有什么交涉 | 有什麼交涉 | 121 | What is the connection? |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
| 云居罗汉 | 雲居羅漢 | 121 | cloud-dwelling Arhat |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 照用同时 | 照用同時 | 122 | simultaneous illumination and function |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 尊宿 | 122 | a senior monk |