Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 83

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 zhī to go 六度篇第八十五之四
2 65 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之四
3 65 zhī is 六度篇第八十五之四
4 65 zhī to use 六度篇第八十五之四
5 65 zhī Zhi 六度篇第八十五之四
6 48 rén person; people; a human being 闡提之人屍臥終日
7 48 rén Kangxi radical 9 闡提之人屍臥終日
8 48 rén a kind of person 闡提之人屍臥終日
9 48 rén everybody 闡提之人屍臥終日
10 48 rén adult 闡提之人屍臥終日
11 48 rén somebody; others 闡提之人屍臥終日
12 48 rén an upright person 闡提之人屍臥終日
13 48 rén person; manuṣya 闡提之人屍臥終日
14 45 zhě ca 是故令者勸諸行人
15 39 infix potential marker 故知放逸懈怠之所不尚
16 37 one 乃至一時一剋
17 37 Kangxi radical 1 乃至一時一剋
18 37 pure; concentrated 乃至一時一剋
19 37 first 乃至一時一剋
20 37 the same 乃至一時一剋
21 37 sole; single 乃至一時一剋
22 37 a very small amount 乃至一時一剋
23 37 Yi 乃至一時一剋
24 37 other 乃至一時一剋
25 37 to unify 乃至一時一剋
26 37 accidentally; coincidentally 乃至一時一剋
27 37 abruptly; suddenly 乃至一時一剋
28 37 one; eka 乃至一時一剋
29 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
30 36 děi to want to; to need to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
31 36 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
32 36 de 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
33 36 de infix potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
34 36 to result in 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
35 36 to be proper; to fit; to suit 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
36 36 to be satisfied 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
37 36 to be finished 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
38 36 děi satisfying 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
39 36 to contract 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
40 36 to hear 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
41 36 to have; there is 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
42 36 marks time passed 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
43 36 obtain; attain; prāpta 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
44 35 wéi to act as; to serve 汝等當為無明所覆
45 35 wéi to change into; to become 汝等當為無明所覆
46 35 wéi to be; is 汝等當為無明所覆
47 35 wéi to do 汝等當為無明所覆
48 35 wèi to support; to help 汝等當為無明所覆
49 35 wéi to govern 汝等當為無明所覆
50 35 wèi to be; bhū 汝等當為無明所覆
51 35 xīn heart [organ] 令心不懈
52 35 xīn Kangxi radical 61 令心不懈
53 35 xīn mind; consciousness 令心不懈
54 35 xīn the center; the core; the middle 令心不懈
55 35 xīn one of the 28 star constellations 令心不懈
56 35 xīn heart 令心不懈
57 35 xīn emotion 令心不懈
58 35 xīn intention; consideration 令心不懈
59 35 xīn disposition; temperament 令心不懈
60 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心不懈
61 34 shí time; a point or period of time 進劬勞無時不可
62 34 shí a season; a quarter of a year 進劬勞無時不可
63 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 進劬勞無時不可
64 34 shí fashionable 進劬勞無時不可
65 34 shí fate; destiny; luck 進劬勞無時不可
66 34 shí occasion; opportunity; chance 進劬勞無時不可
67 34 shí tense 進劬勞無時不可
68 34 shí particular; special 進劬勞無時不可
69 34 shí to plant; to cultivate 進劬勞無時不可
70 34 shí an era; a dynasty 進劬勞無時不可
71 34 shí time [abstract] 進劬勞無時不可
72 34 shí seasonal 進劬勞無時不可
73 34 shí to wait upon 進劬勞無時不可
74 34 shí hour 進劬勞無時不可
75 34 shí appropriate; proper; timely 進劬勞無時不可
76 34 shí Shi 進劬勞無時不可
77 34 shí a present; currentlt 進劬勞無時不可
78 34 shí time; kāla 進劬勞無時不可
79 34 shí at that time; samaya 進劬勞無時不可
80 33 yuē to speak; to say 是故經曰
81 33 yuē Kangxi radical 73 是故經曰
82 33 yuē to be called 是故經曰
83 33 yuē said; ukta 是故經曰
84 33 zhōng middle 從旦至中
85 33 zhōng medium; medium sized 從旦至中
86 33 zhōng China 從旦至中
87 33 zhòng to hit the mark 從旦至中
88 33 zhōng midday 從旦至中
89 33 zhōng inside 從旦至中
90 33 zhōng during 從旦至中
91 33 zhōng Zhong 從旦至中
92 33 zhōng intermediary 從旦至中
93 33 zhōng half 從旦至中
94 33 zhòng to reach; to attain 從旦至中
95 33 zhòng to suffer; to infect 從旦至中
96 33 zhòng to obtain 從旦至中
97 33 zhòng to pass an exam 從旦至中
98 33 zhōng middle 從旦至中
99 32 yún cloud 釋論云
100 32 yún Yunnan 釋論云
101 32 yún Yun 釋論云
102 32 yún to say 釋論云
103 32 yún to have 釋論云
104 32 yún cloud; megha 釋論云
105 32 yún to say; iti 釋論云
106 32 to go; to 在家懈怠失於俗利
107 32 to rely on; to depend on 在家懈怠失於俗利
108 32 Yu 在家懈怠失於俗利
109 32 a crow 在家懈怠失於俗利
110 32 ér Kangxi radical 126 兄持戒坐禪一心求道而不布施
111 32 ér as if; to seem like 兄持戒坐禪一心求道而不布施
112 32 néng can; able 兄持戒坐禪一心求道而不布施
113 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 兄持戒坐禪一心求道而不布施
114 32 ér to arrive; up to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
115 32 yòu Kangxi radical 29
116 31 精進 jīngjìn to be diligent 精進部第四
117 31 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進部第四
118 31 精進 jīngjìn Be Diligent 精進部第四
119 31 精進 jīngjìn diligence 精進部第四
120 31 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進部第四
121 31 Qi 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
122 29 zhì Kangxi radical 133 從旦至中
123 29 zhì to arrive 從旦至中
124 29 zhì approach; upagama 從旦至中
125 28 jiàn to see 見前因緣愁憂不食
126 28 jiàn opinion; view; understanding 見前因緣愁憂不食
127 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見前因緣愁憂不食
128 28 jiàn refer to; for details see 見前因緣愁憂不食
129 28 jiàn to listen to 見前因緣愁憂不食
130 28 jiàn to meet 見前因緣愁憂不食
131 28 jiàn to receive (a guest) 見前因緣愁憂不食
132 28 jiàn let me; kindly 見前因緣愁憂不食
133 28 jiàn Jian 見前因緣愁憂不食
134 28 xiàn to appear 見前因緣愁憂不食
135 28 xiàn to introduce 見前因緣愁憂不食
136 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見前因緣愁憂不食
137 28 jiàn seeing; observing; darśana 見前因緣愁憂不食
138 28 便 biàn convenient; handy; easy 是時帝釋便說偈言
139 28 便 biàn advantageous 是時帝釋便說偈言
140 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 是時帝釋便說偈言
141 28 便 pián fat; obese 是時帝釋便說偈言
142 28 便 biàn to make easy 是時帝釋便說偈言
143 28 便 biàn an unearned advantage 是時帝釋便說偈言
144 28 便 biàn ordinary; plain 是時帝釋便說偈言
145 28 便 biàn in passing 是時帝釋便說偈言
146 28 便 biàn informal 是時帝釋便說偈言
147 28 便 biàn appropriate; suitable 是時帝釋便說偈言
148 28 便 biàn an advantageous occasion 是時帝釋便說偈言
149 28 便 biàn stool 是時帝釋便說偈言
150 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 是時帝釋便說偈言
151 28 便 biàn proficient; skilled 是時帝釋便說偈言
152 28 便 pián shrewd; slick; good with words 是時帝釋便說偈言
153 26 yóu to plan; to scheme 晉始豐赤城山有曇猷
154 26 yóu a way 晉始豐赤城山有曇猷
155 24 lái to come 唯一沙門來至象
156 24 lái please 唯一沙門來至象
157 24 lái used to substitute for another verb 唯一沙門來至象
158 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯一沙門來至象
159 24 lái wheat 唯一沙門來至象
160 24 lái next; future 唯一沙門來至象
161 24 lái a simple complement of direction 唯一沙門來至象
162 24 lái to occur; to arise 唯一沙門來至象
163 24 lái to earn 唯一沙門來至象
164 24 lái to come; āgata 唯一沙門來至象
165 24 jīng to go through; to experience 是故經曰
166 24 jīng a sutra; a scripture 是故經曰
167 24 jīng warp 是故經曰
168 24 jīng longitude 是故經曰
169 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經曰
170 24 jīng a woman's period 是故經曰
171 24 jīng to bear; to endure 是故經曰
172 24 jīng to hang; to die by hanging 是故經曰
173 24 jīng classics 是故經曰
174 24 jīng to be frugal; to save 是故經曰
175 24 jīng a classic; a scripture; canon 是故經曰
176 24 jīng a standard; a norm 是故經曰
177 24 jīng a section of a Confucian work 是故經曰
178 24 jīng to measure 是故經曰
179 24 jīng human pulse 是故經曰
180 24 jīng menstruation; a woman's period 是故經曰
181 24 jīng sutra; discourse 是故經曰
182 23 suǒ a few; various; some 汝等當為無明所覆
183 23 suǒ a place; a location 汝等當為無明所覆
184 23 suǒ indicates a passive voice 汝等當為無明所覆
185 23 suǒ an ordinal number 汝等當為無明所覆
186 23 suǒ meaning 汝等當為無明所覆
187 23 suǒ garrison 汝等當為無明所覆
188 23 suǒ place; pradeśa 汝等當為無明所覆
189 23 self 離名聞著我心
190 23 [my] dear 離名聞著我心
191 23 Wo 離名聞著我心
192 23 self; atman; attan 離名聞著我心
193 23 ga 離名聞著我心
194 22 desire 掣車欲走
195 22 to desire; to wish 掣車欲走
196 22 to desire; to intend 掣車欲走
197 22 lust 掣車欲走
198 22 desire; intention; wish; kāma 掣車欲走
199 22 Kangxi radical 71 進劬勞無時不可
200 22 to not have; without 進劬勞無時不可
201 22 mo 進劬勞無時不可
202 22 to not have 進劬勞無時不可
203 22 Wu 進劬勞無時不可
204 22 mo 進劬勞無時不可
205 21 to go back; to return 心復語身
206 21 to resume; to restart 心復語身
207 21 to do in detail 心復語身
208 21 to restore 心復語身
209 21 to respond; to reply to 心復語身
210 21 Fu; Return 心復語身
211 21 to retaliate; to reciprocate 心復語身
212 21 to avoid forced labor or tax 心復語身
213 21 Fu 心復語身
214 21 doubled; to overlapping; folded 心復語身
215 21 a lined garment with doubled thickness 心復語身
216 21 day of the month; a certain day 七日不得
217 21 Kangxi radical 72 七日不得
218 21 a day 七日不得
219 21 Japan 七日不得
220 21 sun 七日不得
221 21 daytime 七日不得
222 21 sunlight 七日不得
223 21 everyday 七日不得
224 21 season 七日不得
225 21 available time 七日不得
226 21 in the past 七日不得
227 21 mi 七日不得
228 21 sun; sūrya 七日不得
229 21 a day; divasa 七日不得
230 21 xíng to walk 行懈怠
231 21 xíng capable; competent 行懈怠
232 21 háng profession 行懈怠
233 21 xíng Kangxi radical 144 行懈怠
234 21 xíng to travel 行懈怠
235 21 xìng actions; conduct 行懈怠
236 21 xíng to do; to act; to practice 行懈怠
237 21 xíng all right; OK; okay 行懈怠
238 21 háng horizontal line 行懈怠
239 21 héng virtuous deeds 行懈怠
240 21 hàng a line of trees 行懈怠
241 21 hàng bold; steadfast 行懈怠
242 21 xíng to move 行懈怠
243 21 xíng to put into effect; to implement 行懈怠
244 21 xíng travel 行懈怠
245 21 xíng to circulate 行懈怠
246 21 xíng running script; running script 行懈怠
247 21 xíng temporary 行懈怠
248 21 háng rank; order 行懈怠
249 21 háng a business; a shop 行懈怠
250 21 xíng to depart; to leave 行懈怠
251 21 xíng to experience 行懈怠
252 21 xíng path; way 行懈怠
253 21 xíng xing; ballad 行懈怠
254 21 xíng Xing 行懈怠
255 21 xíng Practice 行懈怠
256 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行懈怠
257 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行懈怠
258 20 tài manner; attitude; posture 有弊惡八態
259 20 tài condition; appearance 有弊惡八態
260 20 nǎi to be 乃曰
261 20 wén to hear 聞身餘力預備前
262 20 wén Wen 聞身餘力預備前
263 20 wén sniff at; to smell 聞身餘力預備前
264 20 wén to be widely known 聞身餘力預備前
265 20 wén to confirm; to accept 聞身餘力預備前
266 20 wén information 聞身餘力預備前
267 20 wèn famous; well known 聞身餘力預備前
268 20 wén knowledge; learning 聞身餘力預備前
269 20 wèn popularity; prestige; reputation 聞身餘力預備前
270 20 wén to question 聞身餘力預備前
271 20 wén heard; śruta 聞身餘力預備前
272 20 wén hearing; śruti 聞身餘力預備前
273 20 to use; to grasp 我以精進力
274 20 to rely on 我以精進力
275 20 to regard 我以精進力
276 20 to be able to 我以精進力
277 20 to order; to command 我以精進力
278 20 used after a verb 我以精進力
279 20 a reason; a cause 我以精進力
280 20 Israel 我以精進力
281 20 Yi 我以精進力
282 20 use; yogena 我以精進力
283 19 huán to go back; to turn around; to return 口還語心
284 19 huán to pay back; to give back 口還語心
285 19 huán to do in return 口還語心
286 19 huán Huan 口還語心
287 19 huán to revert 口還語心
288 19 huán to turn one's head; to look back 口還語心
289 19 huán to encircle 口還語心
290 19 xuán to rotate 口還語心
291 19 huán since 口還語心
292 19 hái to return; pratyāgam 口還語心
293 19 hái again; further; punar 口還語心
294 19 ya 反增觸惱益罪尤深也
295 19 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
296 19 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
297 19 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
298 18 wǎng to go (in a direction) 悑懼便往白王
299 18 wǎng in the past 悑懼便往白王
300 18 wǎng to turn toward 悑懼便往白王
301 18 wǎng to be friends with; to have a social connection with 悑懼便往白王
302 18 wǎng to send a gift 悑懼便往白王
303 18 wǎng former times 悑懼便往白王
304 18 wǎng someone who has passed away 悑懼便往白王
305 18 wǎng to go; gam 悑懼便往白王
306 18 zhǐ to stop; to halt 如馬得濁泥便止不復行
307 18 zhǐ Kangxi radical 77 如馬得濁泥便止不復行
308 18 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 如馬得濁泥便止不復行
309 18 zhǐ to remain in one place; to stay 如馬得濁泥便止不復行
310 18 zhǐ to rest; to settle 如馬得濁泥便止不復行
311 18 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 如馬得濁泥便止不復行
312 18 zhǐ foot 如馬得濁泥便止不復行
313 18 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 如馬得濁泥便止不復行
314 18 èr two 迦葉佛時有兄弟二人
315 18 èr Kangxi radical 7 迦葉佛時有兄弟二人
316 18 èr second 迦葉佛時有兄弟二人
317 18 èr twice; double; di- 迦葉佛時有兄弟二人
318 18 èr more than one kind 迦葉佛時有兄弟二人
319 18 èr two; dvā; dvi 迦葉佛時有兄弟二人
320 18 èr both; dvaya 迦葉佛時有兄弟二人
321 18 shí food; food and drink 食常不飽
322 18 shí Kangxi radical 184 食常不飽
323 18 shí to eat 食常不飽
324 18 to feed 食常不飽
325 18 shí meal; cooked cereals 食常不飽
326 18 to raise; to nourish 食常不飽
327 18 shí to receive; to accept 食常不飽
328 18 shí to receive an official salary 食常不飽
329 18 shí an eclipse 食常不飽
330 18 shí food; bhakṣa 食常不飽
331 17 Kangxi radical 132 如是我心自制我口自慎我身自禁
332 17 Zi 如是我心自制我口自慎我身自禁
333 17 a nose 如是我心自制我口自慎我身自禁
334 17 the beginning; the start 如是我心自制我口自慎我身自禁
335 17 origin 如是我心自制我口自慎我身自禁
336 17 to employ; to use 如是我心自制我口自慎我身自禁
337 17 to be 如是我心自制我口自慎我身自禁
338 17 self; soul; ātman 如是我心自制我口自慎我身自禁
339 17 to go 邊須臾便去
340 17 to remove; to wipe off; to eliminate 邊須臾便去
341 17 to be distant 邊須臾便去
342 17 to leave 邊須臾便去
343 17 to play a part 邊須臾便去
344 17 to abandon; to give up 邊須臾便去
345 17 to die 邊須臾便去
346 17 previous; past 邊須臾便去
347 17 to send out; to issue; to drive away 邊須臾便去
348 17 falling tone 邊須臾便去
349 17 to lose 邊須臾便去
350 17 Qu 邊須臾便去
351 17 go; gati 邊須臾便去
352 17 shēn human body; torso 聞身餘力預備前
353 17 shēn Kangxi radical 158 聞身餘力預備前
354 17 shēn self 聞身餘力預備前
355 17 shēn life 聞身餘力預備前
356 17 shēn an object 聞身餘力預備前
357 17 shēn a lifetime 聞身餘力預備前
358 17 shēn moral character 聞身餘力預備前
359 17 shēn status; identity; position 聞身餘力預備前
360 17 shēn pregnancy 聞身餘力預備前
361 17 juān India 聞身餘力預備前
362 17 shēn body; kāya 聞身餘力預備前
363 17 guī a rule; regulation; law 宋沙門釋僧規
364 17 guī divider; compass 宋沙門釋僧規
365 17 guī to admonish; to advise 宋沙門釋僧規
366 17 guī to plan 宋沙門釋僧規
367 17 guī to mark a circle 宋沙門釋僧規
368 17 guī circular 宋沙門釋僧規
369 17 guī convention; custom 宋沙門釋僧規
370 17 guī to imitate; to follow 宋沙門釋僧規
371 17 guī Gui 宋沙門釋僧規
372 17 guī standard; pramāṇa 宋沙門釋僧規
373 16 shān a mountain; a hill; a peak 晉剡隱岳山有帛僧光
374 16 shān Shan 晉剡隱岳山有帛僧光
375 16 shān Kangxi radical 46 晉剡隱岳山有帛僧光
376 16 shān a mountain-like shape 晉剡隱岳山有帛僧光
377 16 shān a gable 晉剡隱岳山有帛僧光
378 16 shān mountain; giri 晉剡隱岳山有帛僧光
379 16 eight 年向八歲
380 16 Kangxi radical 12 年向八歲
381 16 eighth 年向八歲
382 16 all around; all sides 年向八歲
383 16 eight; aṣṭa 年向八歲
384 15 Ru River 汝常說善莫說非法
385 15 Ru 汝常說善莫說非法
386 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝等比丘
387 15 比丘 bǐqiū bhiksu 汝等比丘
388 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝等比丘
389 14 five 五態者使人立持軛摩身拶車却行
390 14 fifth musical note 五態者使人立持軛摩身拶車却行
391 14 Wu 五態者使人立持軛摩身拶車却行
392 14 the five elements 五態者使人立持軛摩身拶車却行
393 14 five; pañca 五態者使人立持軛摩身拶車却行
394 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝常說善莫說非法
395 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝常說善莫說非法
396 14 shuì to persuade 汝常說善莫說非法
397 14 shuō to teach; to recite; to explain 汝常說善莫說非法
398 14 shuō a doctrine; a theory 汝常說善莫說非法
399 14 shuō to claim; to assert 汝常說善莫說非法
400 14 shuō allocution 汝常說善莫說非法
401 14 shuō to criticize; to scold 汝常說善莫說非法
402 14 shuō to indicate; to refer to 汝常說善莫說非法
403 14 shuō speach; vāda 汝常說善莫說非法
404 14 shuō to speak; bhāṣate 汝常說善莫說非法
405 14 shuō to instruct 汝常說善莫說非法
406 14 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不懈
407 14 lìng to issue a command 令心不懈
408 14 lìng rules of behavior; customs 令心不懈
409 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不懈
410 14 lìng a season 令心不懈
411 14 lìng respected; good reputation 令心不懈
412 14 lìng good 令心不懈
413 14 lìng pretentious 令心不懈
414 14 lìng a transcending state of existence 令心不懈
415 14 lìng a commander 令心不懈
416 14 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不懈
417 14 lìng lyrics 令心不懈
418 14 lìng Ling 令心不懈
419 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不懈
420 14 duò to fall; to sink 懈墮部
421 14 duò apathetic; lazy 懈墮部
422 14 huī to damage; to destroy 懈墮部
423 14 duò to degenerate 懈墮部
424 14 duò fallen; patita 懈墮部
425 14 Germany 一名德樂止
426 14 virtue; morality; ethics; character 一名德樂止
427 14 kindness; favor 一名德樂止
428 14 conduct; behavior 一名德樂止
429 14 to be grateful 一名德樂止
430 14 heart; intention 一名德樂止
431 14 De 一名德樂止
432 14 potency; natural power 一名德樂止
433 14 wholesome; good 一名德樂止
434 14 Virtue 一名德樂止
435 14 merit; puṇya; puñña 一名德樂止
436 14 guṇa 一名德樂止
437 14 xiàng figure; image; appearance 弟生象中
438 14 xiàng elephant 弟生象中
439 14 xiàng ivory 弟生象中
440 14 xiàng to be like; to seem 弟生象中
441 14 xiàng premier 弟生象中
442 14 xiàng a representation; an icon; an effigy 弟生象中
443 14 xiàng phenomena 弟生象中
444 14 xiàng a decree; an ordinance; a law 弟生象中
445 14 xiàng image commentary 弟生象中
446 14 xiàng a kind of weapon 弟生象中
447 14 xiàng Xiang 弟生象中
448 14 xiàng to imitate 弟生象中
449 14 xiàng elephant; gaja 弟生象中
450 13 several 幾心行善
451 13 Kangxi radical 16 幾心行善
452 13 subtle; invisible; imperceptible 幾心行善
453 13 sign; omen 幾心行善
454 13 near to 幾心行善
455 13 imminent danger 幾心行善
456 13 circumstances 幾心行善
457 13 duration; time 幾心行善
458 13 opportunity 幾心行善
459 13 never has; hasn't yet 幾心行善
460 13 a small table 幾心行善
461 13 [self] composed 幾心行善
462 13 ji 幾心行善
463 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是善惡日夜相違
464 13 qián front 聞身餘力預備前
465 13 qián former; the past 聞身餘力預備前
466 13 qián to go forward 聞身餘力預備前
467 13 qián preceding 聞身餘力預備前
468 13 qián before; earlier; prior 聞身餘力預備前
469 13 qián to appear before 聞身餘力預備前
470 13 qián future 聞身餘力預備前
471 13 qián top; first 聞身餘力預備前
472 13 qián battlefront 聞身餘力預備前
473 13 qián before; former; pūrva 聞身餘力預備前
474 13 qián facing; mukha 聞身餘力預備前
475 13 shí ten 亦在十
476 13 shí Kangxi radical 24 亦在十
477 13 shí tenth 亦在十
478 13 shí complete; perfect 亦在十
479 13 shí ten; daśa 亦在十
480 13 jīn today; present; now 我今謂長老
481 13 jīn Jin 我今謂長老
482 13 jīn modern 我今謂長老
483 13 jīn now; adhunā 我今謂長老
484 13 big; huge; large 大儉
485 13 Kangxi radical 37 大儉
486 13 great; major; important 大儉
487 13 size 大儉
488 13 old 大儉
489 13 oldest; earliest 大儉
490 13 adult 大儉
491 13 dài an important person 大儉
492 13 senior 大儉
493 13 an element 大儉
494 13 great; mahā 大儉
495 13 qín attendance 當勤精進
496 13 qín duty; work 當勤精進
497 13 qín Qin 當勤精進
498 13 qín to force to do physical labor 當勤精進
499 13 qín to help out recover from a disaster 當勤精進
500 13 qín labor 當勤精進

Frequencies of all Words

Top 1133

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 zhī him; her; them; that 六度篇第八十五之四
2 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 六度篇第八十五之四
3 65 zhī to go 六度篇第八十五之四
4 65 zhī this; that 六度篇第八十五之四
5 65 zhī genetive marker 六度篇第八十五之四
6 65 zhī it 六度篇第八十五之四
7 65 zhī in 六度篇第八十五之四
8 65 zhī all 六度篇第八十五之四
9 65 zhī and 六度篇第八十五之四
10 65 zhī however 六度篇第八十五之四
11 65 zhī if 六度篇第八十五之四
12 65 zhī then 六度篇第八十五之四
13 65 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之四
14 65 zhī is 六度篇第八十五之四
15 65 zhī to use 六度篇第八十五之四
16 65 zhī Zhi 六度篇第八十五之四
17 57 yǒu is; are; to exist 勿有懈怠
18 57 yǒu to have; to possess 勿有懈怠
19 57 yǒu indicates an estimate 勿有懈怠
20 57 yǒu indicates a large quantity 勿有懈怠
21 57 yǒu indicates an affirmative response 勿有懈怠
22 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 勿有懈怠
23 57 yǒu used to compare two things 勿有懈怠
24 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 勿有懈怠
25 57 yǒu used before the names of dynasties 勿有懈怠
26 57 yǒu a certain thing; what exists 勿有懈怠
27 57 yǒu multiple of ten and ... 勿有懈怠
28 57 yǒu abundant 勿有懈怠
29 57 yǒu purposeful 勿有懈怠
30 57 yǒu You 勿有懈怠
31 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 勿有懈怠
32 57 yǒu becoming; bhava 勿有懈怠
33 48 rén person; people; a human being 闡提之人屍臥終日
34 48 rén Kangxi radical 9 闡提之人屍臥終日
35 48 rén a kind of person 闡提之人屍臥終日
36 48 rén everybody 闡提之人屍臥終日
37 48 rén adult 闡提之人屍臥終日
38 48 rén somebody; others 闡提之人屍臥終日
39 48 rén an upright person 闡提之人屍臥終日
40 48 rén person; manuṣya 闡提之人屍臥終日
41 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是故令者勸諸行人
42 45 zhě that 是故令者勸諸行人
43 45 zhě nominalizing function word 是故令者勸諸行人
44 45 zhě used to mark a definition 是故令者勸諸行人
45 45 zhě used to mark a pause 是故令者勸諸行人
46 45 zhě topic marker; that; it 是故令者勸諸行人
47 45 zhuó according to 是故令者勸諸行人
48 45 zhě ca 是故令者勸諸行人
49 40 this; these 此別四部
50 40 in this way 此別四部
51 40 otherwise; but; however; so 此別四部
52 40 at this time; now; here 此別四部
53 40 this; here; etad 此別四部
54 39 not; no 故知放逸懈怠之所不尚
55 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 故知放逸懈怠之所不尚
56 39 as a correlative 故知放逸懈怠之所不尚
57 39 no (answering a question) 故知放逸懈怠之所不尚
58 39 forms a negative adjective from a noun 故知放逸懈怠之所不尚
59 39 at the end of a sentence to form a question 故知放逸懈怠之所不尚
60 39 to form a yes or no question 故知放逸懈怠之所不尚
61 39 infix potential marker 故知放逸懈怠之所不尚
62 39 no; na 故知放逸懈怠之所不尚
63 37 one 乃至一時一剋
64 37 Kangxi radical 1 乃至一時一剋
65 37 as soon as; all at once 乃至一時一剋
66 37 pure; concentrated 乃至一時一剋
67 37 whole; all 乃至一時一剋
68 37 first 乃至一時一剋
69 37 the same 乃至一時一剋
70 37 each 乃至一時一剋
71 37 certain 乃至一時一剋
72 37 throughout 乃至一時一剋
73 37 used in between a reduplicated verb 乃至一時一剋
74 37 sole; single 乃至一時一剋
75 37 a very small amount 乃至一時一剋
76 37 Yi 乃至一時一剋
77 37 other 乃至一時一剋
78 37 to unify 乃至一時一剋
79 37 accidentally; coincidentally 乃至一時一剋
80 37 abruptly; suddenly 乃至一時一剋
81 37 or 乃至一時一剋
82 37 one; eka 乃至一時一剋
83 36 de potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
84 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
85 36 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
86 36 děi to want to; to need to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
87 36 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
88 36 de 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
89 36 de infix potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
90 36 to result in 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
91 36 to be proper; to fit; to suit 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
92 36 to be satisfied 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
93 36 to be finished 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
94 36 de result of degree 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
95 36 de marks completion of an action 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
96 36 děi satisfying 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
97 36 to contract 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
98 36 marks permission or possibility 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
99 36 expressing frustration 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
100 36 to hear 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
101 36 to have; there is 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
102 36 marks time passed 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
103 36 obtain; attain; prāpta 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
104 35 wèi for; to 汝等當為無明所覆
105 35 wèi because of 汝等當為無明所覆
106 35 wéi to act as; to serve 汝等當為無明所覆
107 35 wéi to change into; to become 汝等當為無明所覆
108 35 wéi to be; is 汝等當為無明所覆
109 35 wéi to do 汝等當為無明所覆
110 35 wèi for 汝等當為無明所覆
111 35 wèi because of; for; to 汝等當為無明所覆
112 35 wèi to 汝等當為無明所覆
113 35 wéi in a passive construction 汝等當為無明所覆
114 35 wéi forming a rehetorical question 汝等當為無明所覆
115 35 wéi forming an adverb 汝等當為無明所覆
116 35 wéi to add emphasis 汝等當為無明所覆
117 35 wèi to support; to help 汝等當為無明所覆
118 35 wéi to govern 汝等當為無明所覆
119 35 wèi to be; bhū 汝等當為無明所覆
120 35 xīn heart [organ] 令心不懈
121 35 xīn Kangxi radical 61 令心不懈
122 35 xīn mind; consciousness 令心不懈
123 35 xīn the center; the core; the middle 令心不懈
124 35 xīn one of the 28 star constellations 令心不懈
125 35 xīn heart 令心不懈
126 35 xīn emotion 令心不懈
127 35 xīn intention; consideration 令心不懈
128 35 xīn disposition; temperament 令心不懈
129 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心不懈
130 34 shí time; a point or period of time 進劬勞無時不可
131 34 shí a season; a quarter of a year 進劬勞無時不可
132 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 進劬勞無時不可
133 34 shí at that time 進劬勞無時不可
134 34 shí fashionable 進劬勞無時不可
135 34 shí fate; destiny; luck 進劬勞無時不可
136 34 shí occasion; opportunity; chance 進劬勞無時不可
137 34 shí tense 進劬勞無時不可
138 34 shí particular; special 進劬勞無時不可
139 34 shí to plant; to cultivate 進劬勞無時不可
140 34 shí hour (measure word) 進劬勞無時不可
141 34 shí an era; a dynasty 進劬勞無時不可
142 34 shí time [abstract] 進劬勞無時不可
143 34 shí seasonal 進劬勞無時不可
144 34 shí frequently; often 進劬勞無時不可
145 34 shí occasionally; sometimes 進劬勞無時不可
146 34 shí on time 進劬勞無時不可
147 34 shí this; that 進劬勞無時不可
148 34 shí to wait upon 進劬勞無時不可
149 34 shí hour 進劬勞無時不可
150 34 shí appropriate; proper; timely 進劬勞無時不可
151 34 shí Shi 進劬勞無時不可
152 34 shí a present; currentlt 進劬勞無時不可
153 34 shí time; kāla 進劬勞無時不可
154 34 shí at that time; samaya 進劬勞無時不可
155 34 shí then; atha 進劬勞無時不可
156 33 yuē to speak; to say 是故經曰
157 33 yuē Kangxi radical 73 是故經曰
158 33 yuē to be called 是故經曰
159 33 yuē particle without meaning 是故經曰
160 33 yuē said; ukta 是故經曰
161 33 zhōng middle 從旦至中
162 33 zhōng medium; medium sized 從旦至中
163 33 zhōng China 從旦至中
164 33 zhòng to hit the mark 從旦至中
165 33 zhōng in; amongst 從旦至中
166 33 zhōng midday 從旦至中
167 33 zhōng inside 從旦至中
168 33 zhōng during 從旦至中
169 33 zhōng Zhong 從旦至中
170 33 zhōng intermediary 從旦至中
171 33 zhōng half 從旦至中
172 33 zhōng just right; suitably 從旦至中
173 33 zhōng while 從旦至中
174 33 zhòng to reach; to attain 從旦至中
175 33 zhòng to suffer; to infect 從旦至中
176 33 zhòng to obtain 從旦至中
177 33 zhòng to pass an exam 從旦至中
178 33 zhōng middle 從旦至中
179 32 yún cloud 釋論云
180 32 yún Yunnan 釋論云
181 32 yún Yun 釋論云
182 32 yún to say 釋論云
183 32 yún to have 釋論云
184 32 yún a particle with no meaning 釋論云
185 32 yún in this way 釋論云
186 32 yún cloud; megha 釋論云
187 32 yún to say; iti 釋論云
188 32 in; at 在家懈怠失於俗利
189 32 in; at 在家懈怠失於俗利
190 32 in; at; to; from 在家懈怠失於俗利
191 32 to go; to 在家懈怠失於俗利
192 32 to rely on; to depend on 在家懈怠失於俗利
193 32 to go to; to arrive at 在家懈怠失於俗利
194 32 from 在家懈怠失於俗利
195 32 give 在家懈怠失於俗利
196 32 oppposing 在家懈怠失於俗利
197 32 and 在家懈怠失於俗利
198 32 compared to 在家懈怠失於俗利
199 32 by 在家懈怠失於俗利
200 32 and; as well as 在家懈怠失於俗利
201 32 for 在家懈怠失於俗利
202 32 Yu 在家懈怠失於俗利
203 32 a crow 在家懈怠失於俗利
204 32 whew; wow 在家懈怠失於俗利
205 32 near to; antike 在家懈怠失於俗利
206 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 兄持戒坐禪一心求道而不布施
207 32 ér Kangxi radical 126 兄持戒坐禪一心求道而不布施
208 32 ér you 兄持戒坐禪一心求道而不布施
209 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 兄持戒坐禪一心求道而不布施
210 32 ér right away; then 兄持戒坐禪一心求道而不布施
211 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 兄持戒坐禪一心求道而不布施
212 32 ér if; in case; in the event that 兄持戒坐禪一心求道而不布施
213 32 ér therefore; as a result; thus 兄持戒坐禪一心求道而不布施
214 32 ér how can it be that? 兄持戒坐禪一心求道而不布施
215 32 ér so as to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
216 32 ér only then 兄持戒坐禪一心求道而不布施
217 32 ér as if; to seem like 兄持戒坐禪一心求道而不布施
218 32 néng can; able 兄持戒坐禪一心求道而不布施
219 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 兄持戒坐禪一心求道而不布施
220 32 ér me 兄持戒坐禪一心求道而不布施
221 32 ér to arrive; up to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
222 32 ér possessive 兄持戒坐禪一心求道而不布施
223 32 ér and; ca 兄持戒坐禪一心求道而不布施
224 32 yòu again; also
225 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
226 32 yòu Kangxi radical 29
227 32 yòu and
228 32 yòu furthermore
229 32 yòu in addition
230 32 yòu but
231 32 yòu again; also; moreover; punar
232 31 精進 jīngjìn to be diligent 精進部第四
233 31 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進部第四
234 31 精進 jīngjìn Be Diligent 精進部第四
235 31 精進 jīngjìn diligence 精進部第四
236 31 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進部第四
237 31 his; hers; its; theirs 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
238 31 to add emphasis 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
239 31 used when asking a question in reply to a question 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
240 31 used when making a request or giving an order 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
241 31 he; her; it; them 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
242 31 probably; likely 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
243 31 will 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
244 31 may 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
245 31 if 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
246 31 or 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
247 31 Qi 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
248 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
249 29 zhì to; until 從旦至中
250 29 zhì Kangxi radical 133 從旦至中
251 29 zhì extremely; very; most 從旦至中
252 29 zhì to arrive 從旦至中
253 29 zhì approach; upagama 從旦至中
254 28 jiàn to see 見前因緣愁憂不食
255 28 jiàn opinion; view; understanding 見前因緣愁憂不食
256 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見前因緣愁憂不食
257 28 jiàn refer to; for details see 見前因緣愁憂不食
258 28 jiàn passive marker 見前因緣愁憂不食
259 28 jiàn to listen to 見前因緣愁憂不食
260 28 jiàn to meet 見前因緣愁憂不食
261 28 jiàn to receive (a guest) 見前因緣愁憂不食
262 28 jiàn let me; kindly 見前因緣愁憂不食
263 28 jiàn Jian 見前因緣愁憂不食
264 28 xiàn to appear 見前因緣愁憂不食
265 28 xiàn to introduce 見前因緣愁憂不食
266 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見前因緣愁憂不食
267 28 jiàn seeing; observing; darśana 見前因緣愁憂不食
268 28 便 biàn convenient; handy; easy 是時帝釋便說偈言
269 28 便 biàn advantageous 是時帝釋便說偈言
270 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 是時帝釋便說偈言
271 28 便 pián fat; obese 是時帝釋便說偈言
272 28 便 biàn to make easy 是時帝釋便說偈言
273 28 便 biàn an unearned advantage 是時帝釋便說偈言
274 28 便 biàn ordinary; plain 是時帝釋便說偈言
275 28 便 biàn if only; so long as; to the contrary 是時帝釋便說偈言
276 28 便 biàn in passing 是時帝釋便說偈言
277 28 便 biàn informal 是時帝釋便說偈言
278 28 便 biàn right away; then; right after 是時帝釋便說偈言
279 28 便 biàn appropriate; suitable 是時帝釋便說偈言
280 28 便 biàn an advantageous occasion 是時帝釋便說偈言
281 28 便 biàn stool 是時帝釋便說偈言
282 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 是時帝釋便說偈言
283 28 便 biàn proficient; skilled 是時帝釋便說偈言
284 28 便 biàn even if; even though 是時帝釋便說偈言
285 28 便 pián shrewd; slick; good with words 是時帝釋便說偈言
286 28 便 biàn then; atha 是時帝釋便說偈言
287 27 such as; for example; for instance 又如駃騠
288 27 if 又如駃騠
289 27 in accordance with 又如駃騠
290 27 to be appropriate; should; with regard to 又如駃騠
291 27 this 又如駃騠
292 27 it is so; it is thus; can be compared with 又如駃騠
293 27 to go to 又如駃騠
294 27 to meet 又如駃騠
295 27 to appear; to seem; to be like 又如駃騠
296 27 at least as good as 又如駃騠
297 27 and 又如駃騠
298 27 or 又如駃騠
299 27 but 又如駃騠
300 27 then 又如駃騠
301 27 naturally 又如駃騠
302 27 expresses a question or doubt 又如駃騠
303 27 you 又如駃騠
304 27 the second lunar month 又如駃騠
305 27 in; at 又如駃騠
306 27 Ru 又如駃騠
307 27 Thus 又如駃騠
308 27 thus; tathā 又如駃騠
309 27 like; iva 又如駃騠
310 27 suchness; tathatā 又如駃騠
311 26 yóu to plan; to scheme 晉始豐赤城山有曇猷
312 26 yóu a way 晉始豐赤城山有曇猷
313 24 dāng to be; to act as; to serve as 當勤精進
314 24 dāng at or in the very same; be apposite 當勤精進
315 24 dāng dang (sound of a bell) 當勤精進
316 24 dāng to face 當勤精進
317 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勤精進
318 24 dāng to manage; to host 當勤精進
319 24 dāng should 當勤精進
320 24 dāng to treat; to regard as 當勤精進
321 24 dǎng to think 當勤精進
322 24 dàng suitable; correspond to 當勤精進
323 24 dǎng to be equal 當勤精進
324 24 dàng that 當勤精進
325 24 dāng an end; top 當勤精進
326 24 dàng clang; jingle 當勤精進
327 24 dāng to judge 當勤精進
328 24 dǎng to bear on one's shoulder 當勤精進
329 24 dàng the same 當勤精進
330 24 dàng to pawn 當勤精進
331 24 dàng to fail [an exam] 當勤精進
332 24 dàng a trap 當勤精進
333 24 dàng a pawned item 當勤精進
334 24 dāng will be; bhaviṣyati 當勤精進
335 24 lái to come 唯一沙門來至象
336 24 lái indicates an approximate quantity 唯一沙門來至象
337 24 lái please 唯一沙門來至象
338 24 lái used to substitute for another verb 唯一沙門來至象
339 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯一沙門來至象
340 24 lái ever since 唯一沙門來至象
341 24 lái wheat 唯一沙門來至象
342 24 lái next; future 唯一沙門來至象
343 24 lái a simple complement of direction 唯一沙門來至象
344 24 lái to occur; to arise 唯一沙門來至象
345 24 lái to earn 唯一沙門來至象
346 24 lái to come; āgata 唯一沙門來至象
347 24 jīng to go through; to experience 是故經曰
348 24 jīng a sutra; a scripture 是故經曰
349 24 jīng warp 是故經曰
350 24 jīng longitude 是故經曰
351 24 jīng often; regularly; frequently 是故經曰
352 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經曰
353 24 jīng a woman's period 是故經曰
354 24 jīng to bear; to endure 是故經曰
355 24 jīng to hang; to die by hanging 是故經曰
356 24 jīng classics 是故經曰
357 24 jīng to be frugal; to save 是故經曰
358 24 jīng a classic; a scripture; canon 是故經曰
359 24 jīng a standard; a norm 是故經曰
360 24 jīng a section of a Confucian work 是故經曰
361 24 jīng to measure 是故經曰
362 24 jīng human pulse 是故經曰
363 24 jīng menstruation; a woman's period 是故經曰
364 24 jīng sutra; discourse 是故經曰
365 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝等當為無明所覆
366 23 suǒ an office; an institute 汝等當為無明所覆
367 23 suǒ introduces a relative clause 汝等當為無明所覆
368 23 suǒ it 汝等當為無明所覆
369 23 suǒ if; supposing 汝等當為無明所覆
370 23 suǒ a few; various; some 汝等當為無明所覆
371 23 suǒ a place; a location 汝等當為無明所覆
372 23 suǒ indicates a passive voice 汝等當為無明所覆
373 23 suǒ that which 汝等當為無明所覆
374 23 suǒ an ordinal number 汝等當為無明所覆
375 23 suǒ meaning 汝等當為無明所覆
376 23 suǒ garrison 汝等當為無明所覆
377 23 suǒ place; pradeśa 汝等當為無明所覆
378 23 suǒ that which; yad 汝等當為無明所覆
379 23 I; me; my 離名聞著我心
380 23 self 離名聞著我心
381 23 we; our 離名聞著我心
382 23 [my] dear 離名聞著我心
383 23 Wo 離名聞著我心
384 23 self; atman; attan 離名聞著我心
385 23 ga 離名聞著我心
386 23 I; aham 離名聞著我心
387 23 shì is; are; am; to be 當言成道無有是處
388 23 shì is exactly 當言成道無有是處
389 23 shì is suitable; is in contrast 當言成道無有是處
390 23 shì this; that; those 當言成道無有是處
391 23 shì really; certainly 當言成道無有是處
392 23 shì correct; yes; affirmative 當言成道無有是處
393 23 shì true 當言成道無有是處
394 23 shì is; has; exists 當言成道無有是處
395 23 shì used between repetitions of a word 當言成道無有是處
396 23 shì a matter; an affair 當言成道無有是處
397 23 shì Shi 當言成道無有是處
398 23 shì is; bhū 當言成道無有是處
399 23 shì this; idam 當言成道無有是處
400 22 desire 掣車欲走
401 22 to desire; to wish 掣車欲走
402 22 almost; nearly; about to occur 掣車欲走
403 22 to desire; to intend 掣車欲走
404 22 lust 掣車欲走
405 22 desire; intention; wish; kāma 掣車欲走
406 22 no 進劬勞無時不可
407 22 Kangxi radical 71 進劬勞無時不可
408 22 to not have; without 進劬勞無時不可
409 22 has not yet 進劬勞無時不可
410 22 mo 進劬勞無時不可
411 22 do not 進劬勞無時不可
412 22 not; -less; un- 進劬勞無時不可
413 22 regardless of 進劬勞無時不可
414 22 to not have 進劬勞無時不可
415 22 um 進劬勞無時不可
416 22 Wu 進劬勞無時不可
417 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 進劬勞無時不可
418 22 not; non- 進劬勞無時不可
419 22 mo 進劬勞無時不可
420 21 again; more; repeatedly 心復語身
421 21 to go back; to return 心復語身
422 21 to resume; to restart 心復語身
423 21 to do in detail 心復語身
424 21 to restore 心復語身
425 21 to respond; to reply to 心復語身
426 21 after all; and then 心復語身
427 21 even if; although 心復語身
428 21 Fu; Return 心復語身
429 21 to retaliate; to reciprocate 心復語身
430 21 to avoid forced labor or tax 心復語身
431 21 particle without meaing 心復語身
432 21 Fu 心復語身
433 21 repeated; again 心復語身
434 21 doubled; to overlapping; folded 心復語身
435 21 a lined garment with doubled thickness 心復語身
436 21 again; punar 心復語身
437 21 day of the month; a certain day 七日不得
438 21 Kangxi radical 72 七日不得
439 21 a day 七日不得
440 21 Japan 七日不得
441 21 sun 七日不得
442 21 daytime 七日不得
443 21 sunlight 七日不得
444 21 everyday 七日不得
445 21 season 七日不得
446 21 available time 七日不得
447 21 a day 七日不得
448 21 in the past 七日不得
449 21 mi 七日不得
450 21 sun; sūrya 七日不得
451 21 a day; divasa 七日不得
452 21 xíng to walk 行懈怠
453 21 xíng capable; competent 行懈怠
454 21 háng profession 行懈怠
455 21 háng line; row 行懈怠
456 21 xíng Kangxi radical 144 行懈怠
457 21 xíng to travel 行懈怠
458 21 xìng actions; conduct 行懈怠
459 21 xíng to do; to act; to practice 行懈怠
460 21 xíng all right; OK; okay 行懈怠
461 21 háng horizontal line 行懈怠
462 21 héng virtuous deeds 行懈怠
463 21 hàng a line of trees 行懈怠
464 21 hàng bold; steadfast 行懈怠
465 21 xíng to move 行懈怠
466 21 xíng to put into effect; to implement 行懈怠
467 21 xíng travel 行懈怠
468 21 xíng to circulate 行懈怠
469 21 xíng running script; running script 行懈怠
470 21 xíng temporary 行懈怠
471 21 xíng soon 行懈怠
472 21 háng rank; order 行懈怠
473 21 háng a business; a shop 行懈怠
474 21 xíng to depart; to leave 行懈怠
475 21 xíng to experience 行懈怠
476 21 xíng path; way 行懈怠
477 21 xíng xing; ballad 行懈怠
478 21 xíng a round [of drinks] 行懈怠
479 21 xíng Xing 行懈怠
480 21 xíng moreover; also 行懈怠
481 21 xíng Practice 行懈怠
482 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行懈怠
483 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行懈怠
484 20 tài manner; attitude; posture 有弊惡八態
485 20 tài condition; appearance 有弊惡八態
486 20 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃曰
487 20 nǎi to be 乃曰
488 20 nǎi you; yours 乃曰
489 20 nǎi also; moreover 乃曰
490 20 nǎi however; but 乃曰
491 20 nǎi if 乃曰
492 20 wén to hear 聞身餘力預備前
493 20 wén Wen 聞身餘力預備前
494 20 wén sniff at; to smell 聞身餘力預備前
495 20 wén to be widely known 聞身餘力預備前
496 20 wén to confirm; to accept 聞身餘力預備前
497 20 wén information 聞身餘力預備前
498 20 wèn famous; well known 聞身餘力預備前
499 20 wén knowledge; learning 聞身餘力預備前
500 20 wèn popularity; prestige; reputation 聞身餘力預備前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
zhě ca
this; here; etad
no; na
one; eka
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安县 安縣 196 An county
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄俱罗 薄俱羅 98 Bakkula; Vakkula
帛僧光 66 Zhu Sengguang
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
赤城山 67 Chicheng Shan
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大劫 100 Maha-Kalpa
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大司农 大司農 100 Office of Agricultural Supervision
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
得荣 得榮 100 Dêrong county
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法句 102 Dhammapada
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
非有想非无想处 非有想非無想處 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Hao
  2. be known as
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
华中 華中 104 Central China
华阴 華陰 104 Huayin
慧景 104 Hui Jing
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧虔 104 Huiqian
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江左 106 Jiangzuo
尖山 74
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
灵溪 靈溪 108 Lingxi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 109 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
蒙山 109 Mengshan
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
槃陀迦 112 Panthaka
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
山阴 山陰 115 Shanyin
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
石城 115 Shicheng
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿阳 壽陽 115 Shouyang
四明 115 Si Ming
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太元 116 Taiyuan reign
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王因 119 Wangyin
万年 萬年 119 Wannian
无量力菩萨 無量力菩薩 119 Anantavikramin bodhisattva
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义熙 義熙 121 Yixi reign
永和 121 Yonghe; Yungho
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正平 122 Zhengping reign
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺昙猷 竺曇猷 90 Zhu Tanyou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八难 八難 98 eight difficulties
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
弊恶 弊惡 98 evil
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅床 禪床 99 meditation mat
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常勤 99 practised; pratipanna
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
救度者 100 a protector
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福业 福業 102 virtuous actions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
胡床 104 sitting mat; pīṭha
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
经法 經法 106 canonical teachings
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
六念 108 the six contemplations
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
贫道 貧道 112 humble monk
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信士 113 male lay person; upāsaka
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
深法 115 a profound truth
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十念 115 to chant ten times
时众 時眾 115 present company
十如 115 ten qualities
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念 115 four bases of mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺舍 115 monastery; vihāra
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗姓 115 secular surname
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无量意 無量意 119
  1. boundless mind; boundless will
  2. Anantamati
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
邪定聚 120 destined to be evil
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心数 心數 120 a mental factor
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨敌 怨敵 121 an enemy
折伏 122 to refute
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
中食 122 midday meal
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha