Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 23

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 234 zhī to go 內蕩四魔之弊
2 234 zhī to arrive; to go 內蕩四魔之弊
3 234 zhī is 內蕩四魔之弊
4 234 zhī to use 內蕩四魔之弊
5 234 zhī Zhi 內蕩四魔之弊
6 234 zhī winding 內蕩四魔之弊
7 85 to go; to 鄙夫有阻於時頌
8 85 to rely on; to depend on 鄙夫有阻於時頌
9 85 Yu 鄙夫有阻於時頌
10 85 a crow 鄙夫有阻於時頌
11 81 ér Kangxi radical 126 乘小道而攝生
12 81 ér as if; to seem like 乘小道而攝生
13 81 néng can; able 乘小道而攝生
14 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乘小道而攝生
15 81 ér to arrive; up to 乘小道而攝生
16 76 to use; to grasp 或興論以詳正議
17 76 to rely on 或興論以詳正議
18 76 to regard 或興論以詳正議
19 76 to be able to 或興論以詳正議
20 76 to order; to command 或興論以詳正議
21 76 used after a verb 或興論以詳正議
22 76 a reason; a cause 或興論以詳正議
23 76 Israel 或興論以詳正議
24 76 Yi 或興論以詳正議
25 76 use; yogena 或興論以詳正議
26 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師誄
27 72 法師 fǎshī a Taoist priest 法師誄
28 72 法師 fǎshī Venerable 法師誄
29 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師誄
30 72 法師 fǎshī Dharma master 法師誄
31 68 Qi 不滯其開抑
32 56 infix potential marker 不滯其開抑
33 51 dào way; road; path 是以道洽幽明
34 51 dào principle; a moral; morality 是以道洽幽明
35 51 dào Tao; the Way 是以道洽幽明
36 51 dào to say; to speak; to talk 是以道洽幽明
37 51 dào to think 是以道洽幽明
38 51 dào circuit; a province 是以道洽幽明
39 51 dào a course; a channel 是以道洽幽明
40 51 dào a method; a way of doing something 是以道洽幽明
41 51 dào a doctrine 是以道洽幽明
42 51 dào Taoism; Daoism 是以道洽幽明
43 51 dào a skill 是以道洽幽明
44 51 dào a sect 是以道洽幽明
45 51 dào a line 是以道洽幽明
46 51 dào Way 是以道洽幽明
47 51 dào way; path; marga 是以道洽幽明
48 48 wéi to act as; to serve 夫論僧者六和為體
49 48 wéi to change into; to become 夫論僧者六和為體
50 48 wéi to be; is 夫論僧者六和為體
51 48 wéi to do 夫論僧者六和為體
52 48 wèi to support; to help 夫論僧者六和為體
53 48 wéi to govern 夫論僧者六和為體
54 48 wèi to be; bhū 夫論僧者六和為體
55 48 rén person; people; a human being 君人之帝
56 48 rén Kangxi radical 9 君人之帝
57 48 rén a kind of person 君人之帝
58 48 rén everybody 君人之帝
59 48 rén adult 君人之帝
60 48 rén somebody; others 君人之帝
61 48 rén an upright person 君人之帝
62 48 rén person; manuṣya 君人之帝
63 44 Kangxi radical 132 靜外之默體自天心
64 44 Zi 靜外之默體自天心
65 44 a nose 靜外之默體自天心
66 44 the beginning; the start 靜外之默體自天心
67 44 origin 靜外之默體自天心
68 44 to employ; to use 靜外之默體自天心
69 44 to be 靜外之默體自天心
70 44 self; soul; ātman 靜外之默體自天心
71 44 zhě ca 夫論僧者六和為體
72 40 nǎi to be 乃從法姓支
73 38 ya
74 37 xīn heart [organ]
75 37 xīn Kangxi radical 61
76 37 xīn mind; consciousness
77 37 xīn the center; the core; the middle
78 37 xīn one of the 28 star constellations
79 37 xīn heart
80 37 xīn emotion
81 37 xīn intention; consideration
82 37 xīn disposition; temperament
83 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
84 37 xīn heart; hṛdaya
85 37 xīn Rohiṇī; Jyesthā
86 36 Kangxi radical 71 蓋無爵而貴
87 36 to not have; without 蓋無爵而貴
88 36 mo 蓋無爵而貴
89 36 to not have 蓋無爵而貴
90 36 Wu 蓋無爵而貴
91 36 mo 蓋無爵而貴
92 36 xuán profound; mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
93 36 xuán black 南齊釋慧林釋玄運誄
94 36 xuán Kangxi radical 95 南齊釋慧林釋玄運誄
95 36 xuán incredible; unreliable 南齊釋慧林釋玄運誄
96 36 xuán occult; mystical 南齊釋慧林釋玄運誄
97 36 xuán meditative and silent 南齊釋慧林釋玄運誄
98 36 xuán pretending 南齊釋慧林釋玄運誄
99 36 xuán Xuan 南齊釋慧林釋玄運誄
100 36 xuán mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
101 35 nián year 晉義熙七年五月某日
102 35 nián New Year festival 晉義熙七年五月某日
103 35 nián age 晉義熙七年五月某日
104 35 nián life span; life expectancy 晉義熙七年五月某日
105 35 nián an era; a period 晉義熙七年五月某日
106 35 nián a date 晉義熙七年五月某日
107 35 nián time; years 晉義熙七年五月某日
108 35 nián harvest 晉義熙七年五月某日
109 35 nián annual; every year 晉義熙七年五月某日
110 35 nián year; varṣa 晉義熙七年五月某日
111 35 to be near by; to be close to 於即雷同荷冒坑殘夷滅
112 35 at that time 於即雷同荷冒坑殘夷滅
113 35 to be exactly the same as; to be thus 於即雷同荷冒坑殘夷滅
114 35 supposed; so-called 於即雷同荷冒坑殘夷滅
115 35 to arrive at; to ascend 於即雷同荷冒坑殘夷滅
116 34 to complete; to finish 既伏膺師訓
117 34 Ji 既伏膺師訓
118 33 suǒ a few; various; some 之所笑也
119 33 suǒ a place; a location 之所笑也
120 33 suǒ indicates a passive voice 之所笑也
121 33 suǒ an ordinal number 之所笑也
122 33 suǒ meaning 之所笑也
123 33 suǒ garrison 之所笑也
124 33 suǒ place; pradeśa 之所笑也
125 33 fēng wind 闡仁風於
126 33 fēng Kangxi radical 182 闡仁風於
127 33 fēng demeanor; style; appearance 闡仁風於
128 33 fēng prana 闡仁風於
129 33 fēng a scene 闡仁風於
130 33 fēng a custom; a tradition 闡仁風於
131 33 fēng news 闡仁風於
132 33 fēng a disturbance /an incident 闡仁風於
133 33 fēng a fetish 闡仁風於
134 33 fēng a popular folk song 闡仁風於
135 33 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 闡仁風於
136 33 fēng Feng 闡仁風於
137 33 fēng to blow away 闡仁風於
138 33 fēng sexual interaction of animals 闡仁風於
139 33 fēng from folklore without a basis 闡仁風於
140 33 fèng fashion; vogue 闡仁風於
141 33 fèng to tacfully admonish 闡仁風於
142 33 fēng weather 闡仁風於
143 33 fēng quick 闡仁風於
144 33 fēng prevailing conditions; general sentiment 闡仁風於
145 33 fēng wind element 闡仁風於
146 33 fēng wind; vayu 闡仁風於
147 32 jiàn to see 若見左行
148 32 jiàn opinion; view; understanding 若見左行
149 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見左行
150 32 jiàn refer to; for details see 若見左行
151 32 jiàn to listen to 若見左行
152 32 jiàn to meet 若見左行
153 32 jiàn to receive (a guest) 若見左行
154 32 jiàn let me; kindly 若見左行
155 32 jiàn Jian 若見左行
156 32 xiàn to appear 若見左行
157 32 xiàn to introduce 若見左行
158 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見左行
159 32 jiàn seeing; observing; darśana 若見左行
160 30 yuē to speak; to say 序曰
161 30 yuē Kangxi radical 73 序曰
162 30 yuē to be called 序曰
163 30 yuē said; ukta 序曰
164 30 shàng top; a high position 上聖之徒
165 30 shang top; the position on or above something 上聖之徒
166 30 shàng to go up; to go forward 上聖之徒
167 30 shàng shang 上聖之徒
168 30 shàng previous; last 上聖之徒
169 30 shàng high; higher 上聖之徒
170 30 shàng advanced 上聖之徒
171 30 shàng a monarch; a sovereign 上聖之徒
172 30 shàng time 上聖之徒
173 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上聖之徒
174 30 shàng far 上聖之徒
175 30 shàng big; as big as 上聖之徒
176 30 shàng abundant; plentiful 上聖之徒
177 30 shàng to report 上聖之徒
178 30 shàng to offer 上聖之徒
179 30 shàng to go on stage 上聖之徒
180 30 shàng to take office; to assume a post 上聖之徒
181 30 shàng to install; to erect 上聖之徒
182 30 shàng to suffer; to sustain 上聖之徒
183 30 shàng to burn 上聖之徒
184 30 shàng to remember 上聖之徒
185 30 shàng to add 上聖之徒
186 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上聖之徒
187 30 shàng to meet 上聖之徒
188 30 shàng falling then rising (4th) tone 上聖之徒
189 30 shang used after a verb indicating a result 上聖之徒
190 30 shàng a musical note 上聖之徒
191 30 shàng higher, superior; uttara 上聖之徒
192 30 嗚呼哀哉 wūhū āizāi alas; all is lost; Mercey on us! 嗚呼哀哉
193 30 shū book 晉桓玄書論道
194 30 shū document; manuscript 晉桓玄書論道
195 30 shū letter 晉桓玄書論道
196 30 shū the Cannon of Documents 晉桓玄書論道
197 30 shū to write 晉桓玄書論道
198 30 shū writing 晉桓玄書論道
199 30 shū calligraphy; writing style 晉桓玄書論道
200 30 shū Shu 晉桓玄書論道
201 30 shū to record 晉桓玄書論道
202 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
203 30 shū write; copy; likh 晉桓玄書論道
204 30 shū manuscript; lekha 晉桓玄書論道
205 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
206 30 shū document; lekha 晉桓玄書論道
207 29 yòu Kangxi radical 29 桓玄又書論敬議
208 27 day of the month; a certain day 晉義熙七年五月某日
209 27 Kangxi radical 72 晉義熙七年五月某日
210 27 a day 晉義熙七年五月某日
211 27 Japan 晉義熙七年五月某日
212 27 sun 晉義熙七年五月某日
213 27 daytime 晉義熙七年五月某日
214 27 sunlight 晉義熙七年五月某日
215 27 everyday 晉義熙七年五月某日
216 27 season 晉義熙七年五月某日
217 27 available time 晉義熙七年五月某日
218 27 in the past 晉義熙七年五月某日
219 27 mi 晉義熙七年五月某日
220 27 sun; sūrya 晉義熙七年五月某日
221 27 a day; divasa 晉義熙七年五月某日
222 26 shì to release; to set free 釋慧義答范伯倫書
223 26 shì to explain; to interpret 釋慧義答范伯倫書
224 26 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧義答范伯倫書
225 26 shì to give up; to abandon 釋慧義答范伯倫書
226 26 shì to put down 釋慧義答范伯倫書
227 26 shì to resolve 釋慧義答范伯倫書
228 26 shì to melt 釋慧義答范伯倫書
229 26 shì Śākyamuni 釋慧義答范伯倫書
230 26 shì Buddhism 釋慧義答范伯倫書
231 26 shì Śākya; Shakya 釋慧義答范伯倫書
232 26 pleased; glad 釋慧義答范伯倫書
233 26 shì explain 釋慧義答范伯倫書
234 26 shì Śakra; Indra 釋慧義答范伯倫書
235 26 gāo high; tall 待匠故世有高悟之期
236 26 gāo Kangxi radical 189 待匠故世有高悟之期
237 26 gāo height 待匠故世有高悟之期
238 26 gāo superior in level; degree; rate; grade 待匠故世有高悟之期
239 26 gāo high pitched; loud 待匠故世有高悟之期
240 26 gāo fine; good 待匠故世有高悟之期
241 26 gāo senior 待匠故世有高悟之期
242 26 gāo expensive 待匠故世有高悟之期
243 26 gāo Gao 待匠故世有高悟之期
244 26 gāo heights; an elevated place 待匠故世有高悟之期
245 26 gāo to be respected; to be eminent 待匠故世有高悟之期
246 26 gāo to respect 待匠故世有高悟之期
247 26 gāo height; samucchraya 待匠故世有高悟之期
248 26 gāo eminent; unnata 待匠故世有高悟之期
249 26 shī teacher 與生觀二法師書
250 26 shī multitude 與生觀二法師書
251 26 shī a host; a leader 與生觀二法師書
252 26 shī an expert 與生觀二法師書
253 26 shī an example; a model 與生觀二法師書
254 26 shī master 與生觀二法師書
255 26 shī a capital city; a well protected place 與生觀二法師書
256 26 shī Shi 與生觀二法師書
257 26 shī to imitate 與生觀二法師書
258 26 shī troops 與生觀二法師書
259 26 shī shi 與生觀二法師書
260 26 shī an army division 與生觀二法師書
261 26 shī the 7th hexagram 與生觀二法師書
262 26 shī a lion 與生觀二法師書
263 26 shī spiritual guide; teacher; ācārya 與生觀二法師書
264 26 zhōng middle 靈覺中肇
265 26 zhōng medium; medium sized 靈覺中肇
266 26 zhōng China 靈覺中肇
267 26 zhòng to hit the mark 靈覺中肇
268 26 zhōng midday 靈覺中肇
269 26 zhōng inside 靈覺中肇
270 26 zhōng during 靈覺中肇
271 26 zhōng Zhong 靈覺中肇
272 26 zhōng intermediary 靈覺中肇
273 26 zhōng half 靈覺中肇
274 26 zhòng to reach; to attain 靈覺中肇
275 26 zhòng to suffer; to infect 靈覺中肇
276 26 zhòng to obtain 靈覺中肇
277 26 zhòng to pass an exam 靈覺中肇
278 26 zhōng middle 靈覺中肇
279 25 lěi to eulogize; to praise the dead 或銜哀而暢誄詞
280 25 lěi eulogy 或銜哀而暢誄詞
281 25 lái to come 無來不順
282 25 lái please 無來不順
283 25 lái used to substitute for another verb 無來不順
284 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 無來不順
285 25 lái wheat 無來不順
286 25 lái next; future 無來不順
287 25 lái a simple complement of direction 無來不順
288 25 lái to occur; to arise 無來不順
289 25 lái to earn 無來不順
290 25 lái to come; āgata 無來不順
291 25 qíng feeling; emotion; mood 識情湛粹風宇明肅
292 25 qíng passion; affection 識情湛粹風宇明肅
293 25 qíng friendship; kindness 識情湛粹風宇明肅
294 25 qíng face; honor 識情湛粹風宇明肅
295 25 qíng condition; state; situation 識情湛粹風宇明肅
296 25 qíng relating to male-female relations 識情湛粹風宇明肅
297 25 qíng sentience; cognition 識情湛粹風宇明肅
298 25 yún cloud 識者深云亡之痛
299 25 yún Yunnan 識者深云亡之痛
300 25 yún Yun 識者深云亡之痛
301 25 yún to say 識者深云亡之痛
302 25 yún to have 識者深云亡之痛
303 25 yún cloud; megha 識者深云亡之痛
304 25 yún to say; iti 識者深云亡之痛
305 25 to split; to tear 非僧弘御孰振斯哉
306 25 to depart; to leave 非僧弘御孰振斯哉
307 25 Si 非僧弘御孰振斯哉
308 25 zhì Kangxi radical 133 在至斯捐
309 25 zhì to arrive 在至斯捐
310 25 zhì approach; upagama 在至斯捐
311 25 tóng like; same; similar 器同於朽壤
312 25 tóng to be the same 器同於朽壤
313 25 tòng an alley; a lane 器同於朽壤
314 25 tóng to do something for somebody 器同於朽壤
315 25 tóng Tong 器同於朽壤
316 25 tóng to meet; to gather together; to join with 器同於朽壤
317 25 tóng to be unified 器同於朽壤
318 25 tóng to approve; to endorse 器同於朽壤
319 25 tóng peace; harmony 器同於朽壤
320 25 tóng an agreement 器同於朽壤
321 25 tóng same; sama 器同於朽壤
322 25 tóng together; saha 器同於朽壤
323 25 shí time; a point or period of time 鄙夫有阻於時頌
324 25 shí a season; a quarter of a year 鄙夫有阻於時頌
325 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 鄙夫有阻於時頌
326 25 shí fashionable 鄙夫有阻於時頌
327 25 shí fate; destiny; luck 鄙夫有阻於時頌
328 25 shí occasion; opportunity; chance 鄙夫有阻於時頌
329 25 shí tense 鄙夫有阻於時頌
330 25 shí particular; special 鄙夫有阻於時頌
331 25 shí to plant; to cultivate 鄙夫有阻於時頌
332 25 shí an era; a dynasty 鄙夫有阻於時頌
333 25 shí time [abstract] 鄙夫有阻於時頌
334 25 shí seasonal 鄙夫有阻於時頌
335 25 shí to wait upon 鄙夫有阻於時頌
336 25 shí hour 鄙夫有阻於時頌
337 25 shí appropriate; proper; timely 鄙夫有阻於時頌
338 25 shí Shi 鄙夫有阻於時頌
339 25 shí a present; currentlt 鄙夫有阻於時頌
340 25 shí time; kāla 鄙夫有阻於時頌
341 25 shí at that time; samaya 鄙夫有阻於時頌
342 24 liáng a bridge 梁弘明集僧行總目
343 24 liáng Liang Dynasty 梁弘明集僧行總目
344 24 liáng City of Liang 梁弘明集僧行總目
345 24 liáng State of Liang 梁弘明集僧行總目
346 24 liáng Liang 梁弘明集僧行總目
347 24 liáng a beam; rafters 梁弘明集僧行總目
348 24 liáng a fishing sluice 梁弘明集僧行總目
349 24 liáng to lose footing 梁弘明集僧行總目
350 24 liáng State of Liang 梁弘明集僧行總目
351 24 liáng a ridge 梁弘明集僧行總目
352 24 liáng later Liang 梁弘明集僧行總目
353 24 liáng a beam; sthūṇā 梁弘明集僧行總目
354 24 xíng to walk 僧行篇第五
355 24 xíng capable; competent 僧行篇第五
356 24 háng profession 僧行篇第五
357 24 xíng Kangxi radical 144 僧行篇第五
358 24 xíng to travel 僧行篇第五
359 24 xìng actions; conduct 僧行篇第五
360 24 xíng to do; to act; to practice 僧行篇第五
361 24 xíng all right; OK; okay 僧行篇第五
362 24 háng horizontal line 僧行篇第五
363 24 héng virtuous deeds 僧行篇第五
364 24 hàng a line of trees 僧行篇第五
365 24 hàng bold; steadfast 僧行篇第五
366 24 xíng to move 僧行篇第五
367 24 xíng to put into effect; to implement 僧行篇第五
368 24 xíng travel 僧行篇第五
369 24 xíng to circulate 僧行篇第五
370 24 xíng running script; running script 僧行篇第五
371 24 xíng temporary 僧行篇第五
372 24 háng rank; order 僧行篇第五
373 24 háng a business; a shop 僧行篇第五
374 24 xíng to depart; to leave 僧行篇第五
375 24 xíng to experience 僧行篇第五
376 24 xíng path; way 僧行篇第五
377 24 xíng xing; ballad 僧行篇第五
378 24 xíng Xing 僧行篇第五
379 24 xíng Practice 僧行篇第五
380 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧行篇第五
381 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧行篇第五
382 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 開物成務則福
383 24 a grade; a level 開物成務則福
384 24 an example; a model 開物成務則福
385 24 a weighing device 開物成務則福
386 24 to grade; to rank 開物成務則福
387 24 to copy; to imitate; to follow 開物成務則福
388 24 to do 開物成務則福
389 24 koan; kōan; gong'an 開物成務則福
390 24 one 雖至理冥一存亡定於形初
391 24 Kangxi radical 1 雖至理冥一存亡定於形初
392 24 pure; concentrated 雖至理冥一存亡定於形初
393 24 first 雖至理冥一存亡定於形初
394 24 the same 雖至理冥一存亡定於形初
395 24 sole; single 雖至理冥一存亡定於形初
396 24 a very small amount 雖至理冥一存亡定於形初
397 24 Yi 雖至理冥一存亡定於形初
398 24 other 雖至理冥一存亡定於形初
399 24 to unify 雖至理冥一存亡定於形初
400 24 accidentally; coincidentally 雖至理冥一存亡定於形初
401 24 abruptly; suddenly 雖至理冥一存亡定於形初
402 24 one; eka 雖至理冥一存亡定於形初
403 23 shén divine; mysterious; magical; supernatural 而稟神
404 23 shén a deity; a god; a spiritual being 而稟神
405 23 shén spirit; will; attention 而稟神
406 23 shén soul; spirit; divine essence 而稟神
407 23 shén expression 而稟神
408 23 shén a portrait 而稟神
409 23 shén a person with supernatural powers 而稟神
410 23 shén Shen 而稟神
411 23 shén spiritual powers; ṛddhi 而稟神
412 23 yán to speak; to say; said 若斯言之備則通
413 23 yán language; talk; words; utterance; speech 若斯言之備則通
414 23 yán Kangxi radical 149 若斯言之備則通
415 23 yán phrase; sentence 若斯言之備則通
416 23 yán a word; a syllable 若斯言之備則通
417 23 yán a theory; a doctrine 若斯言之備則通
418 23 yán to regard as 若斯言之備則通
419 23 yán to act as 若斯言之備則通
420 23 yán word; vacana 若斯言之備則通
421 23 yán speak; vad 若斯言之備則通
422 23 Kangxi radical 49 固已諧契風勝領冠一時矣
423 23 to bring to an end; to stop 固已諧契風勝領冠一時矣
424 23 to complete 固已諧契風勝領冠一時矣
425 23 to demote; to dismiss 固已諧契風勝領冠一時矣
426 23 to recover from an illness 固已諧契風勝領冠一時矣
427 23 former; pūrvaka 固已諧契風勝領冠一時矣
428 23 lìng to make; to cause to be; to lead 晉尚書令
429 23 lìng to issue a command 晉尚書令
430 23 lìng rules of behavior; customs 晉尚書令
431 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 晉尚書令
432 23 lìng a season 晉尚書令
433 23 lìng respected; good reputation 晉尚書令
434 23 lìng good 晉尚書令
435 23 lìng pretentious 晉尚書令
436 23 lìng a transcending state of existence 晉尚書令
437 23 lìng a commander 晉尚書令
438 23 lìng a commanding quality; an impressive character 晉尚書令
439 23 lìng lyrics 晉尚書令
440 23 lìng Ling 晉尚書令
441 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 晉尚書令
442 22 sēng a Buddhist monk 僧行篇第五
443 22 sēng a person with dark skin 僧行篇第五
444 22 sēng Seng 僧行篇第五
445 22 sēng Sangha; monastic community 僧行篇第五
446 22 to think; consider; to ponder 莫思己之煩惑
447 22 thinking; consideration 莫思己之煩惑
448 22 to miss; to long for 莫思己之煩惑
449 22 emotions 莫思己之煩惑
450 22 to mourn; to grieve 莫思己之煩惑
451 22 Si 莫思己之煩惑
452 22 sāi hairy [beard] 莫思己之煩惑
453 22 Think 莫思己之煩惑
454 22 volition; cetanā 莫思己之煩惑
455 22 consciousness, understanding; cetanā 莫思己之煩惑
456 22 thought; cintā 莫思己之煩惑
457 22 to reply; to answer 并答
458 22 to reciprocate to 并答
459 22 to agree to; to assent to 并答
460 22 to acknowledge; to greet 并答
461 22 Da 并答
462 22 to answer; pratyukta 并答
463 21 huái bosom; breast 懷利用之安危
464 21 huái to carry in bosom 懷利用之安危
465 21 huái to miss; to think of 懷利用之安危
466 21 huái to cherish 懷利用之安危
467 21 huái to be pregnant 懷利用之安危
468 21 huái to keep in mind; to be concerned for 懷利用之安危
469 21 huái inner heart; mind; feelings 懷利用之安危
470 21 huái to embrace 懷利用之安危
471 21 huái to encircle; to surround 懷利用之安危
472 21 huái to comfort 懷利用之安危
473 21 huái to incline to; to be attracted to 懷利用之安危
474 21 huái to think of a plan 懷利用之安危
475 21 huái Huai 懷利用之安危
476 21 huái to be patient with; to tolerate 懷利用之安危
477 21 huái aspiration; intention 懷利用之安危
478 21 huái embrace; utsaṅga 懷利用之安危
479 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦何能不以失得為悲喜
480 21 děi to want to; to need to 亦何能不以失得為悲喜
481 21 děi must; ought to 亦何能不以失得為悲喜
482 21 de 亦何能不以失得為悲喜
483 21 de infix potential marker 亦何能不以失得為悲喜
484 21 to result in 亦何能不以失得為悲喜
485 21 to be proper; to fit; to suit 亦何能不以失得為悲喜
486 21 to be satisfied 亦何能不以失得為悲喜
487 21 to be finished 亦何能不以失得為悲喜
488 21 děi satisfying 亦何能不以失得為悲喜
489 21 to contract 亦何能不以失得為悲喜
490 21 to hear 亦何能不以失得為悲喜
491 21 to have; there is 亦何能不以失得為悲喜
492 21 marks time passed 亦何能不以失得為悲喜
493 21 obtain; attain; prāpta 亦何能不以失得為悲喜
494 21 to give 釋慧遠與桓玄書論不敬
495 21 to accompany 釋慧遠與桓玄書論不敬
496 21 to particate in 釋慧遠與桓玄書論不敬
497 21 of the same kind 釋慧遠與桓玄書論不敬
498 21 to help 釋慧遠與桓玄書論不敬
499 21 for 釋慧遠與桓玄書論不敬
500 21 suì to comply with; to follow along 遂使三千圍內咸稟僧規

Frequencies of all Words

Top 1312

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 234 zhī him; her; them; that 內蕩四魔之弊
2 234 zhī used between a modifier and a word to form a word group 內蕩四魔之弊
3 234 zhī to go 內蕩四魔之弊
4 234 zhī this; that 內蕩四魔之弊
5 234 zhī genetive marker 內蕩四魔之弊
6 234 zhī it 內蕩四魔之弊
7 234 zhī in; in regards to 內蕩四魔之弊
8 234 zhī all 內蕩四魔之弊
9 234 zhī and 內蕩四魔之弊
10 234 zhī however 內蕩四魔之弊
11 234 zhī if 內蕩四魔之弊
12 234 zhī then 內蕩四魔之弊
13 234 zhī to arrive; to go 內蕩四魔之弊
14 234 zhī is 內蕩四魔之弊
15 234 zhī to use 內蕩四魔之弊
16 234 zhī Zhi 內蕩四魔之弊
17 234 zhī winding 內蕩四魔之弊
18 85 in; at 鄙夫有阻於時頌
19 85 in; at 鄙夫有阻於時頌
20 85 in; at; to; from 鄙夫有阻於時頌
21 85 to go; to 鄙夫有阻於時頌
22 85 to rely on; to depend on 鄙夫有阻於時頌
23 85 to go to; to arrive at 鄙夫有阻於時頌
24 85 from 鄙夫有阻於時頌
25 85 give 鄙夫有阻於時頌
26 85 oppposing 鄙夫有阻於時頌
27 85 and 鄙夫有阻於時頌
28 85 compared to 鄙夫有阻於時頌
29 85 by 鄙夫有阻於時頌
30 85 and; as well as 鄙夫有阻於時頌
31 85 for 鄙夫有阻於時頌
32 85 Yu 鄙夫有阻於時頌
33 85 a crow 鄙夫有阻於時頌
34 85 whew; wow 鄙夫有阻於時頌
35 85 near to; antike 鄙夫有阻於時頌
36 81 ér and; as well as; but (not); yet (not) 乘小道而攝生
37 81 ér Kangxi radical 126 乘小道而攝生
38 81 ér you 乘小道而攝生
39 81 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 乘小道而攝生
40 81 ér right away; then 乘小道而攝生
41 81 ér but; yet; however; while; nevertheless 乘小道而攝生
42 81 ér if; in case; in the event that 乘小道而攝生
43 81 ér therefore; as a result; thus 乘小道而攝生
44 81 ér how can it be that? 乘小道而攝生
45 81 ér so as to 乘小道而攝生
46 81 ér only then 乘小道而攝生
47 81 ér as if; to seem like 乘小道而攝生
48 81 néng can; able 乘小道而攝生
49 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 乘小道而攝生
50 81 ér me 乘小道而攝生
51 81 ér to arrive; up to 乘小道而攝生
52 81 ér possessive 乘小道而攝生
53 81 ér and; ca 乘小道而攝生
54 76 so as to; in order to 或興論以詳正議
55 76 to use; to regard as 或興論以詳正議
56 76 to use; to grasp 或興論以詳正議
57 76 according to 或興論以詳正議
58 76 because of 或興論以詳正議
59 76 on a certain date 或興論以詳正議
60 76 and; as well as 或興論以詳正議
61 76 to rely on 或興論以詳正議
62 76 to regard 或興論以詳正議
63 76 to be able to 或興論以詳正議
64 76 to order; to command 或興論以詳正議
65 76 further; moreover 或興論以詳正議
66 76 used after a verb 或興論以詳正議
67 76 very 或興論以詳正議
68 76 already 或興論以詳正議
69 76 increasingly 或興論以詳正議
70 76 a reason; a cause 或興論以詳正議
71 76 Israel 或興論以詳正議
72 76 Yi 或興論以詳正議
73 76 use; yogena 或興論以詳正議
74 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師誄
75 72 法師 fǎshī a Taoist priest 法師誄
76 72 法師 fǎshī Venerable 法師誄
77 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師誄
78 72 法師 fǎshī Dharma master 法師誄
79 68 his; hers; its; theirs 不滯其開抑
80 68 to add emphasis 不滯其開抑
81 68 used when asking a question in reply to a question 不滯其開抑
82 68 used when making a request or giving an order 不滯其開抑
83 68 he; her; it; them 不滯其開抑
84 68 probably; likely 不滯其開抑
85 68 will 不滯其開抑
86 68 may 不滯其開抑
87 68 if 不滯其開抑
88 68 or 不滯其開抑
89 68 Qi 不滯其開抑
90 68 he; her; it; saḥ; sā; tad 不滯其開抑
91 65 yǒu is; are; to exist 鄙夫有阻於時頌
92 65 yǒu to have; to possess 鄙夫有阻於時頌
93 65 yǒu indicates an estimate 鄙夫有阻於時頌
94 65 yǒu indicates a large quantity 鄙夫有阻於時頌
95 65 yǒu indicates an affirmative response 鄙夫有阻於時頌
96 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 鄙夫有阻於時頌
97 65 yǒu used to compare two things 鄙夫有阻於時頌
98 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 鄙夫有阻於時頌
99 65 yǒu used before the names of dynasties 鄙夫有阻於時頌
100 65 yǒu a certain thing; what exists 鄙夫有阻於時頌
101 65 yǒu multiple of ten and ... 鄙夫有阻於時頌
102 65 yǒu abundant 鄙夫有阻於時頌
103 65 yǒu purposeful 鄙夫有阻於時頌
104 65 yǒu You 鄙夫有阻於時頌
105 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 鄙夫有阻於時頌
106 65 yǒu becoming; bhava 鄙夫有阻於時頌
107 56 not; no 不滯其開抑
108 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 不滯其開抑
109 56 as a correlative 不滯其開抑
110 56 no (answering a question) 不滯其開抑
111 56 forms a negative adjective from a noun 不滯其開抑
112 56 at the end of a sentence to form a question 不滯其開抑
113 56 to form a yes or no question 不滯其開抑
114 56 infix potential marker 不滯其開抑
115 56 no; na 不滯其開抑
116 51 dào way; road; path 是以道洽幽明
117 51 dào principle; a moral; morality 是以道洽幽明
118 51 dào Tao; the Way 是以道洽幽明
119 51 dào measure word for long things 是以道洽幽明
120 51 dào to say; to speak; to talk 是以道洽幽明
121 51 dào to think 是以道洽幽明
122 51 dào times 是以道洽幽明
123 51 dào circuit; a province 是以道洽幽明
124 51 dào a course; a channel 是以道洽幽明
125 51 dào a method; a way of doing something 是以道洽幽明
126 51 dào measure word for doors and walls 是以道洽幽明
127 51 dào measure word for courses of a meal 是以道洽幽明
128 51 dào a centimeter 是以道洽幽明
129 51 dào a doctrine 是以道洽幽明
130 51 dào Taoism; Daoism 是以道洽幽明
131 51 dào a skill 是以道洽幽明
132 51 dào a sect 是以道洽幽明
133 51 dào a line 是以道洽幽明
134 51 dào Way 是以道洽幽明
135 51 dào way; path; marga 是以道洽幽明
136 48 wèi for; to 夫論僧者六和為體
137 48 wèi because of 夫論僧者六和為體
138 48 wéi to act as; to serve 夫論僧者六和為體
139 48 wéi to change into; to become 夫論僧者六和為體
140 48 wéi to be; is 夫論僧者六和為體
141 48 wéi to do 夫論僧者六和為體
142 48 wèi for 夫論僧者六和為體
143 48 wèi because of; for; to 夫論僧者六和為體
144 48 wèi to 夫論僧者六和為體
145 48 wéi in a passive construction 夫論僧者六和為體
146 48 wéi forming a rehetorical question 夫論僧者六和為體
147 48 wéi forming an adverb 夫論僧者六和為體
148 48 wéi to add emphasis 夫論僧者六和為體
149 48 wèi to support; to help 夫論僧者六和為體
150 48 wéi to govern 夫論僧者六和為體
151 48 wèi to be; bhū 夫論僧者六和為體
152 48 rén person; people; a human being 君人之帝
153 48 rén Kangxi radical 9 君人之帝
154 48 rén a kind of person 君人之帝
155 48 rén everybody 君人之帝
156 48 rén adult 君人之帝
157 48 rén somebody; others 君人之帝
158 48 rén an upright person 君人之帝
159 48 rén person; manuṣya 君人之帝
160 44 naturally; of course; certainly 靜外之默體自天心
161 44 from; since 靜外之默體自天心
162 44 self; oneself; itself 靜外之默體自天心
163 44 Kangxi radical 132 靜外之默體自天心
164 44 Zi 靜外之默體自天心
165 44 a nose 靜外之默體自天心
166 44 the beginning; the start 靜外之默體自天心
167 44 origin 靜外之默體自天心
168 44 originally 靜外之默體自天心
169 44 still; to remain 靜外之默體自天心
170 44 in person; personally 靜外之默體自天心
171 44 in addition; besides 靜外之默體自天心
172 44 if; even if 靜外之默體自天心
173 44 but 靜外之默體自天心
174 44 because 靜外之默體自天心
175 44 to employ; to use 靜外之默體自天心
176 44 to be 靜外之默體自天心
177 44 own; one's own; oneself 靜外之默體自天心
178 44 self; soul; ātman 靜外之默體自天心
179 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫論僧者六和為體
180 44 zhě that 夫論僧者六和為體
181 44 zhě nominalizing function word 夫論僧者六和為體
182 44 zhě used to mark a definition 夫論僧者六和為體
183 44 zhě used to mark a pause 夫論僧者六和為體
184 44 zhě topic marker; that; it 夫論僧者六和為體
185 44 zhuó according to 夫論僧者六和為體
186 44 zhě ca 夫論僧者六和為體
187 40 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃從法姓支
188 40 nǎi to be 乃從法姓支
189 40 nǎi you; yours 乃從法姓支
190 40 nǎi also; moreover 乃從法姓支
191 40 nǎi however; but 乃從法姓支
192 40 nǎi if 乃從法姓支
193 38 also; too
194 38 a final modal particle indicating certainy or decision
195 38 either
196 38 even
197 38 used to soften the tone
198 38 used for emphasis
199 38 used to mark contrast
200 38 used to mark compromise
201 38 ya
202 37 xīn heart [organ]
203 37 xīn Kangxi radical 61
204 37 xīn mind; consciousness
205 37 xīn the center; the core; the middle
206 37 xīn one of the 28 star constellations
207 37 xīn heart
208 37 xīn emotion
209 37 xīn intention; consideration
210 37 xīn disposition; temperament
211 37 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
212 37 xīn heart; hṛdaya
213 37 xīn Rohiṇī; Jyesthā
214 36 no 蓋無爵而貴
215 36 Kangxi radical 71 蓋無爵而貴
216 36 to not have; without 蓋無爵而貴
217 36 has not yet 蓋無爵而貴
218 36 mo 蓋無爵而貴
219 36 do not 蓋無爵而貴
220 36 not; -less; un- 蓋無爵而貴
221 36 regardless of 蓋無爵而貴
222 36 to not have 蓋無爵而貴
223 36 um 蓋無爵而貴
224 36 Wu 蓋無爵而貴
225 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 蓋無爵而貴
226 36 not; non- 蓋無爵而貴
227 36 mo 蓋無爵而貴
228 36 xuán profound; mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
229 36 xuán black 南齊釋慧林釋玄運誄
230 36 xuán Kangxi radical 95 南齊釋慧林釋玄運誄
231 36 xuán incredible; unreliable 南齊釋慧林釋玄運誄
232 36 xuán occult; mystical 南齊釋慧林釋玄運誄
233 36 xuán meditative and silent 南齊釋慧林釋玄運誄
234 36 xuán pretending 南齊釋慧林釋玄運誄
235 36 xuán Xuan 南齊釋慧林釋玄運誄
236 36 xuán mysterious; subtle 南齊釋慧林釋玄運誄
237 35 nián year 晉義熙七年五月某日
238 35 nián New Year festival 晉義熙七年五月某日
239 35 nián age 晉義熙七年五月某日
240 35 nián life span; life expectancy 晉義熙七年五月某日
241 35 nián an era; a period 晉義熙七年五月某日
242 35 nián a date 晉義熙七年五月某日
243 35 nián time; years 晉義熙七年五月某日
244 35 nián harvest 晉義熙七年五月某日
245 35 nián annual; every year 晉義熙七年五月某日
246 35 nián year; varṣa 晉義熙七年五月某日
247 35 promptly; right away; immediately 於即雷同荷冒坑殘夷滅
248 35 to be near by; to be close to 於即雷同荷冒坑殘夷滅
249 35 at that time 於即雷同荷冒坑殘夷滅
250 35 to be exactly the same as; to be thus 於即雷同荷冒坑殘夷滅
251 35 supposed; so-called 於即雷同荷冒坑殘夷滅
252 35 if; but 於即雷同荷冒坑殘夷滅
253 35 to arrive at; to ascend 於即雷同荷冒坑殘夷滅
254 35 then; following 於即雷同荷冒坑殘夷滅
255 35 so; just so; eva 於即雷同荷冒坑殘夷滅
256 34 already; since 既伏膺師訓
257 34 both ... and ... 既伏膺師訓
258 34 to complete; to finish 既伏膺師訓
259 34 preverbal particle marking completion 既伏膺師訓
260 34 not long 既伏膺師訓
261 34 Ji 既伏膺師訓
262 34 thereupon; tatas 既伏膺師訓
263 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 之所笑也
264 33 suǒ an office; an institute 之所笑也
265 33 suǒ introduces a relative clause 之所笑也
266 33 suǒ it 之所笑也
267 33 suǒ if; supposing 之所笑也
268 33 suǒ a few; various; some 之所笑也
269 33 suǒ a place; a location 之所笑也
270 33 suǒ indicates a passive voice 之所笑也
271 33 suǒ that which 之所笑也
272 33 suǒ an ordinal number 之所笑也
273 33 suǒ meaning 之所笑也
274 33 suǒ garrison 之所笑也
275 33 suǒ place; pradeśa 之所笑也
276 33 suǒ that which; yad 之所笑也
277 33 fēng wind 闡仁風於
278 33 fēng Kangxi radical 182 闡仁風於
279 33 fēng demeanor; style; appearance 闡仁風於
280 33 fēng prana 闡仁風於
281 33 fēng a scene 闡仁風於
282 33 fēng a custom; a tradition 闡仁風於
283 33 fēng news 闡仁風於
284 33 fēng a disturbance /an incident 闡仁風於
285 33 fēng a fetish 闡仁風於
286 33 fēng a popular folk song 闡仁風於
287 33 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 闡仁風於
288 33 fēng Feng 闡仁風於
289 33 fēng to blow away 闡仁風於
290 33 fēng sexual interaction of animals 闡仁風於
291 33 fēng from folklore without a basis 闡仁風於
292 33 fèng fashion; vogue 闡仁風於
293 33 fèng to tacfully admonish 闡仁風於
294 33 fēng weather 闡仁風於
295 33 fēng quick 闡仁風於
296 33 fēng prevailing conditions; general sentiment 闡仁風於
297 33 fēng wind element 闡仁風於
298 33 fēng wind; vayu 闡仁風於
299 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故使眾雜邪
300 32 old; ancient; former; past 故使眾雜邪
301 32 reason; cause; purpose 故使眾雜邪
302 32 to die 故使眾雜邪
303 32 so; therefore; hence 故使眾雜邪
304 32 original 故使眾雜邪
305 32 accident; happening; instance 故使眾雜邪
306 32 a friend; an acquaintance; friendship 故使眾雜邪
307 32 something in the past 故使眾雜邪
308 32 deceased; dead 故使眾雜邪
309 32 still; yet 故使眾雜邪
310 32 therefore; tasmāt 故使眾雜邪
311 32 jiàn to see 若見左行
312 32 jiàn opinion; view; understanding 若見左行
313 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見左行
314 32 jiàn refer to; for details see 若見左行
315 32 jiàn passive marker 若見左行
316 32 jiàn to listen to 若見左行
317 32 jiàn to meet 若見左行
318 32 jiàn to receive (a guest) 若見左行
319 32 jiàn let me; kindly 若見左行
320 32 jiàn Jian 若見左行
321 32 xiàn to appear 若見左行
322 32 xiàn to introduce 若見左行
323 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見左行
324 32 jiàn seeing; observing; darśana 若見左行
325 31 such as; for example; for instance 霜結如氷
326 31 if 霜結如氷
327 31 in accordance with 霜結如氷
328 31 to be appropriate; should; with regard to 霜結如氷
329 31 this 霜結如氷
330 31 it is so; it is thus; can be compared with 霜結如氷
331 31 to go to 霜結如氷
332 31 to meet 霜結如氷
333 31 to appear; to seem; to be like 霜結如氷
334 31 at least as good as 霜結如氷
335 31 and 霜結如氷
336 31 or 霜結如氷
337 31 but 霜結如氷
338 31 then 霜結如氷
339 31 naturally 霜結如氷
340 31 expresses a question or doubt 霜結如氷
341 31 you 霜結如氷
342 31 the second lunar month 霜結如氷
343 31 in; at 霜結如氷
344 31 Ru 霜結如氷
345 31 Thus 霜結如氷
346 31 thus; tathā 霜結如氷
347 31 like; iva 霜結如氷
348 31 suchness; tathatā 霜結如氷
349 30 yuē to speak; to say 序曰
350 30 yuē Kangxi radical 73 序曰
351 30 yuē to be called 序曰
352 30 yuē particle without meaning 序曰
353 30 yuē said; ukta 序曰
354 30 shàng top; a high position 上聖之徒
355 30 shang top; the position on or above something 上聖之徒
356 30 shàng to go up; to go forward 上聖之徒
357 30 shàng shang 上聖之徒
358 30 shàng previous; last 上聖之徒
359 30 shàng high; higher 上聖之徒
360 30 shàng advanced 上聖之徒
361 30 shàng a monarch; a sovereign 上聖之徒
362 30 shàng time 上聖之徒
363 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上聖之徒
364 30 shàng far 上聖之徒
365 30 shàng big; as big as 上聖之徒
366 30 shàng abundant; plentiful 上聖之徒
367 30 shàng to report 上聖之徒
368 30 shàng to offer 上聖之徒
369 30 shàng to go on stage 上聖之徒
370 30 shàng to take office; to assume a post 上聖之徒
371 30 shàng to install; to erect 上聖之徒
372 30 shàng to suffer; to sustain 上聖之徒
373 30 shàng to burn 上聖之徒
374 30 shàng to remember 上聖之徒
375 30 shang on; in 上聖之徒
376 30 shàng upward 上聖之徒
377 30 shàng to add 上聖之徒
378 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上聖之徒
379 30 shàng to meet 上聖之徒
380 30 shàng falling then rising (4th) tone 上聖之徒
381 30 shang used after a verb indicating a result 上聖之徒
382 30 shàng a musical note 上聖之徒
383 30 shàng higher, superior; uttara 上聖之徒
384 30 嗚呼哀哉 wūhū āizāi alas; all is lost; Mercey on us! 嗚呼哀哉
385 30 shū book 晉桓玄書論道
386 30 shū document; manuscript 晉桓玄書論道
387 30 shū letter 晉桓玄書論道
388 30 shū the Cannon of Documents 晉桓玄書論道
389 30 shū to write 晉桓玄書論道
390 30 shū writing 晉桓玄書論道
391 30 shū calligraphy; writing style 晉桓玄書論道
392 30 shū Shu 晉桓玄書論道
393 30 shū to record 晉桓玄書論道
394 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
395 30 shū write; copy; likh 晉桓玄書論道
396 30 shū manuscript; lekha 晉桓玄書論道
397 30 shū book; pustaka 晉桓玄書論道
398 30 shū document; lekha 晉桓玄書論道
399 29 yòu again; also 桓玄又書論敬議
400 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 桓玄又書論敬議
401 29 yòu Kangxi radical 29 桓玄又書論敬議
402 29 yòu and 桓玄又書論敬議
403 29 yòu furthermore 桓玄又書論敬議
404 29 yòu in addition 桓玄又書論敬議
405 29 yòu but 桓玄又書論敬議
406 29 yòu again; also; moreover; punar 桓玄又書論敬議
407 29 this; these 生榮死哀者此之謂
408 29 in this way 生榮死哀者此之謂
409 29 otherwise; but; however; so 生榮死哀者此之謂
410 29 at this time; now; here 生榮死哀者此之謂
411 29 this; here; etad 生榮死哀者此之謂
412 28 ruò to seem; to be like; as 若斯言之備則通
413 28 ruò seemingly 若斯言之備則通
414 28 ruò if 若斯言之備則通
415 28 ruò you 若斯言之備則通
416 28 ruò this; that 若斯言之備則通
417 28 ruò and; or 若斯言之備則通
418 28 ruò as for; pertaining to 若斯言之備則通
419 28 pomegranite 若斯言之備則通
420 28 ruò to choose 若斯言之備則通
421 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若斯言之備則通
422 28 ruò thus 若斯言之備則通
423 28 ruò pollia 若斯言之備則通
424 28 ruò Ruo 若斯言之備則通
425 28 ruò only then 若斯言之備則通
426 28 ja 若斯言之備則通
427 28 jñā 若斯言之備則通
428 28 ruò if; yadi 若斯言之備則通
429 27 shì is; are; am; to be 是知滿願之侶
430 27 shì is exactly 是知滿願之侶
431 27 shì is suitable; is in contrast 是知滿願之侶
432 27 shì this; that; those 是知滿願之侶
433 27 shì really; certainly 是知滿願之侶
434 27 shì correct; yes; affirmative 是知滿願之侶
435 27 shì true 是知滿願之侶
436 27 shì is; has; exists 是知滿願之侶
437 27 shì used between repetitions of a word 是知滿願之侶
438 27 shì a matter; an affair 是知滿願之侶
439 27 shì Shi 是知滿願之侶
440 27 shì is; bhū 是知滿願之侶
441 27 shì this; idam 是知滿願之侶
442 27 day of the month; a certain day 晉義熙七年五月某日
443 27 Kangxi radical 72 晉義熙七年五月某日
444 27 a day 晉義熙七年五月某日
445 27 Japan 晉義熙七年五月某日
446 27 sun 晉義熙七年五月某日
447 27 daytime 晉義熙七年五月某日
448 27 sunlight 晉義熙七年五月某日
449 27 everyday 晉義熙七年五月某日
450 27 season 晉義熙七年五月某日
451 27 available time 晉義熙七年五月某日
452 27 a day 晉義熙七年五月某日
453 27 in the past 晉義熙七年五月某日
454 27 mi 晉義熙七年五月某日
455 27 sun; sūrya 晉義熙七年五月某日
456 27 a day; divasa 晉義熙七年五月某日
457 27 final particle to express a completed action 固已諧契風勝領冠一時矣
458 27 particle to express certainty 固已諧契風勝領冠一時矣
459 27 would; particle to indicate a future condition 固已諧契風勝領冠一時矣
460 27 to form a question 固已諧契風勝領冠一時矣
461 27 to indicate a command 固已諧契風勝領冠一時矣
462 27 sigh 固已諧契風勝領冠一時矣
463 27 particle to express certainty; sma 固已諧契風勝領冠一時矣
464 26 shì to release; to set free 釋慧義答范伯倫書
465 26 shì to explain; to interpret 釋慧義答范伯倫書
466 26 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧義答范伯倫書
467 26 shì to give up; to abandon 釋慧義答范伯倫書
468 26 shì to put down 釋慧義答范伯倫書
469 26 shì to resolve 釋慧義答范伯倫書
470 26 shì to melt 釋慧義答范伯倫書
471 26 shì Śākyamuni 釋慧義答范伯倫書
472 26 shì Buddhism 釋慧義答范伯倫書
473 26 shì Śākya; Shakya 釋慧義答范伯倫書
474 26 pleased; glad 釋慧義答范伯倫書
475 26 shì explain 釋慧義答范伯倫書
476 26 shì Śakra; Indra 釋慧義答范伯倫書
477 26 gāo high; tall 待匠故世有高悟之期
478 26 gāo Kangxi radical 189 待匠故世有高悟之期
479 26 gāo height 待匠故世有高悟之期
480 26 gāo superior in level; degree; rate; grade 待匠故世有高悟之期
481 26 gāo high pitched; loud 待匠故世有高悟之期
482 26 gāo fine; good 待匠故世有高悟之期
483 26 gāo senior 待匠故世有高悟之期
484 26 gāo expensive 待匠故世有高悟之期
485 26 gāo Gao 待匠故世有高悟之期
486 26 gāo heights; an elevated place 待匠故世有高悟之期
487 26 gāo to be respected; to be eminent 待匠故世有高悟之期
488 26 gāo to respect 待匠故世有高悟之期
489 26 gāo height; samucchraya 待匠故世有高悟之期
490 26 gāo eminent; unnata 待匠故世有高悟之期
491 26 shī teacher 與生觀二法師書
492 26 shī multitude 與生觀二法師書
493 26 shī a host; a leader 與生觀二法師書
494 26 shī an expert 與生觀二法師書
495 26 shī an example; a model 與生觀二法師書
496 26 shī master 與生觀二法師書
497 26 shī a capital city; a well protected place 與生觀二法師書
498 26 shī Shi 與生觀二法師書
499 26 shī to imitate 與生觀二法師書
500 26 shī troops 與生觀二法師書

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
use; yogena
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
安养 安養 196 Western Pure Land
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
98 Bohai Sea
伯牙 98 Boya
卜居 98 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道昭 100 Dōshō
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东山 東山 100 Dongshan
东阳 東陽 100 Dongyang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
端木 100 Duanmu
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
范阳 范陽 102 Fanyang
102 Fen
功德天 103 Laksmi
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关右 關右 103 Guanyou
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉景帝 漢景帝 104 Emperor Jing of Han
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘也 104 Kūya
后秦 後秦 104 Later Qin
怀仁 懷仁 104 Huairen
桓玄 104 Huan Xuan
华夏 華夏 104 China; Cathay
慧琳 104 Hui Lin
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江汉 江漢 106 Jianghan
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
匠石 106 Master Shi
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106
  1. Jianwu [Eastern Han]
  2. Jianwu [Western Jin]
  3. Jianwu [Eastern Jin]
  4. Jianwu [Later Zhao]
  5. Jianwu [Western Yan]
  6. Jianwu [Southern Qi]
  7. Jianwu [Northern Wei]
  8. Jianwu [Japan]
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
敬王 106 King Jing of Zhou
竟陵 106 Jingling
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
康居 107 Kangju
空劫 107 The kalpa of void
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108 Li River
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁鸿 梁鴻 108 Liang Hong
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
岭东 嶺東 108 Lingdong
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙川县 龍川縣 108 Longchuan county
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕梁 呂梁 108 Lüliang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明仁 109 Akihito
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
摩罗 摩羅 109 Māra
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南昌 110 Nanchang
南长 南長 110 Nanchang
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧阳 歐陽 197 Ouyang
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
平王 112 King Ping of Zhou
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
琼瑶 瓊瑤 81 Chiung Yao
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁山 114 Ren Shan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧景 115 Seng Jing
僧正 115 Monastic Director
善会 善會 115 Shan Hui
山阳 山陽 115 Shanyang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
沈约 沈約 115 Shen Yue
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释道盛 釋道盛 115 Shi Daosheng; Dao Sheng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释智 釋智 115 Shi Zhi
释慧远 釋慧遠 115 Shi Huiyuan
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四魔 115 the four kinds of evil
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
宋孝武 115 Emperor Xiaowu of Liu Song
115 Sui Dynasty
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
太守 116 Governor
泰始 116 Taishi reign
太原 116 Taiyuan
唐高祖 116 Emperor Gaozu of Tang
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通理 116 Tong Li
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
乌程 烏程 119 Wucheng
乌来 烏來 119 Wulai
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
无遮大会 無遮大會 119 Quinquennial Meeting
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
羲皇 120 Emperor Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘乡 湘鄉 120 Xiangxiang
咸亨 120 Xianheng
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝王 120 King Xiao of Zhou
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西华 西華 120 Xihua
新安寺 120 Xin'an Temple
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣王 120 King Xuan of Zhou
120
  1. Xue
  2. Xue
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永元 121 Yong Yuan reign
永明 121 Yongming
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
云汉 雲漢 121 Milky Way
张畅 張暢 122 Zhang Chang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
支道林 122 Zhi Daolin
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
支昙谛 支曇諦 122 Zhi Tandi
中京 122 Zhongjing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122 Zhu River
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八万 八萬 98 eighty thousand
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不如法 98 counterto moral principles
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法事 102 a Dharma event
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化城 104 manifested city; illusory city
坏相 壞相 104 state of destruction
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见宝塔 見寶塔 106 Seeing the Tower
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净域 淨域 106 pure land
救一切 106 saviour of all beings
九部 106 navaṅga; nine parts
伎乐 伎樂 106 music
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
寥廓 108 serene and boundless
六师 六師 108 the six teachers
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙行 109 a profound act
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
勤修 113 cultivated; caritāvin
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
群有 113 everything that exists
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少欲 115 few desires
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
深法 115 a profound truth
神境 115 teleportation; supernormal powers
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
摄心 攝心 115 to concentrate
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四运 四運 115 the four phases of thought
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同居 116 dwell together
通论 通論 116 a detailed explanation
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
围遶 圍遶 119 to circumambulate
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
五忍 119 five kinds of patience
无身 無身 119 no-body
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
闲居 閑居 120 a place to rest
写经 寫經 120 to copy sutras
心识 心識 120 mind and cognition
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
宣译 宣譯 120 orating and translating
已近 121 having approached; āsannībhūta
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
缘事 緣事 121 study of phenomena
真俗 122 absolute and conventional truth
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知律 122
  1. a maintainer of monastic discipline
  2. Jiyul
至真 122 most-true-one; arhat
中食 122 midday meal
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自说 自說 122 udāna; expressions