Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 572 | 曰 | yuē | to speak; to say | 何往師曰 |
| 2 | 572 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 何往師曰 |
| 3 | 572 | 曰 | yuē | to be called | 何往師曰 |
| 4 | 572 | 曰 | yuē | said; ukta | 何往師曰 |
| 5 | 538 | 師 | shī | teacher | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 6 | 538 | 師 | shī | multitude | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 7 | 538 | 師 | shī | a host; a leader | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 8 | 538 | 師 | shī | an expert | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 9 | 538 | 師 | shī | an example; a model | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 10 | 538 | 師 | shī | master | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 11 | 538 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 12 | 538 | 師 | shī | Shi | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 13 | 538 | 師 | shī | to imitate | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 14 | 538 | 師 | shī | troops | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 15 | 538 | 師 | shī | shi | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 16 | 538 | 師 | shī | an army division | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 17 | 538 | 師 | shī | the 7th hexagram | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 18 | 538 | 師 | shī | a lion | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 19 | 538 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 20 | 282 | 問 | wèn | to ask | 好問著 |
| 21 | 282 | 問 | wèn | to inquire after | 好問著 |
| 22 | 282 | 問 | wèn | to interrogate | 好問著 |
| 23 | 282 | 問 | wèn | to hold responsible | 好問著 |
| 24 | 282 | 問 | wèn | to request something | 好問著 |
| 25 | 282 | 問 | wèn | to rebuke | 好問著 |
| 26 | 282 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 好問著 |
| 27 | 282 | 問 | wèn | news | 好問著 |
| 28 | 282 | 問 | wèn | to propose marriage | 好問著 |
| 29 | 282 | 問 | wén | to inform | 好問著 |
| 30 | 282 | 問 | wèn | to research | 好問著 |
| 31 | 282 | 問 | wèn | Wen | 好問著 |
| 32 | 282 | 問 | wèn | a question | 好問著 |
| 33 | 282 | 問 | wèn | ask; prccha | 好問著 |
| 34 | 134 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 35 | 134 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 36 | 130 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時有僧出禮拜 |
| 37 | 130 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時有僧出禮拜 |
| 38 | 130 | 僧 | sēng | Seng | 時有僧出禮拜 |
| 39 | 130 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時有僧出禮拜 |
| 40 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 41 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 42 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 43 | 85 | 人 | rén | everybody | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 44 | 85 | 人 | rén | adult | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 45 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 46 | 85 | 人 | rén | an upright person | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 47 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 48 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 一人無機錄語句不錄 |
| 49 | 76 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州清谿洪進禪師 |
| 50 | 76 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州清谿洪進禪師 |
| 51 | 76 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州清谿洪進禪師 |
| 52 | 76 | 州 | zhōu | a country | 襄州清谿洪進禪師 |
| 53 | 76 | 州 | zhōu | an island | 襄州清谿洪進禪師 |
| 54 | 76 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州清谿洪進禪師 |
| 55 | 76 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州清谿洪進禪師 |
| 56 | 76 | 州 | zhōu | a country | 襄州清谿洪進禪師 |
| 57 | 70 | 一 | yī | one | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 58 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 59 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 60 | 70 | 一 | yī | first | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 61 | 70 | 一 | yī | the same | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 62 | 70 | 一 | yī | sole; single | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 63 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 64 | 70 | 一 | yī | Yi | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 65 | 70 | 一 | yī | other | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 66 | 70 | 一 | yī | to unify | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 67 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 68 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 69 | 70 | 一 | yī | one; eka | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 70 | 68 | 也 | yě | ya | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 71 | 66 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 處州福林澄和尚 |
| 72 | 66 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 處州福林澄和尚 |
| 73 | 66 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 處州福林澄和尚 |
| 74 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 75 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 76 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 77 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 78 | 64 | 道 | dào | to think | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 79 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 80 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 81 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 82 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 83 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 84 | 64 | 道 | dào | a skill | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 85 | 64 | 道 | dào | a sect | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 86 | 64 | 道 | dào | a line | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 87 | 64 | 道 | dào | Way | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 88 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 89 | 63 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 90 | 63 | 汝 | rǔ | Ru | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 91 | 56 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時僧正白師曰 |
| 92 | 56 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時僧正白師曰 |
| 93 | 56 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時僧正白師曰 |
| 94 | 56 | 時 | shí | fashionable | 時僧正白師曰 |
| 95 | 56 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時僧正白師曰 |
| 96 | 56 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時僧正白師曰 |
| 97 | 56 | 時 | shí | tense | 時僧正白師曰 |
| 98 | 56 | 時 | shí | particular; special | 時僧正白師曰 |
| 99 | 56 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時僧正白師曰 |
| 100 | 56 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時僧正白師曰 |
| 101 | 56 | 時 | shí | time [abstract] | 時僧正白師曰 |
| 102 | 56 | 時 | shí | seasonal | 時僧正白師曰 |
| 103 | 56 | 時 | shí | to wait upon | 時僧正白師曰 |
| 104 | 56 | 時 | shí | hour | 時僧正白師曰 |
| 105 | 56 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時僧正白師曰 |
| 106 | 56 | 時 | shí | Shi | 時僧正白師曰 |
| 107 | 56 | 時 | shí | a present; currentlt | 時僧正白師曰 |
| 108 | 56 | 時 | shí | time; kāla | 時僧正白師曰 |
| 109 | 56 | 時 | shí | at that time; samaya | 時僧正白師曰 |
| 110 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 111 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處州福林澄和尚 |
| 112 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處州福林澄和尚 |
| 113 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處州福林澄和尚 |
| 114 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 處州福林澄和尚 |
| 115 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處州福林澄和尚 |
| 116 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 處州福林澄和尚 |
| 117 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處州福林澄和尚 |
| 118 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處州福林澄和尚 |
| 119 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處州福林澄和尚 |
| 120 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 處州福林澄和尚 |
| 121 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處州福林澄和尚 |
| 122 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處州福林澄和尚 |
| 123 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 處州福林澄和尚 |
| 124 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 處州福林澄和尚 |
| 125 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 處州福林澄和尚 |
| 126 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又作麼生得翻去 |
| 127 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 又作麼生得翻去 |
| 128 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 又作麼生得翻去 |
| 129 | 53 | 得 | dé | de | 又作麼生得翻去 |
| 130 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 又作麼生得翻去 |
| 131 | 53 | 得 | dé | to result in | 又作麼生得翻去 |
| 132 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又作麼生得翻去 |
| 133 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 又作麼生得翻去 |
| 134 | 53 | 得 | dé | to be finished | 又作麼生得翻去 |
| 135 | 53 | 得 | děi | satisfying | 又作麼生得翻去 |
| 136 | 53 | 得 | dé | to contract | 又作麼生得翻去 |
| 137 | 53 | 得 | dé | to hear | 又作麼生得翻去 |
| 138 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 又作麼生得翻去 |
| 139 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 又作麼生得翻去 |
| 140 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又作麼生得翻去 |
| 141 | 51 | 之 | zhī | to go | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 142 | 51 | 之 | zhī | to arrive; to go | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 143 | 51 | 之 | zhī | is | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 144 | 51 | 之 | zhī | to use | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 145 | 51 | 之 | zhī | Zhi | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 146 | 51 | 之 | zhī | winding | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 147 | 48 | 去 | qù | to go | 只恁麼便散去 |
| 148 | 48 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只恁麼便散去 |
| 149 | 48 | 去 | qù | to be distant | 只恁麼便散去 |
| 150 | 48 | 去 | qù | to leave | 只恁麼便散去 |
| 151 | 48 | 去 | qù | to play a part | 只恁麼便散去 |
| 152 | 48 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只恁麼便散去 |
| 153 | 48 | 去 | qù | to die | 只恁麼便散去 |
| 154 | 48 | 去 | qù | previous; past | 只恁麼便散去 |
| 155 | 48 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只恁麼便散去 |
| 156 | 48 | 去 | qù | falling tone | 只恁麼便散去 |
| 157 | 48 | 去 | qù | to lose | 只恁麼便散去 |
| 158 | 48 | 去 | qù | Qu | 只恁麼便散去 |
| 159 | 48 | 去 | qù | go; gati | 只恁麼便散去 |
| 160 | 47 | 來 | lái | to come | 子方上座自長慶來 |
| 161 | 47 | 來 | lái | please | 子方上座自長慶來 |
| 162 | 47 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 子方上座自長慶來 |
| 163 | 47 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 子方上座自長慶來 |
| 164 | 47 | 來 | lái | wheat | 子方上座自長慶來 |
| 165 | 47 | 來 | lái | next; future | 子方上座自長慶來 |
| 166 | 47 | 來 | lái | a simple complement of direction | 子方上座自長慶來 |
| 167 | 47 | 來 | lái | to occur; to arise | 子方上座自長慶來 |
| 168 | 47 | 來 | lái | to earn | 子方上座自長慶來 |
| 169 | 47 | 來 | lái | to come; āgata | 子方上座自長慶來 |
| 170 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 171 | 47 | 即 | jí | at that time | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 172 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 173 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 174 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 175 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛法也無 |
| 176 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 佛法也無 |
| 177 | 44 | 無 | mó | mo | 佛法也無 |
| 178 | 44 | 無 | wú | to not have | 佛法也無 |
| 179 | 44 | 無 | wú | Wu | 佛法也無 |
| 180 | 44 | 無 | mó | mo | 佛法也無 |
| 181 | 42 | 箇 | gè | ka | 策子阿那箇教中有遮箇時節 |
| 182 | 42 | 前 | qián | front | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 183 | 42 | 前 | qián | former; the past | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 184 | 42 | 前 | qián | to go forward | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 185 | 42 | 前 | qián | preceding | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 186 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 187 | 42 | 前 | qián | to appear before | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 188 | 42 | 前 | qián | future | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 189 | 42 | 前 | qián | top; first | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 190 | 42 | 前 | qián | battlefront | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 191 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 192 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 193 | 35 | 會 | huì | can; be able to | 會 |
| 194 | 35 | 會 | huì | able to | 會 |
| 195 | 35 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會 |
| 196 | 35 | 會 | kuài | to balance an account | 會 |
| 197 | 35 | 會 | huì | to assemble | 會 |
| 198 | 35 | 會 | huì | to meet | 會 |
| 199 | 35 | 會 | huì | a temple fair | 會 |
| 200 | 35 | 會 | huì | a religious assembly | 會 |
| 201 | 35 | 會 | huì | an association; a society | 會 |
| 202 | 35 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會 |
| 203 | 35 | 會 | huì | an opportunity | 會 |
| 204 | 35 | 會 | huì | to understand | 會 |
| 205 | 35 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會 |
| 206 | 35 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會 |
| 207 | 35 | 會 | huì | to be good at | 會 |
| 208 | 35 | 會 | huì | a moment | 會 |
| 209 | 35 | 會 | huì | to happen to | 會 |
| 210 | 35 | 會 | huì | to pay | 會 |
| 211 | 35 | 會 | huì | a meeting place | 會 |
| 212 | 35 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會 |
| 213 | 35 | 會 | huì | in accordance with | 會 |
| 214 | 35 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會 |
| 215 | 35 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會 |
| 216 | 35 | 會 | huì | Hui | 會 |
| 217 | 35 | 會 | huì | combining; samsarga | 會 |
| 218 | 35 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上七人見錄 |
| 219 | 35 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上七人見錄 |
| 220 | 35 | 錄 | lù | to record sound | 已上七人見錄 |
| 221 | 35 | 錄 | lù | a record; a register | 已上七人見錄 |
| 222 | 35 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上七人見錄 |
| 223 | 35 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上七人見錄 |
| 224 | 35 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上七人見錄 |
| 225 | 35 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上七人見錄 |
| 226 | 35 | 錄 | lù | catalog | 已上七人見錄 |
| 227 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 228 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 229 | 34 | 未 | wèi | to taste | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 230 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 231 | 34 | 院 | yuàn | a school | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 232 | 34 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 233 | 34 | 院 | yuàn | a public institution | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 234 | 34 | 院 | yuàn | a government department | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 235 | 34 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 236 | 33 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 237 | 33 | 麼 | yāo | one | 若無又來遮裏作麼 |
| 238 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 239 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 240 | 33 | 麼 | yāo | smallest | 若無又來遮裏作麼 |
| 241 | 33 | 麼 | yāo | one | 若無又來遮裏作麼 |
| 242 | 33 | 麼 | yāo | Yao | 若無又來遮裏作麼 |
| 243 | 33 | 麼 | ma | ba | 若無又來遮裏作麼 |
| 244 | 33 | 麼 | ma | ma | 若無又來遮裏作麼 |
| 245 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 246 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 247 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 248 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 249 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 250 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 251 | 32 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 252 | 32 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 253 | 32 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 254 | 32 | 請 | qǐng | please | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 255 | 32 | 請 | qǐng | to request | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 256 | 32 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 257 | 32 | 請 | qǐng | to make an appointment | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 258 | 32 | 請 | qǐng | to greet | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 259 | 32 | 請 | qǐng | to invite | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 260 | 32 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 261 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 已上七人見錄 |
| 262 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上七人見錄 |
| 263 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上七人見錄 |
| 264 | 32 | 上 | shàng | shang | 已上七人見錄 |
| 265 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 已上七人見錄 |
| 266 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 已上七人見錄 |
| 267 | 32 | 上 | shàng | advanced | 已上七人見錄 |
| 268 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上七人見錄 |
| 269 | 32 | 上 | shàng | time | 已上七人見錄 |
| 270 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上七人見錄 |
| 271 | 32 | 上 | shàng | far | 已上七人見錄 |
| 272 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 已上七人見錄 |
| 273 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上七人見錄 |
| 274 | 32 | 上 | shàng | to report | 已上七人見錄 |
| 275 | 32 | 上 | shàng | to offer | 已上七人見錄 |
| 276 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 已上七人見錄 |
| 277 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上七人見錄 |
| 278 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上七人見錄 |
| 279 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上七人見錄 |
| 280 | 32 | 上 | shàng | to burn | 已上七人見錄 |
| 281 | 32 | 上 | shàng | to remember | 已上七人見錄 |
| 282 | 32 | 上 | shàng | to add | 已上七人見錄 |
| 283 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上七人見錄 |
| 284 | 32 | 上 | shàng | to meet | 已上七人見錄 |
| 285 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上七人見錄 |
| 286 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上七人見錄 |
| 287 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 已上七人見錄 |
| 288 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上七人見錄 |
| 289 | 31 | 後 | hòu | after; later | 韶州後白雲和尚 |
| 290 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 韶州後白雲和尚 |
| 291 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 韶州後白雲和尚 |
| 292 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 韶州後白雲和尚 |
| 293 | 31 | 後 | hòu | late; later | 韶州後白雲和尚 |
| 294 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 韶州後白雲和尚 |
| 295 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 韶州後白雲和尚 |
| 296 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 韶州後白雲和尚 |
| 297 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 韶州後白雲和尚 |
| 298 | 31 | 後 | hòu | Hou | 韶州後白雲和尚 |
| 299 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 韶州後白雲和尚 |
| 300 | 31 | 後 | hòu | following | 韶州後白雲和尚 |
| 301 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 韶州後白雲和尚 |
| 302 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 韶州後白雲和尚 |
| 303 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 韶州後白雲和尚 |
| 304 | 31 | 後 | hòu | Hou | 韶州後白雲和尚 |
| 305 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 韶州後白雲和尚 |
| 306 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 韶州後白雲和尚 |
| 307 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 韶州後白雲和尚 |
| 308 | 31 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 309 | 31 | 山 | shān | Shan | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 310 | 31 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 311 | 31 | 山 | shān | a mountain-like shape | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 312 | 31 | 山 | shān | a gable | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 313 | 31 | 山 | shān | mountain; giri | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 314 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 恁麼會又爭得 |
| 315 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 韶州大歷和尚 |
| 316 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 韶州大歷和尚 |
| 317 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 韶州大歷和尚 |
| 318 | 29 | 大 | dà | size | 韶州大歷和尚 |
| 319 | 29 | 大 | dà | old | 韶州大歷和尚 |
| 320 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 韶州大歷和尚 |
| 321 | 29 | 大 | dà | adult | 韶州大歷和尚 |
| 322 | 29 | 大 | dài | an important person | 韶州大歷和尚 |
| 323 | 29 | 大 | dà | senior | 韶州大歷和尚 |
| 324 | 29 | 大 | dà | an element | 韶州大歷和尚 |
| 325 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 韶州大歷和尚 |
| 326 | 29 | 二 | èr | two | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 327 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 328 | 29 | 二 | èr | second | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 329 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 330 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 331 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 332 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 333 | 29 | 於 | yú | to go; to | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 334 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 335 | 29 | 於 | yú | Yu | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 336 | 29 | 於 | wū | a crow | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 337 | 26 | 中 | zhōng | middle | 中坐茶筵未起 |
| 338 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中坐茶筵未起 |
| 339 | 26 | 中 | zhōng | China | 中坐茶筵未起 |
| 340 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中坐茶筵未起 |
| 341 | 26 | 中 | zhōng | midday | 中坐茶筵未起 |
| 342 | 26 | 中 | zhōng | inside | 中坐茶筵未起 |
| 343 | 26 | 中 | zhōng | during | 中坐茶筵未起 |
| 344 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 中坐茶筵未起 |
| 345 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 中坐茶筵未起 |
| 346 | 26 | 中 | zhōng | half | 中坐茶筵未起 |
| 347 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中坐茶筵未起 |
| 348 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中坐茶筵未起 |
| 349 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 中坐茶筵未起 |
| 350 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中坐茶筵未起 |
| 351 | 26 | 中 | zhōng | middle | 中坐茶筵未起 |
| 352 | 26 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 眾人却參真善知識 |
| 353 | 26 | 却 | què | to reject; to decline | 眾人却參真善知識 |
| 354 | 26 | 却 | què | to pardon | 眾人却參真善知識 |
| 355 | 26 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 眾人却參真善知識 |
| 356 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還會麼 |
| 357 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還會麼 |
| 358 | 26 | 還 | huán | to do in return | 還會麼 |
| 359 | 26 | 還 | huán | Huan | 還會麼 |
| 360 | 26 | 還 | huán | to revert | 還會麼 |
| 361 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還會麼 |
| 362 | 26 | 還 | huán | to encircle | 還會麼 |
| 363 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 還會麼 |
| 364 | 26 | 還 | huán | since | 還會麼 |
| 365 | 26 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還會麼 |
| 366 | 26 | 還 | hái | again; further; punar | 還會麼 |
| 367 | 25 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 已上七人見錄 |
| 368 | 25 | 龍 | lóng | dragon | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 369 | 25 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 370 | 25 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 371 | 25 | 龍 | lóng | weakened; frail | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 372 | 25 | 龍 | lóng | a tall horse | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 373 | 25 | 龍 | lóng | Long | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 374 | 25 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 375 | 23 | 與 | yǔ | to give | 與同行進山主等四人 |
| 376 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 與同行進山主等四人 |
| 377 | 23 | 與 | yù | to particate in | 與同行進山主等四人 |
| 378 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 與同行進山主等四人 |
| 379 | 23 | 與 | yù | to help | 與同行進山主等四人 |
| 380 | 23 | 與 | yǔ | for | 與同行進山主等四人 |
| 381 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 珍重便下座 |
| 382 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 珍重便下座 |
| 383 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 珍重便下座 |
| 384 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 珍重便下座 |
| 385 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 珍重便下座 |
| 386 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 珍重便下座 |
| 387 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 珍重便下座 |
| 388 | 23 | 便 | biàn | in passing | 珍重便下座 |
| 389 | 23 | 便 | biàn | informal | 珍重便下座 |
| 390 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 珍重便下座 |
| 391 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 珍重便下座 |
| 392 | 23 | 便 | biàn | stool | 珍重便下座 |
| 393 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 珍重便下座 |
| 394 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 珍重便下座 |
| 395 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 珍重便下座 |
| 396 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 曰行脚事作麼生 |
| 397 | 23 | 事 | shì | to serve | 曰行脚事作麼生 |
| 398 | 23 | 事 | shì | a government post | 曰行脚事作麼生 |
| 399 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 曰行脚事作麼生 |
| 400 | 23 | 事 | shì | occupation | 曰行脚事作麼生 |
| 401 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 曰行脚事作麼生 |
| 402 | 23 | 事 | shì | an accident | 曰行脚事作麼生 |
| 403 | 23 | 事 | shì | to attend | 曰行脚事作麼生 |
| 404 | 23 | 事 | shì | an allusion | 曰行脚事作麼生 |
| 405 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 曰行脚事作麼生 |
| 406 | 23 | 事 | shì | to engage in | 曰行脚事作麼生 |
| 407 | 23 | 事 | shì | to enslave | 曰行脚事作麼生 |
| 408 | 23 | 事 | shì | to pursue | 曰行脚事作麼生 |
| 409 | 23 | 事 | shì | to administer | 曰行脚事作麼生 |
| 410 | 23 | 事 | shì | to appoint | 曰行脚事作麼生 |
| 411 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 曰行脚事作麼生 |
| 412 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 曰行脚事作麼生 |
| 413 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 414 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 415 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 416 | 22 | 為 | wéi | to do | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 417 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 418 | 22 | 為 | wéi | to govern | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 419 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 覺師目為我門之遊夏也 |
| 420 | 22 | 見 | jiàn | to see | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 421 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 422 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 423 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 424 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 425 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 426 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 427 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 428 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 429 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 430 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 431 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 432 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如一念緣起無生超彼三乘權學等見 |
| 433 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上七人見錄 |
| 434 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上七人見錄 |
| 435 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已上七人見錄 |
| 436 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上七人見錄 |
| 437 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上七人見錄 |
| 438 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上七人見錄 |
| 439 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何往師曰 |
| 440 | 22 | 何 | hé | what | 何往師曰 |
| 441 | 22 | 何 | hé | He | 何往師曰 |
| 442 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 乃謂之曰 |
| 443 | 22 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 若無又來遮裏作麼 |
| 444 | 22 | 遮 | zhē | an umbrella | 若無又來遮裏作麼 |
| 445 | 22 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 若無又來遮裏作麼 |
| 446 | 22 | 遮 | zhē | to distinguish between | 若無又來遮裏作麼 |
| 447 | 22 | 遮 | zhē | to entrust | 若無又來遮裏作麼 |
| 448 | 22 | 遮 | zhě | to avoid | 若無又來遮裏作麼 |
| 449 | 22 | 遮 | zhě | to cover a fault | 若無又來遮裏作麼 |
| 450 | 22 | 遮 | zhē | ca | 若無又來遮裏作麼 |
| 451 | 22 | 遮 | zhē | negation; objection | 若無又來遮裏作麼 |
| 452 | 21 | 云 | yún | cloud | 邐迤行脚云 |
| 453 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 邐迤行脚云 |
| 454 | 21 | 云 | yún | Yun | 邐迤行脚云 |
| 455 | 21 | 云 | yún | to say | 邐迤行脚云 |
| 456 | 21 | 云 | yún | to have | 邐迤行脚云 |
| 457 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 邐迤行脚云 |
| 458 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 邐迤行脚云 |
| 459 | 21 | 世 | shì | a generation | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 460 | 21 | 世 | shì | a period of thirty years | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 461 | 21 | 世 | shì | the world | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 462 | 21 | 世 | shì | years; age | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 463 | 21 | 世 | shì | a dynasty | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 464 | 21 | 世 | shì | secular; worldly | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 465 | 21 | 世 | shì | over generations | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 466 | 21 | 世 | shì | world | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 467 | 21 | 世 | shì | an era | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 468 | 21 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 469 | 21 | 世 | shì | to keep good family relations | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 470 | 21 | 世 | shì | Shi | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 471 | 21 | 世 | shì | a geologic epoch | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 472 | 21 | 世 | shì | hereditary | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 473 | 21 | 世 | shì | later generations | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 474 | 21 | 世 | shì | a successor; an heir | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 475 | 21 | 世 | shì | the current times | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 476 | 21 | 世 | shì | loka; a world | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 477 | 21 | 莫 | mò | Mo | 莫是恁麼經裏有恁麼語是此時節麼 |
| 478 | 20 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 與大眾舉一古人方便 |
| 479 | 20 | 舉 | jǔ | to move | 與大眾舉一古人方便 |
| 480 | 20 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 與大眾舉一古人方便 |
| 481 | 20 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 與大眾舉一古人方便 |
| 482 | 20 | 舉 | jǔ | to suggest | 與大眾舉一古人方便 |
| 483 | 20 | 舉 | jǔ | to fly | 與大眾舉一古人方便 |
| 484 | 20 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 與大眾舉一古人方便 |
| 485 | 20 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 與大眾舉一古人方便 |
| 486 | 20 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 與大眾舉一古人方便 |
| 487 | 20 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 與大眾舉一古人方便 |
| 488 | 20 | 舉 | jǔ | to raise an example | 與大眾舉一古人方便 |
| 489 | 20 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 與大眾舉一古人方便 |
| 490 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 491 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 492 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 493 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 494 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 495 | 19 | 心 | xīn | heart | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 496 | 19 | 心 | xīn | emotion | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 497 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 498 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 499 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 500 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 雖緣心未息而海眾推之 |
Frequencies of all Words
Top 1120
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 572 | 曰 | yuē | to speak; to say | 何往師曰 |
| 2 | 572 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 何往師曰 |
| 3 | 572 | 曰 | yuē | to be called | 何往師曰 |
| 4 | 572 | 曰 | yuē | particle without meaning | 何往師曰 |
| 5 | 572 | 曰 | yuē | said; ukta | 何往師曰 |
| 6 | 538 | 師 | shī | teacher | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 7 | 538 | 師 | shī | multitude | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 8 | 538 | 師 | shī | a host; a leader | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 9 | 538 | 師 | shī | an expert | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 10 | 538 | 師 | shī | an example; a model | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 11 | 538 | 師 | shī | master | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 12 | 538 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 13 | 538 | 師 | shī | Shi | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 14 | 538 | 師 | shī | to imitate | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 15 | 538 | 師 | shī | troops | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 16 | 538 | 師 | shī | shi | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 17 | 538 | 師 | shī | an army division | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 18 | 538 | 師 | shī | the 7th hexagram | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 19 | 538 | 師 | shī | a lion | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 20 | 538 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 撫州龍濟紹修禪師 |
| 21 | 282 | 問 | wèn | to ask | 好問著 |
| 22 | 282 | 問 | wèn | to inquire after | 好問著 |
| 23 | 282 | 問 | wèn | to interrogate | 好問著 |
| 24 | 282 | 問 | wèn | to hold responsible | 好問著 |
| 25 | 282 | 問 | wèn | to request something | 好問著 |
| 26 | 282 | 問 | wèn | to rebuke | 好問著 |
| 27 | 282 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 好問著 |
| 28 | 282 | 問 | wèn | news | 好問著 |
| 29 | 282 | 問 | wèn | to propose marriage | 好問著 |
| 30 | 282 | 問 | wén | to inform | 好問著 |
| 31 | 282 | 問 | wèn | to research | 好問著 |
| 32 | 282 | 問 | wèn | Wen | 好問著 |
| 33 | 282 | 問 | wèn | to | 好問著 |
| 34 | 282 | 問 | wèn | a question | 好問著 |
| 35 | 282 | 問 | wèn | ask; prccha | 好問著 |
| 36 | 205 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 意如何 |
| 37 | 185 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 38 | 185 | 是 | shì | is exactly | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 39 | 185 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 40 | 185 | 是 | shì | this; that; those | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 41 | 185 | 是 | shì | really; certainly | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 42 | 185 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 43 | 185 | 是 | shì | true | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 44 | 185 | 是 | shì | is; has; exists | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 45 | 185 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 46 | 185 | 是 | shì | a matter; an affair | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 47 | 185 | 是 | shì | Shi | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 48 | 185 | 是 | shì | is; bhū | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 49 | 185 | 是 | shì | this; idam | 作麼生是萬象之中獨露身 |
| 50 | 134 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 51 | 134 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 52 | 130 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時有僧出禮拜 |
| 53 | 130 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時有僧出禮拜 |
| 54 | 130 | 僧 | sēng | Seng | 時有僧出禮拜 |
| 55 | 130 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時有僧出禮拜 |
| 56 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 57 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 58 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 59 | 85 | 人 | rén | everybody | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 60 | 85 | 人 | rén | adult | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 61 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 62 | 85 | 人 | rén | an upright person | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 63 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 吉州青原山行思禪師第八世七十四人 |
| 64 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有僧出禮拜 |
| 65 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有僧出禮拜 |
| 66 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有僧出禮拜 |
| 67 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有僧出禮拜 |
| 68 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有僧出禮拜 |
| 69 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有僧出禮拜 |
| 70 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有僧出禮拜 |
| 71 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有僧出禮拜 |
| 72 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有僧出禮拜 |
| 73 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有僧出禮拜 |
| 74 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有僧出禮拜 |
| 75 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 時有僧出禮拜 |
| 76 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 時有僧出禮拜 |
| 77 | 85 | 有 | yǒu | You | 時有僧出禮拜 |
| 78 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有僧出禮拜 |
| 79 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有僧出禮拜 |
| 80 | 81 | 不 | bù | not; no | 一人無機錄語句不錄 |
| 81 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一人無機錄語句不錄 |
| 82 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 一人無機錄語句不錄 |
| 83 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 一人無機錄語句不錄 |
| 84 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一人無機錄語句不錄 |
| 85 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一人無機錄語句不錄 |
| 86 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一人無機錄語句不錄 |
| 87 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 一人無機錄語句不錄 |
| 88 | 81 | 不 | bù | no; na | 一人無機錄語句不錄 |
| 89 | 76 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州清谿洪進禪師 |
| 90 | 76 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州清谿洪進禪師 |
| 91 | 76 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州清谿洪進禪師 |
| 92 | 76 | 州 | zhōu | a country | 襄州清谿洪進禪師 |
| 93 | 76 | 州 | zhōu | an island | 襄州清谿洪進禪師 |
| 94 | 76 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州清谿洪進禪師 |
| 95 | 76 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州清谿洪進禪師 |
| 96 | 76 | 州 | zhōu | a country | 襄州清谿洪進禪師 |
| 97 | 70 | 一 | yī | one | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 98 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 99 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 100 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 101 | 70 | 一 | yì | whole; all | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 102 | 70 | 一 | yī | first | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 103 | 70 | 一 | yī | the same | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 104 | 70 | 一 | yī | each | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 105 | 70 | 一 | yī | certain | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 106 | 70 | 一 | yī | throughout | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 107 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 108 | 70 | 一 | yī | sole; single | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 109 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 110 | 70 | 一 | yī | Yi | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 111 | 70 | 一 | yī | other | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 112 | 70 | 一 | yī | to unify | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 113 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 114 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 115 | 70 | 一 | yī | or | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 116 | 70 | 一 | yī | one; eka | 杭州天龍重機大師法嗣一人 |
| 117 | 68 | 也 | yě | also; too | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 118 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 119 | 68 | 也 | yě | either | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 120 | 68 | 也 | yě | even | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 121 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 122 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 123 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 124 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 125 | 68 | 也 | yě | ya | 昇州清涼院文益禪師餘杭人也 |
| 126 | 66 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 處州福林澄和尚 |
| 127 | 66 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 處州福林澄和尚 |
| 128 | 66 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 處州福林澄和尚 |
| 129 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 130 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 131 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 132 | 64 | 道 | dào | measure word for long things | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 133 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 134 | 64 | 道 | dào | to think | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 135 | 64 | 道 | dào | times | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 136 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 137 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 138 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 139 | 64 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 140 | 64 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 141 | 64 | 道 | dào | a centimeter | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 142 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 143 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 144 | 64 | 道 | dào | a skill | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 145 | 64 | 道 | dào | a sect | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 146 | 64 | 道 | dào | a line | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 147 | 64 | 道 | dào | Way | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 148 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 149 | 63 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 150 | 63 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 151 | 63 | 汝 | rǔ | Ru | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 152 | 63 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 153 | 56 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時僧正白師曰 |
| 154 | 56 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時僧正白師曰 |
| 155 | 56 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時僧正白師曰 |
| 156 | 56 | 時 | shí | at that time | 時僧正白師曰 |
| 157 | 56 | 時 | shí | fashionable | 時僧正白師曰 |
| 158 | 56 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時僧正白師曰 |
| 159 | 56 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時僧正白師曰 |
| 160 | 56 | 時 | shí | tense | 時僧正白師曰 |
| 161 | 56 | 時 | shí | particular; special | 時僧正白師曰 |
| 162 | 56 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時僧正白師曰 |
| 163 | 56 | 時 | shí | hour (measure word) | 時僧正白師曰 |
| 164 | 56 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時僧正白師曰 |
| 165 | 56 | 時 | shí | time [abstract] | 時僧正白師曰 |
| 166 | 56 | 時 | shí | seasonal | 時僧正白師曰 |
| 167 | 56 | 時 | shí | frequently; often | 時僧正白師曰 |
| 168 | 56 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時僧正白師曰 |
| 169 | 56 | 時 | shí | on time | 時僧正白師曰 |
| 170 | 56 | 時 | shí | this; that | 時僧正白師曰 |
| 171 | 56 | 時 | shí | to wait upon | 時僧正白師曰 |
| 172 | 56 | 時 | shí | hour | 時僧正白師曰 |
| 173 | 56 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時僧正白師曰 |
| 174 | 56 | 時 | shí | Shi | 時僧正白師曰 |
| 175 | 56 | 時 | shí | a present; currentlt | 時僧正白師曰 |
| 176 | 56 | 時 | shí | time; kāla | 時僧正白師曰 |
| 177 | 56 | 時 | shí | at that time; samaya | 時僧正白師曰 |
| 178 | 56 | 時 | shí | then; atha | 時僧正白師曰 |
| 179 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 喚什麼作萬象 |
| 180 | 56 | 什麼 | shénme | what; that | 喚什麼作萬象 |
| 181 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 喚什麼作萬象 |
| 182 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 喚什麼作萬象 |
| 183 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 184 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處州福林澄和尚 |
| 185 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處州福林澄和尚 |
| 186 | 54 | 處 | chù | location | 處州福林澄和尚 |
| 187 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處州福林澄和尚 |
| 188 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 處州福林澄和尚 |
| 189 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處州福林澄和尚 |
| 190 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 處州福林澄和尚 |
| 191 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處州福林澄和尚 |
| 192 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處州福林澄和尚 |
| 193 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處州福林澄和尚 |
| 194 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 處州福林澄和尚 |
| 195 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處州福林澄和尚 |
| 196 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處州福林澄和尚 |
| 197 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 處州福林澄和尚 |
| 198 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 處州福林澄和尚 |
| 199 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 處州福林澄和尚 |
| 200 | 53 | 得 | de | potential marker | 又作麼生得翻去 |
| 201 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又作麼生得翻去 |
| 202 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 又作麼生得翻去 |
| 203 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 又作麼生得翻去 |
| 204 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 又作麼生得翻去 |
| 205 | 53 | 得 | dé | de | 又作麼生得翻去 |
| 206 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 又作麼生得翻去 |
| 207 | 53 | 得 | dé | to result in | 又作麼生得翻去 |
| 208 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又作麼生得翻去 |
| 209 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 又作麼生得翻去 |
| 210 | 53 | 得 | dé | to be finished | 又作麼生得翻去 |
| 211 | 53 | 得 | de | result of degree | 又作麼生得翻去 |
| 212 | 53 | 得 | de | marks completion of an action | 又作麼生得翻去 |
| 213 | 53 | 得 | děi | satisfying | 又作麼生得翻去 |
| 214 | 53 | 得 | dé | to contract | 又作麼生得翻去 |
| 215 | 53 | 得 | dé | marks permission or possibility | 又作麼生得翻去 |
| 216 | 53 | 得 | dé | expressing frustration | 又作麼生得翻去 |
| 217 | 53 | 得 | dé | to hear | 又作麼生得翻去 |
| 218 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 又作麼生得翻去 |
| 219 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 又作麼生得翻去 |
| 220 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又作麼生得翻去 |
| 221 | 51 | 恁麼 | nènme | such; this way | 恁麼會又爭得 |
| 222 | 51 | 恁麼 | nènme | what? | 恁麼會又爭得 |
| 223 | 51 | 之 | zhī | him; her; them; that | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 224 | 51 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 225 | 51 | 之 | zhī | to go | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 226 | 51 | 之 | zhī | this; that | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 227 | 51 | 之 | zhī | genetive marker | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 228 | 51 | 之 | zhī | it | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 229 | 51 | 之 | zhī | in; in regards to | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 230 | 51 | 之 | zhī | all | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 231 | 51 | 之 | zhī | and | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 232 | 51 | 之 | zhī | however | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 233 | 51 | 之 | zhī | if | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 234 | 51 | 之 | zhī | then | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 235 | 51 | 之 | zhī | to arrive; to go | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 236 | 51 | 之 | zhī | is | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 237 | 51 | 之 | zhī | to use | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 238 | 51 | 之 | zhī | Zhi | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 239 | 51 | 之 | zhī | winding | 復傍探儒典遊文雅之場 |
| 240 | 48 | 去 | qù | to go | 只恁麼便散去 |
| 241 | 48 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只恁麼便散去 |
| 242 | 48 | 去 | qù | to be distant | 只恁麼便散去 |
| 243 | 48 | 去 | qù | to leave | 只恁麼便散去 |
| 244 | 48 | 去 | qù | to play a part | 只恁麼便散去 |
| 245 | 48 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只恁麼便散去 |
| 246 | 48 | 去 | qù | to die | 只恁麼便散去 |
| 247 | 48 | 去 | qù | previous; past | 只恁麼便散去 |
| 248 | 48 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只恁麼便散去 |
| 249 | 48 | 去 | qù | expresses a tendency | 只恁麼便散去 |
| 250 | 48 | 去 | qù | falling tone | 只恁麼便散去 |
| 251 | 48 | 去 | qù | to lose | 只恁麼便散去 |
| 252 | 48 | 去 | qù | Qu | 只恁麼便散去 |
| 253 | 48 | 去 | qù | go; gati | 只恁麼便散去 |
| 254 | 47 | 來 | lái | to come | 子方上座自長慶來 |
| 255 | 47 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 子方上座自長慶來 |
| 256 | 47 | 來 | lái | please | 子方上座自長慶來 |
| 257 | 47 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 子方上座自長慶來 |
| 258 | 47 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 子方上座自長慶來 |
| 259 | 47 | 來 | lái | ever since | 子方上座自長慶來 |
| 260 | 47 | 來 | lái | wheat | 子方上座自長慶來 |
| 261 | 47 | 來 | lái | next; future | 子方上座自長慶來 |
| 262 | 47 | 來 | lái | a simple complement of direction | 子方上座自長慶來 |
| 263 | 47 | 來 | lái | to occur; to arise | 子方上座自長慶來 |
| 264 | 47 | 來 | lái | to earn | 子方上座自長慶來 |
| 265 | 47 | 來 | lái | to come; āgata | 子方上座自長慶來 |
| 266 | 47 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 267 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 268 | 47 | 即 | jí | at that time | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 269 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 270 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 271 | 47 | 即 | jí | if; but | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 272 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 273 | 47 | 即 | jí | then; following | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 274 | 47 | 即 | jí | so; just so; eva | 汝幾時披露即與道不相應 |
| 275 | 44 | 無 | wú | no | 佛法也無 |
| 276 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛法也無 |
| 277 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 佛法也無 |
| 278 | 44 | 無 | wú | has not yet | 佛法也無 |
| 279 | 44 | 無 | mó | mo | 佛法也無 |
| 280 | 44 | 無 | wú | do not | 佛法也無 |
| 281 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 佛法也無 |
| 282 | 44 | 無 | wú | regardless of | 佛法也無 |
| 283 | 44 | 無 | wú | to not have | 佛法也無 |
| 284 | 44 | 無 | wú | um | 佛法也無 |
| 285 | 44 | 無 | wú | Wu | 佛法也無 |
| 286 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 佛法也無 |
| 287 | 44 | 無 | wú | not; non- | 佛法也無 |
| 288 | 44 | 無 | mó | mo | 佛法也無 |
| 289 | 42 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 策子阿那箇教中有遮箇時節 |
| 290 | 42 | 箇 | gè | ka | 策子阿那箇教中有遮箇時節 |
| 291 | 42 | 前 | qián | front | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 292 | 42 | 前 | qián | former; the past | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 293 | 42 | 前 | qián | to go forward | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 294 | 42 | 前 | qián | preceding | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 295 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 296 | 42 | 前 | qián | to appear before | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 297 | 42 | 前 | qián | future | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 298 | 42 | 前 | qián | top; first | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 299 | 42 | 前 | qián | battlefront | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 300 | 42 | 前 | qián | pre- | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 301 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 302 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 前漳州羅漢桂琛禪師法嗣 |
| 303 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無又來遮裏作麼 |
| 304 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若無又來遮裏作麼 |
| 305 | 36 | 若 | ruò | if | 若無又來遮裏作麼 |
| 306 | 36 | 若 | ruò | you | 若無又來遮裏作麼 |
| 307 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若無又來遮裏作麼 |
| 308 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若無又來遮裏作麼 |
| 309 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無又來遮裏作麼 |
| 310 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若無又來遮裏作麼 |
| 311 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若無又來遮裏作麼 |
| 312 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無又來遮裏作麼 |
| 313 | 36 | 若 | ruò | thus | 若無又來遮裏作麼 |
| 314 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若無又來遮裏作麼 |
| 315 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若無又來遮裏作麼 |
| 316 | 36 | 若 | ruò | only then | 若無又來遮裏作麼 |
| 317 | 36 | 若 | rě | ja | 若無又來遮裏作麼 |
| 318 | 36 | 若 | rě | jñā | 若無又來遮裏作麼 |
| 319 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若無又來遮裏作麼 |
| 320 | 35 | 會 | huì | can; be able to | 會 |
| 321 | 35 | 會 | huì | able to | 會 |
| 322 | 35 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會 |
| 323 | 35 | 會 | kuài | to balance an account | 會 |
| 324 | 35 | 會 | huì | to assemble | 會 |
| 325 | 35 | 會 | huì | to meet | 會 |
| 326 | 35 | 會 | huì | a temple fair | 會 |
| 327 | 35 | 會 | huì | a religious assembly | 會 |
| 328 | 35 | 會 | huì | an association; a society | 會 |
| 329 | 35 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會 |
| 330 | 35 | 會 | huì | an opportunity | 會 |
| 331 | 35 | 會 | huì | to understand | 會 |
| 332 | 35 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會 |
| 333 | 35 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會 |
| 334 | 35 | 會 | huì | to be good at | 會 |
| 335 | 35 | 會 | huì | a moment | 會 |
| 336 | 35 | 會 | huì | to happen to | 會 |
| 337 | 35 | 會 | huì | to pay | 會 |
| 338 | 35 | 會 | huì | a meeting place | 會 |
| 339 | 35 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會 |
| 340 | 35 | 會 | huì | in accordance with | 會 |
| 341 | 35 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會 |
| 342 | 35 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會 |
| 343 | 35 | 會 | huì | Hui | 會 |
| 344 | 35 | 會 | huì | combining; samsarga | 會 |
| 345 | 35 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上七人見錄 |
| 346 | 35 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上七人見錄 |
| 347 | 35 | 錄 | lù | to record sound | 已上七人見錄 |
| 348 | 35 | 錄 | lù | a record; a register | 已上七人見錄 |
| 349 | 35 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上七人見錄 |
| 350 | 35 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上七人見錄 |
| 351 | 35 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上七人見錄 |
| 352 | 35 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上七人見錄 |
| 353 | 35 | 錄 | lù | catalog | 已上七人見錄 |
| 354 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 355 | 34 | 未 | wèi | not yet; still not | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 356 | 34 | 未 | wèi | not; did not; have not | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 357 | 34 | 未 | wèi | or not? | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 358 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 359 | 34 | 未 | wèi | to taste | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 360 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 雖緣心未息而海眾推之 |
| 361 | 34 | 院 | yuàn | a school | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 362 | 34 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 363 | 34 | 院 | yuàn | a public institution | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 364 | 34 | 院 | yuàn | a government department | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 365 | 34 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 漳州羅漢院桂琛禪師法嗣七人 |
| 366 | 33 | 麼 | ma | final interrogative particle | 若無又來遮裏作麼 |
| 367 | 33 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 368 | 33 | 麼 | má | final interrogative particle | 若無又來遮裏作麼 |
| 369 | 33 | 麼 | me | final expresses to some extent | 若無又來遮裏作麼 |
| 370 | 33 | 麼 | yāo | one | 若無又來遮裏作麼 |
| 371 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 372 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 若無又來遮裏作麼 |
| 373 | 33 | 麼 | yāo | smallest | 若無又來遮裏作麼 |
| 374 | 33 | 麼 | yāo | one | 若無又來遮裏作麼 |
| 375 | 33 | 麼 | yāo | Yao | 若無又來遮裏作麼 |
| 376 | 33 | 麼 | ma | ba | 若無又來遮裏作麼 |
| 377 | 33 | 麼 | ma | ma | 若無又來遮裏作麼 |
| 378 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 379 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 380 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 381 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 382 | 33 | 住 | zhù | firmly; securely | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 383 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 384 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 385 | 32 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 386 | 32 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 387 | 32 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 388 | 32 | 請 | qǐng | please | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 389 | 32 | 請 | qǐng | to request | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 390 | 32 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 391 | 32 | 請 | qǐng | to make an appointment | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 392 | 32 | 請 | qǐng | to greet | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 393 | 32 | 請 | qǐng | to invite | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 394 | 32 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 至臨川州牧請住崇壽院 |
| 395 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 已上七人見錄 |
| 396 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上七人見錄 |
| 397 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上七人見錄 |
| 398 | 32 | 上 | shàng | shang | 已上七人見錄 |
| 399 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 已上七人見錄 |
| 400 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 已上七人見錄 |
| 401 | 32 | 上 | shàng | advanced | 已上七人見錄 |
| 402 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上七人見錄 |
| 403 | 32 | 上 | shàng | time | 已上七人見錄 |
| 404 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上七人見錄 |
| 405 | 32 | 上 | shàng | far | 已上七人見錄 |
| 406 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 已上七人見錄 |
| 407 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上七人見錄 |
| 408 | 32 | 上 | shàng | to report | 已上七人見錄 |
| 409 | 32 | 上 | shàng | to offer | 已上七人見錄 |
| 410 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 已上七人見錄 |
| 411 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上七人見錄 |
| 412 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上七人見錄 |
| 413 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上七人見錄 |
| 414 | 32 | 上 | shàng | to burn | 已上七人見錄 |
| 415 | 32 | 上 | shàng | to remember | 已上七人見錄 |
| 416 | 32 | 上 | shang | on; in | 已上七人見錄 |
| 417 | 32 | 上 | shàng | upward | 已上七人見錄 |
| 418 | 32 | 上 | shàng | to add | 已上七人見錄 |
| 419 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上七人見錄 |
| 420 | 32 | 上 | shàng | to meet | 已上七人見錄 |
| 421 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上七人見錄 |
| 422 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上七人見錄 |
| 423 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 已上七人見錄 |
| 424 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上七人見錄 |
| 425 | 31 | 後 | hòu | after; later | 韶州後白雲和尚 |
| 426 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 韶州後白雲和尚 |
| 427 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 韶州後白雲和尚 |
| 428 | 31 | 後 | hòu | behind | 韶州後白雲和尚 |
| 429 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 韶州後白雲和尚 |
| 430 | 31 | 後 | hòu | late; later | 韶州後白雲和尚 |
| 431 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 韶州後白雲和尚 |
| 432 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 韶州後白雲和尚 |
| 433 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 韶州後白雲和尚 |
| 434 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 韶州後白雲和尚 |
| 435 | 31 | 後 | hòu | then | 韶州後白雲和尚 |
| 436 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 韶州後白雲和尚 |
| 437 | 31 | 後 | hòu | Hou | 韶州後白雲和尚 |
| 438 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 韶州後白雲和尚 |
| 439 | 31 | 後 | hòu | following | 韶州後白雲和尚 |
| 440 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 韶州後白雲和尚 |
| 441 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 韶州後白雲和尚 |
| 442 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 韶州後白雲和尚 |
| 443 | 31 | 後 | hòu | Hou | 韶州後白雲和尚 |
| 444 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 韶州後白雲和尚 |
| 445 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 韶州後白雲和尚 |
| 446 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 韶州後白雲和尚 |
| 447 | 31 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 448 | 31 | 山 | shān | Shan | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 449 | 31 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 450 | 31 | 山 | shān | a mountain-like shape | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 451 | 31 | 山 | shān | a gable | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 452 | 31 | 山 | shān | mountain; giri | 福州昇山白龍道希禪師法嗣五人 |
| 453 | 29 | 又 | yòu | again; also | 恁麼會又爭得 |
| 454 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 恁麼會又爭得 |
| 455 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 恁麼會又爭得 |
| 456 | 29 | 又 | yòu | and | 恁麼會又爭得 |
| 457 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 恁麼會又爭得 |
| 458 | 29 | 又 | yòu | in addition | 恁麼會又爭得 |
| 459 | 29 | 又 | yòu | but | 恁麼會又爭得 |
| 460 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 恁麼會又爭得 |
| 461 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 韶州大歷和尚 |
| 462 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 韶州大歷和尚 |
| 463 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 韶州大歷和尚 |
| 464 | 29 | 大 | dà | size | 韶州大歷和尚 |
| 465 | 29 | 大 | dà | old | 韶州大歷和尚 |
| 466 | 29 | 大 | dà | greatly; very | 韶州大歷和尚 |
| 467 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 韶州大歷和尚 |
| 468 | 29 | 大 | dà | adult | 韶州大歷和尚 |
| 469 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 韶州大歷和尚 |
| 470 | 29 | 大 | dài | an important person | 韶州大歷和尚 |
| 471 | 29 | 大 | dà | senior | 韶州大歷和尚 |
| 472 | 29 | 大 | dà | approximately | 韶州大歷和尚 |
| 473 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 韶州大歷和尚 |
| 474 | 29 | 大 | dà | an element | 韶州大歷和尚 |
| 475 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 韶州大歷和尚 |
| 476 | 29 | 二 | èr | two | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 477 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 478 | 29 | 二 | èr | second | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 479 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 480 | 29 | 二 | èr | another; the other | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 481 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 482 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 483 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 福州僊宗契符大師法嗣二人 |
| 484 | 29 | 於 | yú | in; at | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 485 | 29 | 於 | yú | in; at | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 486 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 487 | 29 | 於 | yú | to go; to | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 488 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 489 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 490 | 29 | 於 | yú | from | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 491 | 29 | 於 | yú | give | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 492 | 29 | 於 | yú | oppposing | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 493 | 29 | 於 | yú | and | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 494 | 29 | 於 | yú | compared to | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 495 | 29 | 於 | yú | by | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 496 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 497 | 29 | 於 | yú | for | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 498 | 29 | 於 | yú | Yu | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 499 | 29 | 於 | wū | a crow | 弱齡稟具於越州開元寺 |
| 500 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 弱齡稟具於越州開元寺 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 是 |
|
|
|
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安福 | 196 | Anfu | |
| 阿逸多 | 196 | Ajita | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 保福院 | 98 | Baofu Temple | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 伯牙 | 98 | Boya | |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 策子 | 99 | Sanjujo sakushi | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 郴州 | 99 | Chenzhou | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 打七 | 100 | Forty Nine Day Period of Self Cultivation | |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 登州 | 100 | Dengzhou; Penglai | |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 德韶 | 100 | Deshao | |
| 典座 | 100 |
|
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福清 | 102 | Fuqing | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 桂琛 | 103 | Guichen | |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 国泰 | 國泰 | 103 | Cathay Pacific |
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 黑水 | 104 | Heishui | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建康 | 106 |
|
|
| 建阳 | 建陽 | 106 | Jianyang |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 晋江 | 晉江 | 106 | Jinjiang |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 吉州 | 106 |
|
|
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 孔雀经 | 孔雀經 | 107 |
|
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 狼 | 108 |
|
|
| 雷音 | 108 |
|
|
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 梁山 | 108 |
|
|
| 连州 | 連州 | 108 | Lianzhou |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 潞州 | 108 | Luzhou | |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南明 | 110 | Southern Ming | |
| 南华 | 南華 | 110 |
|
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南雄 | 110 | Nanxiong | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 坡头 | 坡頭 | 112 | Potou |
| 普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
| 普宁 | 普寧 | 112 | Puning |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 桥西 | 橋西 | 113 | Qiaoxi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清凉文益 | 清涼文益 | 113 | Qingliang Wenyi |
| 青原山 | 113 | Qingyuan Shan | |
| 七叶岩 | 七葉巖 | 113 | Saptaparni Cave |
| 七月 | 113 |
|
|
| 蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 文益 | 119 | Wenyi | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无逸 | 無逸 | 119 | Against Luxurious Ease |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 香林澄远 | 香林澄遠 | 120 | Xianglin Chengyuan |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西青 | 120 | Xiqing | |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 延和 | 121 |
|
|
| 延平 | 121 |
|
|
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 雁塔 | 121 | Yanta | |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 漳州 | 122 | Zhangzhou | |
| 肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中土 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 194.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大雄 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 盖天盖地 | 蓋天蓋地 | 103 | covering Heaven and earth; everywhere |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 龟毛兔角 | 龜毛兔角 | 103 |
|
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 和南 | 104 |
|
|
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 慧门 | 慧門 | 104 | gateway to wisdom |
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 尽十方世界 | 盡十方世界 | 106 | everywhere |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions |
| 寮舍 | 108 | a monastic residence | |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 迷妄 | 109 | deluded and misled | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 莫诈明头 | 莫詐明頭 | 109 | do not falsely claim to be enlightened |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 纳戒 | 納戒 | 110 | to take precepts |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三生 | 115 |
|
|
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 唯我独尊 | 唯我獨尊 | 119 | I alone am the honored one |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 玄应 | 玄應 | 120 |
|
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食顷 | 一食頃 | 121 | the time of a meal |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有什么交涉 | 有什麼交涉 | 121 | What is the connection? |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|