Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 97

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 zhī to go 無復逆流之期
2 102 zhī to arrive; to go 無復逆流之期
3 102 zhī is 無復逆流之期
4 102 zhī to use 無復逆流之期
5 102 zhī Zhi 無復逆流之期
6 68 shēng to be born; to give birth 應生
7 68 shēng to live 應生
8 68 shēng raw 應生
9 68 shēng a student 應生
10 68 shēng life 應生
11 68 shēng to produce; to give rise 應生
12 68 shēng alive 應生
13 68 shēng a lifetime 應生
14 68 shēng to initiate; to become 應生
15 68 shēng to grow 應生
16 68 shēng unfamiliar 應生
17 68 shēng not experienced 應生
18 68 shēng hard; stiff; strong 應生
19 68 shēng having academic or professional knowledge 應生
20 68 shēng a male role in traditional theatre 應生
21 68 shēng gender 應生
22 68 shēng to develop; to grow 應生
23 68 shēng to set up 應生
24 68 shēng a prostitute 應生
25 68 shēng a captive 應生
26 68 shēng a gentleman 應生
27 68 shēng Kangxi radical 100 應生
28 68 shēng unripe 應生
29 68 shēng nature 應生
30 68 shēng to inherit; to succeed 應生
31 68 shēng destiny 應生
32 68 shēng birth 應生
33 62 jiàn to see 竊見俗徒貴勝父母
34 62 jiàn opinion; view; understanding 竊見俗徒貴勝父母
35 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 竊見俗徒貴勝父母
36 62 jiàn refer to; for details see 竊見俗徒貴勝父母
37 62 jiàn to listen to 竊見俗徒貴勝父母
38 62 jiàn to meet 竊見俗徒貴勝父母
39 62 jiàn to receive (a guest) 竊見俗徒貴勝父母
40 62 jiàn let me; kindly 竊見俗徒貴勝父母
41 62 jiàn Jian 竊見俗徒貴勝父母
42 62 xiàn to appear 竊見俗徒貴勝父母
43 62 xiàn to introduce 竊見俗徒貴勝父母
44 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 竊見俗徒貴勝父母
45 62 jiàn seeing; observing; darśana 竊見俗徒貴勝父母
46 62 yuē to speak; to say 一曰無餘死者
47 62 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死者
48 62 yuē to be called 一曰無餘死者
49 62 yuē said; ukta 一曰無餘死者
50 62 to go; to 菩薩於茲泣血
51 62 to rely on; to depend on 菩薩於茲泣血
52 62 Yu 菩薩於茲泣血
53 62 a crow 菩薩於茲泣血
54 61 Qi 其斂眉
55 61 zhōng middle 上春三月看戲園中
56 61 zhōng medium; medium sized 上春三月看戲園中
57 61 zhōng China 上春三月看戲園中
58 61 zhòng to hit the mark 上春三月看戲園中
59 61 zhōng midday 上春三月看戲園中
60 61 zhōng inside 上春三月看戲園中
61 61 zhōng during 上春三月看戲園中
62 61 zhōng Zhong 上春三月看戲園中
63 61 zhōng intermediary 上春三月看戲園中
64 61 zhōng half 上春三月看戲園中
65 61 zhòng to reach; to attain 上春三月看戲園中
66 61 zhòng to suffer; to infect 上春三月看戲園中
67 61 zhòng to obtain 上春三月看戲園中
68 61 zhòng to pass an exam 上春三月看戲園中
69 61 zhōng middle 上春三月看戲園中
70 59 yún cloud 如十二品生死經云
71 59 yún Yunnan 如十二品生死經云
72 59 yún Yun 如十二品生死經云
73 59 yún to say 如十二品生死經云
74 59 yún to have 如十二品生死經云
75 59 yún cloud; megha 如十二品生死經云
76 59 yún to say; iti 如十二品生死經云
77 59 rén person; people; a human being 人死有十二品
78 59 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
79 59 rén a kind of person 人死有十二品
80 59 rén everybody 人死有十二品
81 59 rén adult 人死有十二品
82 59 rén somebody; others 人死有十二品
83 59 rén an upright person 人死有十二品
84 59 rén person; manuṣya 人死有十二品
85 58 shí time; a point or period of time 臨命終時各有迎人
86 58 shí a season; a quarter of a year 臨命終時各有迎人
87 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時各有迎人
88 58 shí fashionable 臨命終時各有迎人
89 58 shí fate; destiny; luck 臨命終時各有迎人
90 58 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時各有迎人
91 58 shí tense 臨命終時各有迎人
92 58 shí particular; special 臨命終時各有迎人
93 58 shí to plant; to cultivate 臨命終時各有迎人
94 58 shí an era; a dynasty 臨命終時各有迎人
95 58 shí time [abstract] 臨命終時各有迎人
96 58 shí seasonal 臨命終時各有迎人
97 58 shí to wait upon 臨命終時各有迎人
98 58 shí hour 臨命終時各有迎人
99 58 shí appropriate; proper; timely 臨命終時各有迎人
100 58 shí Shi 臨命終時各有迎人
101 58 shí a present; currentlt 臨命終時各有迎人
102 58 shí time; kāla 臨命終時各有迎人
103 58 shí at that time; samaya 臨命終時各有迎人
104 54 zhě ca 九曰橫死者
105 53 to die 人死有十二品
106 53 to sever; to break off 人死有十二品
107 53 dead 人死有十二品
108 53 death 人死有十二品
109 53 to sacrifice one's life 人死有十二品
110 53 lost; severed 人死有十二品
111 53 lifeless; not moving 人死有十二品
112 53 stiff; inflexible 人死有十二品
113 53 already fixed; set; established 人死有十二品
114 53 damned 人死有十二品
115 53 to die; maraṇa 人死有十二品
116 50 ér Kangxi radical 126 則悋而弗為
117 50 ér as if; to seem like 則悋而弗為
118 50 néng can; able 則悋而弗為
119 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則悋而弗為
120 50 ér to arrive; up to 則悋而弗為
121 50 zhì Kangxi radical 133 至如析一毛
122 50 zhì to arrive 至如析一毛
123 50 zhì approach; upagama 至如析一毛
124 50 wéi to act as; to serve 則悋而弗為
125 50 wéi to change into; to become 則悋而弗為
126 50 wéi to be; is 則悋而弗為
127 50 wéi to do 則悋而弗為
128 50 wèi to support; to help 則悋而弗為
129 50 wéi to govern 則悋而弗為
130 50 wèi to be; bhū 則悋而弗為
131 48 ya 得免將來之債也
132 48 to use; to grasp 以利天下
133 48 to rely on 以利天下
134 48 to regard 以利天下
135 48 to be able to 以利天下
136 48 to order; to command 以利天下
137 48 used after a verb 以利天下
138 48 a reason; a cause 以利天下
139 48 Israel 以利天下
140 48 Yi 以利天下
141 48 use; yogena 以利天下
142 43 infix potential marker 則惜而不與
143 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免將來之債也
144 39 děi to want to; to need to 得免將來之債也
145 39 děi must; ought to 得免將來之債也
146 39 de 得免將來之債也
147 39 de infix potential marker 得免將來之債也
148 39 to result in 得免將來之債也
