Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 之 | zhī | to go | 感通篇第六之三 |
| 2 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 感通篇第六之三 |
| 3 | 139 | 之 | zhī | is | 感通篇第六之三 |
| 4 | 139 | 之 | zhī | to use | 感通篇第六之三 |
| 5 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 感通篇第六之三 |
| 6 | 139 | 之 | zhī | winding | 感通篇第六之三 |
| 7 | 96 | 也 | yě | ya | 蜀人也 |
| 8 | 94 | 曰 | yuē | to speak; to say | 預誡眾曰 |
| 9 | 94 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 預誡眾曰 |
| 10 | 94 | 曰 | yuē | to be called | 預誡眾曰 |
| 11 | 94 | 曰 | yuē | said; ukta | 預誡眾曰 |
| 12 | 73 | 其 | qí | Qi | 學其道者臻萃 |
| 13 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 望東北鼓翼而去 |
| 14 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 望東北鼓翼而去 |
| 15 | 65 | 而 | néng | can; able | 望東北鼓翼而去 |
| 16 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 望東北鼓翼而去 |
| 17 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 望東北鼓翼而去 |
| 18 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十二人附見四人 |
| 19 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十二人附見四人 |
| 20 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十二人附見四人 |
| 21 | 54 | 人 | rén | everybody | 正傳二十二人附見四人 |
| 22 | 54 | 人 | rén | adult | 正傳二十二人附見四人 |
| 23 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十二人附見四人 |
| 24 | 54 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十二人附見四人 |
| 25 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十二人附見四人 |
| 26 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於華藏海終誓遨遊 |
| 27 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於華藏海終誓遨遊 |
| 28 | 43 | 於 | yú | Yu | 於華藏海終誓遨遊 |
| 29 | 43 | 於 | wū | a crow | 於華藏海終誓遨遊 |
| 30 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或勸寂往參免為厲階 |
| 31 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 或勸寂往參免為厲階 |
| 32 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 或勸寂往參免為厲階 |
| 33 | 43 | 為 | wéi | to do | 或勸寂往參免為厲階 |
| 34 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 或勸寂往參免為厲階 |
| 35 | 43 | 為 | wéi | to govern | 或勸寂往參免為厲階 |
| 36 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 或勸寂往參免為厲階 |
| 37 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 屈諸僧升 |
| 38 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 屈諸僧升 |
| 39 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 屈諸僧升 |
| 40 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 屈諸僧升 |
| 41 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 42 | 38 | 山 | shān | Shan | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 43 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 44 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 45 | 38 | 山 | shān | a gable | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 46 | 38 | 山 | shān | mountain; giri | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 47 | 37 | 中 | zhōng | middle | 景雲中曾立少功 |
| 48 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 景雲中曾立少功 |
| 49 | 37 | 中 | zhōng | China | 景雲中曾立少功 |
| 50 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 景雲中曾立少功 |
| 51 | 37 | 中 | zhōng | midday | 景雲中曾立少功 |
| 52 | 37 | 中 | zhōng | inside | 景雲中曾立少功 |
| 53 | 37 | 中 | zhōng | during | 景雲中曾立少功 |
| 54 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 景雲中曾立少功 |
| 55 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 景雲中曾立少功 |
| 56 | 37 | 中 | zhōng | half | 景雲中曾立少功 |
| 57 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 景雲中曾立少功 |
| 58 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 景雲中曾立少功 |
| 59 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 景雲中曾立少功 |
| 60 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 景雲中曾立少功 |
| 61 | 37 | 中 | zhōng | middle | 景雲中曾立少功 |
| 62 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 63 | 36 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 64 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 65 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 66 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 床宴默不寐 |
| 67 | 35 | 者 | zhě | ca | 適入者般若寺也 |
| 68 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 服勤寡慾與物無競 |
| 69 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 服勤寡慾與物無競 |
| 70 | 34 | 無 | mó | mo | 服勤寡慾與物無競 |
| 71 | 34 | 無 | wú | to not have | 服勤寡慾與物無競 |
| 72 | 34 | 無 | wú | Wu | 服勤寡慾與物無競 |
| 73 | 34 | 無 | mó | mo | 服勤寡慾與物無競 |
| 74 | 33 | 師 | shī | teacher | 師事寶修禪師 |
| 75 | 33 | 師 | shī | multitude | 師事寶修禪師 |
| 76 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 師事寶修禪師 |
| 77 | 33 | 師 | shī | an expert | 師事寶修禪師 |
| 78 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 師事寶修禪師 |
| 79 | 33 | 師 | shī | master | 師事寶修禪師 |
| 80 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師事寶修禪師 |
| 81 | 33 | 師 | shī | Shi | 師事寶修禪師 |
| 82 | 33 | 師 | shī | to imitate | 師事寶修禪師 |
| 83 | 33 | 師 | shī | troops | 師事寶修禪師 |
| 84 | 33 | 師 | shī | shi | 師事寶修禪師 |
| 85 | 33 | 師 | shī | an army division | 師事寶修禪師 |
| 86 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師事寶修禪師 |
| 87 | 33 | 師 | shī | a lion | 師事寶修禪師 |
| 88 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師事寶修禪師 |
| 89 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 著乃躬度 |
| 90 | 32 | 年 | nián | year | 涉四十年足不到聚落 |
| 91 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 涉四十年足不到聚落 |
| 92 | 32 | 年 | nián | age | 涉四十年足不到聚落 |
| 93 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 涉四十年足不到聚落 |
| 94 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 涉四十年足不到聚落 |
| 95 | 32 | 年 | nián | a date | 涉四十年足不到聚落 |
| 96 | 32 | 年 | nián | time; years | 涉四十年足不到聚落 |
| 97 | 32 | 年 | nián | harvest | 涉四十年足不到聚落 |
| 98 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 涉四十年足不到聚落 |
| 99 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 涉四十年足不到聚落 |
| 100 | 31 | 一 | yī | one | 坐一胡 |
| 101 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 坐一胡 |
| 102 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 坐一胡 |
| 103 | 31 | 一 | yī | first | 坐一胡 |
| 104 | 31 | 一 | yī | the same | 坐一胡 |
| 105 | 31 | 一 | yī | sole; single | 坐一胡 |
| 106 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 坐一胡 |
| 107 | 31 | 一 | yī | Yi | 坐一胡 |
| 108 | 31 | 一 | yī | other | 坐一胡 |
| 109 | 31 | 一 | yī | to unify | 坐一胡 |
| 110 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 坐一胡 |
| 111 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 坐一胡 |
| 112 | 31 | 一 | yī | one; eka | 坐一胡 |
| 113 | 29 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 肆欲觀聖人之境界 |
| 114 | 29 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 肆欲觀聖人之境界 |
| 115 | 29 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 肆欲觀聖人之境界 |
| 116 | 29 | 觀 | guān | Guan | 肆欲觀聖人之境界 |
| 117 | 29 | 觀 | guān | appearance; looks | 肆欲觀聖人之境界 |
| 118 | 29 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 肆欲觀聖人之境界 |
| 119 | 29 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 肆欲觀聖人之境界 |
| 120 | 29 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 肆欲觀聖人之境界 |
| 121 | 29 | 觀 | guàn | an announcement | 肆欲觀聖人之境界 |
| 122 | 29 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 肆欲觀聖人之境界 |
| 123 | 29 | 觀 | guān | Surview | 肆欲觀聖人之境界 |
| 124 | 29 | 觀 | guān | Observe | 肆欲觀聖人之境界 |
| 125 | 29 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 肆欲觀聖人之境界 |
| 126 | 29 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 肆欲觀聖人之境界 |
| 127 | 29 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 肆欲觀聖人之境界 |
| 128 | 29 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 肆欲觀聖人之境界 |
| 129 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 明日果有海東賓至也 |
| 130 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 明日果有海東賓至也 |
| 131 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 明日果有海東賓至也 |
| 132 | 28 | 入 | rù | to enter | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 133 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 134 | 28 | 入 | rù | radical | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 135 | 28 | 入 | rù | income | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 136 | 28 | 入 | rù | to conform with | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 137 | 28 | 入 | rù | to descend | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 138 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 139 | 28 | 入 | rù | to pay | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 140 | 28 | 入 | rù | to join | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 141 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 142 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 143 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以待之 |
| 144 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以待之 |
| 145 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以待之 |
| 146 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以待之 |
| 147 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以待之 |
| 148 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以待之 |
| 149 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以待之 |
| 150 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以待之 |
| 151 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以待之 |
| 152 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以待之 |
| 153 | 27 | 見 | jiàn | to see | 正傳二十二人附見四人 |
| 154 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳二十二人附見四人 |
| 155 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳二十二人附見四人 |
| 156 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳二十二人附見四人 |
| 157 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳二十二人附見四人 |
| 158 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 正傳二十二人附見四人 |
| 159 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳二十二人附見四人 |
| 160 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳二十二人附見四人 |
| 161 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 正傳二十二人附見四人 |
| 162 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 正傳二十二人附見四人 |
| 163 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳二十二人附見四人 |
| 164 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳二十二人附見四人 |
| 165 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳二十二人附見四人 |
| 166 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 資民所重 |
| 167 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 資民所重 |
| 168 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 資民所重 |
| 169 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 資民所重 |
| 170 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 資民所重 |
| 171 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 資民所重 |
| 172 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 資民所重 |
| 173 | 23 | 傳 | chuán | to transmit | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 174 | 23 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 175 | 23 | 傳 | chuán | to teach | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 176 | 23 | 傳 | chuán | to summon | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 177 | 23 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 178 | 23 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 179 | 23 | 傳 | chuán | to express | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 180 | 23 | 傳 | chuán | to conduct | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 181 | 23 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 182 | 23 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 183 | 23 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 184 | 23 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著乃躬度 |
| 185 | 23 | 著 | zhù | outstanding | 著乃躬度 |
| 186 | 23 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著乃躬度 |
| 187 | 23 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著乃躬度 |
| 188 | 23 | 著 | zhe | expresses a command | 著乃躬度 |
| 189 | 23 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著乃躬度 |
| 190 | 23 | 著 | zhāo | to add; to put | 著乃躬度 |
| 191 | 23 | 著 | zhuó | a chess move | 著乃躬度 |
| 192 | 23 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著乃躬度 |
| 193 | 23 | 著 | zhāo | OK | 著乃躬度 |
| 194 | 23 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著乃躬度 |
| 195 | 23 | 著 | zháo | to ignite | 著乃躬度 |
| 196 | 23 | 著 | zháo | to fall asleep | 著乃躬度 |
| 197 | 23 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著乃躬度 |
| 198 | 23 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著乃躬度 |
| 199 | 23 | 著 | zhù | to show | 著乃躬度 |
| 200 | 23 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著乃躬度 |
| 201 | 23 | 著 | zhù | to write | 著乃躬度 |
| 202 | 23 | 著 | zhù | to record | 著乃躬度 |
| 203 | 23 | 著 | zhù | a document; writings | 著乃躬度 |
| 204 | 23 | 著 | zhù | Zhu | 著乃躬度 |
| 205 | 23 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著乃躬度 |
| 206 | 23 | 著 | zhuó | to arrive | 著乃躬度 |
| 207 | 23 | 著 | zhuó | to result in | 著乃躬度 |
| 208 | 23 | 著 | zhuó | to command | 著乃躬度 |
| 209 | 23 | 著 | zhuó | a strategy | 著乃躬度 |
| 210 | 23 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著乃躬度 |
| 211 | 23 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著乃躬度 |
| 212 | 23 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著乃躬度 |
| 213 | 23 | 著 | zhe | attachment to | 著乃躬度 |
| 214 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰未知初出家時求何心 |
| 215 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰未知初出家時求何心 |
| 216 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰未知初出家時求何心 |
| 217 | 23 | 時 | shí | fashionable | 曰未知初出家時求何心 |
| 218 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰未知初出家時求何心 |
| 219 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰未知初出家時求何心 |
| 220 | 23 | 時 | shí | tense | 曰未知初出家時求何心 |
| 221 | 23 | 時 | shí | particular; special | 曰未知初出家時求何心 |
| 222 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰未知初出家時求何心 |
| 223 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰未知初出家時求何心 |
| 224 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 曰未知初出家時求何心 |
| 225 | 23 | 時 | shí | seasonal | 曰未知初出家時求何心 |
| 226 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 曰未知初出家時求何心 |
| 227 | 23 | 時 | shí | hour | 曰未知初出家時求何心 |
| 228 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰未知初出家時求何心 |
| 229 | 23 | 時 | shí | Shi | 曰未知初出家時求何心 |
| 230 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰未知初出家時求何心 |
| 231 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 曰未知初出家時求何心 |
| 232 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰未知初出家時求何心 |
| 233 | 22 | 云 | yún | cloud | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 234 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 235 | 22 | 云 | yún | Yun | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 236 | 22 | 云 | yún | to say | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 237 | 22 | 云 | yún | to have | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 238 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 239 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 240 | 22 | 知 | zhī | to know | 丈人可謂知 |
| 241 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 丈人可謂知 |
| 242 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 丈人可謂知 |
| 243 | 22 | 知 | zhī | to administer | 丈人可謂知 |
| 244 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 丈人可謂知 |
| 245 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 丈人可謂知 |
| 246 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 丈人可謂知 |
| 247 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 丈人可謂知 |
| 248 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 丈人可謂知 |
| 249 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 丈人可謂知 |
| 250 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 丈人可謂知 |
| 251 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 丈人可謂知 |
| 252 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 丈人可謂知 |
| 253 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 丈人可謂知 |
| 254 | 22 | 知 | zhī | to make known | 丈人可謂知 |
| 255 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 丈人可謂知 |
| 256 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 丈人可謂知 |
| 257 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 丈人可謂知 |
| 258 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 丈人可謂知 |
| 259 | 22 | 來 | lái | to come | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 260 | 22 | 來 | lái | please | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 261 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 262 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 263 | 22 | 來 | lái | wheat | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 264 | 22 | 來 | lái | next; future | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 265 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 266 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 267 | 22 | 來 | lái | to earn | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 268 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 269 | 22 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 270 | 22 | 唐 | táng | Tang | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 271 | 22 | 唐 | táng | exagerated | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 272 | 22 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 273 | 22 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 274 | 22 | 唐 | táng | China | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 275 | 22 | 唐 | táng | rude | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 276 | 22 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 277 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 278 | 21 | 空 | kòng | free time | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 279 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 280 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 281 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 282 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 283 | 21 | 空 | kòng | empty space | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 284 | 21 | 空 | kōng | without substance | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 285 | 21 | 空 | kōng | to not have | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 286 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 287 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 288 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 289 | 21 | 空 | kòng | blank | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 290 | 21 | 空 | kòng | expansive | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 291 | 21 | 空 | kòng | lacking | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 292 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 293 | 21 | 空 | kōng | Emptiness | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 294 | 21 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 295 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 秉性殊常且多真 |
| 296 | 21 | 多 | duó | many; much | 秉性殊常且多真 |
| 297 | 21 | 多 | duō | more | 秉性殊常且多真 |
| 298 | 21 | 多 | duō | excessive | 秉性殊常且多真 |
| 299 | 21 | 多 | duō | abundant | 秉性殊常且多真 |
| 300 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 秉性殊常且多真 |
| 301 | 21 | 多 | duō | Duo | 秉性殊常且多真 |
| 302 | 21 | 多 | duō | ta | 秉性殊常且多真 |
| 303 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聽坐已 |
| 304 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聽坐已 |
| 305 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 聽坐已 |
| 306 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聽坐已 |
| 307 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聽坐已 |
| 308 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聽坐已 |
| 309 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言曰 |
| 310 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言曰 |
| 311 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言曰 |
| 312 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 言曰 |
| 313 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 言曰 |
| 314 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言曰 |
| 315 | 21 | 言 | yán | to regard as | 言曰 |
| 316 | 21 | 言 | yán | to act as | 言曰 |
| 317 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 言曰 |
| 318 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 言曰 |
| 319 | 21 | 行 | xíng | to walk | 杜多行 |
| 320 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 杜多行 |
| 321 | 21 | 行 | háng | profession | 杜多行 |
| 322 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 杜多行 |
| 323 | 21 | 行 | xíng | to travel | 杜多行 |
| 324 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 杜多行 |
| 325 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 杜多行 |
| 326 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 杜多行 |
| 327 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 杜多行 |
| 328 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 杜多行 |
| 329 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 杜多行 |
| 330 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 杜多行 |
| 331 | 21 | 行 | xíng | to move | 杜多行 |
| 332 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 杜多行 |
| 333 | 21 | 行 | xíng | travel | 杜多行 |
| 334 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 杜多行 |
| 335 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 杜多行 |
| 336 | 21 | 行 | xíng | temporary | 杜多行 |
| 337 | 21 | 行 | háng | rank; order | 杜多行 |
| 338 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 杜多行 |
| 339 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 杜多行 |
| 340 | 21 | 行 | xíng | to experience | 杜多行 |
| 341 | 21 | 行 | xíng | path; way | 杜多行 |
| 342 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 杜多行 |
| 343 | 21 | 行 | xíng | 杜多行 | |
| 344 | 21 | 行 | xíng | Practice | 杜多行 |
| 345 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 杜多行 |
| 346 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 杜多行 |
| 347 | 21 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋處寂 |
| 348 | 21 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋處寂 |
| 349 | 21 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋處寂 |
| 350 | 21 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋處寂 |
| 351 | 21 | 釋 | shì | to put down | 釋處寂 |
| 352 | 21 | 釋 | shì | to resolve | 釋處寂 |
| 353 | 21 | 釋 | shì | to melt | 釋處寂 |
| 354 | 21 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋處寂 |
| 355 | 21 | 釋 | shì | Buddhism | 釋處寂 |
| 356 | 21 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋處寂 |
| 357 | 21 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋處寂 |
| 358 | 21 | 釋 | shì | explain | 釋處寂 |
| 359 | 21 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋處寂 |
| 360 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 吾之未死王曄其如吾何 |
| 361 | 20 | 何 | hé | what | 吾之未死王曄其如吾何 |
| 362 | 20 | 何 | hé | He | 吾之未死王曄其如吾何 |
| 363 | 20 | 與 | yǔ | to give | 服勤寡慾與物無競 |
| 364 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 服勤寡慾與物無競 |
| 365 | 20 | 與 | yù | to particate in | 服勤寡慾與物無競 |
| 366 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 服勤寡慾與物無競 |
| 367 | 20 | 與 | yù | to help | 服勤寡慾與物無競 |
| 368 | 20 | 與 | yǔ | for | 服勤寡慾與物無競 |
| 369 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 師事寶修禪師 |
| 370 | 20 | 事 | shì | to serve | 師事寶修禪師 |
| 371 | 20 | 事 | shì | a government post | 師事寶修禪師 |
| 372 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 師事寶修禪師 |
| 373 | 20 | 事 | shì | occupation | 師事寶修禪師 |
| 374 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 師事寶修禪師 |
| 375 | 20 | 事 | shì | an accident | 師事寶修禪師 |
| 376 | 20 | 事 | shì | to attend | 師事寶修禪師 |
| 377 | 20 | 事 | shì | an allusion | 師事寶修禪師 |
| 378 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 師事寶修禪師 |
| 379 | 20 | 事 | shì | to engage in | 師事寶修禪師 |
| 380 | 20 | 事 | shì | to enslave | 師事寶修禪師 |
| 381 | 20 | 事 | shì | to pursue | 師事寶修禪師 |
| 382 | 20 | 事 | shì | to administer | 師事寶修禪師 |
| 383 | 20 | 事 | shì | to appoint | 師事寶修禪師 |
| 384 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 師事寶修禪師 |
| 385 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 師事寶修禪師 |
| 386 | 18 | 三 | sān | three | 感通篇第六之三 |
| 387 | 18 | 三 | sān | third | 感通篇第六之三 |
| 388 | 18 | 三 | sān | more than two | 感通篇第六之三 |
| 389 | 18 | 三 | sān | very few | 感通篇第六之三 |
| 390 | 18 | 三 | sān | San | 感通篇第六之三 |
| 391 | 18 | 三 | sān | three; tri | 感通篇第六之三 |
| 392 | 18 | 三 | sān | sa | 感通篇第六之三 |
| 393 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 感通篇第六之三 |
| 394 | 17 | 我 | wǒ | self | 我願止此其為快乎 |
| 395 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我願止此其為快乎 |
| 396 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我願止此其為快乎 |
| 397 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我願止此其為快乎 |
| 398 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我願止此其為快乎 |
| 399 | 17 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 童子遂宣偈 |
| 400 | 17 | 遂 | suì | to advance | 童子遂宣偈 |
| 401 | 17 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 童子遂宣偈 |
| 402 | 17 | 遂 | suì | to follow smoothly | 童子遂宣偈 |
| 403 | 17 | 遂 | suì | an area the capital | 童子遂宣偈 |
| 404 | 17 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 童子遂宣偈 |
| 405 | 17 | 遂 | suì | a flint | 童子遂宣偈 |
| 406 | 17 | 遂 | suì | to satisfy | 童子遂宣偈 |
| 407 | 17 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 童子遂宣偈 |
| 408 | 17 | 遂 | suì | to grow | 童子遂宣偈 |
| 409 | 17 | 遂 | suì | to use up; to stop | 童子遂宣偈 |
| 410 | 17 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 童子遂宣偈 |
| 411 | 17 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 童子遂宣偈 |
| 412 | 16 | 然 | rán | to approve; to endorse | 曄俄然仆地 |
| 413 | 16 | 然 | rán | to burn | 曄俄然仆地 |
| 414 | 16 | 然 | rán | to pledge; to promise | 曄俄然仆地 |
| 415 | 16 | 然 | rán | Ran | 曄俄然仆地 |
| 416 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 417 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 418 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 419 | 16 | 大 | dà | size | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 420 | 16 | 大 | dà | old | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 421 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 422 | 16 | 大 | dà | adult | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 423 | 16 | 大 | dài | an important person | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 424 | 16 | 大 | dà | senior | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 425 | 16 | 大 | dà | an element | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 426 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 唐漢州棲賢寺大川傳 |
| 427 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 428 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 429 | 16 | 可 | kě | to be worth | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 430 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 431 | 16 | 可 | kè | khan | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 432 | 16 | 可 | kě | to recover | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 433 | 16 | 可 | kě | to act as | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 434 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 435 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 436 | 16 | 可 | kě | beautiful | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 437 | 16 | 可 | kě | Ke | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 438 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 曰師若昏沈可去啜煮荈 |
| 439 | 15 | 于 | yú | to go; to | 抵于京師雲華寺 |
| 440 | 15 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 抵于京師雲華寺 |
| 441 | 15 | 于 | yú | Yu | 抵于京師雲華寺 |
| 442 | 15 | 于 | wū | a crow | 抵于京師雲華寺 |
| 443 | 15 | 居 | jū | residence; dwelling | 居山北行 |
| 444 | 15 | 居 | jū | to be at a position | 居山北行 |
| 445 | 15 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居山北行 |
| 446 | 15 | 居 | jū | to stay put | 居山北行 |
| 447 | 15 | 居 | jū | to claim; to assert | 居山北行 |
| 448 | 15 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居山北行 |
| 449 | 15 | 居 | jū | to sit down | 居山北行 |
| 450 | 15 | 居 | jū | to possess | 居山北行 |
| 451 | 15 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居山北行 |
| 452 | 15 | 居 | jū | Ju | 居山北行 |
| 453 | 15 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居山北行 |
| 454 | 15 | 二 | èr | two | 以大曆二年入五臺 |
| 455 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 以大曆二年入五臺 |
| 456 | 15 | 二 | èr | second | 以大曆二年入五臺 |
| 457 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 以大曆二年入五臺 |
| 458 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 以大曆二年入五臺 |
| 459 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 以大曆二年入五臺 |
| 460 | 15 | 二 | èr | both; dvaya | 以大曆二年入五臺 |
| 461 | 15 | 寂 | jì | tranquil | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 462 | 15 | 寂 | jì | desolate; lonely | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 463 | 15 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 464 | 15 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 465 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 466 | 15 | 自 | zì | Zi | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 467 | 15 | 自 | zì | a nose | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 468 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 469 | 15 | 自 | zì | origin | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 470 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 471 | 15 | 自 | zì | to be | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 472 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 散其身自起就柱取頭安之 |
| 473 | 15 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 於華藏海終誓遨遊 |
| 474 | 15 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 於華藏海終誓遨遊 |
| 475 | 15 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 於華藏海終誓遨遊 |
| 476 | 15 | 終 | zhōng | to study in detail | 於華藏海終誓遨遊 |
| 477 | 15 | 終 | zhōng | death | 於華藏海終誓遨遊 |
| 478 | 15 | 終 | zhōng | Zhong | 於華藏海終誓遨遊 |
| 479 | 15 | 終 | zhōng | to die | 於華藏海終誓遨遊 |
| 480 | 15 | 終 | zhōng | end; anta | 於華藏海終誓遨遊 |
| 481 | 15 | 聞 | wén | to hear | 天后聞焉 |
| 482 | 15 | 聞 | wén | Wen | 天后聞焉 |
| 483 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 天后聞焉 |
| 484 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 天后聞焉 |
| 485 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 天后聞焉 |
| 486 | 15 | 聞 | wén | information | 天后聞焉 |
| 487 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 天后聞焉 |
| 488 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 天后聞焉 |
| 489 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 天后聞焉 |
| 490 | 15 | 聞 | wén | to question | 天后聞焉 |
| 491 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 天后聞焉 |
| 492 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 天后聞焉 |
| 493 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 494 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 495 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 496 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 497 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 498 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 499 | 15 | 則 | zé | to do | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
| 500 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 十八則其福根荄植此地而榮茂歟 |
Frequencies of all Words
Top 1306
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 之 | zhī | him; her; them; that | 感通篇第六之三 |
| 2 | 139 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 感通篇第六之三 |
| 3 | 139 | 之 | zhī | to go | 感通篇第六之三 |
| 4 | 139 | 之 | zhī | this; that | 感通篇第六之三 |
| 5 | 139 | 之 | zhī | genetive marker | 感通篇第六之三 |
| 6 | 139 | 之 | zhī | it | 感通篇第六之三 |
| 7 | 139 | 之 | zhī | in; in regards to | 感通篇第六之三 |
| 8 | 139 | 之 | zhī | all | 感通篇第六之三 |
| 9 | 139 | 之 | zhī | and | 感通篇第六之三 |
| 10 | 139 | 之 | zhī | however | 感通篇第六之三 |
| 11 | 139 | 之 | zhī | if | 感通篇第六之三 |
| 12 | 139 | 之 | zhī | then | 感通篇第六之三 |
| 13 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 感通篇第六之三 |
| 14 | 139 | 之 | zhī | is | 感通篇第六之三 |
| 15 | 139 | 之 | zhī | to use | 感通篇第六之三 |
| 16 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 感通篇第六之三 |
| 17 | 139 | 之 | zhī | winding | 感通篇第六之三 |
| 18 | 96 | 也 | yě | also; too | 蜀人也 |
| 19 | 96 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 蜀人也 |
| 20 | 96 | 也 | yě | either | 蜀人也 |
| 21 | 96 | 也 | yě | even | 蜀人也 |
| 22 | 96 | 也 | yě | used to soften the tone | 蜀人也 |
| 23 | 96 | 也 | yě | used for emphasis | 蜀人也 |
| 24 | 96 | 也 | yě | used to mark contrast | 蜀人也 |
| 25 | 96 | 也 | yě | used to mark compromise | 蜀人也 |
| 26 | 96 | 也 | yě | ya | 蜀人也 |
| 27 | 94 | 曰 | yuē | to speak; to say | 預誡眾曰 |
| 28 | 94 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 預誡眾曰 |
| 29 | 94 | 曰 | yuē | to be called | 預誡眾曰 |
| 30 | 94 | 曰 | yuē | particle without meaning | 預誡眾曰 |
| 31 | 94 | 曰 | yuē | said; ukta | 預誡眾曰 |
| 32 | 73 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 學其道者臻萃 |
| 33 | 73 | 其 | qí | to add emphasis | 學其道者臻萃 |
| 34 | 73 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 學其道者臻萃 |
| 35 | 73 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 學其道者臻萃 |
| 36 | 73 | 其 | qí | he; her; it; them | 學其道者臻萃 |
| 37 | 73 | 其 | qí | probably; likely | 學其道者臻萃 |
| 38 | 73 | 其 | qí | will | 學其道者臻萃 |
| 39 | 73 | 其 | qí | may | 學其道者臻萃 |
| 40 | 73 | 其 | qí | if | 學其道者臻萃 |
| 41 | 73 | 其 | qí | or | 學其道者臻萃 |
| 42 | 73 | 其 | qí | Qi | 學其道者臻萃 |
| 43 | 73 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 學其道者臻萃 |
| 44 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 望東北鼓翼而去 |
| 45 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 望東北鼓翼而去 |
| 46 | 65 | 而 | ér | you | 望東北鼓翼而去 |
| 47 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 望東北鼓翼而去 |
| 48 | 65 | 而 | ér | right away; then | 望東北鼓翼而去 |
| 49 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 望東北鼓翼而去 |
| 50 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 望東北鼓翼而去 |
| 51 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 望東北鼓翼而去 |
| 52 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 望東北鼓翼而去 |
| 53 | 65 | 而 | ér | so as to | 望東北鼓翼而去 |
| 54 | 65 | 而 | ér | only then | 望東北鼓翼而去 |
| 55 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 望東北鼓翼而去 |
| 56 | 65 | 而 | néng | can; able | 望東北鼓翼而去 |
| 57 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 望東北鼓翼而去 |
| 58 | 65 | 而 | ér | me | 望東北鼓翼而去 |
| 59 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 望東北鼓翼而去 |
| 60 | 65 | 而 | ér | possessive | 望東北鼓翼而去 |
| 61 | 65 | 而 | ér | and; ca | 望東北鼓翼而去 |
| 62 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 明日有白光兩 |
| 63 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 明日有白光兩 |
| 64 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 明日有白光兩 |
| 65 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 明日有白光兩 |
| 66 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 明日有白光兩 |
| 67 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 明日有白光兩 |
| 68 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 明日有白光兩 |
| 69 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 明日有白光兩 |
| 70 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 明日有白光兩 |
| 71 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 明日有白光兩 |
| 72 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 明日有白光兩 |
| 73 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 明日有白光兩 |
| 74 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 明日有白光兩 |
| 75 | 56 | 有 | yǒu | You | 明日有白光兩 |
| 76 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 明日有白光兩 |
| 77 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 明日有白光兩 |
| 78 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十二人附見四人 |
| 79 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十二人附見四人 |
| 80 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十二人附見四人 |
| 81 | 54 | 人 | rén | everybody | 正傳二十二人附見四人 |
| 82 | 54 | 人 | rén | adult | 正傳二十二人附見四人 |
| 83 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十二人附見四人 |
| 84 | 54 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十二人附見四人 |
| 85 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十二人附見四人 |
| 86 | 43 | 於 | yú | in; at | 於華藏海終誓遨遊 |
| 87 | 43 | 於 | yú | in; at | 於華藏海終誓遨遊 |
| 88 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 於華藏海終誓遨遊 |
| 89 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於華藏海終誓遨遊 |
| 90 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於華藏海終誓遨遊 |
| 91 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於華藏海終誓遨遊 |
| 92 | 43 | 於 | yú | from | 於華藏海終誓遨遊 |
| 93 | 43 | 於 | yú | give | 於華藏海終誓遨遊 |
| 94 | 43 | 於 | yú | oppposing | 於華藏海終誓遨遊 |
| 95 | 43 | 於 | yú | and | 於華藏海終誓遨遊 |
| 96 | 43 | 於 | yú | compared to | 於華藏海終誓遨遊 |
| 97 | 43 | 於 | yú | by | 於華藏海終誓遨遊 |
| 98 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 於華藏海終誓遨遊 |
| 99 | 43 | 於 | yú | for | 於華藏海終誓遨遊 |
| 100 | 43 | 於 | yú | Yu | 於華藏海終誓遨遊 |
| 101 | 43 | 於 | wū | a crow | 於華藏海終誓遨遊 |
| 102 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 於華藏海終誓遨遊 |
| 103 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 於華藏海終誓遨遊 |
| 104 | 43 | 為 | wèi | for; to | 或勸寂往參免為厲階 |
| 105 | 43 | 為 | wèi | because of | 或勸寂往參免為厲階 |
| 106 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或勸寂往參免為厲階 |
| 107 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 或勸寂往參免為厲階 |
| 108 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 或勸寂往參免為厲階 |
| 109 | 43 | 為 | wéi | to do | 或勸寂往參免為厲階 |
| 110 | 43 | 為 | wèi | for | 或勸寂往參免為厲階 |
| 111 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 或勸寂往參免為厲階 |
| 112 | 43 | 為 | wèi | to | 或勸寂往參免為厲階 |
| 113 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 或勸寂往參免為厲階 |
| 114 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或勸寂往參免為厲階 |
| 115 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 或勸寂往參免為厲階 |
| 116 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 或勸寂往參免為厲階 |
| 117 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 或勸寂往參免為厲階 |
| 118 | 43 | 為 | wéi | to govern | 或勸寂往參免為厲階 |
| 119 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 或勸寂往參免為厲階 |
| 120 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 屈諸僧升 |
| 121 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 屈諸僧升 |
| 122 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 屈諸僧升 |
| 123 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 屈諸僧升 |
| 124 | 41 | 焉 | yān | where; how | 天后聞焉 |
| 125 | 41 | 焉 | yān | here; this | 天后聞焉 |
| 126 | 41 | 焉 | yān | used for emphasis | 天后聞焉 |
| 127 | 41 | 焉 | yān | only | 天后聞焉 |
| 128 | 41 | 焉 | yān | in it; there | 天后聞焉 |
| 129 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 130 | 38 | 山 | shān | Shan | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 131 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 132 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 133 | 38 | 山 | shān | a gable | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 134 | 38 | 山 | shān | mountain; giri | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 135 | 37 | 中 | zhōng | middle | 景雲中曾立少功 |
| 136 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 景雲中曾立少功 |
| 137 | 37 | 中 | zhōng | China | 景雲中曾立少功 |
| 138 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 景雲中曾立少功 |
| 139 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 景雲中曾立少功 |
| 140 | 37 | 中 | zhōng | midday | 景雲中曾立少功 |
| 141 | 37 | 中 | zhōng | inside | 景雲中曾立少功 |
| 142 | 37 | 中 | zhōng | during | 景雲中曾立少功 |
| 143 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 景雲中曾立少功 |
| 144 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 景雲中曾立少功 |
| 145 | 37 | 中 | zhōng | half | 景雲中曾立少功 |
| 146 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 景雲中曾立少功 |
| 147 | 37 | 中 | zhōng | while | 景雲中曾立少功 |
| 148 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 景雲中曾立少功 |
| 149 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 景雲中曾立少功 |
| 150 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 景雲中曾立少功 |
| 151 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 景雲中曾立少功 |
| 152 | 37 | 中 | zhōng | middle | 景雲中曾立少功 |
| 153 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 154 | 36 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 155 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 156 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
| 157 | 36 | 不 | bù | not; no | 床宴默不寐 |
| 158 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 床宴默不寐 |
| 159 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 床宴默不寐 |
| 160 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 床宴默不寐 |
| 161 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 床宴默不寐 |
| 162 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 床宴默不寐 |
| 163 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 床宴默不寐 |
| 164 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 床宴默不寐 |
| 165 | 36 | 不 | bù | no; na | 床宴默不寐 |
| 166 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 適入者般若寺也 |
| 167 | 35 | 者 | zhě | that | 適入者般若寺也 |
| 168 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 適入者般若寺也 |
| 169 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 適入者般若寺也 |
| 170 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 適入者般若寺也 |
| 171 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 適入者般若寺也 |
| 172 | 35 | 者 | zhuó | according to | 適入者般若寺也 |
| 173 | 35 | 者 | zhě | ca | 適入者般若寺也 |
| 174 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 自此人謂為妄欲加諸道人一至於此 |
| 175 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 自此人謂為妄欲加諸道人一至於此 |
| 176 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 自此人謂為妄欲加諸道人一至於此 |
| 177 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 自此人謂為妄欲加諸道人一至於此 |
| 178 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 自此人謂為妄欲加諸道人一至於此 |
| 179 | 34 | 無 | wú | no | 服勤寡慾與物無競 |
| 180 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 服勤寡慾與物無競 |
| 181 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 服勤寡慾與物無競 |
| 182 | 34 | 無 | wú | has not yet | 服勤寡慾與物無競 |
| 183 | 34 | 無 | mó | mo | 服勤寡慾與物無競 |
| 184 | 34 | 無 | wú | do not | 服勤寡慾與物無競 |
| 185 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 服勤寡慾與物無競 |
| 186 | 34 | 無 | wú | regardless of | 服勤寡慾與物無競 |
| 187 | 34 | 無 | wú | to not have | 服勤寡慾與物無競 |
| 188 | 34 | 無 | wú | um | 服勤寡慾與物無競 |
| 189 | 34 | 無 | wú | Wu | 服勤寡慾與物無競 |
| 190 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 服勤寡慾與物無競 |
| 191 | 34 | 無 | wú | not; non- | 服勤寡慾與物無競 |
| 192 | 34 | 無 | mó | mo | 服勤寡慾與物無競 |
| 193 | 33 | 師 | shī | teacher | 師事寶修禪師 |
| 194 | 33 | 師 | shī | multitude | 師事寶修禪師 |
| 195 | 33 | 師 | shī | a host; a leader | 師事寶修禪師 |
| 196 | 33 | 師 | shī | an expert | 師事寶修禪師 |
| 197 | 33 | 師 | shī | an example; a model | 師事寶修禪師 |
| 198 | 33 | 師 | shī | master | 師事寶修禪師 |
| 199 | 33 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師事寶修禪師 |
| 200 | 33 | 師 | shī | Shi | 師事寶修禪師 |
| 201 | 33 | 師 | shī | to imitate | 師事寶修禪師 |
| 202 | 33 | 師 | shī | troops | 師事寶修禪師 |
| 203 | 33 | 師 | shī | shi | 師事寶修禪師 |
| 204 | 33 | 師 | shī | an army division | 師事寶修禪師 |
| 205 | 33 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師事寶修禪師 |
| 206 | 33 | 師 | shī | a lion | 師事寶修禪師 |
| 207 | 33 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師事寶修禪師 |
| 208 | 32 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 著乃躬度 |
| 209 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 著乃躬度 |
| 210 | 32 | 乃 | nǎi | you; yours | 著乃躬度 |
| 211 | 32 | 乃 | nǎi | also; moreover | 著乃躬度 |
| 212 | 32 | 乃 | nǎi | however; but | 著乃躬度 |
| 213 | 32 | 乃 | nǎi | if | 著乃躬度 |
| 214 | 32 | 年 | nián | year | 涉四十年足不到聚落 |
| 215 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 涉四十年足不到聚落 |
| 216 | 32 | 年 | nián | age | 涉四十年足不到聚落 |
| 217 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 涉四十年足不到聚落 |
| 218 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 涉四十年足不到聚落 |
| 219 | 32 | 年 | nián | a date | 涉四十年足不到聚落 |
| 220 | 32 | 年 | nián | time; years | 涉四十年足不到聚落 |
| 221 | 32 | 年 | nián | harvest | 涉四十年足不到聚落 |
| 222 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 涉四十年足不到聚落 |
| 223 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 涉四十年足不到聚落 |
| 224 | 32 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 外來之賓明日當見矣 |
| 225 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 外來之賓明日當見矣 |
| 226 | 32 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 外來之賓明日當見矣 |
| 227 | 32 | 矣 | yǐ | to form a question | 外來之賓明日當見矣 |
| 228 | 32 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 外來之賓明日當見矣 |
| 229 | 32 | 矣 | yǐ | sigh | 外來之賓明日當見矣 |
| 230 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 外來之賓明日當見矣 |
| 231 | 31 | 一 | yī | one | 坐一胡 |
| 232 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 坐一胡 |
| 233 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 坐一胡 |
| 234 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 坐一胡 |
| 235 | 31 | 一 | yì | whole; all | 坐一胡 |
| 236 | 31 | 一 | yī | first | 坐一胡 |
| 237 | 31 | 一 | yī | the same | 坐一胡 |
| 238 | 31 | 一 | yī | each | 坐一胡 |
| 239 | 31 | 一 | yī | certain | 坐一胡 |
| 240 | 31 | 一 | yī | throughout | 坐一胡 |
| 241 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 坐一胡 |
| 242 | 31 | 一 | yī | sole; single | 坐一胡 |
| 243 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 坐一胡 |
| 244 | 31 | 一 | yī | Yi | 坐一胡 |
| 245 | 31 | 一 | yī | other | 坐一胡 |
| 246 | 31 | 一 | yī | to unify | 坐一胡 |
| 247 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 坐一胡 |
| 248 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 坐一胡 |
| 249 | 31 | 一 | yī | or | 坐一胡 |
| 250 | 31 | 一 | yī | one; eka | 坐一胡 |
| 251 | 29 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 肆欲觀聖人之境界 |
| 252 | 29 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 肆欲觀聖人之境界 |
| 253 | 29 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 肆欲觀聖人之境界 |
| 254 | 29 | 觀 | guān | Guan | 肆欲觀聖人之境界 |
| 255 | 29 | 觀 | guān | appearance; looks | 肆欲觀聖人之境界 |
| 256 | 29 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 肆欲觀聖人之境界 |
| 257 | 29 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 肆欲觀聖人之境界 |
| 258 | 29 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 肆欲觀聖人之境界 |
| 259 | 29 | 觀 | guàn | an announcement | 肆欲觀聖人之境界 |
| 260 | 29 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 肆欲觀聖人之境界 |
| 261 | 29 | 觀 | guān | Surview | 肆欲觀聖人之境界 |
| 262 | 29 | 觀 | guān | Observe | 肆欲觀聖人之境界 |
| 263 | 29 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 肆欲觀聖人之境界 |
| 264 | 29 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 肆欲觀聖人之境界 |
| 265 | 29 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 肆欲觀聖人之境界 |
| 266 | 29 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 肆欲觀聖人之境界 |
| 267 | 28 | 至 | zhì | to; until | 明日果有海東賓至也 |
| 268 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 明日果有海東賓至也 |
| 269 | 28 | 至 | zhì | extremely; very; most | 明日果有海東賓至也 |
| 270 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 明日果有海東賓至也 |
| 271 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 明日果有海東賓至也 |
| 272 | 28 | 入 | rù | to enter | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 273 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 274 | 28 | 入 | rù | radical | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 275 | 28 | 入 | rù | income | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 276 | 28 | 入 | rù | to conform with | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 277 | 28 | 入 | rù | to descend | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 278 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 279 | 28 | 入 | rù | to pay | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 280 | 28 | 入 | rù | to join | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 281 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 282 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔入內賜摩納僧伽梨 |
| 283 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以待之 |
| 284 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以待之 |
| 285 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以待之 |
| 286 | 28 | 以 | yǐ | according to | 以待之 |
| 287 | 28 | 以 | yǐ | because of | 以待之 |
| 288 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 以待之 |
| 289 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 以待之 |
| 290 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以待之 |
| 291 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以待之 |
| 292 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以待之 |
| 293 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以待之 |
| 294 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 以待之 |
| 295 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以待之 |
| 296 | 28 | 以 | yǐ | very | 以待之 |
| 297 | 28 | 以 | yǐ | already | 以待之 |
| 298 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 以待之 |
| 299 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以待之 |
| 300 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以待之 |
| 301 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以待之 |
| 302 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以待之 |
| 303 | 27 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 迨乎王公上官三日 |
| 304 | 27 | 乎 | hū | in | 迨乎王公上官三日 |
| 305 | 27 | 乎 | hū | marks a return question | 迨乎王公上官三日 |
| 306 | 27 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 迨乎王公上官三日 |
| 307 | 27 | 乎 | hū | marks conjecture | 迨乎王公上官三日 |
| 308 | 27 | 乎 | hū | marks a pause | 迨乎王公上官三日 |
| 309 | 27 | 乎 | hū | marks praise | 迨乎王公上官三日 |
| 310 | 27 | 乎 | hū | ah; sigh | 迨乎王公上官三日 |
| 311 | 27 | 見 | jiàn | to see | 正傳二十二人附見四人 |
| 312 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳二十二人附見四人 |
| 313 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳二十二人附見四人 |
| 314 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳二十二人附見四人 |
| 315 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 正傳二十二人附見四人 |
| 316 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳二十二人附見四人 |
| 317 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 正傳二十二人附見四人 |
| 318 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳二十二人附見四人 |
| 319 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳二十二人附見四人 |
| 320 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 正傳二十二人附見四人 |
| 321 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 正傳二十二人附見四人 |
| 322 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳二十二人附見四人 |
| 323 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳二十二人附見四人 |
| 324 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳二十二人附見四人 |
| 325 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如家畜類 |
| 326 | 26 | 如 | rú | if | 如家畜類 |
| 327 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如家畜類 |
| 328 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如家畜類 |
| 329 | 26 | 如 | rú | this | 如家畜類 |
| 330 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如家畜類 |
| 331 | 26 | 如 | rú | to go to | 如家畜類 |
| 332 | 26 | 如 | rú | to meet | 如家畜類 |
| 333 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如家畜類 |
| 334 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如家畜類 |
| 335 | 26 | 如 | rú | and | 如家畜類 |
| 336 | 26 | 如 | rú | or | 如家畜類 |
| 337 | 26 | 如 | rú | but | 如家畜類 |
| 338 | 26 | 如 | rú | then | 如家畜類 |
| 339 | 26 | 如 | rú | naturally | 如家畜類 |
| 340 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如家畜類 |
| 341 | 26 | 如 | rú | you | 如家畜類 |
| 342 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如家畜類 |
| 343 | 26 | 如 | rú | in; at | 如家畜類 |
| 344 | 26 | 如 | rú | Ru | 如家畜類 |
| 345 | 26 | 如 | rú | Thus | 如家畜類 |
| 346 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如家畜類 |
| 347 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如家畜類 |
| 348 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如家畜類 |
| 349 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 或勸寂往參免為厲階 |
| 350 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或勸寂往參免為厲階 |
| 351 | 25 | 或 | huò | some; someone | 或勸寂往參免為厲階 |
| 352 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 或勸寂往參免為厲階 |
| 353 | 25 | 或 | huò | or; vā | 或勸寂往參免為厲階 |
| 354 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 資民所重 |
| 355 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 資民所重 |
| 356 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 資民所重 |
| 357 | 25 | 所 | suǒ | it | 資民所重 |
| 358 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 資民所重 |
| 359 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 資民所重 |
| 360 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 資民所重 |
| 361 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 資民所重 |
| 362 | 25 | 所 | suǒ | that which | 資民所重 |
| 363 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 資民所重 |
| 364 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 資民所重 |
| 365 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 資民所重 |
| 366 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 資民所重 |
| 367 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 資民所重 |
| 368 | 23 | 傳 | chuán | to transmit | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 369 | 23 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 370 | 23 | 傳 | chuán | to teach | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 371 | 23 | 傳 | chuán | to summon | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 372 | 23 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 373 | 23 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 374 | 23 | 傳 | chuán | to express | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 375 | 23 | 傳 | chuán | to conduct | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 376 | 23 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 377 | 23 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 378 | 23 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 379 | 23 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著乃躬度 |
| 380 | 23 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著乃躬度 |
| 381 | 23 | 著 | zhù | outstanding | 著乃躬度 |
| 382 | 23 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著乃躬度 |
| 383 | 23 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著乃躬度 |
| 384 | 23 | 著 | zhe | expresses a command | 著乃躬度 |
| 385 | 23 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著乃躬度 |
| 386 | 23 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著乃躬度 |
| 387 | 23 | 著 | zhāo | to add; to put | 著乃躬度 |
| 388 | 23 | 著 | zhuó | a chess move | 著乃躬度 |
| 389 | 23 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著乃躬度 |
| 390 | 23 | 著 | zhāo | OK | 著乃躬度 |
| 391 | 23 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著乃躬度 |
| 392 | 23 | 著 | zháo | to ignite | 著乃躬度 |
| 393 | 23 | 著 | zháo | to fall asleep | 著乃躬度 |
| 394 | 23 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著乃躬度 |
| 395 | 23 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著乃躬度 |
| 396 | 23 | 著 | zhù | to show | 著乃躬度 |
| 397 | 23 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著乃躬度 |
| 398 | 23 | 著 | zhù | to write | 著乃躬度 |
| 399 | 23 | 著 | zhù | to record | 著乃躬度 |
| 400 | 23 | 著 | zhù | a document; writings | 著乃躬度 |
| 401 | 23 | 著 | zhù | Zhu | 著乃躬度 |
| 402 | 23 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著乃躬度 |
| 403 | 23 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著乃躬度 |
| 404 | 23 | 著 | zhuó | to arrive | 著乃躬度 |
| 405 | 23 | 著 | zhuó | to result in | 著乃躬度 |
| 406 | 23 | 著 | zhuó | to command | 著乃躬度 |
| 407 | 23 | 著 | zhuó | a strategy | 著乃躬度 |
| 408 | 23 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著乃躬度 |
| 409 | 23 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著乃躬度 |
| 410 | 23 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著乃躬度 |
| 411 | 23 | 著 | zhe | attachment to | 著乃躬度 |
| 412 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰未知初出家時求何心 |
| 413 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰未知初出家時求何心 |
| 414 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰未知初出家時求何心 |
| 415 | 23 | 時 | shí | at that time | 曰未知初出家時求何心 |
| 416 | 23 | 時 | shí | fashionable | 曰未知初出家時求何心 |
| 417 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰未知初出家時求何心 |
| 418 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰未知初出家時求何心 |
| 419 | 23 | 時 | shí | tense | 曰未知初出家時求何心 |
| 420 | 23 | 時 | shí | particular; special | 曰未知初出家時求何心 |
| 421 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰未知初出家時求何心 |
| 422 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 曰未知初出家時求何心 |
| 423 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰未知初出家時求何心 |
| 424 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 曰未知初出家時求何心 |
| 425 | 23 | 時 | shí | seasonal | 曰未知初出家時求何心 |
| 426 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 曰未知初出家時求何心 |
| 427 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 曰未知初出家時求何心 |
| 428 | 23 | 時 | shí | on time | 曰未知初出家時求何心 |
| 429 | 23 | 時 | shí | this; that | 曰未知初出家時求何心 |
| 430 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 曰未知初出家時求何心 |
| 431 | 23 | 時 | shí | hour | 曰未知初出家時求何心 |
| 432 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰未知初出家時求何心 |
| 433 | 23 | 時 | shí | Shi | 曰未知初出家時求何心 |
| 434 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰未知初出家時求何心 |
| 435 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 曰未知初出家時求何心 |
| 436 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰未知初出家時求何心 |
| 437 | 23 | 時 | shí | then; atha | 曰未知初出家時求何心 |
| 438 | 22 | 云 | yún | cloud | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 439 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 440 | 22 | 云 | yún | Yun | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 441 | 22 | 云 | yún | to say | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 442 | 22 | 云 | yún | to have | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 443 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 444 | 22 | 云 | yún | in this way | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 445 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 446 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 聞叱牛三聲云飲水 |
| 447 | 22 | 知 | zhī | to know | 丈人可謂知 |
| 448 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 丈人可謂知 |
| 449 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 丈人可謂知 |
| 450 | 22 | 知 | zhī | to administer | 丈人可謂知 |
| 451 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 丈人可謂知 |
| 452 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 丈人可謂知 |
| 453 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 丈人可謂知 |
| 454 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 丈人可謂知 |
| 455 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 丈人可謂知 |
| 456 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 丈人可謂知 |
| 457 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 丈人可謂知 |
| 458 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 丈人可謂知 |
| 459 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 丈人可謂知 |
| 460 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 丈人可謂知 |
| 461 | 22 | 知 | zhī | to make known | 丈人可謂知 |
| 462 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 丈人可謂知 |
| 463 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 丈人可謂知 |
| 464 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 丈人可謂知 |
| 465 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 丈人可謂知 |
| 466 | 22 | 來 | lái | to come | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 467 | 22 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 468 | 22 | 來 | lái | please | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 469 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 470 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 471 | 22 | 來 | lái | ever since | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 472 | 22 | 來 | lái | wheat | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 473 | 22 | 來 | lái | next; future | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 474 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 475 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 476 | 22 | 來 | lái | to earn | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 477 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 蔑視藩侯弗來致賀 |
| 478 | 22 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 479 | 22 | 唐 | táng | Tang | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 480 | 22 | 唐 | táng | exagerated | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 481 | 22 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 482 | 22 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 483 | 22 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 484 | 22 | 唐 | táng | China | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 485 | 22 | 唐 | táng | rude | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 486 | 22 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐資州山北蘭若處寂傳 |
| 487 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 488 | 21 | 空 | kòng | free time | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 489 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 490 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 491 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 492 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 493 | 21 | 空 | kòng | empty space | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 494 | 21 | 空 | kōng | without substance | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 495 | 21 | 空 | kōng | to not have | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 496 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 497 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 498 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 499 | 21 | 空 | kòng | blank | 唐徐州安豐山懷空傳 |
| 500 | 21 | 空 | kòng | expansive | 唐徐州安豐山懷空傳 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 山 | shān | mountain; giri |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 菴室 | 庵室 | 196 | a Buddhist hermitage |
| 宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
| 宝寿院 | 寶壽院 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 屏山 | 98 | Pingshan | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 䄇 | 99 | Cheng | |
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 池州 | 99 | Chizhou | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 纯淑 | 純淑 | 99 | Gautama |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大和 | 100 |
|
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道盛 | 100 | Shi Daosheng; Dao Sheng | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 峨眉 | 195 | Emei | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 丰山 | 豐山 | 102 |
|
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 葛洪 | 71 | Ge Hong | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 桂阳 | 桂陽 | 71 | Guiyang |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建阳 | 建陽 | 106 | Jianyang |
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
| 稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 京口 | 106 | Jingkou | |
| 泾源 | 涇源 | 106 | Jingyuan |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 九华山 | 九華山 | 106 |
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 九子山 | 106 | Jiuzishan | |
| 集贤院 | 集賢院 | 106 | Academy of Scholarly Worthies |
| 均提 | 106 | Mahācunda | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
| 澧 | 108 | Li River | |
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 柳公权 | 柳公權 | 108 | Liu Gongquan |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 潞州 | 108 | Luzhou | |
| 梅氏 | 109 | Messier | |
| 绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 岷 | 109 | Min | |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南燕 | 110 | Southern Yan | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南陵 | 110 | Nanling | |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭州 | 112 | Pengzhou | |
| 平昌 | 112 | Pyeongchang | |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 栖贤寺 | 棲賢寺 | 113 | Qixian Temple |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 澘 | 115 | Shan | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 唐代 | 116 | Tang Dynasty | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
| 同德 | 116 | Tongde | |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 武宗 | 119 |
|
|
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 婺女 | 119 | Wunu | |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 秀山 | 120 | Xiushan | |
| 希运 | 希運 | 120 | Xiyun |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阳西 | 陽西 | 121 | Yangxi |
| 宜春 | 121 | Yichun | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 瞻礼日 | 瞻禮日 | 122 | the Lord's Day; Sunday |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇海 | 鎮海 | 122 | Zhenhai |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
| 紫金山 | 122 | Purple Mountain | |
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 齿腊 | 齒臘 | 99 | time as a monastic |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 初心 | 99 |
|
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
| 迦楼罗鸟 | 迦樓羅鳥 | 106 | garuda |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 纳戒 | 納戒 | 110 | to take precepts |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 施食 | 115 |
|
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺刹 | 寺剎 | 115 | temple; monastery |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin |