Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 467 | 之 | zhī | to go | 及磁人亦止之 |
| 2 | 467 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及磁人亦止之 |
| 3 | 467 | 之 | zhī | is | 及磁人亦止之 |
| 4 | 467 | 之 | zhī | to use | 及磁人亦止之 |
| 5 | 467 | 之 | zhī | Zhi | 及磁人亦止之 |
| 6 | 467 | 之 | zhī | winding | 及磁人亦止之 |
| 7 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 不輕曰 |
| 8 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 不輕曰 |
| 9 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 不輕曰 |
| 10 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 不輕曰 |
| 11 | 198 | 師 | shī | teacher | 為師伏 |
| 12 | 198 | 師 | shī | multitude | 為師伏 |
| 13 | 198 | 師 | shī | a host; a leader | 為師伏 |
| 14 | 198 | 師 | shī | an expert | 為師伏 |
| 15 | 198 | 師 | shī | an example; a model | 為師伏 |
| 16 | 198 | 師 | shī | master | 為師伏 |
| 17 | 198 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 為師伏 |
| 18 | 198 | 師 | shī | Shi | 為師伏 |
| 19 | 198 | 師 | shī | to imitate | 為師伏 |
| 20 | 198 | 師 | shī | troops | 為師伏 |
| 21 | 198 | 師 | shī | shi | 為師伏 |
| 22 | 198 | 師 | shī | an army division | 為師伏 |
| 23 | 198 | 師 | shī | the 7th hexagram | 為師伏 |
| 24 | 198 | 師 | shī | a lion | 為師伏 |
| 25 | 198 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 為師伏 |
| 26 | 166 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而生帝 |
| 27 | 166 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而生帝 |
| 28 | 166 | 而 | néng | can; able | 已而生帝 |
| 29 | 166 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而生帝 |
| 30 | 166 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而生帝 |
| 31 | 155 | 其 | qí | Qi | 公讚其真曰 |
| 32 | 135 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦以蠟書言 |
| 33 | 135 | 以 | yǐ | to rely on | 亦以蠟書言 |
| 34 | 135 | 以 | yǐ | to regard | 亦以蠟書言 |
| 35 | 135 | 以 | yǐ | to be able to | 亦以蠟書言 |
| 36 | 135 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦以蠟書言 |
| 37 | 135 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦以蠟書言 |
| 38 | 135 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦以蠟書言 |
| 39 | 135 | 以 | yǐ | Israel | 亦以蠟書言 |
| 40 | 135 | 以 | yǐ | Yi | 亦以蠟書言 |
| 41 | 135 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦以蠟書言 |
| 42 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有詔以康王為大元帥 |
| 43 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 有詔以康王為大元帥 |
| 44 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 有詔以康王為大元帥 |
| 45 | 134 | 為 | wéi | to do | 有詔以康王為大元帥 |
| 46 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 有詔以康王為大元帥 |
| 47 | 134 | 為 | wéi | to govern | 有詔以康王為大元帥 |
| 48 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 有詔以康王為大元帥 |
| 49 | 121 | 也 | yě | ya | 西竺人也 |
| 50 | 120 | 於 | yú | to go; to | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 51 | 120 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 52 | 120 | 於 | yú | Yu | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 53 | 120 | 於 | wū | a crow | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 54 | 118 | 者 | zhě | ca | 不是同途者 |
| 55 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 56 | 103 | 年 | nián | year | 金國天會五年 |
| 57 | 103 | 年 | nián | New Year festival | 金國天會五年 |
| 58 | 103 | 年 | nián | age | 金國天會五年 |
| 59 | 103 | 年 | nián | life span; life expectancy | 金國天會五年 |
| 60 | 103 | 年 | nián | an era; a period | 金國天會五年 |
| 61 | 103 | 年 | nián | a date | 金國天會五年 |
| 62 | 103 | 年 | nián | time; years | 金國天會五年 |
| 63 | 103 | 年 | nián | harvest | 金國天會五年 |
| 64 | 103 | 年 | nián | annual; every year | 金國天會五年 |
| 65 | 103 | 年 | nián | year; varṣa | 金國天會五年 |
| 66 | 98 | 道 | dào | way; road; path | 進道君手禮曰 |
| 67 | 98 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 進道君手禮曰 |
| 68 | 98 | 道 | dào | Tao; the Way | 進道君手禮曰 |
| 69 | 98 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 進道君手禮曰 |
| 70 | 98 | 道 | dào | to think | 進道君手禮曰 |
| 71 | 98 | 道 | dào | circuit; a province | 進道君手禮曰 |
| 72 | 98 | 道 | dào | a course; a channel | 進道君手禮曰 |
| 73 | 98 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 進道君手禮曰 |
| 74 | 98 | 道 | dào | a doctrine | 進道君手禮曰 |
| 75 | 98 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 進道君手禮曰 |
| 76 | 98 | 道 | dào | a skill | 進道君手禮曰 |
| 77 | 98 | 道 | dào | a sect | 進道君手禮曰 |
| 78 | 98 | 道 | dào | a line | 進道君手禮曰 |
| 79 | 98 | 道 | dào | Way | 進道君手禮曰 |
| 80 | 98 | 道 | dào | way; path; marga | 進道君手禮曰 |
| 81 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至相州民遮道請無往 |
| 82 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 至相州民遮道請無往 |
| 83 | 84 | 無 | mó | mo | 至相州民遮道請無往 |
| 84 | 84 | 無 | wú | to not have | 至相州民遮道請無往 |
| 85 | 84 | 無 | wú | Wu | 至相州民遮道請無往 |
| 86 | 84 | 無 | mó | mo | 至相州民遮道請無往 |
| 87 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 及磁人亦止之 |
| 88 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 及磁人亦止之 |
| 89 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 及磁人亦止之 |
| 90 | 84 | 人 | rén | everybody | 及磁人亦止之 |
| 91 | 84 | 人 | rén | adult | 及磁人亦止之 |
| 92 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 及磁人亦止之 |
| 93 | 84 | 人 | rén | an upright person | 及磁人亦止之 |
| 94 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 及磁人亦止之 |
| 95 | 73 | 大 | dà | big; huge; large | 二公後皆大徹 |
| 96 | 73 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 二公後皆大徹 |
| 97 | 73 | 大 | dà | great; major; important | 二公後皆大徹 |
| 98 | 73 | 大 | dà | size | 二公後皆大徹 |
| 99 | 73 | 大 | dà | old | 二公後皆大徹 |
| 100 | 73 | 大 | dà | oldest; earliest | 二公後皆大徹 |
| 101 | 73 | 大 | dà | adult | 二公後皆大徹 |
| 102 | 73 | 大 | dài | an important person | 二公後皆大徹 |
| 103 | 73 | 大 | dà | senior | 二公後皆大徹 |
| 104 | 73 | 大 | dà | an element | 二公後皆大徹 |
| 105 | 73 | 大 | dà | great; mahā | 二公後皆大徹 |
| 106 | 69 | 一 | yī | one | 一 |
| 107 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 108 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 109 | 69 | 一 | yī | first | 一 |
| 110 | 69 | 一 | yī | the same | 一 |
| 111 | 69 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 112 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 113 | 69 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 114 | 69 | 一 | yī | other | 一 |
| 115 | 69 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 116 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 117 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 118 | 69 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 119 | 65 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至相州民遮道請無往 |
| 120 | 65 | 至 | zhì | to arrive | 至相州民遮道請無往 |
| 121 | 65 | 至 | zhì | approach; upagama | 至相州民遮道請無往 |
| 122 | 59 | 見 | jiàn | to see | 見真如哲公 |
| 123 | 59 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見真如哲公 |
| 124 | 59 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見真如哲公 |
| 125 | 59 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見真如哲公 |
| 126 | 59 | 見 | jiàn | to listen to | 見真如哲公 |
| 127 | 59 | 見 | jiàn | to meet | 見真如哲公 |
| 128 | 59 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見真如哲公 |
| 129 | 59 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見真如哲公 |
| 130 | 59 | 見 | jiàn | Jian | 見真如哲公 |
| 131 | 59 | 見 | xiàn | to appear | 見真如哲公 |
| 132 | 59 | 見 | xiàn | to introduce | 見真如哲公 |
| 133 | 59 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見真如哲公 |
| 134 | 59 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見真如哲公 |
| 135 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上自正月至溫之江心 |
| 136 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上自正月至溫之江心 |
| 137 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上自正月至溫之江心 |
| 138 | 55 | 上 | shàng | shang | 上自正月至溫之江心 |
| 139 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上自正月至溫之江心 |
| 140 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上自正月至溫之江心 |
| 141 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上自正月至溫之江心 |
| 142 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上自正月至溫之江心 |
| 143 | 55 | 上 | shàng | time | 上自正月至溫之江心 |
| 144 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上自正月至溫之江心 |
| 145 | 55 | 上 | shàng | far | 上自正月至溫之江心 |
| 146 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上自正月至溫之江心 |
| 147 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上自正月至溫之江心 |
| 148 | 55 | 上 | shàng | to report | 上自正月至溫之江心 |
| 149 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上自正月至溫之江心 |
| 150 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上自正月至溫之江心 |
| 151 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上自正月至溫之江心 |
| 152 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上自正月至溫之江心 |
| 153 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上自正月至溫之江心 |
| 154 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上自正月至溫之江心 |
| 155 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上自正月至溫之江心 |
| 156 | 55 | 上 | shàng | to add | 上自正月至溫之江心 |
| 157 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上自正月至溫之江心 |
| 158 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上自正月至溫之江心 |
| 159 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上自正月至溫之江心 |
| 160 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上自正月至溫之江心 |
| 161 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上自正月至溫之江心 |
| 162 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上自正月至溫之江心 |
| 163 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因念疇昔所參俱無 |
| 164 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 因念疇昔所參俱無 |
| 165 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因念疇昔所參俱無 |
| 166 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因念疇昔所參俱無 |
| 167 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 因念疇昔所參俱無 |
| 168 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 因念疇昔所參俱無 |
| 169 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因念疇昔所參俱無 |
| 170 | 54 | 庵 | ān | a Buddhist monastery or nunnery | 庵居於西華秀峯 |
| 171 | 54 | 庵 | ān | cottage; kuṭi | 庵居於西華秀峯 |
| 172 | 53 | 云 | yún | cloud | 或云奇哉師子 |
| 173 | 53 | 云 | yún | Yunnan | 或云奇哉師子 |
| 174 | 53 | 云 | yún | Yun | 或云奇哉師子 |
| 175 | 53 | 云 | yún | to say | 或云奇哉師子 |
| 176 | 53 | 云 | yún | to have | 或云奇哉師子 |
| 177 | 53 | 云 | yún | cloud; megha | 或云奇哉師子 |
| 178 | 53 | 云 | yún | to say; iti | 或云奇哉師子 |
| 179 | 52 | 亦 | yì | Yi | 及磁人亦止之 |
| 180 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 使人自河北竄來 |
| 181 | 52 | 自 | zì | Zi | 使人自河北竄來 |
| 182 | 52 | 自 | zì | a nose | 使人自河北竄來 |
| 183 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 使人自河北竄來 |
| 184 | 52 | 自 | zì | origin | 使人自河北竄來 |
| 185 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 使人自河北竄來 |
| 186 | 52 | 自 | zì | to be | 使人自河北竄來 |
| 187 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 使人自河北竄來 |
| 188 | 51 | 與 | yǔ | to give | 與之爭鋒 |
| 189 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 與之爭鋒 |
| 190 | 51 | 與 | yù | to particate in | 與之爭鋒 |
| 191 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 與之爭鋒 |
| 192 | 51 | 與 | yù | to help | 與之爭鋒 |
| 193 | 51 | 與 | yǔ | for | 與之爭鋒 |
| 194 | 51 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則聲色外與師 |
| 195 | 51 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則聲色外與師 |
| 196 | 51 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則聲色外與師 |
| 197 | 51 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則聲色外與師 |
| 198 | 51 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則聲色外與師 |
| 199 | 51 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則聲色外與師 |
| 200 | 51 | 則 | zé | to do | 恁麼則聲色外與師 |
| 201 | 51 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則聲色外與師 |
| 202 | 50 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 蘇州定惠 |
| 203 | 50 | 惠 | huì | Hui | 蘇州定惠 |
| 204 | 50 | 惠 | huì | to confer | 蘇州定惠 |
| 205 | 50 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 蘇州定惠 |
| 206 | 50 | 惠 | huì | gentle; amiable | 蘇州定惠 |
| 207 | 50 | 惠 | huì | would you be so kind | 蘇州定惠 |
| 208 | 50 | 惠 | huì | Kindness | 蘇州定惠 |
| 209 | 50 | 惠 | huì | devotion; mati | 蘇州定惠 |
| 210 | 50 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 獻公之子九人 |
| 211 | 50 | 公 | gōng | official | 獻公之子九人 |
| 212 | 50 | 公 | gōng | male | 獻公之子九人 |
| 213 | 50 | 公 | gōng | duke; lord | 獻公之子九人 |
| 214 | 50 | 公 | gōng | fair; equitable | 獻公之子九人 |
| 215 | 50 | 公 | gōng | Mr.; mister | 獻公之子九人 |
| 216 | 50 | 公 | gōng | father-in-law | 獻公之子九人 |
| 217 | 50 | 公 | gōng | form of address; your honor | 獻公之子九人 |
| 218 | 50 | 公 | gōng | accepted; mutual | 獻公之子九人 |
| 219 | 50 | 公 | gōng | metric | 獻公之子九人 |
| 220 | 50 | 公 | gōng | to release to the public | 獻公之子九人 |
| 221 | 50 | 公 | gōng | the common good | 獻公之子九人 |
| 222 | 50 | 公 | gōng | to divide equally | 獻公之子九人 |
| 223 | 50 | 公 | gōng | Gong | 獻公之子九人 |
| 224 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 師因以是事語佛 |
| 225 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 師因以是事語佛 |
| 226 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 師因以是事語佛 |
| 227 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 師因以是事語佛 |
| 228 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 師因以是事語佛 |
| 229 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 師因以是事語佛 |
| 230 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 師因以是事語佛 |
| 231 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無法可說 |
| 232 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無法可說 |
| 233 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 無法可說 |
| 234 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無法可說 |
| 235 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無法可說 |
| 236 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無法可說 |
| 237 | 48 | 說 | shuō | allocution | 無法可說 |
| 238 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無法可說 |
| 239 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無法可說 |
| 240 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 無法可說 |
| 241 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無法可說 |
| 242 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 無法可說 |
| 243 | 46 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 軒曰浴日 |
| 244 | 46 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 軒曰浴日 |
| 245 | 46 | 日 | rì | a day | 軒曰浴日 |
| 246 | 46 | 日 | rì | Japan | 軒曰浴日 |
| 247 | 46 | 日 | rì | sun | 軒曰浴日 |
| 248 | 46 | 日 | rì | daytime | 軒曰浴日 |
| 249 | 46 | 日 | rì | sunlight | 軒曰浴日 |
| 250 | 46 | 日 | rì | everyday | 軒曰浴日 |
| 251 | 46 | 日 | rì | season | 軒曰浴日 |
| 252 | 46 | 日 | rì | available time | 軒曰浴日 |
| 253 | 46 | 日 | rì | in the past | 軒曰浴日 |
| 254 | 46 | 日 | mì | mi | 軒曰浴日 |
| 255 | 46 | 日 | rì | sun; sūrya | 軒曰浴日 |
| 256 | 46 | 日 | rì | a day; divasa | 軒曰浴日 |
| 257 | 45 | 金 | jīn | gold | 探報張邦昌為金所立 |
| 258 | 45 | 金 | jīn | money | 探報張邦昌為金所立 |
| 259 | 45 | 金 | jīn | Jin; Kim | 探報張邦昌為金所立 |
| 260 | 45 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 探報張邦昌為金所立 |
| 261 | 45 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 探報張邦昌為金所立 |
| 262 | 45 | 金 | jīn | metal | 探報張邦昌為金所立 |
| 263 | 45 | 金 | jīn | hard | 探報張邦昌為金所立 |
| 264 | 45 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 探報張邦昌為金所立 |
| 265 | 45 | 金 | jīn | golden; gold colored | 探報張邦昌為金所立 |
| 266 | 45 | 金 | jīn | a weapon | 探報張邦昌為金所立 |
| 267 | 45 | 金 | jīn | valuable | 探報張邦昌為金所立 |
| 268 | 45 | 金 | jīn | metal agent | 探報張邦昌為金所立 |
| 269 | 45 | 金 | jīn | cymbals | 探報張邦昌為金所立 |
| 270 | 45 | 金 | jīn | Venus | 探報張邦昌為金所立 |
| 271 | 45 | 金 | jīn | gold; hiranya | 探報張邦昌為金所立 |
| 272 | 45 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 探報張邦昌為金所立 |
| 273 | 45 | 書 | shū | book | 亦以蠟書言 |
| 274 | 45 | 書 | shū | document; manuscript | 亦以蠟書言 |
| 275 | 45 | 書 | shū | letter | 亦以蠟書言 |
| 276 | 45 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 亦以蠟書言 |
| 277 | 45 | 書 | shū | to write | 亦以蠟書言 |
| 278 | 45 | 書 | shū | writing | 亦以蠟書言 |
| 279 | 45 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 亦以蠟書言 |
| 280 | 45 | 書 | shū | Shu | 亦以蠟書言 |
| 281 | 45 | 書 | shū | to record | 亦以蠟書言 |
| 282 | 45 | 書 | shū | book; pustaka | 亦以蠟書言 |
| 283 | 45 | 書 | shū | write; copy; likh | 亦以蠟書言 |
| 284 | 45 | 書 | shū | manuscript; lekha | 亦以蠟書言 |
| 285 | 45 | 書 | shū | book; pustaka | 亦以蠟書言 |
| 286 | 45 | 書 | shū | document; lekha | 亦以蠟書言 |
| 287 | 44 | 在 | zài | in; at | 唯重耳之尚在 |
| 288 | 44 | 在 | zài | to exist; to be living | 唯重耳之尚在 |
| 289 | 44 | 在 | zài | to consist of | 唯重耳之尚在 |
| 290 | 44 | 在 | zài | to be at a post | 唯重耳之尚在 |
| 291 | 44 | 在 | zài | in; bhū | 唯重耳之尚在 |
| 292 | 43 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 圓悟禪師示寂 |
| 293 | 43 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 圓悟禪師示寂 |
| 294 | 43 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 未審衲僧家又作麼生 |
| 295 | 43 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 懃未之信 |
| 296 | 43 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 懃未之信 |
| 297 | 43 | 未 | wèi | to taste | 懃未之信 |
| 298 | 43 | 未 | wèi | future; anāgata | 懃未之信 |
| 299 | 43 | 事 | shì | matter; thing; item | 頻呼小玉元無事 |
| 300 | 43 | 事 | shì | to serve | 頻呼小玉元無事 |
| 301 | 43 | 事 | shì | a government post | 頻呼小玉元無事 |
| 302 | 43 | 事 | shì | duty; post; work | 頻呼小玉元無事 |
| 303 | 43 | 事 | shì | occupation | 頻呼小玉元無事 |
| 304 | 43 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 頻呼小玉元無事 |
| 305 | 43 | 事 | shì | an accident | 頻呼小玉元無事 |
| 306 | 43 | 事 | shì | to attend | 頻呼小玉元無事 |
| 307 | 43 | 事 | shì | an allusion | 頻呼小玉元無事 |
| 308 | 43 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 頻呼小玉元無事 |
| 309 | 43 | 事 | shì | to engage in | 頻呼小玉元無事 |
| 310 | 43 | 事 | shì | to enslave | 頻呼小玉元無事 |
| 311 | 43 | 事 | shì | to pursue | 頻呼小玉元無事 |
| 312 | 43 | 事 | shì | to administer | 頻呼小玉元無事 |
| 313 | 43 | 事 | shì | to appoint | 頻呼小玉元無事 |
| 314 | 43 | 事 | shì | thing; phenomena | 頻呼小玉元無事 |
| 315 | 43 | 事 | shì | actions; karma | 頻呼小玉元無事 |
| 316 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 317 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 318 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 319 | 43 | 時 | shí | fashionable | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 320 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 321 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 322 | 43 | 時 | shí | tense | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 323 | 43 | 時 | shí | particular; special | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 324 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 325 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 326 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 327 | 43 | 時 | shí | seasonal | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 328 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 329 | 43 | 時 | shí | hour | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 330 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 331 | 43 | 時 | shí | Shi | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 332 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 333 | 43 | 時 | shí | time; kāla | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 334 | 43 | 時 | shí | at that time; samaya | 時羽士蕭真人亦高士也 |
| 335 | 43 | 于 | yú | to go; to | 特禮文殊于五 |
| 336 | 43 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 特禮文殊于五 |
| 337 | 43 | 于 | yú | Yu | 特禮文殊于五 |
| 338 | 43 | 于 | wū | a crow | 特禮文殊于五 |
| 339 | 43 | 謂 | wèi | to call | 頃之謂慶曰 |
| 340 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 頃之謂慶曰 |
| 341 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 頃之謂慶曰 |
| 342 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 頃之謂慶曰 |
| 343 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 頃之謂慶曰 |
| 344 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 頃之謂慶曰 |
| 345 | 43 | 謂 | wèi | to think | 頃之謂慶曰 |
| 346 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 頃之謂慶曰 |
| 347 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 頃之謂慶曰 |
| 348 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 頃之謂慶曰 |
| 349 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 頃之謂慶曰 |
| 350 | 42 | 問 | wèn | to ask | 技術難問 |
| 351 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 技術難問 |
| 352 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 技術難問 |
| 353 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 技術難問 |
| 354 | 42 | 問 | wèn | to request something | 技術難問 |
| 355 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 技術難問 |
| 356 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 技術難問 |
| 357 | 42 | 問 | wèn | news | 技術難問 |
| 358 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 技術難問 |
| 359 | 42 | 問 | wén | to inform | 技術難問 |
| 360 | 42 | 問 | wèn | to research | 技術難問 |
| 361 | 42 | 問 | wèn | Wen | 技術難問 |
| 362 | 42 | 問 | wèn | a question | 技術難問 |
| 363 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 技術難問 |
| 364 | 41 | 然 | rán | to approve; to endorse | 南仲亦以為然 |
| 365 | 41 | 然 | rán | to burn | 南仲亦以為然 |
| 366 | 41 | 然 | rán | to pledge; to promise | 南仲亦以為然 |
| 367 | 41 | 然 | rán | Ran | 南仲亦以為然 |
| 368 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 369 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 370 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 371 | 39 | 得 | dé | de | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 372 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 373 | 39 | 得 | dé | to result in | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 374 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 375 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 376 | 39 | 得 | dé | to be finished | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 377 | 39 | 得 | děi | satisfying | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 378 | 39 | 得 | dé | to contract | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 379 | 39 | 得 | dé | to hear | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 380 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 381 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 382 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 雪之中直得情忘意遣理盡見除 |
| 383 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 師因以是事語佛 |
| 384 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 師因以是事語佛 |
| 385 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 師因以是事語佛 |
| 386 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 師因以是事語佛 |
| 387 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 師因以是事語佛 |
| 388 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 師因以是事語佛 |
| 389 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 師因以是事語佛 |
| 390 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 師因以是事語佛 |
| 391 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 彭州崇寧駱氏子 |
| 392 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彭州崇寧駱氏子 |
| 393 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彭州崇寧駱氏子 |
| 394 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彭州崇寧駱氏子 |
| 395 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彭州崇寧駱氏子 |
| 396 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彭州崇寧駱氏子 |
| 397 | 39 | 子 | zǐ | master | 彭州崇寧駱氏子 |
| 398 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 彭州崇寧駱氏子 |
| 399 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 彭州崇寧駱氏子 |
| 400 | 39 | 子 | zǐ | masters | 彭州崇寧駱氏子 |
| 401 | 39 | 子 | zǐ | person | 彭州崇寧駱氏子 |
| 402 | 39 | 子 | zǐ | young | 彭州崇寧駱氏子 |
| 403 | 39 | 子 | zǐ | seed | 彭州崇寧駱氏子 |
| 404 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彭州崇寧駱氏子 |
| 405 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 彭州崇寧駱氏子 |
| 406 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彭州崇寧駱氏子 |
| 407 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 彭州崇寧駱氏子 |
| 408 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彭州崇寧駱氏子 |
| 409 | 39 | 子 | zǐ | dear | 彭州崇寧駱氏子 |
| 410 | 39 | 子 | zǐ | little one | 彭州崇寧駱氏子 |
| 411 | 39 | 子 | zǐ | son; putra | 彭州崇寧駱氏子 |
| 412 | 39 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彭州崇寧駱氏子 |
| 413 | 38 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 游成都從圓明敏行大師 |
| 414 | 38 | 明 | míng | Ming | 游成都從圓明敏行大師 |
| 415 | 38 | 明 | míng | Ming Dynasty | 游成都從圓明敏行大師 |
| 416 | 38 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 游成都從圓明敏行大師 |
| 417 | 38 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 游成都從圓明敏行大師 |
| 418 | 38 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 游成都從圓明敏行大師 |
| 419 | 38 | 明 | míng | consecrated | 游成都從圓明敏行大師 |
| 420 | 38 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 游成都從圓明敏行大師 |
| 421 | 38 | 明 | míng | to explain; to clarify | 游成都從圓明敏行大師 |
| 422 | 38 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 游成都從圓明敏行大師 |
| 423 | 38 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 游成都從圓明敏行大師 |
| 424 | 38 | 明 | míng | eyesight; vision | 游成都從圓明敏行大師 |
| 425 | 38 | 明 | míng | a god; a spirit | 游成都從圓明敏行大師 |
| 426 | 38 | 明 | míng | fame; renown | 游成都從圓明敏行大師 |
| 427 | 38 | 明 | míng | open; public | 游成都從圓明敏行大師 |
| 428 | 38 | 明 | míng | clear | 游成都從圓明敏行大師 |
| 429 | 38 | 明 | míng | to become proficient | 游成都從圓明敏行大師 |
| 430 | 38 | 明 | míng | to be proficient | 游成都從圓明敏行大師 |
| 431 | 38 | 明 | míng | virtuous | 游成都從圓明敏行大師 |
| 432 | 38 | 明 | míng | open and honest | 游成都從圓明敏行大師 |
| 433 | 38 | 明 | míng | clean; neat | 游成都從圓明敏行大師 |
| 434 | 38 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 游成都從圓明敏行大師 |
| 435 | 38 | 明 | míng | next; afterwards | 游成都從圓明敏行大師 |
| 436 | 38 | 明 | míng | positive | 游成都從圓明敏行大師 |
| 437 | 38 | 明 | míng | Clear | 游成都從圓明敏行大師 |
| 438 | 38 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 游成都從圓明敏行大師 |
| 439 | 36 | 吾 | wú | Wu | 獨老演不吾欺 |
| 440 | 35 | 耳 | ěr | ear | 唯重耳之尚在 |
| 441 | 35 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 唯重耳之尚在 |
| 442 | 35 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 唯重耳之尚在 |
| 443 | 35 | 耳 | ěr | on both sides | 唯重耳之尚在 |
| 444 | 35 | 耳 | ěr | a vessel handle | 唯重耳之尚在 |
| 445 | 35 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 唯重耳之尚在 |
| 446 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦以蠟書言 |
| 447 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦以蠟書言 |
| 448 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦以蠟書言 |
| 449 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦以蠟書言 |
| 450 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦以蠟書言 |
| 451 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦以蠟書言 |
| 452 | 35 | 言 | yán | to regard as | 亦以蠟書言 |
| 453 | 35 | 言 | yán | to act as | 亦以蠟書言 |
| 454 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 亦以蠟書言 |
| 455 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 亦以蠟書言 |
| 456 | 35 | 王 | wáng | Wang | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 457 | 35 | 王 | wáng | a king | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 458 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 459 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 460 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 461 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 462 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 463 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 464 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 465 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 466 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 徽宗夢吳越武肅錢王入室 |
| 467 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 上自正月至溫之江心 |
| 468 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 上自正月至溫之江心 |
| 469 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 上自正月至溫之江心 |
| 470 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 上自正月至溫之江心 |
| 471 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 上自正月至溫之江心 |
| 472 | 34 | 心 | xīn | heart | 上自正月至溫之江心 |
| 473 | 34 | 心 | xīn | emotion | 上自正月至溫之江心 |
| 474 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 上自正月至溫之江心 |
| 475 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 上自正月至溫之江心 |
| 476 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 上自正月至溫之江心 |
| 477 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 上自正月至溫之江心 |
| 478 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 上自正月至溫之江心 |
| 479 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 資福教寺 |
| 480 | 34 | 寺 | sì | a government office | 資福教寺 |
| 481 | 34 | 寺 | sì | a eunuch | 資福教寺 |
| 482 | 34 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 資福教寺 |
| 483 | 34 | 中 | zhōng | middle | 不恁麼中却恁麼 |
| 484 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不恁麼中却恁麼 |
| 485 | 34 | 中 | zhōng | China | 不恁麼中却恁麼 |
| 486 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不恁麼中却恁麼 |
| 487 | 34 | 中 | zhōng | midday | 不恁麼中却恁麼 |
| 488 | 34 | 中 | zhōng | inside | 不恁麼中却恁麼 |
| 489 | 34 | 中 | zhōng | during | 不恁麼中却恁麼 |
| 490 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 不恁麼中却恁麼 |
| 491 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 不恁麼中却恁麼 |
| 492 | 34 | 中 | zhōng | half | 不恁麼中却恁麼 |
| 493 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不恁麼中却恁麼 |
| 494 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不恁麼中却恁麼 |
| 495 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 不恁麼中却恁麼 |
| 496 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不恁麼中却恁麼 |
| 497 | 34 | 中 | zhōng | middle | 不恁麼中却恁麼 |
| 498 | 34 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 旨移金陵蔣山 |
| 499 | 34 | 山 | shān | Shan | 旨移金陵蔣山 |
| 500 | 34 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 旨移金陵蔣山 |
Frequencies of all Words
Top 1239
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 467 | 之 | zhī | him; her; them; that | 及磁人亦止之 |
| 2 | 467 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 及磁人亦止之 |
| 3 | 467 | 之 | zhī | to go | 及磁人亦止之 |
| 4 | 467 | 之 | zhī | this; that | 及磁人亦止之 |
| 5 | 467 | 之 | zhī | genetive marker | 及磁人亦止之 |
| 6 | 467 | 之 | zhī | it | 及磁人亦止之 |
| 7 | 467 | 之 | zhī | in; in regards to | 及磁人亦止之 |
| 8 | 467 | 之 | zhī | all | 及磁人亦止之 |
| 9 | 467 | 之 | zhī | and | 及磁人亦止之 |
| 10 | 467 | 之 | zhī | however | 及磁人亦止之 |
| 11 | 467 | 之 | zhī | if | 及磁人亦止之 |
| 12 | 467 | 之 | zhī | then | 及磁人亦止之 |
| 13 | 467 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及磁人亦止之 |
| 14 | 467 | 之 | zhī | is | 及磁人亦止之 |
| 15 | 467 | 之 | zhī | to use | 及磁人亦止之 |
| 16 | 467 | 之 | zhī | Zhi | 及磁人亦止之 |
| 17 | 467 | 之 | zhī | winding | 及磁人亦止之 |
| 18 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 不輕曰 |
| 19 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 不輕曰 |
| 20 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 不輕曰 |
| 21 | 243 | 曰 | yuē | particle without meaning | 不輕曰 |
| 22 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 不輕曰 |
| 23 | 198 | 師 | shī | teacher | 為師伏 |
| 24 | 198 | 師 | shī | multitude | 為師伏 |
| 25 | 198 | 師 | shī | a host; a leader | 為師伏 |
| 26 | 198 | 師 | shī | an expert | 為師伏 |
| 27 | 198 | 師 | shī | an example; a model | 為師伏 |
| 28 | 198 | 師 | shī | master | 為師伏 |
| 29 | 198 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 為師伏 |
| 30 | 198 | 師 | shī | Shi | 為師伏 |
| 31 | 198 | 師 | shī | to imitate | 為師伏 |
| 32 | 198 | 師 | shī | troops | 為師伏 |
| 33 | 198 | 師 | shī | shi | 為師伏 |
| 34 | 198 | 師 | shī | an army division | 為師伏 |
| 35 | 198 | 師 | shī | the 7th hexagram | 為師伏 |
| 36 | 198 | 師 | shī | a lion | 為師伏 |
| 37 | 198 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 為師伏 |
| 38 | 166 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 已而生帝 |
| 39 | 166 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而生帝 |
| 40 | 166 | 而 | ér | you | 已而生帝 |
| 41 | 166 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 已而生帝 |
| 42 | 166 | 而 | ér | right away; then | 已而生帝 |
| 43 | 166 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 已而生帝 |
| 44 | 166 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 已而生帝 |
| 45 | 166 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 已而生帝 |
| 46 | 166 | 而 | ér | how can it be that? | 已而生帝 |
| 47 | 166 | 而 | ér | so as to | 已而生帝 |
| 48 | 166 | 而 | ér | only then | 已而生帝 |
| 49 | 166 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而生帝 |
| 50 | 166 | 而 | néng | can; able | 已而生帝 |
| 51 | 166 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而生帝 |
| 52 | 166 | 而 | ér | me | 已而生帝 |
| 53 | 166 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而生帝 |
| 54 | 166 | 而 | ér | possessive | 已而生帝 |
| 55 | 166 | 而 | ér | and; ca | 已而生帝 |
| 56 | 155 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 公讚其真曰 |
| 57 | 155 | 其 | qí | to add emphasis | 公讚其真曰 |
| 58 | 155 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 公讚其真曰 |
| 59 | 155 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 公讚其真曰 |
| 60 | 155 | 其 | qí | he; her; it; them | 公讚其真曰 |
| 61 | 155 | 其 | qí | probably; likely | 公讚其真曰 |
| 62 | 155 | 其 | qí | will | 公讚其真曰 |
| 63 | 155 | 其 | qí | may | 公讚其真曰 |
| 64 | 155 | 其 | qí | if | 公讚其真曰 |
| 65 | 155 | 其 | qí | or | 公讚其真曰 |
| 66 | 155 | 其 | qí | Qi | 公讚其真曰 |
| 67 | 155 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 公讚其真曰 |
| 68 | 142 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有詔以康王為大元帥 |
| 69 | 142 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有詔以康王為大元帥 |
| 70 | 142 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有詔以康王為大元帥 |
| 71 | 142 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有詔以康王為大元帥 |
| 72 | 142 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有詔以康王為大元帥 |
| 73 | 142 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有詔以康王為大元帥 |
| 74 | 142 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有詔以康王為大元帥 |
| 75 | 142 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有詔以康王為大元帥 |
| 76 | 142 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有詔以康王為大元帥 |
| 77 | 142 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有詔以康王為大元帥 |
| 78 | 142 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有詔以康王為大元帥 |
| 79 | 142 | 有 | yǒu | abundant | 有詔以康王為大元帥 |
| 80 | 142 | 有 | yǒu | purposeful | 有詔以康王為大元帥 |
| 81 | 142 | 有 | yǒu | You | 有詔以康王為大元帥 |
| 82 | 142 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有詔以康王為大元帥 |
| 83 | 142 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有詔以康王為大元帥 |
| 84 | 135 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 亦以蠟書言 |
| 85 | 135 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 亦以蠟書言 |
| 86 | 135 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 亦以蠟書言 |
| 87 | 135 | 以 | yǐ | according to | 亦以蠟書言 |
| 88 | 135 | 以 | yǐ | because of | 亦以蠟書言 |
| 89 | 135 | 以 | yǐ | on a certain date | 亦以蠟書言 |
| 90 | 135 | 以 | yǐ | and; as well as | 亦以蠟書言 |
| 91 | 135 | 以 | yǐ | to rely on | 亦以蠟書言 |
| 92 | 135 | 以 | yǐ | to regard | 亦以蠟書言 |
| 93 | 135 | 以 | yǐ | to be able to | 亦以蠟書言 |
| 94 | 135 | 以 | yǐ | to order; to command | 亦以蠟書言 |
| 95 | 135 | 以 | yǐ | further; moreover | 亦以蠟書言 |
| 96 | 135 | 以 | yǐ | used after a verb | 亦以蠟書言 |
| 97 | 135 | 以 | yǐ | very | 亦以蠟書言 |
| 98 | 135 | 以 | yǐ | already | 亦以蠟書言 |
| 99 | 135 | 以 | yǐ | increasingly | 亦以蠟書言 |
| 100 | 135 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 亦以蠟書言 |
| 101 | 135 | 以 | yǐ | Israel | 亦以蠟書言 |
| 102 | 135 | 以 | yǐ | Yi | 亦以蠟書言 |
| 103 | 135 | 以 | yǐ | use; yogena | 亦以蠟書言 |
| 104 | 134 | 為 | wèi | for; to | 有詔以康王為大元帥 |
| 105 | 134 | 為 | wèi | because of | 有詔以康王為大元帥 |
| 106 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有詔以康王為大元帥 |
| 107 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 有詔以康王為大元帥 |
| 108 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 有詔以康王為大元帥 |
| 109 | 134 | 為 | wéi | to do | 有詔以康王為大元帥 |
| 110 | 134 | 為 | wèi | for | 有詔以康王為大元帥 |
| 111 | 134 | 為 | wèi | because of; for; to | 有詔以康王為大元帥 |
| 112 | 134 | 為 | wèi | to | 有詔以康王為大元帥 |
| 113 | 134 | 為 | wéi | in a passive construction | 有詔以康王為大元帥 |
| 114 | 134 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 有詔以康王為大元帥 |
| 115 | 134 | 為 | wéi | forming an adverb | 有詔以康王為大元帥 |
| 116 | 134 | 為 | wéi | to add emphasis | 有詔以康王為大元帥 |
| 117 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 有詔以康王為大元帥 |
| 118 | 134 | 為 | wéi | to govern | 有詔以康王為大元帥 |
| 119 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 有詔以康王為大元帥 |
| 120 | 121 | 也 | yě | also; too | 西竺人也 |
| 121 | 121 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 西竺人也 |
| 122 | 121 | 也 | yě | either | 西竺人也 |
| 123 | 121 | 也 | yě | even | 西竺人也 |
| 124 | 121 | 也 | yě | used to soften the tone | 西竺人也 |
| 125 | 121 | 也 | yě | used for emphasis | 西竺人也 |
| 126 | 121 | 也 | yě | used to mark contrast | 西竺人也 |
| 127 | 121 | 也 | yě | used to mark compromise | 西竺人也 |
| 128 | 121 | 也 | yě | ya | 西竺人也 |
| 129 | 120 | 於 | yú | in; at | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 130 | 120 | 於 | yú | in; at | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 131 | 120 | 於 | yú | in; at; to; from | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 132 | 120 | 於 | yú | to go; to | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 133 | 120 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 134 | 120 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 135 | 120 | 於 | yú | from | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 136 | 120 | 於 | yú | give | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 137 | 120 | 於 | yú | oppposing | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 138 | 120 | 於 | yú | and | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 139 | 120 | 於 | yú | compared to | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 140 | 120 | 於 | yú | by | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 141 | 120 | 於 | yú | and; as well as | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 142 | 120 | 於 | yú | for | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 143 | 120 | 於 | yú | Yu | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 144 | 120 | 於 | wū | a crow | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 145 | 120 | 於 | wū | whew; wow | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 146 | 120 | 於 | yú | near to; antike | 晝夜安奉於閔忠寺供養凡住十二年 |
| 147 | 118 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不是同途者 |
| 148 | 118 | 者 | zhě | that | 不是同途者 |
| 149 | 118 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不是同途者 |
| 150 | 118 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不是同途者 |
| 151 | 118 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不是同途者 |
| 152 | 118 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不是同途者 |
| 153 | 118 | 者 | zhuó | according to | 不是同途者 |
| 154 | 118 | 者 | zhě | ca | 不是同途者 |
| 155 | 112 | 不 | bù | not; no | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 156 | 112 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 157 | 112 | 不 | bù | as a correlative | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 158 | 112 | 不 | bù | no (answering a question) | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 159 | 112 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 160 | 112 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 161 | 112 | 不 | bù | to form a yes or no question | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 162 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 163 | 112 | 不 | bù | no; na | 靖康初甞出使斡離不軍 |
| 164 | 103 | 年 | nián | year | 金國天會五年 |
| 165 | 103 | 年 | nián | New Year festival | 金國天會五年 |
| 166 | 103 | 年 | nián | age | 金國天會五年 |
| 167 | 103 | 年 | nián | life span; life expectancy | 金國天會五年 |
| 168 | 103 | 年 | nián | an era; a period | 金國天會五年 |
| 169 | 103 | 年 | nián | a date | 金國天會五年 |
| 170 | 103 | 年 | nián | time; years | 金國天會五年 |
| 171 | 103 | 年 | nián | harvest | 金國天會五年 |
| 172 | 103 | 年 | nián | annual; every year | 金國天會五年 |
| 173 | 103 | 年 | nián | year; varṣa | 金國天會五年 |
| 174 | 98 | 道 | dào | way; road; path | 進道君手禮曰 |
| 175 | 98 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 進道君手禮曰 |
| 176 | 98 | 道 | dào | Tao; the Way | 進道君手禮曰 |
| 177 | 98 | 道 | dào | measure word for long things | 進道君手禮曰 |
| 178 | 98 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 進道君手禮曰 |
| 179 | 98 | 道 | dào | to think | 進道君手禮曰 |
| 180 | 98 | 道 | dào | times | 進道君手禮曰 |
| 181 | 98 | 道 | dào | circuit; a province | 進道君手禮曰 |
| 182 | 98 | 道 | dào | a course; a channel | 進道君手禮曰 |
| 183 | 98 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 進道君手禮曰 |
| 184 | 98 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 進道君手禮曰 |
| 185 | 98 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 進道君手禮曰 |
| 186 | 98 | 道 | dào | a centimeter | 進道君手禮曰 |
| 187 | 98 | 道 | dào | a doctrine | 進道君手禮曰 |
| 188 | 98 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 進道君手禮曰 |
| 189 | 98 | 道 | dào | a skill | 進道君手禮曰 |
| 190 | 98 | 道 | dào | a sect | 進道君手禮曰 |
| 191 | 98 | 道 | dào | a line | 進道君手禮曰 |
| 192 | 98 | 道 | dào | Way | 進道君手禮曰 |
| 193 | 98 | 道 | dào | way; path; marga | 進道君手禮曰 |
| 194 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是冬斡離不再來 |
| 195 | 90 | 是 | shì | is exactly | 是冬斡離不再來 |
| 196 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是冬斡離不再來 |
| 197 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 是冬斡離不再來 |
| 198 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 是冬斡離不再來 |
| 199 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是冬斡離不再來 |
| 200 | 90 | 是 | shì | true | 是冬斡離不再來 |
| 201 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 是冬斡離不再來 |
| 202 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是冬斡離不再來 |
| 203 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 是冬斡離不再來 |
| 204 | 90 | 是 | shì | Shi | 是冬斡離不再來 |
| 205 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 是冬斡離不再來 |
| 206 | 90 | 是 | shì | this; idam | 是冬斡離不再來 |
| 207 | 84 | 無 | wú | no | 至相州民遮道請無往 |
| 208 | 84 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至相州民遮道請無往 |
| 209 | 84 | 無 | wú | to not have; without | 至相州民遮道請無往 |
| 210 | 84 | 無 | wú | has not yet | 至相州民遮道請無往 |
| 211 | 84 | 無 | mó | mo | 至相州民遮道請無往 |
| 212 | 84 | 無 | wú | do not | 至相州民遮道請無往 |
| 213 | 84 | 無 | wú | not; -less; un- | 至相州民遮道請無往 |
| 214 | 84 | 無 | wú | regardless of | 至相州民遮道請無往 |
| 215 | 84 | 無 | wú | to not have | 至相州民遮道請無往 |
| 216 | 84 | 無 | wú | um | 至相州民遮道請無往 |
| 217 | 84 | 無 | wú | Wu | 至相州民遮道請無往 |
| 218 | 84 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 至相州民遮道請無往 |
| 219 | 84 | 無 | wú | not; non- | 至相州民遮道請無往 |
| 220 | 84 | 無 | mó | mo | 至相州民遮道請無往 |
| 221 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 及磁人亦止之 |
| 222 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 及磁人亦止之 |
| 223 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 及磁人亦止之 |
| 224 | 84 | 人 | rén | everybody | 及磁人亦止之 |
| 225 | 84 | 人 | rén | adult | 及磁人亦止之 |
| 226 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 及磁人亦止之 |
| 227 | 84 | 人 | rén | an upright person | 及磁人亦止之 |
| 228 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 及磁人亦止之 |
| 229 | 73 | 大 | dà | big; huge; large | 二公後皆大徹 |
| 230 | 73 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 二公後皆大徹 |
| 231 | 73 | 大 | dà | great; major; important | 二公後皆大徹 |
| 232 | 73 | 大 | dà | size | 二公後皆大徹 |
| 233 | 73 | 大 | dà | old | 二公後皆大徹 |
| 234 | 73 | 大 | dà | greatly; very | 二公後皆大徹 |
| 235 | 73 | 大 | dà | oldest; earliest | 二公後皆大徹 |
| 236 | 73 | 大 | dà | adult | 二公後皆大徹 |
| 237 | 73 | 大 | tài | greatest; grand | 二公後皆大徹 |
| 238 | 73 | 大 | dài | an important person | 二公後皆大徹 |
| 239 | 73 | 大 | dà | senior | 二公後皆大徹 |
| 240 | 73 | 大 | dà | approximately | 二公後皆大徹 |
| 241 | 73 | 大 | tài | greatest; grand | 二公後皆大徹 |
| 242 | 73 | 大 | dà | an element | 二公後皆大徹 |
| 243 | 73 | 大 | dà | great; mahā | 二公後皆大徹 |
| 244 | 69 | 一 | yī | one | 一 |
| 245 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 246 | 69 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 247 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 248 | 69 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 249 | 69 | 一 | yī | first | 一 |
| 250 | 69 | 一 | yī | the same | 一 |
| 251 | 69 | 一 | yī | each | 一 |
| 252 | 69 | 一 | yī | certain | 一 |
| 253 | 69 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 254 | 69 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 255 | 69 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 256 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 257 | 69 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 258 | 69 | 一 | yī | other | 一 |
| 259 | 69 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 260 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 261 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 262 | 69 | 一 | yī | or | 一 |
| 263 | 69 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 264 | 65 | 至 | zhì | to; until | 至相州民遮道請無往 |
| 265 | 65 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至相州民遮道請無往 |
| 266 | 65 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至相州民遮道請無往 |
| 267 | 65 | 至 | zhì | to arrive | 至相州民遮道請無往 |
| 268 | 65 | 至 | zhì | approach; upagama | 至相州民遮道請無往 |
| 269 | 63 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 自茲高枕矣 |
| 270 | 63 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 自茲高枕矣 |
| 271 | 63 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 自茲高枕矣 |
| 272 | 63 | 矣 | yǐ | to form a question | 自茲高枕矣 |
| 273 | 63 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 自茲高枕矣 |
| 274 | 63 | 矣 | yǐ | sigh | 自茲高枕矣 |
| 275 | 63 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 自茲高枕矣 |
| 276 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 此臨濟用處耳 |
| 277 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 此臨濟用處耳 |
| 278 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此臨濟用處耳 |
| 279 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此臨濟用處耳 |
| 280 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此臨濟用處耳 |
| 281 | 59 | 見 | jiàn | to see | 見真如哲公 |
| 282 | 59 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見真如哲公 |
| 283 | 59 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見真如哲公 |
| 284 | 59 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見真如哲公 |
| 285 | 59 | 見 | jiàn | passive marker | 見真如哲公 |
| 286 | 59 | 見 | jiàn | to listen to | 見真如哲公 |
| 287 | 59 | 見 | jiàn | to meet | 見真如哲公 |
| 288 | 59 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見真如哲公 |
| 289 | 59 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見真如哲公 |
| 290 | 59 | 見 | jiàn | Jian | 見真如哲公 |
| 291 | 59 | 見 | xiàn | to appear | 見真如哲公 |
| 292 | 59 | 見 | xiàn | to introduce | 見真如哲公 |
| 293 | 59 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見真如哲公 |
| 294 | 59 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見真如哲公 |
| 295 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 只如未相見時如何 |
| 296 | 56 | 如 | rú | if | 只如未相見時如何 |
| 297 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 只如未相見時如何 |
| 298 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 只如未相見時如何 |
| 299 | 56 | 如 | rú | this | 只如未相見時如何 |
| 300 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 只如未相見時如何 |
| 301 | 56 | 如 | rú | to go to | 只如未相見時如何 |
| 302 | 56 | 如 | rú | to meet | 只如未相見時如何 |
| 303 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 只如未相見時如何 |
| 304 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 只如未相見時如何 |
| 305 | 56 | 如 | rú | and | 只如未相見時如何 |
| 306 | 56 | 如 | rú | or | 只如未相見時如何 |
| 307 | 56 | 如 | rú | but | 只如未相見時如何 |
| 308 | 56 | 如 | rú | then | 只如未相見時如何 |
| 309 | 56 | 如 | rú | naturally | 只如未相見時如何 |
| 310 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 只如未相見時如何 |
| 311 | 56 | 如 | rú | you | 只如未相見時如何 |
| 312 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 只如未相見時如何 |
| 313 | 56 | 如 | rú | in; at | 只如未相見時如何 |
| 314 | 56 | 如 | rú | Ru | 只如未相見時如何 |
| 315 | 56 | 如 | rú | Thus | 只如未相見時如何 |
| 316 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 只如未相見時如何 |
| 317 | 56 | 如 | rú | like; iva | 只如未相見時如何 |
| 318 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 只如未相見時如何 |
| 319 | 55 | 上 | shàng | top; a high position | 上自正月至溫之江心 |
| 320 | 55 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上自正月至溫之江心 |
| 321 | 55 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上自正月至溫之江心 |
| 322 | 55 | 上 | shàng | shang | 上自正月至溫之江心 |
| 323 | 55 | 上 | shàng | previous; last | 上自正月至溫之江心 |
| 324 | 55 | 上 | shàng | high; higher | 上自正月至溫之江心 |
| 325 | 55 | 上 | shàng | advanced | 上自正月至溫之江心 |
| 326 | 55 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上自正月至溫之江心 |
| 327 | 55 | 上 | shàng | time | 上自正月至溫之江心 |
| 328 | 55 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上自正月至溫之江心 |
| 329 | 55 | 上 | shàng | far | 上自正月至溫之江心 |
| 330 | 55 | 上 | shàng | big; as big as | 上自正月至溫之江心 |
| 331 | 55 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上自正月至溫之江心 |
| 332 | 55 | 上 | shàng | to report | 上自正月至溫之江心 |
| 333 | 55 | 上 | shàng | to offer | 上自正月至溫之江心 |
| 334 | 55 | 上 | shàng | to go on stage | 上自正月至溫之江心 |
| 335 | 55 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上自正月至溫之江心 |
| 336 | 55 | 上 | shàng | to install; to erect | 上自正月至溫之江心 |
| 337 | 55 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上自正月至溫之江心 |
| 338 | 55 | 上 | shàng | to burn | 上自正月至溫之江心 |
| 339 | 55 | 上 | shàng | to remember | 上自正月至溫之江心 |
| 340 | 55 | 上 | shang | on; in | 上自正月至溫之江心 |
| 341 | 55 | 上 | shàng | upward | 上自正月至溫之江心 |
| 342 | 55 | 上 | shàng | to add | 上自正月至溫之江心 |
| 343 | 55 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上自正月至溫之江心 |
| 344 | 55 | 上 | shàng | to meet | 上自正月至溫之江心 |
| 345 | 55 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上自正月至溫之江心 |
| 346 | 55 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上自正月至溫之江心 |
| 347 | 55 | 上 | shàng | a musical note | 上自正月至溫之江心 |
| 348 | 55 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上自正月至溫之江心 |
| 349 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因念疇昔所參俱無 |
| 350 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因念疇昔所參俱無 |
| 351 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因念疇昔所參俱無 |
| 352 | 54 | 所 | suǒ | it | 因念疇昔所參俱無 |
| 353 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 因念疇昔所參俱無 |
| 354 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因念疇昔所參俱無 |
| 355 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 因念疇昔所參俱無 |
| 356 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因念疇昔所參俱無 |
| 357 | 54 | 所 | suǒ | that which | 因念疇昔所參俱無 |
| 358 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因念疇昔所參俱無 |
| 359 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 因念疇昔所參俱無 |
| 360 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 因念疇昔所參俱無 |
| 361 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因念疇昔所參俱無 |
| 362 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 因念疇昔所參俱無 |
| 363 | 54 | 庵 | ān | a Buddhist monastery or nunnery | 庵居於西華秀峯 |
| 364 | 54 | 庵 | ān | cottage; kuṭi | 庵居於西華秀峯 |
| 365 | 53 | 云 | yún | cloud | 或云奇哉師子 |
| 366 | 53 | 云 | yún | Yunnan | 或云奇哉師子 |
| 367 | 53 | 云 | yún | Yun | 或云奇哉師子 |
| 368 | 53 | 云 | yún | to say | 或云奇哉師子 |
| 369 | 53 | 云 | yún | to have | 或云奇哉師子 |
| 370 | 53 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云奇哉師子 |
| 371 | 53 | 云 | yún | in this way | 或云奇哉師子 |
| 372 | 53 | 云 | yún | cloud; megha | 或云奇哉師子 |
| 373 | 53 | 云 | yún | to say; iti | 或云奇哉師子 |
| 374 | 52 | 亦 | yì | also; too | 及磁人亦止之 |
| 375 | 52 | 亦 | yì | but | 及磁人亦止之 |
| 376 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 及磁人亦止之 |
| 377 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 及磁人亦止之 |
| 378 | 52 | 亦 | yì | already | 及磁人亦止之 |
| 379 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 及磁人亦止之 |
| 380 | 52 | 亦 | yì | Yi | 及磁人亦止之 |
| 381 | 52 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 使人自河北竄來 |
| 382 | 52 | 自 | zì | from; since | 使人自河北竄來 |
| 383 | 52 | 自 | zì | self; oneself; itself | 使人自河北竄來 |
| 384 | 52 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 使人自河北竄來 |
| 385 | 52 | 自 | zì | Zi | 使人自河北竄來 |
| 386 | 52 | 自 | zì | a nose | 使人自河北竄來 |
| 387 | 52 | 自 | zì | the beginning; the start | 使人自河北竄來 |
| 388 | 52 | 自 | zì | origin | 使人自河北竄來 |
| 389 | 52 | 自 | zì | originally | 使人自河北竄來 |
| 390 | 52 | 自 | zì | still; to remain | 使人自河北竄來 |
| 391 | 52 | 自 | zì | in person; personally | 使人自河北竄來 |
| 392 | 52 | 自 | zì | in addition; besides | 使人自河北竄來 |
| 393 | 52 | 自 | zì | if; even if | 使人自河北竄來 |
| 394 | 52 | 自 | zì | but | 使人自河北竄來 |
| 395 | 52 | 自 | zì | because | 使人自河北竄來 |
| 396 | 52 | 自 | zì | to employ; to use | 使人自河北竄來 |
| 397 | 52 | 自 | zì | to be | 使人自河北竄來 |
| 398 | 52 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 使人自河北竄來 |
| 399 | 52 | 自 | zì | self; soul; ātman | 使人自河北竄來 |
| 400 | 51 | 與 | yǔ | and | 與之爭鋒 |
| 401 | 51 | 與 | yǔ | to give | 與之爭鋒 |
| 402 | 51 | 與 | yǔ | together with | 與之爭鋒 |
| 403 | 51 | 與 | yú | interrogative particle | 與之爭鋒 |
| 404 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 與之爭鋒 |
| 405 | 51 | 與 | yù | to particate in | 與之爭鋒 |
| 406 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 與之爭鋒 |
| 407 | 51 | 與 | yù | to help | 與之爭鋒 |
| 408 | 51 | 與 | yǔ | for | 與之爭鋒 |
| 409 | 51 | 與 | yǔ | and; ca | 與之爭鋒 |
| 410 | 51 | 則 | zé | otherwise; but; however | 恁麼則聲色外與師 |
| 411 | 51 | 則 | zé | then | 恁麼則聲色外與師 |
| 412 | 51 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 恁麼則聲色外與師 |
| 413 | 51 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則聲色外與師 |
| 414 | 51 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則聲色外與師 |
| 415 | 51 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則聲色外與師 |
| 416 | 51 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則聲色外與師 |
| 417 | 51 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則聲色外與師 |
| 418 | 51 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則聲色外與師 |
| 419 | 51 | 則 | zé | to do | 恁麼則聲色外與師 |
| 420 | 51 | 則 | zé | only | 恁麼則聲色外與師 |
| 421 | 51 | 則 | zé | immediately | 恁麼則聲色外與師 |
| 422 | 51 | 則 | zé | then; moreover; atha | 恁麼則聲色外與師 |
| 423 | 51 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則聲色外與師 |
| 424 | 50 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 蘇州定惠 |
| 425 | 50 | 惠 | huì | Hui | 蘇州定惠 |
| 426 | 50 | 惠 | huì | to confer | 蘇州定惠 |
| 427 | 50 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 蘇州定惠 |
| 428 | 50 | 惠 | huì | gentle; amiable | 蘇州定惠 |
| 429 | 50 | 惠 | huì | would you be so kind | 蘇州定惠 |
| 430 | 50 | 惠 | huì | Kindness | 蘇州定惠 |
| 431 | 50 | 惠 | huì | devotion; mati | 蘇州定惠 |
| 432 | 50 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 獻公之子九人 |
| 433 | 50 | 公 | gōng | official | 獻公之子九人 |
| 434 | 50 | 公 | gōng | male | 獻公之子九人 |
| 435 | 50 | 公 | gōng | duke; lord | 獻公之子九人 |
| 436 | 50 | 公 | gōng | fair; equitable | 獻公之子九人 |
| 437 | 50 | 公 | gōng | Mr.; mister | 獻公之子九人 |
| 438 | 50 | 公 | gōng | father-in-law | 獻公之子九人 |
| 439 | 50 | 公 | gōng | form of address; your honor | 獻公之子九人 |
| 440 | 50 | 公 | gōng | accepted; mutual | 獻公之子九人 |
| 441 | 50 | 公 | gōng | metric | 獻公之子九人 |
| 442 | 50 | 公 | gōng | to release to the public | 獻公之子九人 |
| 443 | 50 | 公 | gōng | the common good | 獻公之子九人 |
| 444 | 50 | 公 | gōng | to divide equally | 獻公之子九人 |
| 445 | 50 | 公 | gōng | Gong | 獻公之子九人 |
| 446 | 50 | 公 | gōng | publicly; openly | 獻公之子九人 |
| 447 | 50 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 獻公之子九人 |
| 448 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 師因以是事語佛 |
| 449 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 師因以是事語佛 |
| 450 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 師因以是事語佛 |
| 451 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 師因以是事語佛 |
| 452 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 師因以是事語佛 |
| 453 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 師因以是事語佛 |
| 454 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 師因以是事語佛 |
| 455 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無法可說 |
| 456 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無法可說 |
| 457 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 無法可說 |
| 458 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無法可說 |
| 459 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無法可說 |
| 460 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無法可說 |
| 461 | 48 | 說 | shuō | allocution | 無法可說 |
| 462 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無法可說 |
| 463 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無法可說 |
| 464 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 無法可說 |
| 465 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無法可說 |
| 466 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 無法可說 |
| 467 | 46 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 軒曰浴日 |
| 468 | 46 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 軒曰浴日 |
| 469 | 46 | 日 | rì | a day | 軒曰浴日 |
| 470 | 46 | 日 | rì | Japan | 軒曰浴日 |
| 471 | 46 | 日 | rì | sun | 軒曰浴日 |
| 472 | 46 | 日 | rì | daytime | 軒曰浴日 |
| 473 | 46 | 日 | rì | sunlight | 軒曰浴日 |
| 474 | 46 | 日 | rì | everyday | 軒曰浴日 |
| 475 | 46 | 日 | rì | season | 軒曰浴日 |
| 476 | 46 | 日 | rì | available time | 軒曰浴日 |
| 477 | 46 | 日 | rì | a day | 軒曰浴日 |
| 478 | 46 | 日 | rì | in the past | 軒曰浴日 |
| 479 | 46 | 日 | mì | mi | 軒曰浴日 |
| 480 | 46 | 日 | rì | sun; sūrya | 軒曰浴日 |
| 481 | 46 | 日 | rì | a day; divasa | 軒曰浴日 |
| 482 | 45 | 金 | jīn | gold | 探報張邦昌為金所立 |
| 483 | 45 | 金 | jīn | money | 探報張邦昌為金所立 |
| 484 | 45 | 金 | jīn | Jin; Kim | 探報張邦昌為金所立 |
| 485 | 45 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 探報張邦昌為金所立 |
| 486 | 45 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 探報張邦昌為金所立 |
| 487 | 45 | 金 | jīn | metal | 探報張邦昌為金所立 |
| 488 | 45 | 金 | jīn | hard | 探報張邦昌為金所立 |
| 489 | 45 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 探報張邦昌為金所立 |
| 490 | 45 | 金 | jīn | golden; gold colored | 探報張邦昌為金所立 |
| 491 | 45 | 金 | jīn | a weapon | 探報張邦昌為金所立 |
| 492 | 45 | 金 | jīn | valuable | 探報張邦昌為金所立 |
| 493 | 45 | 金 | jīn | metal agent | 探報張邦昌為金所立 |
| 494 | 45 | 金 | jīn | cymbals | 探報張邦昌為金所立 |
| 495 | 45 | 金 | jīn | Venus | 探報張邦昌為金所立 |
| 496 | 45 | 金 | jīn | gold; hiranya | 探報張邦昌為金所立 |
| 497 | 45 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 探報張邦昌為金所立 |
| 498 | 45 | 書 | shū | book | 亦以蠟書言 |
| 499 | 45 | 書 | shū | document; manuscript | 亦以蠟書言 |
| 500 | 45 | 書 | shū | letter | 亦以蠟書言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 而 | ér | and; ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 也 | yě | ya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 汴 | 98 |
|
|
| 汴京 | 98 | Kaifeng; Bianjing | |
| 汴梁 | 98 | Bianliang | |
| 屏山 | 98 | Pingshan | |
| 曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
| 禅月 | 禪月 | 99 | Chanyue |
| 成汤 | 成湯 | 99 | Tang of Shang |
| 承安 | 99 | Jōan | |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 崇岳 | 99 | Chong Yue | |
| 崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春夏秋冬 | 99 | the four seasons | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 淳祐 | 99 | Shunnyū | |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 慈云寺 | 慈雲寺 | 99 | Ciyun Temple |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
| 道元 | 100 | Dōgen | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
| 大冶 | 100 | Daye | |
| 德光 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 杜光庭 | 100 | Du Guangting | |
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 梵王宫 | 梵王宮 | 102 | palace of Brahmā |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
| 涪 | 102 | Fu River | |
| 福安 | 102 | Fu'an | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 官差 | 103 | official business; government workmen; odd-job men | |
| 广安 | 廣安 | 103 | Guang'an |
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 国庆 | 國慶 | 103 | National Day |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 海陵王 | 104 | Prince of Hailing | |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉老 | 漢老 | 104 | Han Lao |
| 韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 汉家 | 漢家 | 104 |
|
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 含山 | 104 | Hanshan | |
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 河津 | 104 | Hejin | |
| 和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
| 河南府 | 104 | Hennan Provincial Capital | |
| 横山 | 橫山 | 104 |
|
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 吽哈啰悉利 | 吽哈囉悉利 | 104 | Honghaluoxili |
| 宏智 | 104 | Hongzhi | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮上 | 104 | Huaishang | |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 皇极经世 | 皇極經世 | 104 | Huangji Jingshi; Cosmic Chronology of the Great Ultimate |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 火星 | 104 | Mars | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 济州 | 濟州 | 106 |
|
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 建文 | 106 | Emperor Jian Wen | |
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
| 江浙 | 106 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建康 | 106 |
|
|
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金朝 | 106 | Jin Dynasty | |
| 金天 | 106 | Jin Tian | |
| 济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 靖康 | 106 | Reign of Emperor Qinzong of Song | |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 瑯琊 | 108 |
|
|
| 兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 礼言 | 禮言 | 108 | Li Yan |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
| 连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 临洮 | 臨洮 | 108 | Lintao County |
| 临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 陆游 | 陸游 | 108 | Lu You |
| 庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
| 轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗湖 | 羅湖 | 108 | Luohu |
| 吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 梅州 | 109 | Meizhou | |
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 明山 | 109 | Mingshan | |
| 闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
| 墨翟 | 109 | Mo Di | |
| 磨头 | 磨頭 | 109 | Head of the Mill |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
| 南湖 | 110 | Nanhu | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 宁宗 | 寧宗 | 110 | Ningzong |
| 潘 | 112 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭州 | 112 | Pengzhou | |
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 平江 | 112 |
|
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦桧 | 秦檜 | 113 | Qin Hui |
| 庆藏主 | 慶藏主 | 113 | Librarian Qing |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
| 钦宗 | 欽宗 | 113 | Emperor Qinzong of Song |
| 七月 | 113 |
|
|
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 汝州 | 114 | Ruzhou | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三磨耶悉利 | 115 | Sanmoyexili | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上蔡 | 115 | Shangcai | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 韶山 | 115 | Shaoshan | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 逝多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 师母 | 師母 | 115 | term of respect for your teacher's wife |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 世宗 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 水陆会 | 水陸會 | 115 | Water and Land Service |
| 枢密院 | 樞密院 | 115 | Bureau of Military Affairs |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 四库 | 四庫 | 115 | the four book depositories |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋光宗 | 115 | Emperor Guangzong of Song | |
| 宋宁宗 | 宋寧宗 | 115 | Emperor Ningzong of Song |
| 嵩山 | 115 | Mount Song | |
| 宋史 | 115 | History of Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太史 | 116 |
|
|
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 天会 | 天會 | 116 |
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 完颜 | 完顏 | 119 | Wanyan clan |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
| 维扬 | 維揚 | 119 | Weiyang |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五佛冠 | 五佛冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五峰 | 119 | Wufeng | |
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西华 | 西華 | 120 | Xihua |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 熊耳山 | 120 | Mt Xiong'er | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 宣城 | 120 | Xuancheng | |
| 宣州 | 120 | Xuanzhou | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀卿 | 120 | Xun Qing | |
| 徐铉 | 徐鉉 | 120 | Xu Xuan |
| 杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 燕京 | 121 | Yanjing | |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 耶律 | 121 | Yelu | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 伊川 | 121 | Yichuan | |
| 宜春 | 121 | Yichun | |
| 因提 | 121 | Indra | |
| 鄞县 | 鄞縣 | 121 | Yin County |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 原道 | 121 | Yuandao | |
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 岳飞 | 岳飛 | 121 | Yue Fei |
| 允恭 | 121 | Yungong | |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
| 郓州 | 鄆州 | 121 | Yunzhou; Yun prefecture |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 照觉 | 照覺 | 122 | Zhao Jue |
| 昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
| 浙江 | 122 |
|
|
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 知客 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 朱子 | 122 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 宗睿 | 122 | Soei | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 292.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 败根 | 敗根 | 98 | roots of defeat |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 秉拂 | 98 | to hold a fly whisk | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 参道 | 參道 | 99 | a processional way |
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 顶门眼 | 頂門眼 | 100 | forehead eye |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 度牒 | 100 | ordination license | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 呵佛骂祖 | 呵佛罵祖 | 104 | scold the Buddhas and curse the patriarchs |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 老胡 | 108 | old foreigner | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 拈提 | 110 | a brief comment; niangu | |
| 频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
| 普度 | 112 |
|
|
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 七子 | 113 | parable of the seven sons | |
| 七宗 | 113 | seven schools | |
| 钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 如击石火 | 如擊石火 | 114 | like sparks from striking a stone |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 入灭度 | 入滅度 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of life |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 晚参 | 晚參 | 119 | evening assembly |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 修心 | 120 |
|
|
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 藏殿 | 122 | sutra repository hall | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 着语 | 著語 | 122 | zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 坐断十方 | 坐斷十方 | 122 |
|
| 坐堂 | 122 | monastic hall |