149 39 to be proper; to fit; to suit 得免將來之債也
150 39 to be satisfied 得免將來之債也
151 39 to be finished 得免將來之債也
152 39 děi satisfying 得免將來之債也
153 39 to contract 得免將來之債也
154 39 to hear 得免將來之債也
155 39 to have; there is 得免將來之債也
156 39 marks time passed 得免將來之債也
157 39 obtain; attain; prāpta 得免將來之債也
158 38 one 至如析一毛
159 38 Kangxi radical 1 至如析一毛
160 38 pure; concentrated 至如析一毛
161 38 first 至如析一毛
162 38 the same 至如析一毛
163 38 sole; single 至如析一毛
164 38 a very small amount 至如析一毛
165 38 Yi 至如析一毛
166 38 other 至如析一毛
167 38 to unify 至如析一毛
168 38 accidentally; coincidentally 至如析一毛
169 38 abruptly; suddenly 至如析一毛
170 38 one; eka 至如析一毛
171 33 to be near by; to be close to 於是世尊即說偈言
172 33 at that time 於是世尊即說偈言
173 33 to be exactly the same as; to be thus 於是世尊即說偈言
174 33 supposed; so-called 於是世尊即說偈言
175 33 to arrive at; to ascend 於是世尊即說偈言
176 32 Kangxi radical 49 已生皆有苦
177 32 to bring to an end; to stop 已生皆有苦
178 32 to complete 已生皆有苦
179 32 to demote; to dismiss 已生皆有苦
180 32 to recover from an illness 已生皆有苦
181 32 former; pūrvaka 已生皆有苦
182 29 hòu after; later 欲至後園
183 29 hòu empress; queen 欲至後園
184 29 hòu sovereign 欲至後園
185 29 hòu the god of the earth 欲至後園
186 29 hòu late; later 欲至後園
187 29 hòu offspring; descendents 欲至後園
188 29 hòu to fall behind; to lag 欲至後園
189 29 hòu behind; back 欲至後園
190 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 欲至後園
191 29 hòu Hou 欲至後園
192 29 hòu after; behind 欲至後園
193 29 hòu following 欲至後園
194 29 hòu to be delayed 欲至後園
195 29 hòu to abandon; to discard 欲至後園
196 29 hòu feudal lords 欲至後園
197 29 hòu Hou 欲至後園
198 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 欲至後園
199 29 hòu rear; paścāt 欲至後園
200 29 hòu later; paścima 欲至後園
201 28 suǒ a few; various; some 無所著
202 28 suǒ a place; a location 無所著
203 28 suǒ indicates a passive voice 無所著
204 28 suǒ an ordinal number 無所著
205 28 suǒ meaning 無所著
206 28 suǒ garrison 無所著
207 28 suǒ place; pradeśa 無所著
208 28 zài in; at 昔佛在祇桓精舍
209 28 zài to exist; to be living 昔佛在祇桓精舍
210 28 zài to consist of 昔佛在祇桓精舍
211 28 zài to be at a post 昔佛在祇桓精舍
212 28 zài in; bhū 昔佛在祇桓精舍
213 27 wáng Wang 生日金翅鳥王而取食之
214 27 wáng a king 生日金翅鳥王而取食之
215 27 wáng Kangxi radical 96 生日金翅鳥王而取食之
216 27 wàng to be king; to rule 生日金翅鳥王而取食之
217 27 wáng a prince; a duke 生日金翅鳥王而取食之
218 27 wáng grand; great 生日金翅鳥王而取食之
219 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 生日金翅鳥王而取食之
220 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 生日金翅鳥王而取食之
221 27 wáng the head of a group or gang 生日金翅鳥王而取食之
222 27 wáng the biggest or best of a group 生日金翅鳥王而取食之
223 27 wáng king; best of a kind; rāja 生日金翅鳥王而取食之
224 27 guān coffin 棺斂送還家啼不止
225 26 yòu Kangxi radical 29 又淨度三昧經云
226 25 desire 病欲死時眼自見來迎
227 25 to desire; to wish 病欲死時眼自見來迎
228 25 to desire; to intend 病欲死時眼自見來迎
229 25 lust 病欲死時眼自見來迎
230 25 desire; intention; wish; kāma 病欲死時眼自見來迎
231 25 yán to speak; to say; said 眼見尊人為說妙言
232 25 yán language; talk; words; utterance; speech 眼見尊人為說妙言
233 25 yán Kangxi radical 149 眼見尊人為說妙言
234 25 yán phrase; sentence 眼見尊人為說妙言
235 25 yán a word; a syllable 眼見尊人為說妙言
236 25 yán a theory; a doctrine 眼見尊人為說妙言
237 25 yán to regard as 眼見尊人為說妙言
238 25 yán to act as 眼見尊人為說妙言
239 25 yán word; vacana 眼見尊人為說妙言
240 25 yán speak; vad 眼見尊人為說妙言
241 25 chù a place; location; a spot; a point 此兒三處為其哭
242 25 chǔ to reside; to live; to dwell 此兒三處為其哭
243 25 chù an office; a department; a bureau 此兒三處為其哭
244 25 chù a part; an aspect 此兒三處為其哭
245 25 chǔ to be in; to be in a position of 此兒三處為其哭
246 25 chǔ to get along with 此兒三處為其哭
247 25 chǔ to deal with; to manage 此兒三處為其哭
248 25 chǔ to punish; to sentence 此兒三處為其哭
249 25 chǔ to stop; to pause 此兒三處為其哭
250 25 chǔ to be associated with 此兒三處為其哭
251 25 chǔ to situate; to fix a place for 此兒三處為其哭
252 25 chǔ to occupy; to control 此兒三處為其哭
253 25 chù circumstances; situation 此兒三處為其哭
254 25 chù an occasion; a time 此兒三處為其哭
255 25 chù position; sthāna 此兒三處為其哭
256 24 Kangxi radical 132 病欲死時眼自見來迎
257 24 Zi 病欲死時眼自見來迎
258 24 a nose 病欲死時眼自見來迎
259 24 the beginning; the start 病欲死時眼自見來迎
260 24 origin 病欲死時眼自見來迎
261 24 to employ; to use 病欲死時眼自見來迎
262 24 to be 病欲死時眼自見來迎
263 24 self; soul; ātman 病欲死時眼自見來迎
264 23 day of the month; a certain day 未滿七日
265 23 Kangxi radical 72 未滿七日
266 23 a day 未滿七日
267 23 Japan 未滿七日
268 23 sun 未滿七日
269 23 daytime 未滿七日
270 23 sunlight 未滿七日
271 23 everyday 未滿七日
272 23 season 未滿七日
273 23 available time 未滿七日
274 23 in the past 未滿七日
275 23 mi 未滿七日
276 23 sun; sūrya 未滿七日
277 23 a day; divasa 未滿七日
278 23 shàng top; a high position 應生天上者
279 23 shang top; the position on or above something 應生天上者
280 23 shàng to go up; to go forward 應生天上者
281 23 shàng shang 應生天上者
282 23 shàng previous; last 應生天上者
283 23 shàng high; higher 應生天上者
284 23 shàng advanced 應生天上者
285 23 shàng a monarch; a sovereign 應生天上者
286 23 shàng time 應生天上者
287 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 應生天上者
288 23 shàng far 應生天上者
289 23 shàng big; as big as 應生天上者
290 23 shàng abundant; plentiful 應生天上者
291 23 shàng to report 應生天上者
292 23 shàng to offer 應生天上者
293 23 shàng to go on stage 應生天上者
294 23 shàng to take office; to assume a post 應生天上者
295 23 shàng to install; to erect 應生天上者
296 23 shàng to suffer; to sustain 應生天上者
297 23 shàng to burn 應生天上者
298 23 shàng to remember 應生天上者
299 23 shàng to add 應生天上者
300 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 應生天上者
301 23 shàng to meet 應生天上者
302 23 shàng falling then rising (4th) tone 應生天上者
303 23 shang used after a verb indicating a result 應生天上者
304 23 shàng a musical note 應生天上者
305 23 shàng higher, superior; uttara 應生天上者
306 23 nián year 其年二十
307 23 nián New Year festival 其年二十
308 23 nián age 其年二十
309 23 nián life span; life expectancy 其年二十
310 23 nián an era; a period 其年二十
311 23 nián a date 其年二十
312 23 nián time; years 其年二十
313 23 nián harvest 其年二十
314 23 nián annual; every year 其年二十
315 23 nián year; varṣa 其年二十
316 23 wèi to call 謂羅漢
317 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂羅漢
318 23 wèi to speak to; to address 謂羅漢
319 23 wèi to treat as; to regard as 謂羅漢
320 23 wèi introducing a condition situation 謂羅漢
321 23 wèi to speak to; to address 謂羅漢
322 23 wèi to think 謂羅漢
323 23 wèi for; is to be 謂羅漢
324 23 wèi to make; to cause 謂羅漢
325 23 wèi principle; reason 謂羅漢
326 23 wèi Wei 謂羅漢
327 22 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則悋而弗為
328 22 a grade; a level 則悋而弗為
329 22 an example; a model 則悋而弗為
330 22 a weighing device 則悋而弗為
331 22 to grade; to rank 則悋而弗為
332 22 to copy; to imitate; to follow 則悋而弗為
333 22 to do 則悋而弗為
334 22 koan; kōan; gong'an 則悋而弗為
335 22 wén to hear 或聞苦聲
336 22 wén Wen 或聞苦聲
337 22 wén sniff at; to smell 或聞苦聲
338 22 wén to be widely known 或聞苦聲
339 22 wén to confirm; to accept 或聞苦聲
340 22 wén information 或聞苦聲
341 22 wèn famous; well known 或聞苦聲
342 22 wén knowledge; learning 或聞苦聲
343 22 wèn popularity; prestige; reputation 或聞苦聲
344 22 wén to question 或聞苦聲
345 22 wén heard; śruta 或聞苦聲
346 22 wén hearing; śruti 或聞苦聲
347 21 zuò to do 各隨所作得其果報
348 21 zuò to act as; to serve as 各隨所作得其果報
349 21 zuò to start 各隨所作得其果報
350 21 zuò a writing; a work 各隨所作得其果報
351 21 zuò to dress as; to be disguised as 各隨所作得其果報
352 21 zuō to create; to make 各隨所作得其果報
353 21 zuō a workshop 各隨所作得其果報
354 21 zuō to write; to compose 各隨所作得其果報
355 21 zuò to rise 各隨所作得其果報
356 21 zuò to be aroused 各隨所作得其果報
357 21 zuò activity; action; undertaking 各隨所作得其果報
358 21 zuò to regard as 各隨所作得其果報
359 21 zuò action; kāraṇa 各隨所作得其果報
360 21 hún soul; spirit
361 21 hún essence
362 21 hún consciousness
363 20 to depend on; to lean on 仍依三界隨俗遷流
364 20 to comply with; to follow 仍依三界隨俗遷流
365 20 to help 仍依三界隨俗遷流
366 20 flourishing 仍依三界隨俗遷流
367 20 lovable 仍依三界隨俗遷流
368 20 bonds; substratum; upadhi 仍依三界隨俗遷流
369 20 refuge; śaraṇa 仍依三界隨俗遷流
370 20 reliance; pratiśaraṇa 仍依三界隨俗遷流
371 20 Ru River 汝不當死
372 20 Ru 汝不當死
373 20 to reach 又依四分律及五百問事云
374 20 to attain 又依四分律及五百問事云
375 20 to understand 又依四分律及五百問事云
376 20 able to be compared to; to catch up with 又依四分律及五百問事云
377 20 to be involved with; to associate with 又依四分律及五百問事云
378 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 又依四分律及五百問事云
379 20 and; ca; api 又依四分律及五百問事云
380 20 dào way; road; path 洹道
381 20 dào principle; a moral; morality 洹道
382 20 dào Tao; the Way 洹道
383 20 dào to say; to speak; to talk 洹道
384 20 dào to think 洹道
385 20 dào circuit; a province 洹道
386 20 dào a course; a channel 洹道
387 20 dào a method; a way of doing something 洹道
388 20 dào a doctrine 洹道
389 20 dào Taoism; Daoism 洹道
390 20 dào a skill 洹道
391 20 dào a sect 洹道
392 20 dào a line 洹道
393 20 dào Way 洹道
394 20 dào way; path; marga 洹道
395 19 néng can; able 能無惡業
396 19 néng ability; capacity 能無惡業
397 19 néng a mythical bear-like beast 能無惡業
398 19 néng energy 能無惡業
399 19 néng function; use 能無惡業
400 19 néng talent 能無惡業
401 19 néng expert at 能無惡業
402 19 néng to be in harmony 能無惡業
403 19 néng to tend to; to care for 能無惡業
404 19 néng to reach; to arrive at 能無惡業
405 19 néng to be able; śak 能無惡業
406 19 néng skilful; pravīṇa 能無惡業
407 19 wǎng to go (in a direction) 往而還也
408 19 wǎng in the past 往而還也
409 19 wǎng to turn toward 往而還也
410 19 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往而還也
411 19 wǎng to send a gift 往而還也
412 19 wǎng former times 往而還也
413 19 wǎng someone who has passed away 往而還也
414 19 wǎng to go; gam 往而還也
415 19 děng et cetera; and so on 諸道俗等
416 19 děng to wait 諸道俗等
417 19 děng to be equal 諸道俗等
418 19 děng degree; level 諸道俗等
419 19 děng to compare 諸道俗等
420 19 děng same; equal; sama 諸道俗等
421 19 to give 則惜而不與
422 19 to accompany 則惜而不與
423 19 to particate in 則惜而不與
424 19 of the same kind 則惜而不與
425 19 to help 則惜而不與
426 19 for 則惜而不與
427 19 sān three
428 19 sān third
429 19 sān more than two
430 19 sān very few
431 19 sān San
432 19 sān three; tri
433 19 sān sa
434 19 sān three kinds; trividha
435 19 Buddha; Awakened One 昔佛在祇桓精舍
436 19 relating to Buddhism 昔佛在祇桓精舍
437 19 a statue or image of a Buddha 昔佛在祇桓精舍
438 19 a Buddhist text 昔佛在祇桓精舍
439 19 to touch; to stroke 昔佛在祇桓精舍
440 19 Buddha 昔佛在祇桓精舍
441 19 Buddha; Awakened One 昔佛在祇桓精舍
442 19 to arise; to get up 魂衣起伯桃
443 19 to rise; to raise 魂衣起伯桃
444 19 to grow out of; to bring forth; to emerge 魂衣起伯桃
445 19 to appoint (to an official post); to take up a post 魂衣起伯桃
446 19 to start 魂衣起伯桃
447 19 to establish; to build 魂衣起伯桃
448 19 to draft; to draw up (a plan) 魂衣起伯桃
449 19 opening sentence; opening verse 魂衣起伯桃
450 19 to get out of bed 魂衣起伯桃
451 19 to recover; to heal 魂衣起伯桃
452 19 to take out; to extract 魂衣起伯桃
453 19 marks the beginning of an action 魂衣起伯桃
454 19 marks the sufficiency of an action 魂衣起伯桃
455 19 to call back from mourning 魂衣起伯桃
456 19 to take place; to occur 魂衣起伯桃
457 19 to conjecture 魂衣起伯桃
458 19 stand up; utthāna 魂衣起伯桃
459 19 arising; utpāda 魂衣起伯桃
460 18 to go 將去
461 18 to remove; to wipe off; to eliminate 將去
462 18 to be distant 將去
463 18 to leave 將去
464 18 to play a part 將去
465 18 to abandon; to give up 將去
466 18 to die 將去
467 18 previous; past 將去
468 18 to send out; to issue; to drive away 將去
469 18 falling tone 將去
470 18 to lose 將去
471 18 Qu 將去
472 18 go; gati 將去
473 18 tool; device; utensil; equipment; instrument 葬具資身並修功德
474 18 to possess; to have 葬具資身並修功德
475 18 to prepare 葬具資身並修功德
476 18 to write; to describe; to state 葬具資身並修功德
477 18 Ju 葬具資身並修功德
478 18 talent; ability 葬具資身並修功德
479 18 a feast; food 葬具資身並修功德
480 18 to arrange; to provide 葬具資身並修功德
481 18 furnishings 葬具資身並修功德
482 18 to understand 葬具資身並修功德
483 18 a mat for sitting and sleeping on 葬具資身並修功德
484 18 jiā house; home; residence 棺斂送還家啼不止
485 18 jiā family 棺斂送還家啼不止
486 18 jiā a specialist 棺斂送還家啼不止
487 18 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 棺斂送還家啼不止
488 18 jiā a family or person engaged in a particular trade 棺斂送還家啼不止
489 18 jiā a person with particular characteristics 棺斂送還家啼不止
490 18 jiā someone related to oneself in a particular way 棺斂送還家啼不止
491 18 jiā domestic 棺斂送還家啼不止
492 18 jiā ethnic group; nationality 棺斂送還家啼不止
493 18 jiā side; party 棺斂送還家啼不止
494 18 jiā dynastic line 棺斂送還家啼不止
495 18 jiā a respectful form of address 棺斂送還家啼不止
496 18 jiā a familiar form of address 棺斂送還家啼不止
497 18 jiā I; my; our 棺斂送還家啼不止
498 18 jiā district 棺斂送還家啼不止
499 18 jiā private propery 棺斂送還家啼不止
500 18 jiā Jia 棺斂送還家啼不止

Frequencies of all Words

Top 1243

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 zhī him; her; them; that 無復逆流之期
2 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 無復逆流之期
3 102 zhī to go 無復逆流之期
4 102 zhī this; that 無復逆流之期
5 102 zhī genetive marker 無復逆流之期
6 102 zhī it 無復逆流之期
7 102 zhī in 無復逆流之期
8 102 zhī all 無復逆流之期
9 102 zhī and 無復逆流之期
10 102 zhī however 無復逆流之期
11 102 zhī if 無復逆流之期
12 102 zhī then 無復逆流之期
13 102 zhī to arrive; to go 無復逆流之期
14 102 zhī is 無復逆流之期
15 102 zhī to use 無復逆流之期
16 102 zhī Zhi 無復逆流之期
17 68 shēng to be born; to give birth 應生
18 68 shēng to live 應生
19 68 shēng raw 應生
20 68 shēng a student 應生
21 68 shēng life 應生
22 68 shēng to produce; to give rise 應生
23 68 shēng alive 應生
24 68 shēng a lifetime 應生
25 68 shēng to initiate; to become 應生
26 68 shēng to grow 應生
27 68 shēng unfamiliar 應生
28 68 shēng not experienced 應生
29 68 shēng hard; stiff; strong 應生
30 68 shēng very; extremely 應生
31 68 shēng having academic or professional knowledge 應生
32 68 shēng a male role in traditional theatre 應生
33 68 shēng gender 應生
34 68 shēng to develop; to grow 應生
35 68 shēng to set up 應生
36 68 shēng a prostitute 應生
37 68 shēng a captive 應生
38 68 shēng a gentleman 應生
39 68 shēng Kangxi radical 100 應生
40 68 shēng unripe 應生
41 68 shēng nature 應生
42 68 shēng to inherit; to succeed 應生
43 68 shēng destiny 應生
44 68 shēng birth 應生
45 65 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以其前世助其喜故
46 65 old; ancient; former; past 以其前世助其喜故
47 65 reason; cause; purpose 以其前世助其喜故
48 65 to die 以其前世助其喜故
49 65 so; therefore; hence 以其前世助其喜故
50 65 original 以其前世助其喜故
51 65 accident; happening; instance 以其前世助其喜故
52 65 a friend; an acquaintance; friendship 以其前世助其喜故
53 65 something in the past 以其前世助其喜故
54 65 deceased; dead 以其前世助其喜故
55 65 still; yet 以其前世助其喜故
56 65 therefore; tasmāt 以其前世助其喜故
57 64 this; these 此有四部
58 64 in this way 此有四部
59 64 otherwise; but; however; so 此有四部
60 64 at this time; now; here 此有四部
61 64 this; here; etad 此有四部
62 63 yǒu is; are; to exist 此有四部
63 63 yǒu to have; to possess 此有四部
64 63 yǒu indicates an estimate 此有四部
65 63 yǒu indicates a large quantity 此有四部
66 63 yǒu indicates an affirmative response 此有四部
67 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有四部
68 63 yǒu used to compare two things 此有四部
69 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有四部
70 63 yǒu used before the names of dynasties 此有四部
71 63 yǒu a certain thing; what exists 此有四部
72 63 yǒu multiple of ten and ... 此有四部
73 63 yǒu abundant 此有四部
74 63 yǒu purposeful 此有四部
75 63 yǒu You 此有四部
76 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有四部
77 63 yǒu becoming; bhava 此有四部
78 62 jiàn to see 竊見俗徒貴勝父母
79 62 jiàn opinion; view; understanding 竊見俗徒貴勝父母
80 62 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 竊見俗徒貴勝父母
81 62 jiàn refer to; for details see 竊見俗徒貴勝父母
82 62 jiàn passive marker 竊見俗徒貴勝父母
83 62 jiàn to listen to 竊見俗徒貴勝父母
84 62 jiàn to meet 竊見俗徒貴勝父母
85 62 jiàn to receive (a guest) 竊見俗徒貴勝父母
86 62 jiàn let me; kindly 竊見俗徒貴勝父母
87 62 jiàn Jian 竊見俗徒貴勝父母
88 62 xiàn to appear 竊見俗徒貴勝父母
89 62 xiàn to introduce 竊見俗徒貴勝父母
90 62 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 竊見俗徒貴勝父母
91 62 jiàn seeing; observing; darśana 竊見俗徒貴勝父母
92 62 yuē to speak; to say 一曰無餘死者
93 62 yuē Kangxi radical 73 一曰無餘死者
94 62 yuē to be called 一曰無餘死者
95 62 yuē particle without meaning 一曰無餘死者
96 62 yuē said; ukta 一曰無餘死者
97 62 in; at 菩薩於茲泣血
98 62 in; at 菩薩於茲泣血
99 62 in; at; to; from 菩薩於茲泣血
100 62 to go; to 菩薩於茲泣血
101 62 to rely on; to depend on 菩薩於茲泣血
102 62 to go to; to arrive at 菩薩於茲泣血
103 62 from 菩薩於茲泣血
104 62 give 菩薩於茲泣血
105 62 oppposing 菩薩於茲泣血
106 62 and 菩薩於茲泣血
107 62 compared to 菩薩於茲泣血
108 62 by 菩薩於茲泣血
109 62 and; as well as 菩薩於茲泣血
110 62 for 菩薩於茲泣血
111 62 Yu 菩薩於茲泣血
112 62 a crow 菩薩於茲泣血
113 62 whew; wow 菩薩於茲泣血
114 62 near to; antike 菩薩於茲泣血
115 61 his; hers; its; theirs 其斂眉
116 61 to add emphasis 其斂眉
117 61 used when asking a question in reply to a question 其斂眉
118 61 used when making a request or giving an order 其斂眉
119 61 he; her; it; them 其斂眉
120 61 probably; likely 其斂眉
121 61 will 其斂眉
122 61 may 其斂眉
123 61 if 其斂眉
124 61 or 其斂眉
125 61 Qi 其斂眉
126 61 he; her; it; saḥ; sā; tad 其斂眉
127 61 zhōng middle 上春三月看戲園中
128 61 zhōng medium; medium sized 上春三月看戲園中
129 61 zhōng China 上春三月看戲園中
130 61 zhòng to hit the mark 上春三月看戲園中
131 61 zhōng in; amongst 上春三月看戲園中
132 61 zhōng midday 上春三月看戲園中
133 61 zhōng inside 上春三月看戲園中
134 61 zhōng during 上春三月看戲園中
135 61 zhōng Zhong 上春三月看戲園中
136 61 zhōng intermediary 上春三月看戲園中
137 61 zhōng half 上春三月看戲園中
138 61 zhōng just right; suitably 上春三月看戲園中
139 61 zhōng while 上春三月看戲園中
140 61 zhòng to reach; to attain 上春三月看戲園中
141 61 zhòng to suffer; to infect 上春三月看戲園中
142 61 zhòng to obtain 上春三月看戲園中
143 61 zhòng to pass an exam 上春三月看戲園中
144 61 zhōng middle 上春三月看戲園中
145 59 yún cloud 如十二品生死經云
146 59 yún Yunnan 如十二品生死經云
147 59 yún Yun 如十二品生死經云
148 59 yún to say 如十二品生死經云
149 59 yún to have 如十二品生死經云
150 59 yún a particle with no meaning 如十二品生死經云
151 59 yún in this way 如十二品生死經云
152 59 yún cloud; megha 如十二品生死經云
153 59 yún to say; iti 如十二品生死經云
154 59 rén person; people; a human being 人死有十二品
155 59 rén Kangxi radical 9 人死有十二品
156 59 rén a kind of person 人死有十二品
157 59 rén everybody 人死有十二品
158 59 rén adult 人死有十二品
159 59 rén somebody; others 人死有十二品
160 59 rén an upright person 人死有十二品
161 59 rén person; manuṣya 人死有十二品
162 58 shí time; a point or period of time 臨命終時各有迎人
163 58 shí a season; a quarter of a year 臨命終時各有迎人
164 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 臨命終時各有迎人
165 58 shí at that time 臨命終時各有迎人
166 58 shí fashionable 臨命終時各有迎人
167 58 shí fate; destiny; luck 臨命終時各有迎人
168 58 shí occasion; opportunity; chance 臨命終時各有迎人
169 58 shí tense 臨命終時各有迎人
170 58 shí particular; special 臨命終時各有迎人
171 58 shí to plant; to cultivate 臨命終時各有迎人
172 58 shí hour (measure word) 臨命終時各有迎人
173 58 shí an era; a dynasty 臨命終時各有迎人
174 58 shí time [abstract] 臨命終時各有迎人
175 58 shí seasonal 臨命終時各有迎人
176 58 shí frequently; often 臨命終時各有迎人
177 58 shí occasionally; sometimes 臨命終時各有迎人
178 58 shí on time 臨命終時各有迎人
179 58 shí this; that 臨命終時各有迎人
180 58 shí to wait upon 臨命終時各有迎人
181 58 shí hour 臨命終時各有迎人
182 58 shí appropriate; proper; timely 臨命終時各有迎人
183 58 shí Shi 臨命終時各有迎人
184 58 shí a present; currentlt 臨命終時各有迎人
185 58 shí time; kāla 臨命終時各有迎人
186 58 shí at that time; samaya 臨命終時各有迎人
187 58 shí then; atha 臨命終時各有迎人
188 55 such as; for example; for instance 至如析一毛
189 55 if 至如析一毛
190 55 in accordance with 至如析一毛
191 55 to be appropriate; should; with regard to 至如析一毛
192 55 this 至如析一毛
193 55 it is so; it is thus; can be compared with 至如析一毛
194 55 to go to 至如析一毛
195 55 to meet 至如析一毛
196 55 to appear; to seem; to be like 至如析一毛
197 55 at least as good as 至如析一毛
198 55 and 至如析一毛
199 55 or 至如析一毛
200 55 but 至如析一毛
201 55 then 至如析一毛
202 55 naturally 至如析一毛
203 55 expresses a question or doubt 至如析一毛
204 55 you 至如析一毛
205 55 the second lunar month 至如析一毛
206 55 in; at 至如析一毛
207 55 Ru 至如析一毛
208 55 Thus 至如析一毛
209 55 thus; tathā 至如析一毛
210 55 like; iva 至如析一毛
211 55 suchness; tathatā 至如析一毛
212 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 九曰橫死者
213 54 zhě that 九曰橫死者
214 54 zhě nominalizing function word 九曰橫死者
215 54 zhě used to mark a definition 九曰橫死者
216 54 zhě used to mark a pause 九曰橫死者
217 54 zhě topic marker; that; it 九曰橫死者
218 54 zhuó according to 九曰橫死者
219 54 zhě ca 九曰橫死者
220 53 to die 人死有十二品
221 53 to sever; to break off 人死有十二品
222 53 extremely; very 人死有十二品
223 53 to do one's utmost 人死有十二品
224 53 dead 人死有十二品
225 53 death 人死有十二品
226 53 to sacrifice one's life 人死有十二品
227 53 lost; severed 人死有十二品
228 53 lifeless; not moving 人死有十二品
229 53 stiff; inflexible 人死有十二品
230 53 already fixed; set; established 人死有十二品
231 53 damned 人死有十二品
232 53 to die; maraṇa 人死有十二品
233 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則悋而弗為
234 50 ér Kangxi radical 126 則悋而弗為
235 50 ér you 則悋而弗為
236 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則悋而弗為
237 50 ér right away; then 則悋而弗為
238 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 則悋而弗為
239 50 ér if; in case; in the event that 則悋而弗為
240 50 ér therefore; as a result; thus 則悋而弗為
241 50 ér how can it be that? 則悋而弗為
242 50 ér so as to 則悋而弗為
243 50 ér only then 則悋而弗為
244 50 ér as if; to seem like 則悋而弗為
245 50 néng can; able 則悋而弗為
246 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則悋而弗為
247 50 ér me 則悋而弗為
248 50 ér to arrive; up to 則悋而弗為
249 50 ér possessive 則悋而弗為
250 50 ér and; ca 則悋而弗為
251 50 zhì to; until 至如析一毛
252 50 zhì Kangxi radical 133 至如析一毛
253 50 zhì extremely; very; most 至如析一毛
254 50 zhì to arrive 至如析一毛
255 50 zhì approach; upagama 至如析一毛
256 50 wèi for; to 則悋而弗為
257 50 wèi because of 則悋而弗為
258 50 wéi to act as; to serve 則悋而弗為
259 50 wéi to change into; to become 則悋而弗為
260 50 wéi to be; is 則悋而弗為
261 50 wéi to do 則悋而弗為
262 50 wèi for 則悋而弗為
263 50 wèi because of; for; to 則悋而弗為
264 50 wèi to 則悋而弗為
265 50 wéi in a passive construction 則悋而弗為
266 50 wéi forming a rehetorical question 則悋而弗為
267 50 wéi forming an adverb 則悋而弗為
268 50 wéi to add emphasis 則悋而弗為
269 50 wèi to support; to help 則悋而弗為
270 50 wéi to govern 則悋而弗為
271 50 wèi to be; bhū 則悋而弗為
272 49 ruò to seem; to be like; as 災癘若多
273 49 ruò seemingly 災癘若多
274 49 ruò if 災癘若多
275 49 ruò you 災癘若多
276 49 ruò this; that 災癘若多
277 49 ruò and; or 災癘若多
278 49 ruò as for; pertaining to 災癘若多
279 49 pomegranite 災癘若多
280 49 ruò to choose 災癘若多
281 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 災癘若多
282 49 ruò thus 災癘若多
283 49 ruò pollia 災癘若多
284 49 ruò Ruo 災癘若多
285 49 ruò only then 災癘若多
286 49 ja 災癘若多
287 49 jñā 災癘若多
288 49 ruò if; yadi 災癘若多
289 48 also; too 得免將來之債也
290 48 a final modal particle indicating certainy or decision 得免將來之債也
291 48 either 得免將來之債也
292 48 even 得免將來之債也
293 48 used to soften the tone 得免將來之債也
294 48 used for emphasis 得免將來之債也
295 48 used to mark contrast 得免將來之債也
296 48 used to mark compromise 得免將來之債也
297 48 ya 得免將來之債也
298 48 so as to; in order to 以利天下
299 48 to use; to regard as 以利天下
300 48 to use; to grasp 以利天下
301 48 according to 以利天下
302 48 because of 以利天下
303 48 on a certain date 以利天下
304 48 and; as well as 以利天下
305 48 to rely on 以利天下
306 48 to regard 以利天下
307 48 to be able to 以利天下
308 48 to order; to command 以利天下
309 48 further; moreover 以利天下
310 48 used after a verb 以利天下
311 48 very 以利天下
312 48 already 以利天下
313 48 increasingly 以利天下
314 48 a reason; a cause 以利天下
315 48 Israel 以利天下
316 48 Yi 以利天下
317 48 use; yogena 以利天下
318 43 not; no 則惜而不與
319 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 則惜而不與
320 43 as a correlative 則惜而不與
321 43 no (answering a question) 則惜而不與
322 43 forms a negative adjective from a noun 則惜而不與
323 43 at the end of a sentence to form a question 則惜而不與
324 43 to form a yes or no question 則惜而不與
325 43 infix potential marker 則惜而不與
326 43 no; na 則惜而不與
327 39 de potential marker 得免將來之債也
328 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免將來之債也
329 39 děi must; ought to 得免將來之債也
330 39 děi to want to; to need to 得免將來之債也
331 39 děi must; ought to 得免將來之債也
332 39 de 得免將來之債也
333 39 de infix potential marker 得免將來之債也
334 39 to result in 得免將來之債也
335 39 to be proper; to fit; to suit 得免將來之債也
336 39 to be satisfied 得免將來之債也
337 39 to be finished 得免將來之債也
338 39 de result of degree 得免將來之債也
339 39 de marks completion of an action 得免將來之債也
340 39 děi satisfying 得免將來之債也
341 39 to contract 得免將來之債也
342 39 marks permission or possibility 得免將來之債也
343 39 expressing frustration 得免將來之債也
344 39 to hear 得免將來之債也
345 39 to have; there is 得免將來之債也
346 39 marks time passed 得免將來之債也
347 39 obtain; attain; prāpta 得免將來之債也
348 38 one 至如析一毛
349 38 Kangxi radical 1 至如析一毛
350 38 as soon as; all at once 至如析一毛
351 38 pure; concentrated 至如析一毛
352 38 whole; all 至如析一毛
353 38 first 至如析一毛
354 38 the same 至如析一毛
355 38 each 至如析一毛
356 38 certain 至如析一毛
357 38 throughout 至如析一毛
358 38 used in between a reduplicated verb 至如析一毛
359 38 sole; single 至如析一毛
360 38 a very small amount 至如析一毛
361 38 Yi 至如析一毛
362 38 other 至如析一毛
363 38 to unify 至如析一毛
364 38 accidentally; coincidentally 至如析一毛
365 38 abruptly; suddenly 至如析一毛
366 38 or 至如析一毛
367 38 one; eka 至如析一毛
368 33 promptly; right away; immediately 於是世尊即說偈言
369 33 to be near by; to be close to 於是世尊即說偈言
370 33 at that time 於是世尊即說偈言
371 33 to be exactly the same as; to be thus 於是世尊即說偈言
372 33 supposed; so-called 於是世尊即說偈言
373 33 if; but 於是世尊即說偈言
374 33 to arrive at; to ascend 於是世尊即說偈言
375 33 then; following 於是世尊即說偈言
376 33 so; just so; eva 於是世尊即說偈言
377 32 already 已生皆有苦
378 32 Kangxi radical 49 已生皆有苦
379 32 from 已生皆有苦
380 32 to bring to an end; to stop 已生皆有苦
381 32 final aspectual particle 已生皆有苦
382 32 afterwards; thereafter 已生皆有苦
383 32 too; very; excessively 已生皆有苦
384 32 to complete 已生皆有苦
385 32 to demote; to dismiss 已生皆有苦
386 32 to recover from an illness 已生皆有苦
387 32 certainly 已生皆有苦
388 32 an interjection of surprise 已生皆有苦
389 32 this 已生皆有苦
390 32 former; pūrvaka 已生皆有苦
391 32 former; pūrvaka 已生皆有苦
392 31 shì is; are; am; to be 六賊狂主是境皆著
393 31 shì is exactly 六賊狂主是境皆著
394 31 shì is suitable; is in contrast 六賊狂主是境皆著
395 31 shì this; that; those 六賊狂主是境皆著
396 31 shì really; certainly 六賊狂主是境皆著
397 31 shì correct; yes; affirmative 六賊狂主是境皆著
398 31 shì true 六賊狂主是境皆著
399 31 shì is; has; exists 六賊狂主是境皆著
400 31 shì used between repetitions of a word 六賊狂主是境皆著
401 31 shì a matter; an affair 六賊狂主是境皆著
402 31 shì Shi 六賊狂主是境皆著
403 31 shì is; bhū 六賊狂主是境皆著
404 31 shì this; idam 六賊狂主是境皆著
405 29 hòu after; later 欲至後園
406 29 hòu empress; queen 欲至後園
407 29 hòu sovereign 欲至後園
408 29 hòu behind 欲至後園
409 29 hòu the god of the earth 欲至後園
410 29 hòu late; later 欲至後園
411 29 hòu arriving late 欲至後園
412 29 hòu offspring; descendents 欲至後園
413 29 hòu to fall behind; to lag 欲至後園
414 29 hòu behind; back 欲至後園
415 29 hòu then 欲至後園
416 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 欲至後園
417 29 hòu Hou 欲至後園
418 29 hòu after; behind 欲至後園
419 29 hòu following 欲至後園
420 29 hòu to be delayed 欲至後園
421 29 hòu to abandon; to discard 欲至後園
422 29 hòu feudal lords 欲至後園
423 29 hòu Hou 欲至後園
424 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 欲至後園
425 29 hòu rear; paścāt 欲至後園
426 29 hòu later; paścima 欲至後園
427 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
428 28 suǒ an office; an institute 無所著
429 28 suǒ introduces a relative clause 無所著
430 28 suǒ it 無所著
431 28 suǒ if; supposing 無所著
432 28 suǒ a few; various; some 無所著
433 28 suǒ a place; a location 無所著
434 28 suǒ indicates a passive voice 無所著
435 28 suǒ that which 無所著
436 28 suǒ an ordinal number 無所著
437 28 suǒ meaning 無所著
438 28 suǒ garrison 無所著
439 28 suǒ place; pradeśa 無所著
440 28 suǒ that which; yad 無所著
441 28 zài in; at 昔佛在祇桓精舍
442 28 zài at 昔佛在祇桓精舍
443 28 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 昔佛在祇桓精舍
444 28 zài to exist; to be living 昔佛在祇桓精舍
445 28 zài to consist of 昔佛在祇桓精舍
446 28 zài to be at a post 昔佛在祇桓精舍
447 28 zài in; bhū 昔佛在祇桓精舍
448 27 wáng Wang 生日金翅鳥王而取食之
449 27 wáng a king 生日金翅鳥王而取食之
450 27 wáng Kangxi radical 96 生日金翅鳥王而取食之
451 27 wàng to be king; to rule 生日金翅鳥王而取食之
452 27 wáng a prince; a duke 生日金翅鳥王而取食之
453 27 wáng grand; great 生日金翅鳥王而取食之
454 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 生日金翅鳥王而取食之
455 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 生日金翅鳥王而取食之
456 27 wáng the head of a group or gang 生日金翅鳥王而取食之
457 27 wáng the biggest or best of a group 生日金翅鳥王而取食之
458 27 wáng king; best of a kind; rāja 生日金翅鳥王而取食之
459 27 guān coffin 棺斂送還家啼不止
460 27 jiē all; each and every; in all cases 六賊狂主是境皆著
461 27 jiē same; equally 六賊狂主是境皆著
462 27 jiē all; sarva 六賊狂主是境皆著
463 26 yòu again; also 又淨度三昧經云
464 26 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又淨度三昧經云
465 26 yòu Kangxi radical 29 又淨度三昧經云
466 26 yòu and 又淨度三昧經云
467 26 yòu furthermore 又淨度三昧經云
468 26 yòu in addition 又淨度三昧經云
469 26 yòu but 又淨度三昧經云
470 26 yòu again; also; moreover; punar 又淨度三昧經云
471 25 desire 病欲死時眼自見來迎
472 25 to desire; to wish 病欲死時眼自見來迎
473 25 almost; nearly; about to occur 病欲死時眼自見來迎
474 25 to desire; to intend 病欲死時眼自見來迎
475 25 lust 病欲死時眼自見來迎
476 25 desire; intention; wish; kāma 病欲死時眼自見來迎
477 25 yán to speak; to say; said 眼見尊人為說妙言
478 25 yán language; talk; words; utterance; speech 眼見尊人為說妙言
479 25 yán Kangxi radical 149 眼見尊人為說妙言
480 25 yán a particle with no meaning 眼見尊人為說妙言
481 25 yán phrase; sentence 眼見尊人為說妙言
482 25 yán a word; a syllable 眼見尊人為說妙言
483 25 yán a theory; a doctrine 眼見尊人為說妙言
484 25 yán to regard as 眼見尊人為說妙言
485 25 yán to act as 眼見尊人為說妙言
486 25 yán word; vacana 眼見尊人為說妙言
487 25 yán speak; vad 眼見尊人為說妙言
488 25 chù a place; location; a spot; a point 此兒三處為其哭
489 25 chǔ to reside; to live; to dwell 此兒三處為其哭
490 25 chù location 此兒三處為其哭
491 25 chù an office; a department; a bureau 此兒三處為其哭
492 25 chù a part; an aspect 此兒三處為其哭
493 25 chǔ to be in; to be in a position of 此兒三處為其哭
494 25 chǔ to get along with 此兒三處為其哭
495 25 chǔ to deal with; to manage 此兒三處為其哭
496 25 chǔ to punish; to sentence 此兒三處為其哭
497 25 chǔ to stop; to pause 此兒三處為其哭
498 25 chǔ to be associated with 此兒三處為其哭
499 25 chǔ to situate; to fix a place for 此兒三處為其哭
500 25 chǔ to occupy; to control 此兒三處為其哭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēng birth
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
yuē said; ukta
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhōng middle
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安平 196 Anping
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀 98 Gunabhadra
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
伯夷 98 Bo Yi
沧州 滄州 67 Cangzhou
长沙 長沙 67 Changsha
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
陈留 陳留 99 Chenliu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
达多 達多 100 Devadatta
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱道 地獄道 100 Hell; Hell Realm
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法句 102 Dhammapada
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
孤竹君 103 Gu Zhujun
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉哀帝 漢哀帝 72 Emperor Ai of Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
汉平帝 漢平帝 72 Emperor Ping of Han
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
诃罗竭 訶羅竭 104 Heluolei
淮南子 72 Huainanzi
104 Huan river
黄门 黃門 72 Huangmen
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧印 104
  1. Wisdom Mudra
  2. Hui Yin
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
霍光 104 Huo Guang
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建安 106 Jianan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江夏 106 Jiangxia
建平 106 Jianping
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋康帝 晉康帝 106 Emperor Kang of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
井上 106 Inoue
金台 金臺 106 Jintai
崛山 74 Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱夷 106 Kausika
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔子 75 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
李夫人 108 Lady Li
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
辽西 遼西 76 west of Liaoning
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
林园 林園 108 Linyuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
礼运 禮運 108
  1. The Book of Rites; Classic of Rites
  2. Liyun
  3. Evolution of Rites
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
雒阳 雒陽 108 Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
冥道 109 the gateway to the ghost world
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
只桓 祇桓 113 Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
上虞 115 Shangyu
善生 115 sīgāla
山阳 山陽 115 Shanyang
舍夷 115 Śākya
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水林 115 Shuilin
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
死神 115 death deity
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
83 Sui Dynasty
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太元 116 Taiyuan reign
陀罗 陀羅 116 Tārā
万言 萬言 119 Wan Yan
王莽 119 Wang Mang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
吴兴 吳興 87 Wuxing
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
新野 120 Xinye
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
89
  1. Ye
  2. Ye
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有子 121 Master You
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正量部 122 Sammatiya school
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至大 122 Zhida reign
至元 122 Zhiyuan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法慧 90 Zhu Fahui
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
子产 子產 122 Zi Chan
资福 資福 122 Zifu
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
拔苦 98 Relieve suffering
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
薄福 98 little merit
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅房 禪房 99 a monastery
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大姊 100 sister; nun
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多身 100 many existences
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
供养塔庙 供養塔廟 103 Those Stûpas he shall worship
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果熟 103 fruition; the result of karma
化法 104 doctrines of conversion
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒行 106 to abide by precepts
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
伎乐 伎樂 106 music
卷第九 106 scroll 9
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
命者 109 concept of life; jīva
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
年腊 年臘 110 years as a monastic
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七七日 113 forty-nine days
前生 113 previous lives
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色金刚 色金剛 115 rūpavajra
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身根 115 sense of touch
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜者 勝者 115 victor; jina
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十念 115 to chant ten times
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十善 115 the ten virtues
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
守戒 115 to observe the precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四生 115 four types of birth
四缘 四緣 115 the four conditions
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿报 宿報 115 Past Karma
宿业 宿業 115 past karma
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
天网 天網 116 sky net mudra
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香华 香華 120 incense and flowers
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
修得 120 cultivation; parijaya
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业因 業因 121 karmic conditions
意解 121 liberation of thought
一异 一異 121 one and many
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
音声 音聲 121 sound; noise
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲心 121 a lustful heart
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
栴檀林 122 temple; monastery
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma