Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 一 | yī | one | 然後一多無礙 | 
| 2 | 125 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 然後一多無礙 | 
| 3 | 125 | 一 | yī | pure; concentrated | 然後一多無礙 | 
| 4 | 125 | 一 | yī | first | 然後一多無礙 | 
| 5 | 125 | 一 | yī | the same | 然後一多無礙 | 
| 6 | 125 | 一 | yī | sole; single | 然後一多無礙 | 
| 7 | 125 | 一 | yī | a very small amount | 然後一多無礙 | 
| 8 | 125 | 一 | yī | Yi | 然後一多無礙 | 
| 9 | 125 | 一 | yī | other | 然後一多無礙 | 
| 10 | 125 | 一 | yī | to unify | 然後一多無礙 | 
| 11 | 125 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 然後一多無礙 | 
| 12 | 125 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 然後一多無礙 | 
| 13 | 125 | 一 | yī | one; eka | 然後一多無礙 | 
| 14 | 89 | 之 | zhī | to go | 使觀全事之 | 
| 15 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使觀全事之 | 
| 16 | 89 | 之 | zhī | is | 使觀全事之 | 
| 17 | 89 | 之 | zhī | to use | 使觀全事之 | 
| 18 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 使觀全事之 | 
| 19 | 89 | 之 | zhī | winding | 使觀全事之 | 
| 20 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即全 | 
| 21 | 75 | 即 | jí | at that time | 即全 | 
| 22 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即全 | 
| 23 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 即全 | 
| 24 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即全 | 
| 25 | 65 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事虛無體 | 
| 26 | 65 | 以 | yǐ | to rely on | 以事虛無體 | 
| 27 | 65 | 以 | yǐ | to regard | 以事虛無體 | 
| 28 | 65 | 以 | yǐ | to be able to | 以事虛無體 | 
| 29 | 65 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事虛無體 | 
| 30 | 65 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事虛無體 | 
| 31 | 65 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事虛無體 | 
| 32 | 65 | 以 | yǐ | Israel | 以事虛無體 | 
| 33 | 65 | 以 | yǐ | Yi | 以事虛無體 | 
| 34 | 65 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事虛無體 | 
| 35 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此則事無別事 | 
| 36 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 此則事無別事 | 
| 37 | 65 | 無 | mó | mo | 此則事無別事 | 
| 38 | 65 | 無 | wú | to not have | 此則事無別事 | 
| 39 | 65 | 無 | wú | Wu | 此則事無別事 | 
| 40 | 65 | 無 | mó | mo | 此則事無別事 | 
| 41 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 為不即理 | 
| 42 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 即與一切千差萬別之事 | 
| 43 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 即與一切千差萬別之事 | 
| 44 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則能施為隱 | 
| 45 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 則能施為隱 | 
| 46 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 則能施為隱 | 
| 47 | 58 | 為 | wéi | to do | 則能施為隱 | 
| 48 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 則能施為隱 | 
| 49 | 58 | 為 | wéi | to govern | 則能施為隱 | 
| 50 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 則能施為隱 | 
| 51 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而一一可見 | 
| 52 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而一一可見 | 
| 53 | 57 | 而 | néng | can; able | 而一一可見 | 
| 54 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而一一可見 | 
| 55 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而一一可見 | 
| 56 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 而能容攝無邊法界 | 
| 57 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 而能容攝無邊法界 | 
| 58 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 而能容攝無邊法界 | 
| 59 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 而能容攝無邊法界 | 
| 60 | 54 | 攝 | shè | to administer | 而能容攝無邊法界 | 
| 61 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 而能容攝無邊法界 | 
| 62 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 而能容攝無邊法界 | 
| 63 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 而能容攝無邊法界 | 
| 64 | 54 | 攝 | shè | to help | 而能容攝無邊法界 | 
| 65 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 而能容攝無邊法界 | 
| 66 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 而能容攝無邊法界 | 
| 67 | 52 | 入 | rù | to enter | 能容能入 | 
| 68 | 52 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能容能入 | 
| 69 | 52 | 入 | rù | radical | 能容能入 | 
| 70 | 52 | 入 | rù | income | 能容能入 | 
| 71 | 52 | 入 | rù | to conform with | 能容能入 | 
| 72 | 52 | 入 | rù | to descend | 能容能入 | 
| 73 | 52 | 入 | rù | the entering tone | 能容能入 | 
| 74 | 52 | 入 | rù | to pay | 能容能入 | 
| 75 | 52 | 入 | rù | to join | 能容能入 | 
| 76 | 52 | 入 | rù | entering; praveśa | 能容能入 | 
| 77 | 52 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能容能入 | 
| 78 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中事事無礙者 | 
| 79 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中事事無礙者 | 
| 80 | 48 | 中 | zhōng | China | 中事事無礙者 | 
| 81 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中事事無礙者 | 
| 82 | 48 | 中 | zhōng | midday | 中事事無礙者 | 
| 83 | 48 | 中 | zhōng | inside | 中事事無礙者 | 
| 84 | 48 | 中 | zhōng | during | 中事事無礙者 | 
| 85 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 中事事無礙者 | 
| 86 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 中事事無礙者 | 
| 87 | 48 | 中 | zhōng | half | 中事事無礙者 | 
| 88 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中事事無礙者 | 
| 89 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中事事無礙者 | 
| 90 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 中事事無礙者 | 
| 91 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中事事無礙者 | 
| 92 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中事事無礙者 | 
| 93 | 40 | 者 | zhě | ca | 中事事無礙者 | 
| 94 | 40 | 十 | shí | ten | 即十鏡互入 | 
| 95 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即十鏡互入 | 
| 96 | 40 | 十 | shí | tenth | 即十鏡互入 | 
| 97 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 即十鏡互入 | 
| 98 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 即十鏡互入 | 
| 99 | 38 | 鏡 | jìng | mirror | 猶如鏡燈 | 
| 100 | 38 | 鏡 | jìng | lens | 猶如鏡燈 | 
| 101 | 38 | 鏡 | jìng | glass | 猶如鏡燈 | 
| 102 | 38 | 鏡 | jìng | glasses | 猶如鏡燈 | 
| 103 | 38 | 鏡 | jìng | to reflect | 猶如鏡燈 | 
| 104 | 38 | 鏡 | jìng | Jing | 猶如鏡燈 | 
| 105 | 38 | 鏡 | jìng | to examine | 猶如鏡燈 | 
| 106 | 38 | 鏡 | jìng | to admonish | 猶如鏡燈 | 
| 107 | 38 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 猶如鏡燈 | 
| 108 | 38 | 事 | shì | matter; thing; item | 使觀全事之 | 
| 109 | 38 | 事 | shì | to serve | 使觀全事之 | 
| 110 | 38 | 事 | shì | a government post | 使觀全事之 | 
| 111 | 38 | 事 | shì | duty; post; work | 使觀全事之 | 
| 112 | 38 | 事 | shì | occupation | 使觀全事之 | 
| 113 | 38 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 使觀全事之 | 
| 114 | 38 | 事 | shì | an accident | 使觀全事之 | 
| 115 | 38 | 事 | shì | to attend | 使觀全事之 | 
| 116 | 38 | 事 | shì | an allusion | 使觀全事之 | 
| 117 | 38 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 使觀全事之 | 
| 118 | 38 | 事 | shì | to engage in | 使觀全事之 | 
| 119 | 38 | 事 | shì | to enslave | 使觀全事之 | 
| 120 | 38 | 事 | shì | to pursue | 使觀全事之 | 
| 121 | 38 | 事 | shì | to administer | 使觀全事之 | 
| 122 | 38 | 事 | shì | to appoint | 使觀全事之 | 
| 123 | 38 | 事 | shì | thing; phenomena | 使觀全事之 | 
| 124 | 38 | 事 | shì | actions; karma | 使觀全事之 | 
| 125 | 36 | 云 | yún | cloud | 如法界觀序云 | 
| 126 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 如法界觀序云 | 
| 127 | 36 | 云 | yún | Yun | 如法界觀序云 | 
| 128 | 36 | 云 | yún | to say | 如法界觀序云 | 
| 129 | 36 | 云 | yún | to have | 如法界觀序云 | 
| 130 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 如法界觀序云 | 
| 131 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 如法界觀序云 | 
| 132 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦具十門 | 
| 133 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂諸事法與理非異故 | 
| 134 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂諸事法與理非異故 | 
| 135 | 33 | 非 | fēi | different | 謂諸事法與理非異故 | 
| 136 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂諸事法與理非異故 | 
| 137 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂諸事法與理非異故 | 
| 138 | 33 | 非 | fēi | Africa | 謂諸事法與理非異故 | 
| 139 | 33 | 非 | fēi | to slander | 謂諸事法與理非異故 | 
| 140 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 謂諸事法與理非異故 | 
| 141 | 33 | 非 | fēi | must | 謂諸事法與理非異故 | 
| 142 | 33 | 非 | fēi | an error | 謂諸事法與理非異故 | 
| 143 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂諸事法與理非異故 | 
| 144 | 33 | 非 | fēi | evil | 謂諸事法與理非異故 | 
| 145 | 32 | 能 | néng | can; able | 則能施為隱 | 
| 146 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 則能施為隱 | 
| 147 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能施為隱 | 
| 148 | 32 | 能 | néng | energy | 則能施為隱 | 
| 149 | 32 | 能 | néng | function; use | 則能施為隱 | 
| 150 | 32 | 能 | néng | talent | 則能施為隱 | 
| 151 | 32 | 能 | néng | expert at | 則能施為隱 | 
| 152 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 則能施為隱 | 
| 153 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能施為隱 | 
| 154 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能施為隱 | 
| 155 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 則能施為隱 | 
| 156 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能施為隱 | 
| 157 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 謂事法既虛 | 
| 158 | 31 | 法 | fǎ | France | 謂事法既虛 | 
| 159 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂事法既虛 | 
| 160 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂事法既虛 | 
| 161 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂事法既虛 | 
| 162 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 謂事法既虛 | 
| 163 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 謂事法既虛 | 
| 164 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂事法既虛 | 
| 165 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 謂事法既虛 | 
| 166 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 謂事法既虛 | 
| 167 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 謂事法既虛 | 
| 168 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂事法既虛 | 
| 169 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂事法既虛 | 
| 170 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 謂事法既虛 | 
| 171 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂事法既虛 | 
| 172 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂事法既虛 | 
| 173 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂事法既虛 | 
| 174 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂事法既虛 | 
| 175 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 自見無盡之義 | 
| 176 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 自見無盡之義 | 
| 177 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 自見無盡之義 | 
| 178 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 自見無盡之義 | 
| 179 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 自見無盡之義 | 
| 180 | 30 | 義 | yì | adopted | 自見無盡之義 | 
| 181 | 30 | 義 | yì | a relationship | 自見無盡之義 | 
| 182 | 30 | 義 | yì | volunteer | 自見無盡之義 | 
| 183 | 30 | 義 | yì | something suitable | 自見無盡之義 | 
| 184 | 30 | 義 | yì | a martyr | 自見無盡之義 | 
| 185 | 30 | 義 | yì | a law | 自見無盡之義 | 
| 186 | 30 | 義 | yì | Yi | 自見無盡之義 | 
| 187 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 自見無盡之義 | 
| 188 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 自見無盡之義 | 
| 189 | 30 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 一理如事門 | 
| 190 | 30 | 門 | mén | phylum; division | 一理如事門 | 
| 191 | 30 | 門 | mén | sect; school | 一理如事門 | 
| 192 | 30 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 一理如事門 | 
| 193 | 30 | 門 | mén | a door-like object | 一理如事門 | 
| 194 | 30 | 門 | mén | an opening | 一理如事門 | 
| 195 | 30 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 一理如事門 | 
| 196 | 30 | 門 | mén | a household; a clan | 一理如事門 | 
| 197 | 30 | 門 | mén | a kind; a category | 一理如事門 | 
| 198 | 30 | 門 | mén | to guard a gate | 一理如事門 | 
| 199 | 30 | 門 | mén | Men | 一理如事門 | 
| 200 | 30 | 門 | mén | a turning point | 一理如事門 | 
| 201 | 30 | 門 | mén | a method | 一理如事門 | 
| 202 | 30 | 門 | mén | a sense organ | 一理如事門 | 
| 203 | 30 | 門 | mén | door; gate; dvara | 一理如事門 | 
| 204 | 30 | 知 | zhī | to know | 一一例知 | 
| 205 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 一一例知 | 
| 206 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一一例知 | 
| 207 | 30 | 知 | zhī | to administer | 一一例知 | 
| 208 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一一例知 | 
| 209 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 一一例知 | 
| 210 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一一例知 | 
| 211 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一一例知 | 
| 212 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 一一例知 | 
| 213 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一一例知 | 
| 214 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 一一例知 | 
| 215 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 一一例知 | 
| 216 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 一一例知 | 
| 217 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 一一例知 | 
| 218 | 30 | 知 | zhī | to make known | 一一例知 | 
| 219 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 一一例知 | 
| 220 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一一例知 | 
| 221 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 一一例知 | 
| 222 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 一一例知 | 
| 223 | 29 | 也 | yě | ya | 唯是空理現也 | 
| 224 | 28 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若非智照深達自心 | 
| 225 | 28 | 智 | zhì | care; prudence | 若非智照深達自心 | 
| 226 | 28 | 智 | zhì | Zhi | 若非智照深達自心 | 
| 227 | 28 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若非智照深達自心 | 
| 228 | 28 | 智 | zhì | clever | 若非智照深達自心 | 
| 229 | 28 | 智 | zhì | Wisdom | 若非智照深達自心 | 
| 230 | 28 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若非智照深達自心 | 
| 231 | 28 | 於 | yú | to go; to | 冥此境於自 | 
| 232 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 冥此境於自 | 
| 233 | 28 | 於 | yú | Yu | 冥此境於自 | 
| 234 | 28 | 於 | wū | a crow | 冥此境於自 | 
| 235 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然後一多無礙 | 
| 236 | 28 | 多 | duó | many; much | 然後一多無礙 | 
| 237 | 28 | 多 | duō | more | 然後一多無礙 | 
| 238 | 28 | 多 | duō | excessive | 然後一多無礙 | 
| 239 | 28 | 多 | duō | abundant | 然後一多無礙 | 
| 240 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然後一多無礙 | 
| 241 | 28 | 多 | duō | Duo | 然後一多無礙 | 
| 242 | 28 | 多 | duō | ta | 然後一多無礙 | 
| 243 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 | 
| 244 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 | 
| 245 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 | 
| 246 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 | 
| 247 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 | 
| 248 | 27 | 心 | xīn | heart | 心 | 
| 249 | 27 | 心 | xīn | emotion | 心 | 
| 250 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 | 
| 251 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 | 
| 252 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 | 
| 253 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 | 
| 254 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 | 
| 255 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是佛體而無分劑 | 
| 256 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是佛體而無分劑 | 
| 257 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是佛體而無分劑 | 
| 258 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是佛體而無分劑 | 
| 259 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是佛體而無分劑 | 
| 260 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 是佛體而無分劑 | 
| 261 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是佛體而無分劑 | 
| 262 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能施為隱 | 
| 263 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 則能施為隱 | 
| 264 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 則能施為隱 | 
| 265 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 則能施為隱 | 
| 266 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能施為隱 | 
| 267 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能施為隱 | 
| 268 | 25 | 則 | zé | to do | 則能施為隱 | 
| 269 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能施為隱 | 
| 270 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 冥此境於自 | 
| 271 | 25 | 自 | zì | Zi | 冥此境於自 | 
| 272 | 25 | 自 | zì | a nose | 冥此境於自 | 
| 273 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 冥此境於自 | 
| 274 | 25 | 自 | zì | origin | 冥此境於自 | 
| 275 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 冥此境於自 | 
| 276 | 25 | 自 | zì | to be | 冥此境於自 | 
| 277 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 冥此境於自 | 
| 278 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 大小相含 | 
| 279 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 大小相含 | 
| 280 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 大小相含 | 
| 281 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 大小相含 | 
| 282 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 大小相含 | 
| 283 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 大小相含 | 
| 284 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 大小相含 | 
| 285 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 大小相含 | 
| 286 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 大小相含 | 
| 287 | 24 | 相 | xiāng | to express | 大小相含 | 
| 288 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 大小相含 | 
| 289 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 大小相含 | 
| 290 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 大小相含 | 
| 291 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 大小相含 | 
| 292 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 大小相含 | 
| 293 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 大小相含 | 
| 294 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 大小相含 | 
| 295 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 大小相含 | 
| 296 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 大小相含 | 
| 297 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 大小相含 | 
| 298 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 大小相含 | 
| 299 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 大小相含 | 
| 300 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 大小相含 | 
| 301 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 大小相含 | 
| 302 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 大小相含 | 
| 303 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 大小相含 | 
| 304 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 大小相含 | 
| 305 | 24 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 | 
| 306 | 24 | 理 | lǐ | to manage | 理 | 
| 307 | 24 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理 | 
| 308 | 24 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理 | 
| 309 | 24 | 理 | lǐ | a natural science | 理 | 
| 310 | 24 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理 | 
| 311 | 24 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理 | 
| 312 | 24 | 理 | lǐ | a judge | 理 | 
| 313 | 24 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理 | 
| 314 | 24 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理 | 
| 315 | 24 | 理 | lǐ | grain; texture | 理 | 
| 316 | 24 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 | 
| 317 | 24 | 理 | lǐ | principle; naya | 理 | 
| 318 | 23 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 319 | 23 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 320 | 23 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 321 | 23 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 322 | 23 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 323 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如耳目所對之境 | 
| 324 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 如耳目所對之境 | 
| 325 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如耳目所對之境 | 
| 326 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如耳目所對之境 | 
| 327 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 如耳目所對之境 | 
| 328 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 如耳目所對之境 | 
| 329 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如耳目所對之境 | 
| 330 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故得相入 | 
| 331 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 故得相入 | 
| 332 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 故得相入 | 
| 333 | 23 | 得 | dé | de | 故得相入 | 
| 334 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 故得相入 | 
| 335 | 23 | 得 | dé | to result in | 故得相入 | 
| 336 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故得相入 | 
| 337 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 故得相入 | 
| 338 | 23 | 得 | dé | to be finished | 故得相入 | 
| 339 | 23 | 得 | děi | satisfying | 故得相入 | 
| 340 | 23 | 得 | dé | to contract | 故得相入 | 
| 341 | 23 | 得 | dé | to hear | 故得相入 | 
| 342 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 故得相入 | 
| 343 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 故得相入 | 
| 344 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 故得相入 | 
| 345 | 22 | 全 | quán | perfect | 使觀全事之 | 
| 346 | 22 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 使觀全事之 | 
| 347 | 22 | 全 | quán | pure colored jade | 使觀全事之 | 
| 348 | 22 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 使觀全事之 | 
| 349 | 22 | 全 | quán | Quan | 使觀全事之 | 
| 350 | 22 | 全 | quán | to make perfect | 使觀全事之 | 
| 351 | 22 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 使觀全事之 | 
| 352 | 22 | 全 | quán | to reduce | 使觀全事之 | 
| 353 | 22 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 使觀全事之 | 
| 354 | 21 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不離法界故 | 
| 355 | 21 | 離 | lí | a mythical bird | 不離法界故 | 
| 356 | 21 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不離法界故 | 
| 357 | 21 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不離法界故 | 
| 358 | 21 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不離法界故 | 
| 359 | 21 | 離 | lí | a mountain ash | 不離法界故 | 
| 360 | 21 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不離法界故 | 
| 361 | 21 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不離法界故 | 
| 362 | 21 | 離 | lí | to cut off | 不離法界故 | 
| 363 | 21 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不離法界故 | 
| 364 | 21 | 離 | lí | to be distant from | 不離法界故 | 
| 365 | 21 | 離 | lí | two | 不離法界故 | 
| 366 | 21 | 離 | lí | to array; to align | 不離法界故 | 
| 367 | 21 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不離法界故 | 
| 368 | 21 | 離 | lí | transcendence | 不離法界故 | 
| 369 | 21 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不離法界故 | 
| 370 | 21 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由剎等諸法 | 
| 371 | 21 | 由 | yóu | to follow along | 由剎等諸法 | 
| 372 | 21 | 由 | yóu | cause; reason | 由剎等諸法 | 
| 373 | 21 | 由 | yóu | You | 由剎等諸法 | 
| 374 | 20 | 見 | jiàn | to see | 自見無盡之義 | 
| 375 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 自見無盡之義 | 
| 376 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 自見無盡之義 | 
| 377 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 自見無盡之義 | 
| 378 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 自見無盡之義 | 
| 379 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 自見無盡之義 | 
| 380 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 自見無盡之義 | 
| 381 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 自見無盡之義 | 
| 382 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 自見無盡之義 | 
| 383 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 自見無盡之義 | 
| 384 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 自見無盡之義 | 
| 385 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 自見無盡之義 | 
| 386 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 自見無盡之義 | 
| 387 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成無礙 | 
| 388 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成無礙 | 
| 389 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成無礙 | 
| 390 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成無礙 | 
| 391 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 能成無礙 | 
| 392 | 20 | 成 | chéng | whole | 能成無礙 | 
| 393 | 20 | 成 | chéng | set; established | 能成無礙 | 
| 394 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成無礙 | 
| 395 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 能成無礙 | 
| 396 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成無礙 | 
| 397 | 20 | 成 | chéng | composed of | 能成無礙 | 
| 398 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成無礙 | 
| 399 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成無礙 | 
| 400 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成無礙 | 
| 401 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 能成無礙 | 
| 402 | 20 | 成 | chéng | Become | 能成無礙 | 
| 403 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成無礙 | 
| 404 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 俱時歷然 | 
| 405 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 俱時歷然 | 
| 406 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 俱時歷然 | 
| 407 | 20 | 時 | shí | fashionable | 俱時歷然 | 
| 408 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 俱時歷然 | 
| 409 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 俱時歷然 | 
| 410 | 20 | 時 | shí | tense | 俱時歷然 | 
| 411 | 20 | 時 | shí | particular; special | 俱時歷然 | 
| 412 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 俱時歷然 | 
| 413 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 俱時歷然 | 
| 414 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 俱時歷然 | 
| 415 | 20 | 時 | shí | seasonal | 俱時歷然 | 
| 416 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 俱時歷然 | 
| 417 | 20 | 時 | shí | hour | 俱時歷然 | 
| 418 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 俱時歷然 | 
| 419 | 20 | 時 | shí | Shi | 俱時歷然 | 
| 420 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 俱時歷然 | 
| 421 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 俱時歷然 | 
| 422 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 俱時歷然 | 
| 423 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 自遍他 | 
| 424 | 19 | 他 | tā | other | 自遍他 | 
| 425 | 19 | 他 | tā | tha | 自遍他 | 
| 426 | 19 | 他 | tā | ṭha | 自遍他 | 
| 427 | 19 | 他 | tā | other; anya | 自遍他 | 
| 428 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不可更言 | 
| 429 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不可更言 | 
| 430 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不可更言 | 
| 431 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 不可更言 | 
| 432 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 不可更言 | 
| 433 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不可更言 | 
| 434 | 19 | 言 | yán | to regard as | 不可更言 | 
| 435 | 19 | 言 | yán | to act as | 不可更言 | 
| 436 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 不可更言 | 
| 437 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 不可更言 | 
| 438 | 18 | 性 | xìng | gender | 亦如理性全在一切 | 
| 439 | 18 | 性 | xìng | nature; disposition | 亦如理性全在一切 | 
| 440 | 18 | 性 | xìng | grammatical gender | 亦如理性全在一切 | 
| 441 | 18 | 性 | xìng | a property; a quality | 亦如理性全在一切 | 
| 442 | 18 | 性 | xìng | life; destiny | 亦如理性全在一切 | 
| 443 | 18 | 性 | xìng | sexual desire | 亦如理性全在一切 | 
| 444 | 18 | 性 | xìng | scope | 亦如理性全在一切 | 
| 445 | 18 | 性 | xìng | nature | 亦如理性全在一切 | 
| 446 | 18 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡 | 
| 447 | 18 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡 | 
| 448 | 18 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡 | 
| 449 | 18 | 盡 | jìn | to vanish | 盡 | 
| 450 | 18 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡 | 
| 451 | 18 | 盡 | jìn | to die | 盡 | 
| 452 | 18 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡 | 
| 453 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 | 
| 454 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 455 | 18 | 明 | míng | Ming | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 456 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 457 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 458 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 459 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 460 | 18 | 明 | míng | consecrated | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 461 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 462 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 463 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 464 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 465 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 466 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 467 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 468 | 18 | 明 | míng | open; public | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 469 | 18 | 明 | míng | clear | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 470 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 471 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 472 | 18 | 明 | míng | virtuous | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 473 | 18 | 明 | míng | open and honest | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 474 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 475 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 476 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 477 | 18 | 明 | míng | positive | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 478 | 18 | 明 | míng | Clear | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 479 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 夫前已明一心理事無礙 | 
| 480 | 17 | 與 | yǔ | to give | 即與一切千差萬別之事 | 
| 481 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 即與一切千差萬別之事 | 
| 482 | 17 | 與 | yù | to particate in | 即與一切千差萬別之事 | 
| 483 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 即與一切千差萬別之事 | 
| 484 | 17 | 與 | yù | to help | 即與一切千差萬別之事 | 
| 485 | 17 | 與 | yǔ | for | 即與一切千差萬別之事 | 
| 486 | 17 | 九 | jiǔ | nine | 如九鏡入彼一鏡中 | 
| 487 | 17 | 九 | jiǔ | many | 如九鏡入彼一鏡中 | 
| 488 | 17 | 九 | jiǔ | nine; nava | 如九鏡入彼一鏡中 | 
| 489 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 遂令一塵普遍法界 | 
| 490 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 遂令一塵普遍法界 | 
| 491 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 遂令一塵普遍法界 | 
| 492 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 遂令一塵普遍法界 | 
| 493 | 17 | 令 | lìng | a season | 遂令一塵普遍法界 | 
| 494 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 遂令一塵普遍法界 | 
| 495 | 17 | 令 | lìng | good | 遂令一塵普遍法界 | 
| 496 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 遂令一塵普遍法界 | 
| 497 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 遂令一塵普遍法界 | 
| 498 | 17 | 令 | lìng | a commander | 遂令一塵普遍法界 | 
| 499 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 遂令一塵普遍法界 | 
| 500 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 遂令一塵普遍法界 | 
Frequencies of all Words
Top 1180
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 一 | yī | one | 然後一多無礙 | 
| 2 | 125 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 然後一多無礙 | 
| 3 | 125 | 一 | yī | as soon as; all at once | 然後一多無礙 | 
| 4 | 125 | 一 | yī | pure; concentrated | 然後一多無礙 | 
| 5 | 125 | 一 | yì | whole; all | 然後一多無礙 | 
| 6 | 125 | 一 | yī | first | 然後一多無礙 | 
| 7 | 125 | 一 | yī | the same | 然後一多無礙 | 
| 8 | 125 | 一 | yī | each | 然後一多無礙 | 
| 9 | 125 | 一 | yī | certain | 然後一多無礙 | 
| 10 | 125 | 一 | yī | throughout | 然後一多無礙 | 
| 11 | 125 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 然後一多無礙 | 
| 12 | 125 | 一 | yī | sole; single | 然後一多無礙 | 
| 13 | 125 | 一 | yī | a very small amount | 然後一多無礙 | 
| 14 | 125 | 一 | yī | Yi | 然後一多無礙 | 
| 15 | 125 | 一 | yī | other | 然後一多無礙 | 
| 16 | 125 | 一 | yī | to unify | 然後一多無礙 | 
| 17 | 125 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 然後一多無礙 | 
| 18 | 125 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 然後一多無礙 | 
| 19 | 125 | 一 | yī | or | 然後一多無礙 | 
| 20 | 125 | 一 | yī | one; eka | 然後一多無礙 | 
| 21 | 89 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使觀全事之 | 
| 22 | 89 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使觀全事之 | 
| 23 | 89 | 之 | zhī | to go | 使觀全事之 | 
| 24 | 89 | 之 | zhī | this; that | 使觀全事之 | 
| 25 | 89 | 之 | zhī | genetive marker | 使觀全事之 | 
| 26 | 89 | 之 | zhī | it | 使觀全事之 | 
| 27 | 89 | 之 | zhī | in; in regards to | 使觀全事之 | 
| 28 | 89 | 之 | zhī | all | 使觀全事之 | 
| 29 | 89 | 之 | zhī | and | 使觀全事之 | 
| 30 | 89 | 之 | zhī | however | 使觀全事之 | 
| 31 | 89 | 之 | zhī | if | 使觀全事之 | 
| 32 | 89 | 之 | zhī | then | 使觀全事之 | 
| 33 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使觀全事之 | 
| 34 | 89 | 之 | zhī | is | 使觀全事之 | 
| 35 | 89 | 之 | zhī | to use | 使觀全事之 | 
| 36 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 使觀全事之 | 
| 37 | 89 | 之 | zhī | winding | 使觀全事之 | 
| 38 | 77 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故菩薩 | 
| 39 | 77 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故菩薩 | 
| 40 | 77 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故菩薩 | 
| 41 | 77 | 故 | gù | to die | 故菩薩 | 
| 42 | 77 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故菩薩 | 
| 43 | 77 | 故 | gù | original | 故菩薩 | 
| 44 | 77 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故菩薩 | 
| 45 | 77 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故菩薩 | 
| 46 | 77 | 故 | gù | something in the past | 故菩薩 | 
| 47 | 77 | 故 | gù | deceased; dead | 故菩薩 | 
| 48 | 77 | 故 | gù | still; yet | 故菩薩 | 
| 49 | 77 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故菩薩 | 
| 50 | 75 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即全 | 
| 51 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即全 | 
| 52 | 75 | 即 | jí | at that time | 即全 | 
| 53 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即全 | 
| 54 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 即全 | 
| 55 | 75 | 即 | jí | if; but | 即全 | 
| 56 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即全 | 
| 57 | 75 | 即 | jí | then; following | 即全 | 
| 58 | 75 | 即 | jí | so; just so; eva | 即全 | 
| 59 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 冥此境於自 | 
| 60 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 冥此境於自 | 
| 61 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 冥此境於自 | 
| 62 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 冥此境於自 | 
| 63 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 冥此境於自 | 
| 64 | 65 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以事虛無體 | 
| 65 | 65 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以事虛無體 | 
| 66 | 65 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事虛無體 | 
| 67 | 65 | 以 | yǐ | according to | 以事虛無體 | 
| 68 | 65 | 以 | yǐ | because of | 以事虛無體 | 
| 69 | 65 | 以 | yǐ | on a certain date | 以事虛無體 | 
| 70 | 65 | 以 | yǐ | and; as well as | 以事虛無體 | 
| 71 | 65 | 以 | yǐ | to rely on | 以事虛無體 | 
| 72 | 65 | 以 | yǐ | to regard | 以事虛無體 | 
| 73 | 65 | 以 | yǐ | to be able to | 以事虛無體 | 
| 74 | 65 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事虛無體 | 
| 75 | 65 | 以 | yǐ | further; moreover | 以事虛無體 | 
| 76 | 65 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事虛無體 | 
| 77 | 65 | 以 | yǐ | very | 以事虛無體 | 
| 78 | 65 | 以 | yǐ | already | 以事虛無體 | 
| 79 | 65 | 以 | yǐ | increasingly | 以事虛無體 | 
| 80 | 65 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事虛無體 | 
| 81 | 65 | 以 | yǐ | Israel | 以事虛無體 | 
| 82 | 65 | 以 | yǐ | Yi | 以事虛無體 | 
| 83 | 65 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事虛無體 | 
| 84 | 65 | 無 | wú | no | 此則事無別事 | 
| 85 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此則事無別事 | 
| 86 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 此則事無別事 | 
| 87 | 65 | 無 | wú | has not yet | 此則事無別事 | 
| 88 | 65 | 無 | mó | mo | 此則事無別事 | 
| 89 | 65 | 無 | wú | do not | 此則事無別事 | 
| 90 | 65 | 無 | wú | not; -less; un- | 此則事無別事 | 
| 91 | 65 | 無 | wú | regardless of | 此則事無別事 | 
| 92 | 65 | 無 | wú | to not have | 此則事無別事 | 
| 93 | 65 | 無 | wú | um | 此則事無別事 | 
| 94 | 65 | 無 | wú | Wu | 此則事無別事 | 
| 95 | 65 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此則事無別事 | 
| 96 | 65 | 無 | wú | not; non- | 此則事無別事 | 
| 97 | 65 | 無 | mó | mo | 此則事無別事 | 
| 98 | 61 | 不 | bù | not; no | 為不即理 | 
| 99 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為不即理 | 
| 100 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 為不即理 | 
| 101 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 為不即理 | 
| 102 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為不即理 | 
| 103 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為不即理 | 
| 104 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為不即理 | 
| 105 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 為不即理 | 
| 106 | 61 | 不 | bù | no; na | 為不即理 | 
| 107 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一理如事門 | 
| 108 | 60 | 如 | rú | if | 一理如事門 | 
| 109 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 一理如事門 | 
| 110 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一理如事門 | 
| 111 | 60 | 如 | rú | this | 一理如事門 | 
| 112 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一理如事門 | 
| 113 | 60 | 如 | rú | to go to | 一理如事門 | 
| 114 | 60 | 如 | rú | to meet | 一理如事門 | 
| 115 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一理如事門 | 
| 116 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 一理如事門 | 
| 117 | 60 | 如 | rú | and | 一理如事門 | 
| 118 | 60 | 如 | rú | or | 一理如事門 | 
| 119 | 60 | 如 | rú | but | 一理如事門 | 
| 120 | 60 | 如 | rú | then | 一理如事門 | 
| 121 | 60 | 如 | rú | naturally | 一理如事門 | 
| 122 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一理如事門 | 
| 123 | 60 | 如 | rú | you | 一理如事門 | 
| 124 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 一理如事門 | 
| 125 | 60 | 如 | rú | in; at | 一理如事門 | 
| 126 | 60 | 如 | rú | Ru | 一理如事門 | 
| 127 | 60 | 如 | rú | Thus | 一理如事門 | 
| 128 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 一理如事門 | 
| 129 | 60 | 如 | rú | like; iva | 一理如事門 | 
| 130 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一理如事門 | 
| 131 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即與一切千差萬別之事 | 
| 132 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 即與一切千差萬別之事 | 
| 133 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 即與一切千差萬別之事 | 
| 134 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 即與一切千差萬別之事 | 
| 135 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 即與一切千差萬別之事 | 
| 136 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 即與一切千差萬別之事 | 
| 137 | 58 | 為 | wèi | for; to | 則能施為隱 | 
| 138 | 58 | 為 | wèi | because of | 則能施為隱 | 
| 139 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則能施為隱 | 
| 140 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 則能施為隱 | 
| 141 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 則能施為隱 | 
| 142 | 58 | 為 | wéi | to do | 則能施為隱 | 
| 143 | 58 | 為 | wèi | for | 則能施為隱 | 
| 144 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 則能施為隱 | 
| 145 | 58 | 為 | wèi | to | 則能施為隱 | 
| 146 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 則能施為隱 | 
| 147 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則能施為隱 | 
| 148 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 則能施為隱 | 
| 149 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 則能施為隱 | 
| 150 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 則能施為隱 | 
| 151 | 58 | 為 | wéi | to govern | 則能施為隱 | 
| 152 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 則能施為隱 | 
| 153 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而一一可見 | 
| 154 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而一一可見 | 
| 155 | 57 | 而 | ér | you | 而一一可見 | 
| 156 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而一一可見 | 
| 157 | 57 | 而 | ér | right away; then | 而一一可見 | 
| 158 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而一一可見 | 
| 159 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而一一可見 | 
| 160 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而一一可見 | 
| 161 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 而一一可見 | 
| 162 | 57 | 而 | ér | so as to | 而一一可見 | 
| 163 | 57 | 而 | ér | only then | 而一一可見 | 
| 164 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而一一可見 | 
| 165 | 57 | 而 | néng | can; able | 而一一可見 | 
| 166 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而一一可見 | 
| 167 | 57 | 而 | ér | me | 而一一可見 | 
| 168 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而一一可見 | 
| 169 | 57 | 而 | ér | possessive | 而一一可見 | 
| 170 | 57 | 而 | ér | and; ca | 而一一可見 | 
| 171 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 而能容攝無邊法界 | 
| 172 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 而能容攝無邊法界 | 
| 173 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 而能容攝無邊法界 | 
| 174 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 而能容攝無邊法界 | 
| 175 | 54 | 攝 | shè | to administer | 而能容攝無邊法界 | 
| 176 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 而能容攝無邊法界 | 
| 177 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 而能容攝無邊法界 | 
| 178 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 而能容攝無邊法界 | 
| 179 | 54 | 攝 | shè | to help | 而能容攝無邊法界 | 
| 180 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 而能容攝無邊法界 | 
| 181 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 而能容攝無邊法界 | 
| 182 | 52 | 入 | rù | to enter | 能容能入 | 
| 183 | 52 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能容能入 | 
| 184 | 52 | 入 | rù | radical | 能容能入 | 
| 185 | 52 | 入 | rù | income | 能容能入 | 
| 186 | 52 | 入 | rù | to conform with | 能容能入 | 
| 187 | 52 | 入 | rù | to descend | 能容能入 | 
| 188 | 52 | 入 | rù | the entering tone | 能容能入 | 
| 189 | 52 | 入 | rù | to pay | 能容能入 | 
| 190 | 52 | 入 | rù | to join | 能容能入 | 
| 191 | 52 | 入 | rù | entering; praveśa | 能容能入 | 
| 192 | 52 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能容能入 | 
| 193 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中事事無礙者 | 
| 194 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中事事無礙者 | 
| 195 | 48 | 中 | zhōng | China | 中事事無礙者 | 
| 196 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中事事無礙者 | 
| 197 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 中事事無礙者 | 
| 198 | 48 | 中 | zhōng | midday | 中事事無礙者 | 
| 199 | 48 | 中 | zhōng | inside | 中事事無礙者 | 
| 200 | 48 | 中 | zhōng | during | 中事事無礙者 | 
| 201 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 中事事無礙者 | 
| 202 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 中事事無礙者 | 
| 203 | 48 | 中 | zhōng | half | 中事事無礙者 | 
| 204 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中事事無礙者 | 
| 205 | 48 | 中 | zhōng | while | 中事事無礙者 | 
| 206 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中事事無礙者 | 
| 207 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中事事無礙者 | 
| 208 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 中事事無礙者 | 
| 209 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中事事無礙者 | 
| 210 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中事事無礙者 | 
| 211 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有攝 | 
| 212 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有攝 | 
| 213 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有攝 | 
| 214 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有攝 | 
| 215 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有攝 | 
| 216 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有攝 | 
| 217 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有攝 | 
| 218 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有攝 | 
| 219 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有攝 | 
| 220 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有攝 | 
| 221 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有攝 | 
| 222 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有攝 | 
| 223 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有攝 | 
| 224 | 45 | 有 | yǒu | You | 有攝 | 
| 225 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有攝 | 
| 226 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有攝 | 
| 227 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯是空理現也 | 
| 228 | 42 | 是 | shì | is exactly | 唯是空理現也 | 
| 229 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯是空理現也 | 
| 230 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 唯是空理現也 | 
| 231 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 唯是空理現也 | 
| 232 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯是空理現也 | 
| 233 | 42 | 是 | shì | true | 唯是空理現也 | 
| 234 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 唯是空理現也 | 
| 235 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯是空理現也 | 
| 236 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯是空理現也 | 
| 237 | 42 | 是 | shì | Shi | 唯是空理現也 | 
| 238 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 唯是空理現也 | 
| 239 | 42 | 是 | shì | this; idam | 唯是空理現也 | 
| 240 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 中事事無礙者 | 
| 241 | 40 | 者 | zhě | that | 中事事無礙者 | 
| 242 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 中事事無礙者 | 
| 243 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 中事事無礙者 | 
| 244 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 中事事無礙者 | 
| 245 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 中事事無礙者 | 
| 246 | 40 | 者 | zhuó | according to | 中事事無礙者 | 
| 247 | 40 | 者 | zhě | ca | 中事事無礙者 | 
| 248 | 40 | 十 | shí | ten | 即十鏡互入 | 
| 249 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即十鏡互入 | 
| 250 | 40 | 十 | shí | tenth | 即十鏡互入 | 
| 251 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 即十鏡互入 | 
| 252 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 即十鏡互入 | 
| 253 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若也即理 | 
| 254 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若也即理 | 
| 255 | 39 | 若 | ruò | if | 若也即理 | 
| 256 | 39 | 若 | ruò | you | 若也即理 | 
| 257 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若也即理 | 
| 258 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若也即理 | 
| 259 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若也即理 | 
| 260 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若也即理 | 
| 261 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若也即理 | 
| 262 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若也即理 | 
| 263 | 39 | 若 | ruò | thus | 若也即理 | 
| 264 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若也即理 | 
| 265 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若也即理 | 
| 266 | 39 | 若 | ruò | only then | 若也即理 | 
| 267 | 39 | 若 | rě | ja | 若也即理 | 
| 268 | 39 | 若 | rě | jñā | 若也即理 | 
| 269 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若也即理 | 
| 270 | 38 | 鏡 | jìng | mirror | 猶如鏡燈 | 
| 271 | 38 | 鏡 | jìng | lens | 猶如鏡燈 | 
| 272 | 38 | 鏡 | jìng | glass | 猶如鏡燈 | 
| 273 | 38 | 鏡 | jìng | glasses | 猶如鏡燈 | 
| 274 | 38 | 鏡 | jìng | to reflect | 猶如鏡燈 | 
| 275 | 38 | 鏡 | jìng | Jing | 猶如鏡燈 | 
| 276 | 38 | 鏡 | jìng | to examine | 猶如鏡燈 | 
| 277 | 38 | 鏡 | jìng | to admonish | 猶如鏡燈 | 
| 278 | 38 | 鏡 | jìng | mirror; ādarśa | 猶如鏡燈 | 
| 279 | 38 | 事 | shì | matter; thing; item | 使觀全事之 | 
| 280 | 38 | 事 | shì | to serve | 使觀全事之 | 
| 281 | 38 | 事 | shì | a government post | 使觀全事之 | 
| 282 | 38 | 事 | shì | duty; post; work | 使觀全事之 | 
| 283 | 38 | 事 | shì | occupation | 使觀全事之 | 
| 284 | 38 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 使觀全事之 | 
| 285 | 38 | 事 | shì | an accident | 使觀全事之 | 
| 286 | 38 | 事 | shì | to attend | 使觀全事之 | 
| 287 | 38 | 事 | shì | an allusion | 使觀全事之 | 
| 288 | 38 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 使觀全事之 | 
| 289 | 38 | 事 | shì | to engage in | 使觀全事之 | 
| 290 | 38 | 事 | shì | to enslave | 使觀全事之 | 
| 291 | 38 | 事 | shì | to pursue | 使觀全事之 | 
| 292 | 38 | 事 | shì | to administer | 使觀全事之 | 
| 293 | 38 | 事 | shì | to appoint | 使觀全事之 | 
| 294 | 38 | 事 | shì | a piece | 使觀全事之 | 
| 295 | 38 | 事 | shì | thing; phenomena | 使觀全事之 | 
| 296 | 38 | 事 | shì | actions; karma | 使觀全事之 | 
| 297 | 36 | 云 | yún | cloud | 如法界觀序云 | 
| 298 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 如法界觀序云 | 
| 299 | 36 | 云 | yún | Yun | 如法界觀序云 | 
| 300 | 36 | 云 | yún | to say | 如法界觀序云 | 
| 301 | 36 | 云 | yún | to have | 如法界觀序云 | 
| 302 | 36 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如法界觀序云 | 
| 303 | 36 | 云 | yún | in this way | 如法界觀序云 | 
| 304 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 如法界觀序云 | 
| 305 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 如法界觀序云 | 
| 306 | 34 | 亦 | yì | also; too | 亦具十門 | 
| 307 | 34 | 亦 | yì | but | 亦具十門 | 
| 308 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 亦具十門 | 
| 309 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 亦具十門 | 
| 310 | 34 | 亦 | yì | already | 亦具十門 | 
| 311 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦具十門 | 
| 312 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦具十門 | 
| 313 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂諸事法與理非異故 | 
| 314 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂諸事法與理非異故 | 
| 315 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂諸事法與理非異故 | 
| 316 | 33 | 非 | fēi | different | 謂諸事法與理非異故 | 
| 317 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂諸事法與理非異故 | 
| 318 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂諸事法與理非異故 | 
| 319 | 33 | 非 | fēi | Africa | 謂諸事法與理非異故 | 
| 320 | 33 | 非 | fēi | to slander | 謂諸事法與理非異故 | 
| 321 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 謂諸事法與理非異故 | 
| 322 | 33 | 非 | fēi | must | 謂諸事法與理非異故 | 
| 323 | 33 | 非 | fēi | an error | 謂諸事法與理非異故 | 
| 324 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂諸事法與理非異故 | 
| 325 | 33 | 非 | fēi | evil | 謂諸事法與理非異故 | 
| 326 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂諸事法與理非異故 | 
| 327 | 33 | 非 | fēi | not | 謂諸事法與理非異故 | 
| 328 | 32 | 能 | néng | can; able | 則能施為隱 | 
| 329 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 則能施為隱 | 
| 330 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能施為隱 | 
| 331 | 32 | 能 | néng | energy | 則能施為隱 | 
| 332 | 32 | 能 | néng | function; use | 則能施為隱 | 
| 333 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能施為隱 | 
| 334 | 32 | 能 | néng | talent | 則能施為隱 | 
| 335 | 32 | 能 | néng | expert at | 則能施為隱 | 
| 336 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 則能施為隱 | 
| 337 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能施為隱 | 
| 338 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能施為隱 | 
| 339 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 則能施為隱 | 
| 340 | 32 | 能 | néng | even if | 則能施為隱 | 
| 341 | 32 | 能 | néng | but | 則能施為隱 | 
| 342 | 32 | 能 | néng | in this way | 則能施為隱 | 
| 343 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 則能施為隱 | 
| 344 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能施為隱 | 
| 345 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 謂事法既虛 | 
| 346 | 31 | 法 | fǎ | France | 謂事法既虛 | 
| 347 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂事法既虛 | 
| 348 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂事法既虛 | 
| 349 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂事法既虛 | 
| 350 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 謂事法既虛 | 
| 351 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 謂事法既虛 | 
| 352 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂事法既虛 | 
| 353 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 謂事法既虛 | 
| 354 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 謂事法既虛 | 
| 355 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 謂事法既虛 | 
| 356 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂事法既虛 | 
| 357 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂事法既虛 | 
| 358 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 謂事法既虛 | 
| 359 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂事法既虛 | 
| 360 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂事法既虛 | 
| 361 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂事法既虛 | 
| 362 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂事法既虛 | 
| 363 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 自見無盡之義 | 
| 364 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 自見無盡之義 | 
| 365 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 自見無盡之義 | 
| 366 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 自見無盡之義 | 
| 367 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 自見無盡之義 | 
| 368 | 30 | 義 | yì | adopted | 自見無盡之義 | 
| 369 | 30 | 義 | yì | a relationship | 自見無盡之義 | 
| 370 | 30 | 義 | yì | volunteer | 自見無盡之義 | 
| 371 | 30 | 義 | yì | something suitable | 自見無盡之義 | 
| 372 | 30 | 義 | yì | a martyr | 自見無盡之義 | 
| 373 | 30 | 義 | yì | a law | 自見無盡之義 | 
| 374 | 30 | 義 | yì | Yi | 自見無盡之義 | 
| 375 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 自見無盡之義 | 
| 376 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 自見無盡之義 | 
| 377 | 30 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 一理如事門 | 
| 378 | 30 | 門 | mén | phylum; division | 一理如事門 | 
| 379 | 30 | 門 | mén | sect; school | 一理如事門 | 
| 380 | 30 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 一理如事門 | 
| 381 | 30 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 一理如事門 | 
| 382 | 30 | 門 | mén | a door-like object | 一理如事門 | 
| 383 | 30 | 門 | mén | an opening | 一理如事門 | 
| 384 | 30 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 一理如事門 | 
| 385 | 30 | 門 | mén | a household; a clan | 一理如事門 | 
| 386 | 30 | 門 | mén | a kind; a category | 一理如事門 | 
| 387 | 30 | 門 | mén | to guard a gate | 一理如事門 | 
| 388 | 30 | 門 | mén | Men | 一理如事門 | 
| 389 | 30 | 門 | mén | a turning point | 一理如事門 | 
| 390 | 30 | 門 | mén | a method | 一理如事門 | 
| 391 | 30 | 門 | mén | a sense organ | 一理如事門 | 
| 392 | 30 | 門 | mén | door; gate; dvara | 一理如事門 | 
| 393 | 30 | 知 | zhī | to know | 一一例知 | 
| 394 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 一一例知 | 
| 395 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 一一例知 | 
| 396 | 30 | 知 | zhī | to administer | 一一例知 | 
| 397 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 一一例知 | 
| 398 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 一一例知 | 
| 399 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 一一例知 | 
| 400 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 一一例知 | 
| 401 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 一一例知 | 
| 402 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 一一例知 | 
| 403 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 一一例知 | 
| 404 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 一一例知 | 
| 405 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 一一例知 | 
| 406 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 一一例知 | 
| 407 | 30 | 知 | zhī | to make known | 一一例知 | 
| 408 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 一一例知 | 
| 409 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 一一例知 | 
| 410 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 一一例知 | 
| 411 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 一一例知 | 
| 412 | 29 | 也 | yě | also; too | 唯是空理現也 | 
| 413 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 唯是空理現也 | 
| 414 | 29 | 也 | yě | either | 唯是空理現也 | 
| 415 | 29 | 也 | yě | even | 唯是空理現也 | 
| 416 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 唯是空理現也 | 
| 417 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 唯是空理現也 | 
| 418 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 唯是空理現也 | 
| 419 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 唯是空理現也 | 
| 420 | 29 | 也 | yě | ya | 唯是空理現也 | 
| 421 | 28 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若非智照深達自心 | 
| 422 | 28 | 智 | zhì | care; prudence | 若非智照深達自心 | 
| 423 | 28 | 智 | zhì | Zhi | 若非智照深達自心 | 
| 424 | 28 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若非智照深達自心 | 
| 425 | 28 | 智 | zhì | clever | 若非智照深達自心 | 
| 426 | 28 | 智 | zhì | Wisdom | 若非智照深達自心 | 
| 427 | 28 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若非智照深達自心 | 
| 428 | 28 | 於 | yú | in; at | 冥此境於自 | 
| 429 | 28 | 於 | yú | in; at | 冥此境於自 | 
| 430 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 冥此境於自 | 
| 431 | 28 | 於 | yú | to go; to | 冥此境於自 | 
| 432 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 冥此境於自 | 
| 433 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 冥此境於自 | 
| 434 | 28 | 於 | yú | from | 冥此境於自 | 
| 435 | 28 | 於 | yú | give | 冥此境於自 | 
| 436 | 28 | 於 | yú | oppposing | 冥此境於自 | 
| 437 | 28 | 於 | yú | and | 冥此境於自 | 
| 438 | 28 | 於 | yú | compared to | 冥此境於自 | 
| 439 | 28 | 於 | yú | by | 冥此境於自 | 
| 440 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 冥此境於自 | 
| 441 | 28 | 於 | yú | for | 冥此境於自 | 
| 442 | 28 | 於 | yú | Yu | 冥此境於自 | 
| 443 | 28 | 於 | wū | a crow | 冥此境於自 | 
| 444 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 冥此境於自 | 
| 445 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 冥此境於自 | 
| 446 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 然後一多無礙 | 
| 447 | 28 | 多 | duó | many; much | 然後一多無礙 | 
| 448 | 28 | 多 | duō | more | 然後一多無礙 | 
| 449 | 28 | 多 | duō | an unspecified extent | 然後一多無礙 | 
| 450 | 28 | 多 | duō | used in exclamations | 然後一多無礙 | 
| 451 | 28 | 多 | duō | excessive | 然後一多無礙 | 
| 452 | 28 | 多 | duō | to what extent | 然後一多無礙 | 
| 453 | 28 | 多 | duō | abundant | 然後一多無礙 | 
| 454 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 然後一多無礙 | 
| 455 | 28 | 多 | duō | mostly | 然後一多無礙 | 
| 456 | 28 | 多 | duō | simply; merely | 然後一多無礙 | 
| 457 | 28 | 多 | duō | frequently | 然後一多無礙 | 
| 458 | 28 | 多 | duō | very | 然後一多無礙 | 
| 459 | 28 | 多 | duō | Duo | 然後一多無礙 | 
| 460 | 28 | 多 | duō | ta | 然後一多無礙 | 
| 461 | 28 | 多 | duō | many; bahu | 然後一多無礙 | 
| 462 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 | 
| 463 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 | 
| 464 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 | 
| 465 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 | 
| 466 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 | 
| 467 | 27 | 心 | xīn | heart | 心 | 
| 468 | 27 | 心 | xīn | emotion | 心 | 
| 469 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 | 
| 470 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 | 
| 471 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 | 
| 472 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 | 
| 473 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 | 
| 474 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是佛體而無分劑 | 
| 475 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是佛體而無分劑 | 
| 476 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是佛體而無分劑 | 
| 477 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是佛體而無分劑 | 
| 478 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是佛體而無分劑 | 
| 479 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 是佛體而無分劑 | 
| 480 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是佛體而無分劑 | 
| 481 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則能施為隱 | 
| 482 | 25 | 則 | zé | then | 則能施為隱 | 
| 483 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則能施為隱 | 
| 484 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能施為隱 | 
| 485 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 則能施為隱 | 
| 486 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 則能施為隱 | 
| 487 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 則能施為隱 | 
| 488 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能施為隱 | 
| 489 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能施為隱 | 
| 490 | 25 | 則 | zé | to do | 則能施為隱 | 
| 491 | 25 | 則 | zé | only | 則能施為隱 | 
| 492 | 25 | 則 | zé | immediately | 則能施為隱 | 
| 493 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則能施為隱 | 
| 494 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能施為隱 | 
| 495 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 冥此境於自 | 
| 496 | 25 | 自 | zì | from; since | 冥此境於自 | 
| 497 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 冥此境於自 | 
| 498 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 冥此境於自 | 
| 499 | 25 | 自 | zì | Zi | 冥此境於自 | 
| 500 | 25 | 自 | zì | a nose | 冥此境於自 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 一 | yī | one; eka | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
| 不 | bù | no; na | |
| 如 | 
 | 
 | |
| 一切 | 
 | 
 | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras | 
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra | 
| 大村 | 100 | Dacun | |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 都监 | 都監 | 100 | 
 | 
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
 | 
| 方便门 | 方便門 | 102 | 
 | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 金光明经疏 | 金光明經疏 | 106 | Jin Guangming Jing Shu | 
| 金刚智 | 金剛智 | 106 | 
 | 
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 灵山 | 靈山 | 108 | 
 | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King | 
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter | 
| 轮迴 | 輪迴 | 108 | 
 | 
| 摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā sūtra | 
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama | 
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 善财 | 善財 | 83 | 
 | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan | 
| 十住 | 115 | 
 | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 | 
 | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou | 
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
| 志公 | 122 | Zhi Gong | |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing | 
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 254.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice | 
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 八教 | 98 | eight teachings | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 悲门 | 悲門 | 98 | gate of compassion | 
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
 | 
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
 | 
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases | 
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 常光一寻 | 常光一尋 | 99 | halo extending one fathom | 
| 常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
| 常住 | 99 | 
 | |
| 阐提 | 闡提 | 99 | 
 | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination | 
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 | 
 | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally | 
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration | 
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二字 | 195 | 
 | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings | 
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings | 
| 法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 凡圣 | 凡聖 | 102 | 
 | 
| 方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 根本智 | 103 | 
 | |
| 古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old | 
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says | 
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings | 
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 | 
 | 
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers | 
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction | 
| 还复 | 還復 | 104 | again | 
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 见性 | 見性 | 106 | 
 | 
| 见法 | 見法 | 106 | 
 | 
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra | 
| 境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom | 
| 金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure | 
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings | 
| 九门 | 九門 | 106 | the nine gates | 
| 九世 | 106 | nine worlds | |
| 九相 | 106 | nine meditations | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 空性 | 107 | 
 | |
| 离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] | 
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 | 
 | 
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism | 
| 粖香 | 109 | powdered incense | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
 | 
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 | 
 | 
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation | 
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra | 
| 权教 | 權教 | 113 | provisional teaching | 
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true | 
| 人法二执 | 人法二執 | 114 | two attachments | 
| 融通 | 114 | 
 | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha | 
| 如来藏 | 如來藏 | 82 | 
 | 
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi | 
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm | 
| 善男子 | 115 | 
 | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates | 
| 十方 | 115 | 
 | |
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena | 
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind | 
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine | 
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot | 
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | 
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances | 
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 同法 | 116 | 
 | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future | 
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 无分别智 | 無分別智 | 119 | 
 | 
| 无漏智 | 無漏智 | 119 | 
 | 
| 无身 | 無身 | 119 | no-body | 
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear | 
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
 | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
 | 
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients | 
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature | 
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see | 
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization | 
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心慧 | 120 | wisdom | |
| 信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
| 一际 | 一際 | 121 | same realm | 
| 一即十 | 121 | one is ten | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一境 | 121 | 
 | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning | 
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust | 
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many | 
| 依止 | 121 | 
 | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切法皆是佛法 | 121 | All dharmas are Buddha Dharma. | |
| 一切入 | 121 | kasina | |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 一切智地 | 121 | the state of all knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 | 
 | 
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas | 
| 一刹那 | 一剎那 | 121 | 
 | 
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person | 
| 一中 | 121 | 
 | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions | 
| 缘觉 | 緣覺 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正念 | 122 | 
 | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智光 | 122 | 
 | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
 | 
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva | 
| 自性 | 122 | 
 |