Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 74
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 見 | jiàn | to see | 能見能現 |
| 2 | 91 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 能見能現 |
| 3 | 91 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 能見能現 |
| 4 | 91 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 能見能現 |
| 5 | 91 | 見 | jiàn | to listen to | 能見能現 |
| 6 | 91 | 見 | jiàn | to meet | 能見能現 |
| 7 | 91 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 能見能現 |
| 8 | 91 | 見 | jiàn | let me; kindly | 能見能現 |
| 9 | 91 | 見 | jiàn | Jian | 能見能現 |
| 10 | 91 | 見 | xiàn | to appear | 能見能現 |
| 11 | 91 | 見 | xiàn | to introduce | 能見能現 |
| 12 | 91 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 能見能現 |
| 13 | 91 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 能見能現 |
| 14 | 74 | 者 | zhě | ca | 命根者 |
| 15 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不應有舊 |
| 16 | 68 | 業 | yè | business; industry | 據惑業而論 |
| 17 | 68 | 業 | yè | activity; actions | 據惑業而論 |
| 18 | 68 | 業 | yè | order; sequence | 據惑業而論 |
| 19 | 68 | 業 | yè | to continue | 據惑業而論 |
| 20 | 68 | 業 | yè | to start; to create | 據惑業而論 |
| 21 | 68 | 業 | yè | karma | 據惑業而論 |
| 22 | 68 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 據惑業而論 |
| 23 | 68 | 業 | yè | a course of study; training | 據惑業而論 |
| 24 | 68 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 據惑業而論 |
| 25 | 68 | 業 | yè | an estate; a property | 據惑業而論 |
| 26 | 68 | 業 | yè | an achievement | 據惑業而論 |
| 27 | 68 | 業 | yè | to engage in | 據惑業而論 |
| 28 | 68 | 業 | yè | Ye | 據惑業而論 |
| 29 | 68 | 業 | yè | a horizontal board | 據惑業而論 |
| 30 | 68 | 業 | yè | an occupation | 據惑業而論 |
| 31 | 68 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 據惑業而論 |
| 32 | 68 | 業 | yè | a book | 據惑業而論 |
| 33 | 68 | 業 | yè | actions; karma; karman | 據惑業而論 |
| 34 | 68 | 業 | yè | activity; kriyā | 據惑業而論 |
| 35 | 61 | 之 | zhī | to go | 且如四相之 |
| 36 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 且如四相之 |
| 37 | 61 | 之 | zhī | is | 且如四相之 |
| 38 | 61 | 之 | zhī | to use | 且如四相之 |
| 39 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 且如四相之 |
| 40 | 61 | 之 | zhī | winding | 且如四相之 |
| 41 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即生住 |
| 42 | 54 | 生 | shēng | to live | 即生住 |
| 43 | 54 | 生 | shēng | raw | 即生住 |
| 44 | 54 | 生 | shēng | a student | 即生住 |
| 45 | 54 | 生 | shēng | life | 即生住 |
| 46 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即生住 |
| 47 | 54 | 生 | shēng | alive | 即生住 |
| 48 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 即生住 |
| 49 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即生住 |
| 50 | 54 | 生 | shēng | to grow | 即生住 |
| 51 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 即生住 |
| 52 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 即生住 |
| 53 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即生住 |
| 54 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即生住 |
| 55 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即生住 |
| 56 | 54 | 生 | shēng | gender | 即生住 |
| 57 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即生住 |
| 58 | 54 | 生 | shēng | to set up | 即生住 |
| 59 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 即生住 |
| 60 | 54 | 生 | shēng | a captive | 即生住 |
| 61 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 即生住 |
| 62 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即生住 |
| 63 | 54 | 生 | shēng | unripe | 即生住 |
| 64 | 54 | 生 | shēng | nature | 即生住 |
| 65 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即生住 |
| 66 | 54 | 生 | shēng | destiny | 即生住 |
| 67 | 54 | 生 | shēng | birth | 即生住 |
| 68 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即生住 |
| 69 | 52 | 眚 | shěng | a cataract | 目有赤眚 |
| 70 | 52 | 眚 | shěng | an error | 目有赤眚 |
| 71 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即有漏 |
| 72 | 51 | 即 | jí | at that time | 此即有漏 |
| 73 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即有漏 |
| 74 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即有漏 |
| 75 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即有漏 |
| 76 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 似有非實 |
| 77 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 似有非實 |
| 78 | 47 | 非 | fēi | different | 似有非實 |
| 79 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 似有非實 |
| 80 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 似有非實 |
| 81 | 47 | 非 | fēi | Africa | 似有非實 |
| 82 | 47 | 非 | fēi | to slander | 似有非實 |
| 83 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 似有非實 |
| 84 | 47 | 非 | fēi | must | 似有非實 |
| 85 | 47 | 非 | fēi | an error | 似有非實 |
| 86 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 似有非實 |
| 87 | 47 | 非 | fēi | evil | 似有非實 |
| 88 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 報而說 |
| 89 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 報而說 |
| 90 | 46 | 而 | néng | can; able | 報而說 |
| 91 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 報而說 |
| 92 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 報而說 |
| 93 | 41 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 94 | 41 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 95 | 41 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 96 | 41 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 97 | 41 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 98 | 41 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 99 | 41 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 100 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 先推此身 |
| 101 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 先推此身 |
| 102 | 40 | 身 | shēn | self | 先推此身 |
| 103 | 40 | 身 | shēn | life | 先推此身 |
| 104 | 40 | 身 | shēn | an object | 先推此身 |
| 105 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 先推此身 |
| 106 | 40 | 身 | shēn | moral character | 先推此身 |
| 107 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 先推此身 |
| 108 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 先推此身 |
| 109 | 40 | 身 | juān | India | 先推此身 |
| 110 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 先推此身 |
| 111 | 39 | 中 | zhōng | middle | 中生相則內外無從 |
| 112 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中生相則內外無從 |
| 113 | 39 | 中 | zhōng | China | 中生相則內外無從 |
| 114 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中生相則內外無從 |
| 115 | 39 | 中 | zhōng | midday | 中生相則內外無從 |
| 116 | 39 | 中 | zhōng | inside | 中生相則內外無從 |
| 117 | 39 | 中 | zhōng | during | 中生相則內外無從 |
| 118 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 中生相則內外無從 |
| 119 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 中生相則內外無從 |
| 120 | 39 | 中 | zhōng | half | 中生相則內外無從 |
| 121 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中生相則內外無從 |
| 122 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中生相則內外無從 |
| 123 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 中生相則內外無從 |
| 124 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中生相則內外無從 |
| 125 | 39 | 中 | zhōng | middle | 中生相則內外無從 |
| 126 | 38 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 於是中有非燈非見 |
| 127 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為復亦 |
| 128 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 為復亦 |
| 129 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 為復亦 |
| 130 | 38 | 為 | wéi | to do | 為復亦 |
| 131 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 為復亦 |
| 132 | 38 | 為 | wéi | to govern | 為復亦 |
| 133 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 為復亦 |
| 134 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今亦無滅 |
| 135 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 今亦無滅 |
| 136 | 37 | 無 | mó | mo | 今亦無滅 |
| 137 | 37 | 無 | wú | to not have | 今亦無滅 |
| 138 | 37 | 無 | wú | Wu | 今亦無滅 |
| 139 | 37 | 無 | mó | mo | 今亦無滅 |
| 140 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中生相則內外無從 |
| 141 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 中生相則內外無從 |
| 142 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 中生相則內外無從 |
| 143 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 中生相則內外無從 |
| 144 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 中生相則內外無從 |
| 145 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中生相則內外無從 |
| 146 | 34 | 則 | zé | to do | 中生相則內外無從 |
| 147 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中生相則內外無從 |
| 148 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由法爾種新所熏發 |
| 149 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 由法爾種新所熏發 |
| 150 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由法爾種新所熏發 |
| 151 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由法爾種新所熏發 |
| 152 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 由法爾種新所熏發 |
| 153 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 由法爾種新所熏發 |
| 154 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由法爾種新所熏發 |
| 155 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯真空 |
| 156 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯真空 |
| 157 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以顯真空 |
| 158 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯真空 |
| 159 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯真空 |
| 160 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯真空 |
| 161 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯真空 |
| 162 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以顯真空 |
| 163 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以顯真空 |
| 164 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯真空 |
| 165 | 31 | 報 | bào | newspaper | 報而說 |
| 166 | 31 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報而說 |
| 167 | 31 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報而說 |
| 168 | 31 | 報 | bào | to respond; to reply | 報而說 |
| 169 | 31 | 報 | bào | to revenge | 報而說 |
| 170 | 31 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報而說 |
| 171 | 31 | 報 | bào | a message; information | 報而說 |
| 172 | 31 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報而說 |
| 173 | 31 | 能 | néng | can; able | 皆唯第八能 |
| 174 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 皆唯第八能 |
| 175 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆唯第八能 |
| 176 | 31 | 能 | néng | energy | 皆唯第八能 |
| 177 | 31 | 能 | néng | function; use | 皆唯第八能 |
| 178 | 31 | 能 | néng | talent | 皆唯第八能 |
| 179 | 31 | 能 | néng | expert at | 皆唯第八能 |
| 180 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 皆唯第八能 |
| 181 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆唯第八能 |
| 182 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆唯第八能 |
| 183 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 皆唯第八能 |
| 184 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆唯第八能 |
| 185 | 31 | 亦 | yì | Yi | 為復亦 |
| 186 | 30 | 本 | běn | to be one's own | 依附本識有無漏種 |
| 187 | 30 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 依附本識有無漏種 |
| 188 | 30 | 本 | běn | the roots of a plant | 依附本識有無漏種 |
| 189 | 30 | 本 | běn | capital | 依附本識有無漏種 |
| 190 | 30 | 本 | běn | main; central; primary | 依附本識有無漏種 |
| 191 | 30 | 本 | běn | according to | 依附本識有無漏種 |
| 192 | 30 | 本 | běn | a version; an edition | 依附本識有無漏種 |
| 193 | 30 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 依附本識有無漏種 |
| 194 | 30 | 本 | běn | a book | 依附本識有無漏種 |
| 195 | 30 | 本 | běn | trunk of a tree | 依附本識有無漏種 |
| 196 | 30 | 本 | běn | to investigate the root of | 依附本識有無漏種 |
| 197 | 30 | 本 | běn | a manuscript for a play | 依附本識有無漏種 |
| 198 | 30 | 本 | běn | Ben | 依附本識有無漏種 |
| 199 | 30 | 本 | běn | root; origin; mula | 依附本識有無漏種 |
| 200 | 30 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 依附本識有無漏種 |
| 201 | 30 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 依附本識有無漏種 |
| 202 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣散故即火滅 |
| 203 | 30 | 緣 | yuán | hem | 緣散故即火滅 |
| 204 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣散故即火滅 |
| 205 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 緣散故即火滅 |
| 206 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣散故即火滅 |
| 207 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣散故即火滅 |
| 208 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 緣散故即火滅 |
| 209 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣散故即火滅 |
| 210 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 緣散故即火滅 |
| 211 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣散故即火滅 |
| 212 | 27 | 發 | fà | hair | 轉識等數數熏發 |
| 213 | 27 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 轉識等數數熏發 |
| 214 | 27 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 轉識等數數熏發 |
| 215 | 27 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 轉識等數數熏發 |
| 216 | 27 | 發 | fā | to start out; to set off | 轉識等數數熏發 |
| 217 | 27 | 發 | fā | to open | 轉識等數數熏發 |
| 218 | 27 | 發 | fā | to requisition | 轉識等數數熏發 |
| 219 | 27 | 發 | fā | to occur | 轉識等數數熏發 |
| 220 | 27 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 轉識等數數熏發 |
| 221 | 27 | 發 | fā | to express; to give vent | 轉識等數數熏發 |
| 222 | 27 | 發 | fā | to excavate | 轉識等數數熏發 |
| 223 | 27 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 轉識等數數熏發 |
| 224 | 27 | 發 | fā | to get rich | 轉識等數數熏發 |
| 225 | 27 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 轉識等數數熏發 |
| 226 | 27 | 發 | fā | to sell | 轉識等數數熏發 |
| 227 | 27 | 發 | fā | to shoot with a bow | 轉識等數數熏發 |
| 228 | 27 | 發 | fā | to rise in revolt | 轉識等數數熏發 |
| 229 | 27 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 轉識等數數熏發 |
| 230 | 27 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 轉識等數數熏發 |
| 231 | 27 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 轉識等數數熏發 |
| 232 | 27 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 轉識等數數熏發 |
| 233 | 27 | 發 | fā | to sing; to play | 轉識等數數熏發 |
| 234 | 27 | 發 | fā | to feel; to sense | 轉識等數數熏發 |
| 235 | 27 | 發 | fā | to act; to do | 轉識等數數熏發 |
| 236 | 27 | 發 | fà | grass and moss | 轉識等數數熏發 |
| 237 | 27 | 發 | fà | Fa | 轉識等數數熏發 |
| 238 | 27 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 轉識等數數熏發 |
| 239 | 27 | 發 | fā | hair; keśa | 轉識等數數熏發 |
| 240 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多執住相 |
| 241 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多執住相 |
| 242 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 人多執住相 |
| 243 | 27 | 人 | rén | everybody | 人多執住相 |
| 244 | 27 | 人 | rén | adult | 人多執住相 |
| 245 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 人多執住相 |
| 246 | 27 | 人 | rén | an upright person | 人多執住相 |
| 247 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多執住相 |
| 248 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 轉得始起清淨種 |
| 249 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 轉得始起清淨種 |
| 250 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 轉得始起清淨種 |
| 251 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 轉得始起清淨種 |
| 252 | 27 | 起 | qǐ | to start | 轉得始起清淨種 |
| 253 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 轉得始起清淨種 |
| 254 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 轉得始起清淨種 |
| 255 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 轉得始起清淨種 |
| 256 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 轉得始起清淨種 |
| 257 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 轉得始起清淨種 |
| 258 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 轉得始起清淨種 |
| 259 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 轉得始起清淨種 |
| 260 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 轉得始起清淨種 |
| 261 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 轉得始起清淨種 |
| 262 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 轉得始起清淨種 |
| 263 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 轉得始起清淨種 |
| 264 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 轉得始起清淨種 |
| 265 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 轉得始起清淨種 |
| 266 | 26 | 於 | yú | to go; to | 似一盲不見於明 |
| 267 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 似一盲不見於明 |
| 268 | 26 | 於 | yú | Yu | 似一盲不見於明 |
| 269 | 26 | 於 | wū | a crow | 似一盲不見於明 |
| 270 | 25 | 別 | bié | other | 無別身也 |
| 271 | 25 | 別 | bié | special | 無別身也 |
| 272 | 25 | 別 | bié | to leave | 無別身也 |
| 273 | 25 | 別 | bié | to distinguish | 無別身也 |
| 274 | 25 | 別 | bié | to pin | 無別身也 |
| 275 | 25 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別身也 |
| 276 | 25 | 別 | bié | to turn | 無別身也 |
| 277 | 25 | 別 | bié | Bie | 無別身也 |
| 278 | 25 | 覺 | jué | to awake | 覺人在傍 |
| 279 | 25 | 覺 | jiào | sleep | 覺人在傍 |
| 280 | 25 | 覺 | jué | to realize | 覺人在傍 |
| 281 | 25 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺人在傍 |
| 282 | 25 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺人在傍 |
| 283 | 25 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺人在傍 |
| 284 | 25 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺人在傍 |
| 285 | 25 | 覺 | jué | Awaken | 覺人在傍 |
| 286 | 25 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺人在傍 |
| 287 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 288 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 289 | 25 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 290 | 25 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 291 | 25 | 名 | míng | life | 名 |
| 292 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 293 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 294 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 295 | 25 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 296 | 25 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 297 | 25 | 名 | míng | moral | 名 |
| 298 | 25 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 299 | 25 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 300 | 24 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 別有圓影 |
| 301 | 24 | 影 | yǐng | a shadow | 別有圓影 |
| 302 | 24 | 影 | yǐng | a photograph | 別有圓影 |
| 303 | 24 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 別有圓影 |
| 304 | 24 | 影 | yǐng | a film; a movie | 別有圓影 |
| 305 | 24 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 別有圓影 |
| 306 | 24 | 影 | yǐng | a shadow play | 別有圓影 |
| 307 | 24 | 影 | yǐng | to hide | 別有圓影 |
| 308 | 24 | 影 | yǐng | an outline | 別有圓影 |
| 309 | 24 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 別有圓影 |
| 310 | 24 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 別有圓影 |
| 311 | 24 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 初因妄識造分別業 |
| 312 | 24 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 初因妄識造分別業 |
| 313 | 24 | 分別 | fēnbié | difference | 初因妄識造分別業 |
| 314 | 24 | 分別 | fēnbié | discrimination | 初因妄識造分別業 |
| 315 | 24 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 初因妄識造分別業 |
| 316 | 24 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 初因妄識造分別業 |
| 317 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛時 |
| 318 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛時 |
| 319 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛時 |
| 320 | 23 | 時 | shí | fashionable | 佛時 |
| 321 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛時 |
| 322 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛時 |
| 323 | 23 | 時 | shí | tense | 佛時 |
| 324 | 23 | 時 | shí | particular; special | 佛時 |
| 325 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛時 |
| 326 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛時 |
| 327 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 佛時 |
| 328 | 23 | 時 | shí | seasonal | 佛時 |
| 329 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 佛時 |
| 330 | 23 | 時 | shí | hour | 佛時 |
| 331 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛時 |
| 332 | 23 | 時 | shí | Shi | 佛時 |
| 333 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛時 |
| 334 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 佛時 |
| 335 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛時 |
| 336 | 22 | 俱生 | jū shēng | occuring together | 俱生無明助發業 |
| 337 | 22 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為生 |
| 338 | 22 | 性 | xìng | gender | 無所有性 |
| 339 | 22 | 性 | xìng | nature; disposition | 無所有性 |
| 340 | 22 | 性 | xìng | grammatical gender | 無所有性 |
| 341 | 22 | 性 | xìng | a property; a quality | 無所有性 |
| 342 | 22 | 性 | xìng | life; destiny | 無所有性 |
| 343 | 22 | 性 | xìng | sexual desire | 無所有性 |
| 344 | 22 | 性 | xìng | scope | 無所有性 |
| 345 | 22 | 性 | xìng | nature | 無所有性 |
| 346 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 347 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 348 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 349 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 350 | 22 | 答 | dā | Da | 答 |
| 351 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 352 | 21 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 353 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 354 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 355 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 356 | 21 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 357 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 358 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 359 | 21 | 問 | wèn | news | 問 |
| 360 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 361 | 21 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 362 | 21 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 363 | 21 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 364 | 21 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 365 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 366 | 21 | 識 | shí | knowledge; understanding | 依附本識有無漏種 |
| 367 | 21 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 依附本識有無漏種 |
| 368 | 21 | 識 | zhì | to record | 依附本識有無漏種 |
| 369 | 21 | 識 | shí | thought; cognition | 依附本識有無漏種 |
| 370 | 21 | 識 | shí | to understand | 依附本識有無漏種 |
| 371 | 21 | 識 | shí | experience; common sense | 依附本識有無漏種 |
| 372 | 21 | 識 | shí | a good friend | 依附本識有無漏種 |
| 373 | 21 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 依附本識有無漏種 |
| 374 | 21 | 識 | zhì | a label; a mark | 依附本識有無漏種 |
| 375 | 21 | 識 | zhì | an inscription | 依附本識有無漏種 |
| 376 | 21 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 依附本識有無漏種 |
| 377 | 21 | 二 | èr | two | 二死相續 |
| 378 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二死相續 |
| 379 | 21 | 二 | èr | second | 二死相續 |
| 380 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二死相續 |
| 381 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二死相續 |
| 382 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二死相續 |
| 383 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二死相續 |
| 384 | 20 | 潤 | rùn | moist | 水潤於地 |
| 385 | 20 | 潤 | rùn | sleek; glossy | 水潤於地 |
| 386 | 20 | 潤 | rùn | to polish; to freshen; to touch up; to decorate | 水潤於地 |
| 387 | 20 | 潤 | rùn | to dampen; to moisten | 水潤於地 |
| 388 | 20 | 潤 | rùn | benefit; profit | 水潤於地 |
| 389 | 20 | 潤 | rùn | to benefit; to help | 水潤於地 |
| 390 | 20 | 潤 | rùn | glossy; sneha | 水潤於地 |
| 391 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 初因妄識造分別業 |
| 392 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 初因妄識造分別業 |
| 393 | 19 | 因 | yīn | to follow | 初因妄識造分別業 |
| 394 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 初因妄識造分別業 |
| 395 | 19 | 因 | yīn | via; through | 初因妄識造分別業 |
| 396 | 19 | 因 | yīn | to continue | 初因妄識造分別業 |
| 397 | 19 | 因 | yīn | to receive | 初因妄識造分別業 |
| 398 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 初因妄識造分別業 |
| 399 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 初因妄識造分別業 |
| 400 | 19 | 因 | yīn | to be like | 初因妄識造分別業 |
| 401 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 初因妄識造分別業 |
| 402 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 初因妄識造分別業 |
| 403 | 19 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 命如風裏之殘燈 |
| 404 | 19 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 命如風裏之殘燈 |
| 405 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅相則法 |
| 406 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 滅相則法 |
| 407 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅相則法 |
| 408 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 滅相則法 |
| 409 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅相則法 |
| 410 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅相則法 |
| 411 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅相則法 |
| 412 | 18 | 作 | zuò | to do | 能作生 |
| 413 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作生 |
| 414 | 18 | 作 | zuò | to start | 能作生 |
| 415 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作生 |
| 416 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作生 |
| 417 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 能作生 |
| 418 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 能作生 |
| 419 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作生 |
| 420 | 18 | 作 | zuò | to rise | 能作生 |
| 421 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 能作生 |
| 422 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作生 |
| 423 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 能作生 |
| 424 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作生 |
| 425 | 18 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 初因妄識造分別業 |
| 426 | 18 | 造 | zào | to arrive; to go | 初因妄識造分別業 |
| 427 | 18 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 初因妄識造分別業 |
| 428 | 18 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 初因妄識造分別業 |
| 429 | 18 | 造 | zào | to attain; to achieve | 初因妄識造分別業 |
| 430 | 18 | 造 | zào | an achievement | 初因妄識造分別業 |
| 431 | 18 | 造 | zào | a crop | 初因妄識造分別業 |
| 432 | 18 | 造 | zào | a time; an age | 初因妄識造分別業 |
| 433 | 18 | 造 | zào | fortune; destiny | 初因妄識造分別業 |
| 434 | 18 | 造 | zào | to educate; to train | 初因妄識造分別業 |
| 435 | 18 | 造 | zào | to invent | 初因妄識造分別業 |
| 436 | 18 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 初因妄識造分別業 |
| 437 | 18 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 初因妄識造分別業 |
| 438 | 18 | 造 | zào | indifferently; negligently | 初因妄識造分別業 |
| 439 | 18 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 初因妄識造分別業 |
| 440 | 18 | 造 | zào | imaginary | 初因妄識造分別業 |
| 441 | 18 | 造 | zào | to found; to initiate | 初因妄識造分別業 |
| 442 | 18 | 造 | zào | to contain | 初因妄識造分別業 |
| 443 | 18 | 造 | zào | made; kṛta | 初因妄識造分別業 |
| 444 | 17 | 妄見 | wàngjiàn | a delusion | 一者眾生別業妄見 |
| 445 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 依附本識有無漏種 |
| 446 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 依附本識有無漏種 |
| 447 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 依附本識有無漏種 |
| 448 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 依附本識有無漏種 |
| 449 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 依附本識有無漏種 |
| 450 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 依附本識有無漏種 |
| 451 | 17 | 種 | zhǒng | race | 依附本識有無漏種 |
| 452 | 17 | 種 | zhǒng | species | 依附本識有無漏種 |
| 453 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 依附本識有無漏種 |
| 454 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 依附本識有無漏種 |
| 455 | 17 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 依附本識有無漏種 |
| 456 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 不覺心 |
| 457 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不覺心 |
| 458 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不覺心 |
| 459 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不覺心 |
| 460 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不覺心 |
| 461 | 17 | 心 | xīn | heart | 不覺心 |
| 462 | 17 | 心 | xīn | emotion | 不覺心 |
| 463 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 不覺心 |
| 464 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不覺心 |
| 465 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不覺心 |
| 466 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不覺心 |
| 467 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不覺心 |
| 468 | 17 | 一 | yī | one | 一麁約果 |
| 469 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一麁約果 |
| 470 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一麁約果 |
| 471 | 17 | 一 | yī | first | 一麁約果 |
| 472 | 17 | 一 | yī | the same | 一麁約果 |
| 473 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一麁約果 |
| 474 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一麁約果 |
| 475 | 17 | 一 | yī | Yi | 一麁約果 |
| 476 | 17 | 一 | yī | other | 一麁約果 |
| 477 | 17 | 一 | yī | to unify | 一麁約果 |
| 478 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一麁約果 |
| 479 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一麁約果 |
| 480 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一麁約果 |
| 481 | 17 | 及 | jí | to reach | 邪教及邪分別 |
| 482 | 17 | 及 | jí | to attain | 邪教及邪分別 |
| 483 | 17 | 及 | jí | to understand | 邪教及邪分別 |
| 484 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 邪教及邪分別 |
| 485 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 邪教及邪分別 |
| 486 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 邪教及邪分別 |
| 487 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 邪教及邪分別 |
| 488 | 16 | 也 | yě | ya | 唯有內識也 |
| 489 | 15 | 無明 | wúmíng | fury | 無明顛倒力故 |
| 490 | 15 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明顛倒力故 |
| 491 | 15 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明顛倒力故 |
| 492 | 15 | 死 | sǐ | to die | 二死相續 |
| 493 | 15 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 二死相續 |
| 494 | 15 | 死 | sǐ | dead | 二死相續 |
| 495 | 15 | 死 | sǐ | death | 二死相續 |
| 496 | 15 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 二死相續 |
| 497 | 15 | 死 | sǐ | lost; severed | 二死相續 |
| 498 | 15 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 二死相續 |
| 499 | 15 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 二死相續 |
| 500 | 15 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 二死相續 |
Frequencies of all Words
Top 1171
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 見 | jiàn | to see | 能見能現 |
| 2 | 91 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 能見能現 |
| 3 | 91 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 能見能現 |
| 4 | 91 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 能見能現 |
| 5 | 91 | 見 | jiàn | passive marker | 能見能現 |
| 6 | 91 | 見 | jiàn | to listen to | 能見能現 |
| 7 | 91 | 見 | jiàn | to meet | 能見能現 |
| 8 | 91 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 能見能現 |
| 9 | 91 | 見 | jiàn | let me; kindly | 能見能現 |
| 10 | 91 | 見 | jiàn | Jian | 能見能現 |
| 11 | 91 | 見 | xiàn | to appear | 能見能現 |
| 12 | 91 | 見 | xiàn | to introduce | 能見能現 |
| 13 | 91 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 能見能現 |
| 14 | 91 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 能見能現 |
| 15 | 74 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 命根者 |
| 16 | 74 | 者 | zhě | that | 命根者 |
| 17 | 74 | 者 | zhě | nominalizing function word | 命根者 |
| 18 | 74 | 者 | zhě | used to mark a definition | 命根者 |
| 19 | 74 | 者 | zhě | used to mark a pause | 命根者 |
| 20 | 74 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 命根者 |
| 21 | 74 | 者 | zhuó | according to | 命根者 |
| 22 | 74 | 者 | zhě | ca | 命根者 |
| 23 | 69 | 不 | bù | not; no | 不應有舊 |
| 24 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應有舊 |
| 25 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 不應有舊 |
| 26 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應有舊 |
| 27 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應有舊 |
| 28 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應有舊 |
| 29 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應有舊 |
| 30 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不應有舊 |
| 31 | 69 | 不 | bù | no; na | 不應有舊 |
| 32 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 四相有二 |
| 33 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 四相有二 |
| 34 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 四相有二 |
| 35 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 四相有二 |
| 36 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 四相有二 |
| 37 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 四相有二 |
| 38 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 四相有二 |
| 39 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 四相有二 |
| 40 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 四相有二 |
| 41 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 四相有二 |
| 42 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 四相有二 |
| 43 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 四相有二 |
| 44 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 四相有二 |
| 45 | 69 | 有 | yǒu | You | 四相有二 |
| 46 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 四相有二 |
| 47 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 四相有二 |
| 48 | 68 | 業 | yè | business; industry | 據惑業而論 |
| 49 | 68 | 業 | yè | immediately | 據惑業而論 |
| 50 | 68 | 業 | yè | activity; actions | 據惑業而論 |
| 51 | 68 | 業 | yè | order; sequence | 據惑業而論 |
| 52 | 68 | 業 | yè | to continue | 據惑業而論 |
| 53 | 68 | 業 | yè | to start; to create | 據惑業而論 |
| 54 | 68 | 業 | yè | karma | 據惑業而論 |
| 55 | 68 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 據惑業而論 |
| 56 | 68 | 業 | yè | a course of study; training | 據惑業而論 |
| 57 | 68 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 據惑業而論 |
| 58 | 68 | 業 | yè | an estate; a property | 據惑業而論 |
| 59 | 68 | 業 | yè | an achievement | 據惑業而論 |
| 60 | 68 | 業 | yè | to engage in | 據惑業而論 |
| 61 | 68 | 業 | yè | Ye | 據惑業而論 |
| 62 | 68 | 業 | yè | already | 據惑業而論 |
| 63 | 68 | 業 | yè | a horizontal board | 據惑業而論 |
| 64 | 68 | 業 | yè | an occupation | 據惑業而論 |
| 65 | 68 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 據惑業而論 |
| 66 | 68 | 業 | yè | a book | 據惑業而論 |
| 67 | 68 | 業 | yè | actions; karma; karman | 據惑業而論 |
| 68 | 68 | 業 | yè | activity; kriyā | 據惑業而論 |
| 69 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 且如四相之 |
| 70 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 且如四相之 |
| 71 | 61 | 之 | zhī | to go | 且如四相之 |
| 72 | 61 | 之 | zhī | this; that | 且如四相之 |
| 73 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 且如四相之 |
| 74 | 61 | 之 | zhī | it | 且如四相之 |
| 75 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 且如四相之 |
| 76 | 61 | 之 | zhī | all | 且如四相之 |
| 77 | 61 | 之 | zhī | and | 且如四相之 |
| 78 | 61 | 之 | zhī | however | 且如四相之 |
| 79 | 61 | 之 | zhī | if | 且如四相之 |
| 80 | 61 | 之 | zhī | then | 且如四相之 |
| 81 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 且如四相之 |
| 82 | 61 | 之 | zhī | is | 且如四相之 |
| 83 | 61 | 之 | zhī | to use | 且如四相之 |
| 84 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 且如四相之 |
| 85 | 61 | 之 | zhī | winding | 且如四相之 |
| 86 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 俱是一心而轉 |
| 87 | 59 | 是 | shì | is exactly | 俱是一心而轉 |
| 88 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 俱是一心而轉 |
| 89 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 俱是一心而轉 |
| 90 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 俱是一心而轉 |
| 91 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 俱是一心而轉 |
| 92 | 59 | 是 | shì | true | 俱是一心而轉 |
| 93 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 俱是一心而轉 |
| 94 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 俱是一心而轉 |
| 95 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 俱是一心而轉 |
| 96 | 59 | 是 | shì | Shi | 俱是一心而轉 |
| 97 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 俱是一心而轉 |
| 98 | 59 | 是 | shì | this; idam | 俱是一心而轉 |
| 99 | 58 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 持種故 |
| 100 | 58 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 持種故 |
| 101 | 58 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 持種故 |
| 102 | 58 | 故 | gù | to die | 持種故 |
| 103 | 58 | 故 | gù | so; therefore; hence | 持種故 |
| 104 | 58 | 故 | gù | original | 持種故 |
| 105 | 58 | 故 | gù | accident; happening; instance | 持種故 |
| 106 | 58 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 持種故 |
| 107 | 58 | 故 | gù | something in the past | 持種故 |
| 108 | 58 | 故 | gù | deceased; dead | 持種故 |
| 109 | 58 | 故 | gù | still; yet | 持種故 |
| 110 | 58 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 持種故 |
| 111 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即生住 |
| 112 | 54 | 生 | shēng | to live | 即生住 |
| 113 | 54 | 生 | shēng | raw | 即生住 |
| 114 | 54 | 生 | shēng | a student | 即生住 |
| 115 | 54 | 生 | shēng | life | 即生住 |
| 116 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即生住 |
| 117 | 54 | 生 | shēng | alive | 即生住 |
| 118 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 即生住 |
| 119 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即生住 |
| 120 | 54 | 生 | shēng | to grow | 即生住 |
| 121 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 即生住 |
| 122 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 即生住 |
| 123 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即生住 |
| 124 | 54 | 生 | shēng | very; extremely | 即生住 |
| 125 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即生住 |
| 126 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即生住 |
| 127 | 54 | 生 | shēng | gender | 即生住 |
| 128 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即生住 |
| 129 | 54 | 生 | shēng | to set up | 即生住 |
| 130 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 即生住 |
| 131 | 54 | 生 | shēng | a captive | 即生住 |
| 132 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 即生住 |
| 133 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即生住 |
| 134 | 54 | 生 | shēng | unripe | 即生住 |
| 135 | 54 | 生 | shēng | nature | 即生住 |
| 136 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即生住 |
| 137 | 54 | 生 | shēng | destiny | 即生住 |
| 138 | 54 | 生 | shēng | birth | 即生住 |
| 139 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即生住 |
| 140 | 52 | 眚 | shěng | a cataract | 目有赤眚 |
| 141 | 52 | 眚 | shěng | an error | 目有赤眚 |
| 142 | 51 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即有漏 |
| 143 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即有漏 |
| 144 | 51 | 即 | jí | at that time | 此即有漏 |
| 145 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即有漏 |
| 146 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即有漏 |
| 147 | 51 | 即 | jí | if; but | 此即有漏 |
| 148 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即有漏 |
| 149 | 51 | 即 | jí | then; following | 此即有漏 |
| 150 | 51 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即有漏 |
| 151 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若一切法畢竟空 |
| 152 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若一切法畢竟空 |
| 153 | 51 | 若 | ruò | if | 若一切法畢竟空 |
| 154 | 51 | 若 | ruò | you | 若一切法畢竟空 |
| 155 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若一切法畢竟空 |
| 156 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若一切法畢竟空 |
| 157 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若一切法畢竟空 |
| 158 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若一切法畢竟空 |
| 159 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若一切法畢竟空 |
| 160 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若一切法畢竟空 |
| 161 | 51 | 若 | ruò | thus | 若一切法畢竟空 |
| 162 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若一切法畢竟空 |
| 163 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若一切法畢竟空 |
| 164 | 51 | 若 | ruò | only then | 若一切法畢竟空 |
| 165 | 51 | 若 | rě | ja | 若一切法畢竟空 |
| 166 | 51 | 若 | rě | jñā | 若一切法畢竟空 |
| 167 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若一切法畢竟空 |
| 168 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如起信論中釋云 |
| 169 | 48 | 如 | rú | if | 如起信論中釋云 |
| 170 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如起信論中釋云 |
| 171 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如起信論中釋云 |
| 172 | 48 | 如 | rú | this | 如起信論中釋云 |
| 173 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如起信論中釋云 |
| 174 | 48 | 如 | rú | to go to | 如起信論中釋云 |
| 175 | 48 | 如 | rú | to meet | 如起信論中釋云 |
| 176 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如起信論中釋云 |
| 177 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如起信論中釋云 |
| 178 | 48 | 如 | rú | and | 如起信論中釋云 |
| 179 | 48 | 如 | rú | or | 如起信論中釋云 |
| 180 | 48 | 如 | rú | but | 如起信論中釋云 |
| 181 | 48 | 如 | rú | then | 如起信論中釋云 |
| 182 | 48 | 如 | rú | naturally | 如起信論中釋云 |
| 183 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如起信論中釋云 |
| 184 | 48 | 如 | rú | you | 如起信論中釋云 |
| 185 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如起信論中釋云 |
| 186 | 48 | 如 | rú | in; at | 如起信論中釋云 |
| 187 | 48 | 如 | rú | Ru | 如起信論中釋云 |
| 188 | 48 | 如 | rú | Thus | 如起信論中釋云 |
| 189 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如起信論中釋云 |
| 190 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如起信論中釋云 |
| 191 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如起信論中釋云 |
| 192 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 似有非實 |
| 193 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 似有非實 |
| 194 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 似有非實 |
| 195 | 47 | 非 | fēi | different | 似有非實 |
| 196 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 似有非實 |
| 197 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 似有非實 |
| 198 | 47 | 非 | fēi | Africa | 似有非實 |
| 199 | 47 | 非 | fēi | to slander | 似有非實 |
| 200 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 似有非實 |
| 201 | 47 | 非 | fēi | must | 似有非實 |
| 202 | 47 | 非 | fēi | an error | 似有非實 |
| 203 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 似有非實 |
| 204 | 47 | 非 | fēi | evil | 似有非實 |
| 205 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 似有非實 |
| 206 | 47 | 非 | fēi | not | 似有非實 |
| 207 | 46 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 報而說 |
| 208 | 46 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 報而說 |
| 209 | 46 | 而 | ér | you | 報而說 |
| 210 | 46 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 報而說 |
| 211 | 46 | 而 | ér | right away; then | 報而說 |
| 212 | 46 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 報而說 |
| 213 | 46 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 報而說 |
| 214 | 46 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 報而說 |
| 215 | 46 | 而 | ér | how can it be that? | 報而說 |
| 216 | 46 | 而 | ér | so as to | 報而說 |
| 217 | 46 | 而 | ér | only then | 報而說 |
| 218 | 46 | 而 | ér | as if; to seem like | 報而說 |
| 219 | 46 | 而 | néng | can; able | 報而說 |
| 220 | 46 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 報而說 |
| 221 | 46 | 而 | ér | me | 報而說 |
| 222 | 46 | 而 | ér | to arrive; up to | 報而說 |
| 223 | 46 | 而 | ér | possessive | 報而說 |
| 224 | 46 | 而 | ér | and; ca | 報而說 |
| 225 | 41 | 云 | yún | cloud | 論云 |
| 226 | 41 | 云 | yún | Yunnan | 論云 |
| 227 | 41 | 云 | yún | Yun | 論云 |
| 228 | 41 | 云 | yún | to say | 論云 |
| 229 | 41 | 云 | yún | to have | 論云 |
| 230 | 41 | 云 | yún | a particle with no meaning | 論云 |
| 231 | 41 | 云 | yún | in this way | 論云 |
| 232 | 41 | 云 | yún | cloud; megha | 論云 |
| 233 | 41 | 云 | yún | to say; iti | 論云 |
| 234 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此即有漏 |
| 235 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此即有漏 |
| 236 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即有漏 |
| 237 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即有漏 |
| 238 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即有漏 |
| 239 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 先推此身 |
| 240 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 先推此身 |
| 241 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 先推此身 |
| 242 | 40 | 身 | shēn | self | 先推此身 |
| 243 | 40 | 身 | shēn | life | 先推此身 |
| 244 | 40 | 身 | shēn | an object | 先推此身 |
| 245 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 先推此身 |
| 246 | 40 | 身 | shēn | personally | 先推此身 |
| 247 | 40 | 身 | shēn | moral character | 先推此身 |
| 248 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 先推此身 |
| 249 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 先推此身 |
| 250 | 40 | 身 | juān | India | 先推此身 |
| 251 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 先推此身 |
| 252 | 39 | 中 | zhōng | middle | 中生相則內外無從 |
| 253 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中生相則內外無從 |
| 254 | 39 | 中 | zhōng | China | 中生相則內外無從 |
| 255 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中生相則內外無從 |
| 256 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 中生相則內外無從 |
| 257 | 39 | 中 | zhōng | midday | 中生相則內外無從 |
| 258 | 39 | 中 | zhōng | inside | 中生相則內外無從 |
| 259 | 39 | 中 | zhōng | during | 中生相則內外無從 |
| 260 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 中生相則內外無從 |
| 261 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 中生相則內外無從 |
| 262 | 39 | 中 | zhōng | half | 中生相則內外無從 |
| 263 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中生相則內外無從 |
| 264 | 39 | 中 | zhōng | while | 中生相則內外無從 |
| 265 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中生相則內外無從 |
| 266 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中生相則內外無從 |
| 267 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 中生相則內外無從 |
| 268 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中生相則內外無從 |
| 269 | 39 | 中 | zhōng | middle | 中生相則內外無從 |
| 270 | 38 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 於是中有非燈非見 |
| 271 | 38 | 為 | wèi | for; to | 為復亦 |
| 272 | 38 | 為 | wèi | because of | 為復亦 |
| 273 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為復亦 |
| 274 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 為復亦 |
| 275 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 為復亦 |
| 276 | 38 | 為 | wéi | to do | 為復亦 |
| 277 | 38 | 為 | wèi | for | 為復亦 |
| 278 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 為復亦 |
| 279 | 38 | 為 | wèi | to | 為復亦 |
| 280 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 為復亦 |
| 281 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為復亦 |
| 282 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 為復亦 |
| 283 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 為復亦 |
| 284 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 為復亦 |
| 285 | 38 | 為 | wéi | to govern | 為復亦 |
| 286 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 為復亦 |
| 287 | 37 | 無 | wú | no | 今亦無滅 |
| 288 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今亦無滅 |
| 289 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 今亦無滅 |
| 290 | 37 | 無 | wú | has not yet | 今亦無滅 |
| 291 | 37 | 無 | mó | mo | 今亦無滅 |
| 292 | 37 | 無 | wú | do not | 今亦無滅 |
| 293 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 今亦無滅 |
| 294 | 37 | 無 | wú | regardless of | 今亦無滅 |
| 295 | 37 | 無 | wú | to not have | 今亦無滅 |
| 296 | 37 | 無 | wú | um | 今亦無滅 |
| 297 | 37 | 無 | wú | Wu | 今亦無滅 |
| 298 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今亦無滅 |
| 299 | 37 | 無 | wú | not; non- | 今亦無滅 |
| 300 | 37 | 無 | mó | mo | 今亦無滅 |
| 301 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 中生相則內外無從 |
| 302 | 34 | 則 | zé | then | 中生相則內外無從 |
| 303 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 中生相則內外無從 |
| 304 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中生相則內外無從 |
| 305 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 中生相則內外無從 |
| 306 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 中生相則內外無從 |
| 307 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 中生相則內外無從 |
| 308 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 中生相則內外無從 |
| 309 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中生相則內外無從 |
| 310 | 34 | 則 | zé | to do | 中生相則內外無從 |
| 311 | 34 | 則 | zé | only | 中生相則內外無從 |
| 312 | 34 | 則 | zé | immediately | 中生相則內外無從 |
| 313 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 中生相則內外無從 |
| 314 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中生相則內外無從 |
| 315 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由法爾種新所熏發 |
| 316 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由法爾種新所熏發 |
| 317 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由法爾種新所熏發 |
| 318 | 33 | 所 | suǒ | it | 由法爾種新所熏發 |
| 319 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 由法爾種新所熏發 |
| 320 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由法爾種新所熏發 |
| 321 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 由法爾種新所熏發 |
| 322 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由法爾種新所熏發 |
| 323 | 33 | 所 | suǒ | that which | 由法爾種新所熏發 |
| 324 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由法爾種新所熏發 |
| 325 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 由法爾種新所熏發 |
| 326 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 由法爾種新所熏發 |
| 327 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由法爾種新所熏發 |
| 328 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 由法爾種新所熏發 |
| 329 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以顯真空 |
| 330 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以顯真空 |
| 331 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以顯真空 |
| 332 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以顯真空 |
| 333 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以顯真空 |
| 334 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以顯真空 |
| 335 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以顯真空 |
| 336 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以顯真空 |
| 337 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以顯真空 |
| 338 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以顯真空 |
| 339 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以顯真空 |
| 340 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以顯真空 |
| 341 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以顯真空 |
| 342 | 32 | 以 | yǐ | very | 以顯真空 |
| 343 | 32 | 以 | yǐ | already | 以顯真空 |
| 344 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以顯真空 |
| 345 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以顯真空 |
| 346 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以顯真空 |
| 347 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以顯真空 |
| 348 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以顯真空 |
| 349 | 31 | 報 | bào | newspaper | 報而說 |
| 350 | 31 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報而說 |
| 351 | 31 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報而說 |
| 352 | 31 | 報 | bào | to respond; to reply | 報而說 |
| 353 | 31 | 報 | bào | to revenge | 報而說 |
| 354 | 31 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報而說 |
| 355 | 31 | 報 | bào | a message; information | 報而說 |
| 356 | 31 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報而說 |
| 357 | 31 | 能 | néng | can; able | 皆唯第八能 |
| 358 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 皆唯第八能 |
| 359 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆唯第八能 |
| 360 | 31 | 能 | néng | energy | 皆唯第八能 |
| 361 | 31 | 能 | néng | function; use | 皆唯第八能 |
| 362 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 皆唯第八能 |
| 363 | 31 | 能 | néng | talent | 皆唯第八能 |
| 364 | 31 | 能 | néng | expert at | 皆唯第八能 |
| 365 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 皆唯第八能 |
| 366 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆唯第八能 |
| 367 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆唯第八能 |
| 368 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 皆唯第八能 |
| 369 | 31 | 能 | néng | even if | 皆唯第八能 |
| 370 | 31 | 能 | néng | but | 皆唯第八能 |
| 371 | 31 | 能 | néng | in this way | 皆唯第八能 |
| 372 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 皆唯第八能 |
| 373 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆唯第八能 |
| 374 | 31 | 亦 | yì | also; too | 為復亦 |
| 375 | 31 | 亦 | yì | but | 為復亦 |
| 376 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 為復亦 |
| 377 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 為復亦 |
| 378 | 31 | 亦 | yì | already | 為復亦 |
| 379 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 為復亦 |
| 380 | 31 | 亦 | yì | Yi | 為復亦 |
| 381 | 30 | 本 | běn | measure word for books | 依附本識有無漏種 |
| 382 | 30 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 依附本識有無漏種 |
| 383 | 30 | 本 | běn | originally; formerly | 依附本識有無漏種 |
| 384 | 30 | 本 | běn | to be one's own | 依附本識有無漏種 |
| 385 | 30 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 依附本識有無漏種 |
| 386 | 30 | 本 | běn | the roots of a plant | 依附本識有無漏種 |
| 387 | 30 | 本 | běn | self | 依附本識有無漏種 |
| 388 | 30 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 依附本識有無漏種 |
| 389 | 30 | 本 | běn | capital | 依附本識有無漏種 |
| 390 | 30 | 本 | běn | main; central; primary | 依附本識有無漏種 |
| 391 | 30 | 本 | běn | according to | 依附本識有無漏種 |
| 392 | 30 | 本 | běn | a version; an edition | 依附本識有無漏種 |
| 393 | 30 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 依附本識有無漏種 |
| 394 | 30 | 本 | běn | a book | 依附本識有無漏種 |
| 395 | 30 | 本 | běn | trunk of a tree | 依附本識有無漏種 |
| 396 | 30 | 本 | běn | to investigate the root of | 依附本識有無漏種 |
| 397 | 30 | 本 | běn | a manuscript for a play | 依附本識有無漏種 |
| 398 | 30 | 本 | běn | Ben | 依附本識有無漏種 |
| 399 | 30 | 本 | běn | root; origin; mula | 依附本識有無漏種 |
| 400 | 30 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 依附本識有無漏種 |
| 401 | 30 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 依附本識有無漏種 |
| 402 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣散故即火滅 |
| 403 | 30 | 緣 | yuán | hem | 緣散故即火滅 |
| 404 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣散故即火滅 |
| 405 | 30 | 緣 | yuán | because | 緣散故即火滅 |
| 406 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 緣散故即火滅 |
| 407 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣散故即火滅 |
| 408 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣散故即火滅 |
| 409 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 緣散故即火滅 |
| 410 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣散故即火滅 |
| 411 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 緣散故即火滅 |
| 412 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣散故即火滅 |
| 413 | 27 | 發 | fà | hair | 轉識等數數熏發 |
| 414 | 27 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 轉識等數數熏發 |
| 415 | 27 | 發 | fā | round | 轉識等數數熏發 |
| 416 | 27 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 轉識等數數熏發 |
| 417 | 27 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 轉識等數數熏發 |
| 418 | 27 | 發 | fā | to start out; to set off | 轉識等數數熏發 |
| 419 | 27 | 發 | fā | to open | 轉識等數數熏發 |
| 420 | 27 | 發 | fā | to requisition | 轉識等數數熏發 |
| 421 | 27 | 發 | fā | to occur | 轉識等數數熏發 |
| 422 | 27 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 轉識等數數熏發 |
| 423 | 27 | 發 | fā | to express; to give vent | 轉識等數數熏發 |
| 424 | 27 | 發 | fā | to excavate | 轉識等數數熏發 |
| 425 | 27 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 轉識等數數熏發 |
| 426 | 27 | 發 | fā | to get rich | 轉識等數數熏發 |
| 427 | 27 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 轉識等數數熏發 |
| 428 | 27 | 發 | fā | to sell | 轉識等數數熏發 |
| 429 | 27 | 發 | fā | to shoot with a bow | 轉識等數數熏發 |
| 430 | 27 | 發 | fā | to rise in revolt | 轉識等數數熏發 |
| 431 | 27 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 轉識等數數熏發 |
| 432 | 27 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 轉識等數數熏發 |
| 433 | 27 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 轉識等數數熏發 |
| 434 | 27 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 轉識等數數熏發 |
| 435 | 27 | 發 | fā | to sing; to play | 轉識等數數熏發 |
| 436 | 27 | 發 | fā | to feel; to sense | 轉識等數數熏發 |
| 437 | 27 | 發 | fā | to act; to do | 轉識等數數熏發 |
| 438 | 27 | 發 | fà | grass and moss | 轉識等數數熏發 |
| 439 | 27 | 發 | fà | Fa | 轉識等數數熏發 |
| 440 | 27 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 轉識等數數熏發 |
| 441 | 27 | 發 | fā | hair; keśa | 轉識等數數熏發 |
| 442 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多執住相 |
| 443 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多執住相 |
| 444 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 人多執住相 |
| 445 | 27 | 人 | rén | everybody | 人多執住相 |
| 446 | 27 | 人 | rén | adult | 人多執住相 |
| 447 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 人多執住相 |
| 448 | 27 | 人 | rén | an upright person | 人多執住相 |
| 449 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 人多執住相 |
| 450 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 轉得始起清淨種 |
| 451 | 27 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 轉得始起清淨種 |
| 452 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 轉得始起清淨種 |
| 453 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 轉得始起清淨種 |
| 454 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 轉得始起清淨種 |
| 455 | 27 | 起 | qǐ | to start | 轉得始起清淨種 |
| 456 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 轉得始起清淨種 |
| 457 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 轉得始起清淨種 |
| 458 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 轉得始起清淨種 |
| 459 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 轉得始起清淨種 |
| 460 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 轉得始起清淨種 |
| 461 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 轉得始起清淨種 |
| 462 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 轉得始起清淨種 |
| 463 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 轉得始起清淨種 |
| 464 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 轉得始起清淨種 |
| 465 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 轉得始起清淨種 |
| 466 | 27 | 起 | qǐ | from | 轉得始起清淨種 |
| 467 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 轉得始起清淨種 |
| 468 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 轉得始起清淨種 |
| 469 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 轉得始起清淨種 |
| 470 | 26 | 於 | yú | in; at | 似一盲不見於明 |
| 471 | 26 | 於 | yú | in; at | 似一盲不見於明 |
| 472 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 似一盲不見於明 |
| 473 | 26 | 於 | yú | to go; to | 似一盲不見於明 |
| 474 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 似一盲不見於明 |
| 475 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 似一盲不見於明 |
| 476 | 26 | 於 | yú | from | 似一盲不見於明 |
| 477 | 26 | 於 | yú | give | 似一盲不見於明 |
| 478 | 26 | 於 | yú | oppposing | 似一盲不見於明 |
| 479 | 26 | 於 | yú | and | 似一盲不見於明 |
| 480 | 26 | 於 | yú | compared to | 似一盲不見於明 |
| 481 | 26 | 於 | yú | by | 似一盲不見於明 |
| 482 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 似一盲不見於明 |
| 483 | 26 | 於 | yú | for | 似一盲不見於明 |
| 484 | 26 | 於 | yú | Yu | 似一盲不見於明 |
| 485 | 26 | 於 | wū | a crow | 似一盲不見於明 |
| 486 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 似一盲不見於明 |
| 487 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 似一盲不見於明 |
| 488 | 25 | 別 | bié | do not; must not | 無別身也 |
| 489 | 25 | 別 | bié | other | 無別身也 |
| 490 | 25 | 別 | bié | special | 無別身也 |
| 491 | 25 | 別 | bié | to leave | 無別身也 |
| 492 | 25 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 無別身也 |
| 493 | 25 | 別 | bié | to distinguish | 無別身也 |
| 494 | 25 | 別 | bié | to pin | 無別身也 |
| 495 | 25 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別身也 |
| 496 | 25 | 別 | bié | to turn | 無別身也 |
| 497 | 25 | 別 | bié | Bie | 無別身也 |
| 498 | 25 | 別 | bié | other; anya | 無別身也 |
| 499 | 25 | 覺 | jué | to awake | 覺人在傍 |
| 500 | 25 | 覺 | jiào | sleep | 覺人在傍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 见 | 見 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 业 | 業 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 生 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 般若灯论 | 般若燈論 | 98 | Prajñāpradīpa |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 235.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 缠无明 | 纏無明 | 99 | the bondage of ignorance |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大性 | 100 | great nature | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 渐悟 | 漸悟 | 106 | gradual enlightenment; gradual awakening |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九入 | 106 | nine orifices | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 明心 | 109 |
|
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 势速 | 勢速 | 115 | the active part of the thought process; javana |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随染本觉 | 隨染本覺 | 115 | original enlightenment in relation to the defiled state |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 同分 | 116 | same class | |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 唯有内识 | 唯有內識 | 119 | there is only inner consciousness |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一切唯心造 | 121 | All Is but a Creation of the Mind | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转识 | 轉識 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总报业 | 總報業 | 122 | directional karma |