Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 59

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 349 kōng empty; void; hollow 以空
2 349 kòng free time 以空
3 349 kòng to empty; to clean out 以空
4 349 kōng the sky; the air 以空
5 349 kōng in vain; for nothing 以空
6 349 kòng vacant; unoccupied 以空
7 349 kòng empty space 以空
8 349 kōng without substance 以空
9 349 kōng to not have 以空
10 349 kòng opportunity; chance 以空
11 349 kōng vast and high 以空
12 349 kōng impractical; ficticious 以空
13 349 kòng blank 以空
14 349 kòng expansive 以空
15 349 kòng lacking 以空
16 349 kōng plain; nothing else 以空
17 349 kōng Emptiness 以空
18 349 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 以空
19 264 空中 kōngzhōng in the sky; in the air; on air [radio broadcasting] 空中過去色不可得
20 206 不可得 bù kě dé cannot be obtained 自相若動若住不可得故
21 206 不可得 bù kě dé unobtainable 自相若動若住不可得故
22 206 不可得 bù kě dé unattainable 自相若動若住不可得故
23 193 chù to touch; to feel
24 193 chù to butt; to ram; to gore
25 193 chù touch; contact; sparśa
26 193 chù tangible; spraṣṭavya
27 178 過去 guòqù past; previous; former 過去世過去世空
28 178 過去 guòqu to go over; to pass by 過去世過去世空
29 178 過去 guòqu to die 過去世過去世空
30 178 過去 guòqu already past 過去世過去世空
31 178 過去 guòqu to go forward 過去世過去世空
32 178 過去 guòqu to turn one's back 過去世過去世空
33 178 過去 guòqù past 過去世過去世空
34 178 過去 guòqù past; previous; former 過去世過去世空
35 155 jiè border; boundary 色界出色界相俱不可得
36 155 jiè kingdom 色界出色界相俱不可得
37 155 jiè territory; region 色界出色界相俱不可得
38 155 jiè the world 色界出色界相俱不可得
39 155 jiè scope; extent 色界出色界相俱不可得
40 155 jiè erathem; stratigraphic unit 色界出色界相俱不可得
41 155 jiè to divide; to define a boundary 色界出色界相俱不可得
42 155 jiè to adjoin 色界出色界相俱不可得
43 155 jiè dhatu; realm; field; domain 色界出色界相俱不可得
44 133 shòu to suffer; to be subjected to 過去受
45 133 shòu to transfer; to confer 過去受
46 133 shòu to receive; to accept 過去受
47 133 shòu to tolerate 過去受
48 133 shòu feelings; sensations 過去受
49 115 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
50 112 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在世現在世空
51 108 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
52 108 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
53 108 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
54 108 wéi to do 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
55 108 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
56 108 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
57 108 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
58 108 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
59 108 yuán hem 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
60 108 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
61 108 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
62 108 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
63 108 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
64 108 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
65 108 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
66 108 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
67 108 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
68 108 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
69 108 Kangxi radical 71 空解脫門無來無去亦復不住
70 108 to not have; without 空解脫門無來無去亦復不住
71 108 mo 空解脫門無來無去亦復不住
72 108 to not have 空解脫門無來無去亦復不住
73 108 Wu 空解脫門無來無去亦復不住
74 108 mo 空解脫門無來無去亦復不住
75 89 Yi 大乘亦爾
76 88 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何況空中有過去色可得
77 88 děi to want to; to need to 何況空中有過去色可得
78 88 děi must; ought to 何況空中有過去色可得
79 88 de 何況空中有過去色可得
80 88 de infix potential marker 何況空中有過去色可得
81 88 to result in 何況空中有過去色可得
82 88 to be proper; to fit; to suit 何況空中有過去色可得
83 88 to be satisfied 何況空中有過去色可得
84 88 to be finished 何況空中有過去色可得
85 88 děi satisfying 何況空中有過去色可得
86 88 to contract 何況空中有過去色可得
87 88 to hear 何況空中有過去色可得
88 88 to have; there is 何況空中有過去色可得
89 88 marks time passed 何況空中有過去色可得
90 88 obtain; attain; prāpta 何況空中有過去色可得
91 88 shàng to value; to respect to 空中空尚不可得
92 88 shàng to go beyond; to surpass 空中空尚不可得
93 88 shàng the distant past 空中空尚不可得
94 88 shàng to marry up 空中空尚不可得
95 88 shàng to manage 空中空尚不可得
96 88 shàng Shang 空中空尚不可得
97 88 空性 kōngxìng Empty Nature 空性亦空
98 88 空性 kōngxìng empty nature; śūnyatā 空性亦空
99 88 can; may; permissible 何況空中有過去色可得
100 88 to approve; to permit 何況空中有過去色可得
101 88 to be worth 何況空中有過去色可得
102 88 to suit; to fit 何況空中有過去色可得
103 88 khan 何況空中有過去色可得
104 88 to recover 何況空中有過去色可得
105 88 to act as 何況空中有過去色可得
106 88 to be worth; to deserve 何況空中有過去色可得
107 88 used to add emphasis 何況空中有過去色可得
108 88 beautiful 何況空中有過去色可得
109 88 Ke 何況空中有過去色可得
110 88 can; may; śakta 何況空中有過去色可得
111 88 未來 wèilái future 未來色未來色空
112 66 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 空中過去未來現在色不可得
113 61 nose
114 61 Kangxi radical 209
115 61 to smell
116 61 a grommet; an eyelet
117 61 to make a hole in an animal's nose
118 61 a handle
119 61 cape; promontory
120 61 first
121 61 nose; ghrāṇa
122 61 shé tongue
123 61 shé Kangxi radical 135
124 61 shé a tongue-shaped object
125 61 shé tongue; jihva
126 61 ěr ear 過去耳
127 61 ěr Kangxi radical 128 過去耳
128 61 ěr an ear-shaped object 過去耳
129 61 ěr on both sides 過去耳
130 61 ěr a vessel handle 過去耳
131 61 ěr ear; śrotra 過去耳
132 51 lái to come 空解脫門無來無去亦復不住
133 51 lái please 空解脫門無來無去亦復不住
134 51 lái used to substitute for another verb 空解脫門無來無去亦復不住
135 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 空解脫門無來無去亦復不住
136 51 lái wheat 空解脫門無來無去亦復不住
137 51 lái next; future 空解脫門無來無去亦復不住
138 51 lái a simple complement of direction 空解脫門無來無去亦復不住
139 51 lái to occur; to arise 空解脫門無來無去亦復不住
140 51 lái to earn 空解脫門無來無去亦復不住
141 51 lái to come; āgata 空解脫門無來無去亦復不住
142 51 to go 空解脫門無來無去亦復不住
143 51 to remove; to wipe off; to eliminate 空解脫門無來無去亦復不住
144 51 to be distant 空解脫門無來無去亦復不住
145 51 to leave 空解脫門無來無去亦復不住
146 51 to play a part 空解脫門無來無去亦復不住
147 51 to abandon; to give up 空解脫門無來無去亦復不住
148 51 to die 空解脫門無來無去亦復不住
149 51 previous; past 空解脫門無來無去亦復不住
150 51 to send out; to issue; to drive away 空解脫門無來無去亦復不住
151 51 falling tone 空解脫門無來無去亦復不住
152 51 to lose 空解脫門無來無去亦復不住
153 51 Qu 空解脫門無來無去亦復不住
154 51 go; gati 空解脫門無來無去亦復不住
155 50 不住 bùzhù not dwelling 空解脫門無來無去亦復不住
156 48 to reach 無願解脫門及彼本性
157 48 to attain 無願解脫門及彼本性
158 48 to understand 無願解脫門及彼本性
159 48 able to be compared to; to catch up with 無願解脫門及彼本性
160 48 to be involved with; to associate with 無願解脫門及彼本性
161 48 passing of a feudal title from elder to younger brother 無願解脫門及彼本性
162 48 and; ca; api 無願解脫門及彼本性
163 43 idea 過去意界過去意界空
164 43 Italy (abbreviation) 過去意界過去意界空
165 43 a wish; a desire; intention 過去意界過去意界空
166 43 mood; feeling 過去意界過去意界空
167 43 will; willpower; determination 過去意界過去意界空
168 43 bearing; spirit 過去意界過去意界空
169 43 to think of; to long for; to miss 過去意界過去意界空
170 43 to anticipate; to expect 過去意界過去意界空
171 43 to doubt; to suspect 過去意界過去意界空
172 43 meaning 過去意界過去意界空
173 43 a suggestion; a hint 過去意界過去意界空
174 43 an understanding; a point of view 過去意界過去意界空
175 43 Yi 過去意界過去意界空
176 43 manas; mind; mentation 過去意界過去意界空
177 43 shēn human body; torso
178 43 shēn Kangxi radical 158
179 43 shēn self
180 43 shēn life
181 43 shēn an object
182 43 shēn a lifetime
183 43 shēn moral character
184 43 shēn status; identity; position
185 43 shēn pregnancy
186 43 juān India
187 43 shēn body; kāya
188 43 yǎn eye 過去眼處過去眼處空
189 43 yǎn eyeball 過去眼處過去眼處空
190 43 yǎn sight 過去眼處過去眼處空
191 43 yǎn the present moment 過去眼處過去眼處空
192 43 yǎn an opening; a small hole 過去眼處過去眼處空
193 43 yǎn a trap 過去眼處過去眼處空
194 43 yǎn insight 過去眼處過去眼處空
195 43 yǎn a salitent point 過去眼處過去眼處空
196 43 yǎn a beat with no accent 過去眼處過去眼處空
197 43 yǎn to look; to glance 過去眼處過去眼處空
198 43 yǎn to see proof 過去眼處過去眼處空
199 43 yǎn eye; cakṣus 過去眼處過去眼處空
200 36 wèi taste; flavor
201 36 wèi significance
202 36 wèi to taste
203 36 wèi to ruminate; to mull over
204 36 wèi smell; odor
205 36 wèi a delicacy
206 36 wèi taste; rasa
207 36 xíng to walk
208 36 xíng capable; competent
209 36 háng profession
210 36 xíng Kangxi radical 144
211 36 xíng to travel
212 36 xìng actions; conduct
213 36 xíng to do; to act; to practice
214 36 xíng all right; OK; okay
215 36 háng horizontal line
216 36 héng virtuous deeds
217 36 hàng a line of trees
218 36 hàng bold; steadfast
219 36 xíng to move
220 36 xíng to put into effect; to implement
221 36 xíng travel
222 36 xíng to circulate
223 36 xíng running script; running script
224 36 xíng temporary
225 36 háng rank; order
226 36 háng a business; a shop
227 36 xíng to depart; to leave
228 36 xíng to experience
229 36 xíng path; way
230 36 xíng xing; ballad
231 36 xíng Xing
232 36 xíng Practice
233 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
234 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
235 36 shēng sound 過去聲
236 36 shēng sheng 過去聲
237 36 shēng voice 過去聲
238 36 shēng music 過去聲
239 36 shēng language 過去聲
240 36 shēng fame; reputation; honor 過去聲
241 36 shēng a message 過去聲
242 36 shēng a consonant 過去聲
243 36 shēng a tone 過去聲
244 36 shēng to announce 過去聲
245 36 shēng sound 過去聲
246 25 shí knowledge; understanding 識過去受
247 25 shí to know; to be familiar with 識過去受
248 25 zhì to record 識過去受
249 25 shí thought; cognition 識過去受
250 25 shí to understand 識過去受
251 25 shí experience; common sense 識過去受
252 25 shí a good friend 識過去受
253 25 zhì to remember; to memorize 識過去受
254 25 zhì a label; a mark 識過去受
255 25 zhì an inscription 識過去受
256 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識過去受
257 24 xiàng to observe; to assess 道相智
258 24 xiàng appearance; portrait; picture 道相智
259 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 道相智
260 24 xiàng to aid; to help 道相智
261 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 道相智
262 24 xiàng a sign; a mark; appearance 道相智
263 24 xiāng alternately; in turn 道相智
264 24 xiāng Xiang 道相智
265 24 xiāng form substance 道相智
266 24 xiāng to express 道相智
267 24 xiàng to choose 道相智
268 24 xiāng Xiang 道相智
269 24 xiāng an ancient musical instrument 道相智
270 24 xiāng the seventh lunar month 道相智
271 24 xiāng to compare 道相智
272 24 xiàng to divine 道相智
273 24 xiàng to administer 道相智
274 24 xiàng helper for a blind person 道相智
275 24 xiāng rhythm [music] 道相智
276 24 xiāng the upper frets of a pipa 道相智
277 24 xiāng coralwood 道相智
278 24 xiàng ministry 道相智
279 24 xiàng to supplement; to enhance 道相智
280 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 道相智
281 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 道相智
282 24 xiàng sign; mark; liṅga 道相智
283 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 道相智
284 22 有未來 yǒu wèilái there will be a future 何況空中有未來色可得
285 19 bitterness; bitter flavor 樂及苦相俱不可得
286 19 hardship; suffering 樂及苦相俱不可得
287 19 to make things difficult for 樂及苦相俱不可得
288 19 to train; to practice 樂及苦相俱不可得
289 19 to suffer from a misfortune 樂及苦相俱不可得
290 19 bitter 樂及苦相俱不可得
291 19 grieved; facing hardship 樂及苦相俱不可得
292 19 in low spirits; depressed 樂及苦相俱不可得
293 19 painful 樂及苦相俱不可得
294 19 suffering; duḥkha; dukkha 樂及苦相俱不可得
295 19 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界出色界相俱不可得
296 19 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界出色界相俱不可得
297 18 xiǎng to think
298 18 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
299 18 xiǎng to want
300 18 xiǎng to remember; to miss; to long for
301 18 xiǎng to plan
302 18 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
303 18 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
304 18 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界過去水
305 18 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
306 18 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
307 18 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
308 18 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
309 18 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
310 18 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
311 18 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
312 18 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
313 18 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
314 18 huǒ fire; flame
315 18 huǒ to start a fire; to burn
316 18 huǒ Kangxi radical 86
317 18 huǒ anger; rage
318 18 huǒ fire element
319 18 huǒ Antares
320 18 huǒ radiance
321 18 huǒ lightning
322 18 huǒ a torch
323 18 huǒ red
324 18 huǒ urgent
325 18 huǒ a cause of disease
326 18 huǒ huo
327 18 huǒ companion; comrade
328 18 huǒ Huo
329 18 huǒ fire; agni
330 18 huǒ fire element
331 18 huǒ Gode of Fire; Anala
332 18 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 過去香界
333 18 shuǐ water 過去水
334 18 shuǐ Kangxi radical 85 過去水
335 18 shuǐ a river 過去水
336 18 shuǐ liquid; lotion; juice 過去水
337 18 shuǐ a flood 過去水
338 18 shuǐ to swim 過去水
339 18 shuǐ a body of water 過去水
340 18 shuǐ Shui 過去水
341 18 shuǐ water element 過去水
342 18 shuǐ water 過去水
343 18 無明 wúmíng fury 過去無明過去無明空
344 18 無明 wúmíng ignorance 過去無明過去無明空
345 18 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 過去無明過去無明空
346 18 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 過去身界過去身界空
347 18 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
348 18 xiāng incense
349 18 xiāng Kangxi radical 186
350 18 xiāng fragrance; scent
351 18 xiāng a female
352 18 xiāng Xiang
353 18 xiāng to kiss
354 18 xiāng feminine
355 18 xiāng incense
356 18 xiāng fragrance; gandha
357 18 法處 fǎchù mental objects 法處過去聲
358 18 fēng wind
359 18 fēng Kangxi radical 182
360 18 fēng demeanor; style; appearance
361 18 fēng prana
362 18 fēng a scene
363 18 fēng a custom; a tradition
364 18 fēng news
365 18 fēng a disturbance /an incident
366 18 fēng a fetish
367 18 fēng a popular folk song
368 18 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
369 18 fēng Feng
370 18 fēng to blow away
371 18 fēng sexual interaction of animals
372 18 fēng from folklore without a basis
373 18 fèng fashion; vogue
374 18 fèng to tacfully admonish
375 18 fēng weather
376 18 fēng quick
377 18 fēng prevailing conditions; general sentiment
378 18 fēng wind element
379 18 fēng wind; vayu
380 18 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 過去眼界過去眼界空
381 18 眼界 yǎn jiè eye element 過去眼界過去眼界空
382 18 色處 sèchù the visible realm 過去色處過去色處空
383 18 chù a place; location; a spot; a point 過去眼處過去眼處空
384 18 chǔ to reside; to live; to dwell 過去眼處過去眼處空
385 18 chù an office; a department; a bureau 過去眼處過去眼處空
386 18 chù a part; an aspect 過去眼處過去眼處空
387 18 chǔ to be in; to be in a position of 過去眼處過去眼處空
388 18 chǔ to get along with 過去眼處過去眼處空
389 18 chǔ to deal with; to manage 過去眼處過去眼處空
390 18 chǔ to punish; to sentence 過去眼處過去眼處空
391 18 chǔ to stop; to pause 過去眼處過去眼處空
392 18 chǔ to be associated with 過去眼處過去眼處空
393 18 chǔ to situate; to fix a place for 過去眼處過去眼處空
394 18 chǔ to occupy; to control 過去眼處過去眼處空
395 18 chù circumstances; situation 過去眼處過去眼處空
396 18 chù an occasion; a time 過去眼處過去眼處空
397 18 chù position; sthāna 過去眼處過去眼處空
398 18 地界 dìjiè territorial boundary 過去地界過去地界空
399 18 地界 dìjiè earth element 過去地界過去地界空
400 18 意處 yìchù mental basis of cognition 意處過去耳
401 18 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
402 18 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
403 18 法界 fǎjiè Dharma Realm 過去法界
404 18 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 過去法界
405 18 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 過去法界
406 15 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 空解脫門自相無來無去亦復不住
407 15 自相 zì xiāng individual characteristics 空解脫門自相無來無去亦復不住
408 15 真如 zhēnrú True Thusness 空解脫門真如無來無去亦復不住
409 15 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 空解脫門真如無來無去亦復不住
410 15 自性 zìxìng Self-Nature 空解脫門自性無來無去亦復不住
411 15 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 空解脫門自性無來無去亦復不住
412 15 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 空解脫門自性無來無去亦復不住
413 15 本性 běnxìng inherent nature 空解脫門本性無來無去亦復不住
414 15 本性 běnxìng natural form; prakṛti 空解脫門本性無來無去亦復不住
415 14 color 過去色過去色空
416 14 form; matter 過去色過去色空
417 14 shǎi dice 過去色過去色空
418 14 Kangxi radical 139 過去色過去色空
419 14 countenance 過去色過去色空
420 14 scene; sight 過去色過去色空
421 14 feminine charm; female beauty 過去色過去色空
422 14 kind; type 過去色過去色空
423 14 quality 過去色過去色空
424 14 to be angry 過去色過去色空
425 14 to seek; to search for 過去色過去色空
426 14 lust; sexual desire 過去色過去色空
427 14 form; rupa 過去色過去色空
428 12 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
429 9 大乘 dàshèng Mahayana 初分讚大乘品第十六之四
430 9 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 初分讚大乘品第十六之四
431 9 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 初分讚大乘品第十六之四
432 7 耳識 ěrshí auditory consciousness; śrotravijñāna 耳識界及耳觸
433 7 ài to love
434 7 ài favor; grace; kindness
435 7 ài somebody who is loved
436 7 ài love; affection
437 7 ài to like
438 7 ài to sympathize with; to pity
439 7 ài to begrudge
440 7 ài to do regularly; to have the habit of
441 7 ài my dear
442 7 ài Ai
443 7 ài loved; beloved
444 7 ài Love
445 7 ài desire; craving; trsna
446 7 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界及身觸
447 7 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 六處
448 7 shēng to be born; to give birth
449 7 shēng to live
450 7 shēng raw
451 7 shēng a student
452 7 shēng life
453 7 shēng to produce; to give rise
454 7 shēng alive
455 7 shēng a lifetime
456 7 shēng to initiate; to become
457 7 shēng to grow
458 7 shēng unfamiliar
459 7 shēng not experienced
460 7 shēng hard; stiff; strong
461 7 shēng having academic or professional knowledge
462 7 shēng a male role in traditional theatre
463 7 shēng gender
464 7 shēng to develop; to grow
465 7 shēng to set up
466 7 shēng a prostitute
467 7 shēng a captive
468 7 shēng a gentleman
469 7 shēng Kangxi radical 100
470 7 shēng unripe
471 7 shēng nature
472 7 shēng to inherit; to succeed
473 7 shēng destiny
474 7 shēng birth
475 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼識界及眼觸
476 7 舌識 shéshí sense of taste 舌識界及舌觸
477 7 to take; to get; to fetch
478 7 to obtain
479 7 to choose; to select
480 7 to catch; to seize; to capture
481 7 to accept; to receive
482 7 to seek
483 7 to take a bride
484 7 Qu
485 7 clinging; grasping; upādāna
486 7 名色 míng sè name 名色
487 7 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 名色
488 7 名色 míng sè Mingse 名色
489 7 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 名色
490 7 鼻識 bí shí sense of smell 鼻識界及鼻觸
491 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界及意觸
492 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提
493 6 菩提 pútí bodhi 菩提
494 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提
495 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 五眼無來無去亦復不住
496 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 四無所畏
497 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀無來無去亦復不住
498 6 佛陀 fótuó Buddha 佛陀無來無去亦復不住
499 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 佛十力無來無去亦復不住
500 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門無來無去亦復不住

Frequencies of all Words

Top 684

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 349 kōng empty; void; hollow 以空
2 349 kòng free time 以空
3 349 kòng to empty; to clean out 以空
4 349 kōng the sky; the air 以空
5 349 kōng in vain; for nothing 以空
6 349 kòng vacant; unoccupied 以空
7 349 kòng empty space 以空
8 349 kōng without substance 以空
9 349 kōng to not have 以空
10 349 kòng opportunity; chance 以空
11 349 kōng vast and high 以空
12 349 kōng impractical; ficticious 以空
13 349 kòng blank 以空
14 349 kòng expansive 以空
15 349 kòng lacking 以空
16 349 kōng plain; nothing else 以空
17 349 kōng Emptiness 以空
18 349 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 以空
19 264 空中 kōngzhōng in the sky; in the air; on air [radio broadcasting] 空中過去色不可得
20 206 不可得 bù kě dé cannot be obtained 自相若動若住不可得故
21 206 不可得 bù kě dé unobtainable 自相若動若住不可得故
22 206 不可得 bù kě dé unattainable 自相若動若住不可得故
23 193 chù to touch; to feel
24 193 chù to butt; to ram; to gore
25 193 chù touch; contact; sparśa
26 193 chù tangible; spraṣṭavya
27 178 過去 guòqù past; previous; former 過去世過去世空
28 178 過去 guòqu to go over; to pass by 過去世過去世空
29 178 過去 guòqu to die 過去世過去世空
30 178 過去 guòqu already past 過去世過去世空
31 178 過去 guòqu to go forward 過去世過去世空
32 178 過去 guòqu to turn one's back 過去世過去世空
33 178 過去 guòqù past 過去世過去世空
34 178 過去 guòqù past; previous; former 過去世過去世空
35 155 jiè border; boundary 色界出色界相俱不可得
36 155 jiè kingdom 色界出色界相俱不可得
37 155 jiè circle; society 色界出色界相俱不可得
38 155 jiè territory; region 色界出色界相俱不可得
39 155 jiè the world 色界出色界相俱不可得
40 155 jiè scope; extent 色界出色界相俱不可得
41 155 jiè erathem; stratigraphic unit 色界出色界相俱不可得
42 155 jiè to divide; to define a boundary 色界出色界相俱不可得
43 155 jiè to adjoin 色界出色界相俱不可得
44 155 jiè dhatu; realm; field; domain 色界出色界相俱不可得
45 133 shòu to suffer; to be subjected to 過去受
46 133 shòu to transfer; to confer 過去受
47 133 shòu to receive; to accept 過去受
48 133 shòu to tolerate 過去受
49 133 shòu suitably 過去受
50 133 shòu feelings; sensations 過去受
51 115 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
52 112 現在 xiànzài at present; in the process of 現在世現在世空
53 112 現在 xiànzài now, present 現在世現在世空
54 112 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在世現在世空
55 108 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
56 108 wèi because of 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
57 108 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
58 108 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
59 108 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
60 108 wéi to do 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
61 108 wèi for 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
62 108 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
63 108 wèi to 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
64 108 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
65 108 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
66 108 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
67 108 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
68 108 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
69 108 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
70 108 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
71 108 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
72 108 yuán hem 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
73 108 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
74 108 yuán because 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
75 108 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
76 108 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
77 108 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
78 108 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
79 108 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
80 108 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
81 108 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
82 108 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
83 108 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
84 108 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
85 108 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
86 108 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
87 108 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
88 108 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
89 108 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受過去色界乃至眼觸為緣所生諸受空
90 108 no 空解脫門無來無去亦復不住
91 108 Kangxi radical 71 空解脫門無來無去亦復不住
92 108 to not have; without 空解脫門無來無去亦復不住
93 108 has not yet 空解脫門無來無去亦復不住
94 108 mo 空解脫門無來無去亦復不住
95 108 do not 空解脫門無來無去亦復不住
96 108 not; -less; un- 空解脫門無來無去亦復不住
97 108 regardless of 空解脫門無來無去亦復不住
98 108 to not have 空解脫門無來無去亦復不住
99 108 um 空解脫門無來無去亦復不住
100 108 Wu 空解脫門無來無去亦復不住
101 108 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 空解脫門無來無去亦復不住
102 108 not; non- 空解脫門無來無去亦復不住
103 108 mo 空解脫門無來無去亦復不住
104 103 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
105 103 old; ancient; former; past 何以故
106 103 reason; cause; purpose 何以故
107 103 to die 何以故
108 103 so; therefore; hence 何以故
109 103 original 何以故
110 103 accident; happening; instance 何以故
111 103 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
112 103 something in the past 何以故
113 103 deceased; dead 何以故
114 103 still; yet 何以故
115 103 therefore; tasmāt 何以故
116 95 何以 héyǐ why 何以故
117 95 何以 héyǐ how 何以故
118 95 何以 héyǐ how is that? 何以故
119 89 also; too 大乘亦爾
120 89 but 大乘亦爾
121 89 this; he; she 大乘亦爾
122 89 although; even though 大乘亦爾
123 89 already 大乘亦爾
124 89 particle with no meaning 大乘亦爾
125 89 Yi 大乘亦爾
126 88 de potential marker 何況空中有過去色可得
127 88 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何況空中有過去色可得
128 88 děi must; ought to 何況空中有過去色可得
129 88 děi to want to; to need to 何況空中有過去色可得
130 88 děi must; ought to 何況空中有過去色可得
131 88 de 何況空中有過去色可得
132 88 de infix potential marker 何況空中有過去色可得
133 88 to result in 何況空中有過去色可得
134 88 to be proper; to fit; to suit 何況空中有過去色可得
135 88 to be satisfied 何況空中有過去色可得
136 88 to be finished 何況空中有過去色可得
137 88 de result of degree 何況空中有過去色可得
138 88 de marks completion of an action 何況空中有過去色可得
139 88 děi satisfying 何況空中有過去色可得
140 88 to contract 何況空中有過去色可得
141 88 marks permission or possibility 何況空中有過去色可得
142 88 expressing frustration 何況空中有過去色可得
143 88 to hear 何況空中有過去色可得
144 88 to have; there is 何況空中有過去色可得
145 88 marks time passed 何況空中有過去色可得
146 88 obtain; attain; prāpta 何況空中有過去色可得
147 88 何況 hékuàng much less; let alone 何況空中有過去色可得
148 88 shàng still; yet 空中空尚不可得
149 88 shàng to value; to respect to 空中空尚不可得
150 88 shàng to go beyond; to surpass 空中空尚不可得
151 88 shàng the distant past 空中空尚不可得
152 88 shàng to marry up 空中空尚不可得
153 88 shàng to manage 空中空尚不可得
154 88 shàng almost 空中空尚不可得
155 88 shàng expressing a prayer, wish, or command 空中空尚不可得
156 88 shàng also 空中空尚不可得
157 88 shàng Shang 空中空尚不可得
158 88 shàng fairly; rather 空中空尚不可得
159 88 shàng also; api 空中空尚不可得
160 88 空性 kōngxìng Empty Nature 空性亦空
161 88 空性 kōngxìng empty nature; śūnyatā 空性亦空
162 88 can; may; permissible 何況空中有過去色可得
163 88 but 何況空中有過去色可得
164 88 such; so 何況空中有過去色可得
165 88 able to; possibly 何況空中有過去色可得
166 88 to approve; to permit 何況空中有過去色可得
167 88 to be worth 何況空中有過去色可得
168 88 to suit; to fit 何況空中有過去色可得
169 88 khan 何況空中有過去色可得
170 88 to recover 何況空中有過去色可得
171 88 to act as 何況空中有過去色可得
172 88 to be worth; to deserve 何況空中有過去色可得
173 88 approximately; probably 何況空中有過去色可得
174 88 expresses doubt 何況空中有過去色可得
175 88 really; truely 何況空中有過去色可得
176 88 used to add emphasis 何況空中有過去色可得
177 88 beautiful 何況空中有過去色可得
178 88 Ke 何況空中有過去色可得
179 88 used to ask a question 何況空中有過去色可得
180 88 can; may; śakta 何況空中有過去色可得
181 88 未來 wèilái future 未來色未來色空
182 84 即是 jíshì namely; exactly 識即是空
183 84 即是 jíshì such as; in this way 識即是空
184 84 即是 jíshì thus; in this way; tathā 識即是空
185 82 乃至 nǎizhì and even 四無所畏乃至一切相智本性無來無去亦復不住
186 82 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四無所畏乃至一切相智本性無來無去亦復不住
187 74 yǒu is; are; to exist 有記無記相俱不可得
188 74 yǒu to have; to possess 有記無記相俱不可得
189 74 yǒu indicates an estimate 有記無記相俱不可得
190 74 yǒu indicates a large quantity 有記無記相俱不可得
191 74 yǒu indicates an affirmative response 有記無記相俱不可得
192 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有記無記相俱不可得
193 74 yǒu used to compare two things 有記無記相俱不可得
194 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有記無記相俱不可得
195 74 yǒu used before the names of dynasties 有記無記相俱不可得
196 74 yǒu a certain thing; what exists 有記無記相俱不可得
197 74 yǒu multiple of ten and ... 有記無記相俱不可得
198 74 yǒu abundant 有記無記相俱不可得
199 74 yǒu purposeful 有記無記相俱不可得
200 74 yǒu You 有記無記相俱不可得
201 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 有記無記相俱不可得
202 74 yǒu becoming; bhava 有記無記相俱不可得
203 66 未來現在 wèilái xiànzài the present and the future 空中過去未來現在色不可得
204 61 nose
205 61 Kangxi radical 209
206 61 to smell
207 61 a grommet; an eyelet
208 61 to make a hole in an animal's nose
209 61 a handle
210 61 cape; promontory
211 61 first
212 61 nose; ghrāṇa
213 61 shé tongue
214 61 shé Kangxi radical 135
215 61 shé a tongue-shaped object
216 61 shé tongue; jihva
217 61 ěr ear 過去耳
218 61 ěr Kangxi radical 128 過去耳
219 61 ěr and that is all 過去耳
220 61 ěr an ear-shaped object 過去耳
221 61 ěr on both sides 過去耳
222 61 ěr a vessel handle 過去耳
223 61 ěr ear; śrotra 過去耳
224 51 lái to come 空解脫門無來無去亦復不住
225 51 lái indicates an approximate quantity 空解脫門無來無去亦復不住
226 51 lái please 空解脫門無來無去亦復不住
227 51 lái used to substitute for another verb 空解脫門無來無去亦復不住
228 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 空解脫門無來無去亦復不住
229 51 lái ever since 空解脫門無來無去亦復不住
230 51 lái wheat 空解脫門無來無去亦復不住
231 51 lái next; future 空解脫門無來無去亦復不住
232 51 lái a simple complement of direction 空解脫門無來無去亦復不住
233 51 lái to occur; to arise 空解脫門無來無去亦復不住
234 51 lái to earn 空解脫門無來無去亦復不住
235 51 lái to come; āgata 空解脫門無來無去亦復不住
236 51 to go 空解脫門無來無去亦復不住
237 51 to remove; to wipe off; to eliminate 空解脫門無來無去亦復不住
238 51 to be distant 空解脫門無來無去亦復不住
239 51 to leave 空解脫門無來無去亦復不住
240 51 to play a part 空解脫門無來無去亦復不住
241 51 to abandon; to give up 空解脫門無來無去亦復不住
242 51 to die 空解脫門無來無去亦復不住
243 51 previous; past 空解脫門無來無去亦復不住
244 51 to send out; to issue; to drive away 空解脫門無來無去亦復不住
245 51 expresses a tendency 空解脫門無來無去亦復不住
246 51 falling tone 空解脫門無來無去亦復不住
247 51 to lose 空解脫門無來無去亦復不住
248 51 Qu 空解脫門無來無去亦復不住
249 51 go; gati 空解脫門無來無去亦復不住
250 50 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 空解脫門無來無去亦復不住
251 50 不住 bùzhù unable to not [resist] 空解脫門無來無去亦復不住
252 50 不住 bùzhù not dwelling 空解脫門無來無去亦復不住
253 50 亦復 yìfù also 空解脫門無來無去亦復不住
254 48 to reach 無願解脫門及彼本性
255 48 and 無願解脫門及彼本性
256 48 coming to; when 無願解脫門及彼本性
257 48 to attain 無願解脫門及彼本性
258 48 to understand 無願解脫門及彼本性
259 48 able to be compared to; to catch up with 無願解脫門及彼本性
260 48 to be involved with; to associate with 無願解脫門及彼本性
261 48 passing of a feudal title from elder to younger brother 無願解脫門及彼本性
262 48 and; ca; api 無願解脫門及彼本性
263 43 idea 過去意界過去意界空
264 43 Italy (abbreviation) 過去意界過去意界空
265 43 a wish; a desire; intention 過去意界過去意界空
266 43 mood; feeling 過去意界過去意界空
267 43 will; willpower; determination 過去意界過去意界空
268 43 bearing; spirit 過去意界過去意界空
269 43 to think of; to long for; to miss 過去意界過去意界空
270 43 to anticipate; to expect 過去意界過去意界空
271 43 to doubt; to suspect 過去意界過去意界空
272 43 meaning 過去意界過去意界空
273 43 a suggestion; a hint 過去意界過去意界空
274 43 an understanding; a point of view 過去意界過去意界空
275 43 or 過去意界過去意界空
276 43 Yi 過去意界過去意界空
277 43 manas; mind; mentation 過去意界過去意界空
278 43 shēn human body; torso
279 43 shēn Kangxi radical 158
280 43 shēn measure word for clothes
281 43 shēn self
282 43 shēn life
283 43 shēn an object
284 43 shēn a lifetime
285 43 shēn personally
286 43 shēn moral character
287 43 shēn status; identity; position
288 43 shēn pregnancy
289 43 juān India
290 43 shēn body; kāya
291 43 yǎn eye 過去眼處過去眼處空
292 43 yǎn measure word for wells 過去眼處過去眼處空
293 43 yǎn eyeball 過去眼處過去眼處空
294 43 yǎn sight 過去眼處過去眼處空
295 43 yǎn the present moment 過去眼處過去眼處空
296 43 yǎn an opening; a small hole 過去眼處過去眼處空
297 43 yǎn a trap 過去眼處過去眼處空
298 43 yǎn insight 過去眼處過去眼處空
299 43 yǎn a salitent point 過去眼處過去眼處空
300 43 yǎn a beat with no accent 過去眼處過去眼處空
301 43 yǎn to look; to glance 過去眼處過去眼處空
302 43 yǎn to see proof 過去眼處過去眼處空
303 43 yǎn eye; cakṣus 過去眼處過去眼處空
304 36 wèi taste; flavor
305 36 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
306 36 wèi significance
307 36 wèi to taste
308 36 wèi to ruminate; to mull over
309 36 wèi smell; odor
310 36 wèi a delicacy
311 36 wèi taste; rasa
312 36 xíng to walk
313 36 xíng capable; competent
314 36 háng profession
315 36 háng line; row
316 36 xíng Kangxi radical 144
317 36 xíng to travel
318 36 xìng actions; conduct
319 36 xíng to do; to act; to practice
320 36 xíng all right; OK; okay
321 36 háng horizontal line
322 36 héng virtuous deeds
323 36 hàng a line of trees
324 36 hàng bold; steadfast
325 36 xíng to move
326 36 xíng to put into effect; to implement
327 36 xíng travel
328 36 xíng to circulate
329 36 xíng running script; running script
330 36 xíng temporary
331 36 xíng soon
332 36 háng rank; order
333 36 háng a business; a shop
334 36 xíng to depart; to leave
335 36 xíng to experience
336 36 xíng path; way
337 36 xíng xing; ballad
338 36 xíng a round [of drinks]
339 36 xíng Xing
340 36 xíng moreover; also
341 36 xíng Practice
342 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
343 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
344 36 shēng sound 過去聲
345 36 shēng a measure word for sound (times) 過去聲
346 36 shēng sheng 過去聲
347 36 shēng voice 過去聲
348 36 shēng music 過去聲
349 36 shēng language 過去聲
350 36 shēng fame; reputation; honor 過去聲
351 36 shēng a message 過去聲
352 36 shēng an utterance 過去聲
353 36 shēng a consonant 過去聲
354 36 shēng a tone 過去聲
355 36 shēng to announce 過去聲
356 36 shēng sound 過去聲
357 25 shí knowledge; understanding 識過去受
358 25 shí to know; to be familiar with 識過去受
359 25 zhì to record 識過去受
360 25 shí thought; cognition 識過去受
361 25 shí to understand 識過去受
362 25 shí experience; common sense 識過去受
363 25 shí a good friend 識過去受
364 25 zhì to remember; to memorize 識過去受
365 25 zhì a label; a mark 識過去受
366 25 zhì an inscription 識過去受
367 25 zhì just now 識過去受
368 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識過去受
369 24 xiāng each other; one another; mutually 道相智
370 24 xiàng to observe; to assess 道相智
371 24 xiàng appearance; portrait; picture 道相智
372 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 道相智
373 24 xiàng to aid; to help 道相智
374 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 道相智
375 24 xiàng a sign; a mark; appearance 道相智
376 24 xiāng alternately; in turn 道相智
377 24 xiāng Xiang 道相智
378 24 xiāng form substance 道相智
379 24 xiāng to express 道相智
380 24 xiàng to choose 道相智
381 24 xiāng Xiang 道相智
382 24 xiāng an ancient musical instrument 道相智
383 24 xiāng the seventh lunar month 道相智
384 24 xiāng to compare 道相智
385 24 xiàng to divine 道相智
386 24 xiàng to administer 道相智
387 24 xiàng helper for a blind person 道相智
388 24 xiāng rhythm [music] 道相智
389 24 xiāng the upper frets of a pipa 道相智
390 24 xiāng coralwood 道相智
391 24 xiàng ministry 道相智
392 24 xiàng to supplement; to enhance 道相智
393 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 道相智
394 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 道相智
395 24 xiàng sign; mark; liṅga 道相智
396 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 道相智
397 22 有未來 yǒu wèilái there will be a future 何況空中有未來色可得
398 22 entirely; without exception 平等不平等相俱不可得
399 22 both; together 平等不平等相俱不可得
400 22 together; sardham 平等不平等相俱不可得
401 19 bitterness; bitter flavor 樂及苦相俱不可得
402 19 hardship; suffering 樂及苦相俱不可得
403 19 to make things difficult for 樂及苦相俱不可得
404 19 to train; to practice 樂及苦相俱不可得
405 19 to suffer from a misfortune 樂及苦相俱不可得
406 19 bitter 樂及苦相俱不可得
407 19 grieved; facing hardship 樂及苦相俱不可得
408 19 in low spirits; depressed 樂及苦相俱不可得
409 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 樂及苦相俱不可得
410 19 painful 樂及苦相俱不可得
411 19 suffering; duḥkha; dukkha 樂及苦相俱不可得
412 19 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界出色界相俱不可得
413 19 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界出色界相俱不可得
414 18 xiǎng to think
415 18 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
416 18 xiǎng to want
417 18 xiǎng to remember; to miss; to long for
418 18 xiǎng to plan
419 18 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
420 18 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
421 18 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界過去水
422 18 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
423 18 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
424 18 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
425 18 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
426 18 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
427 18 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
428 18 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
429 18 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
430 18 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱過去行乃至老死愁歎苦憂惱空
431 18 huǒ fire; flame
432 18 huǒ to start a fire; to burn
433 18 huǒ Kangxi radical 86
434 18 huǒ anger; rage
435 18 huǒ fire element
436 18 huǒ Antares
437 18 huǒ radiance
438 18 huǒ lightning
439 18 huǒ a torch
440 18 huǒ red
441 18 huǒ urgent
442 18 huǒ a cause of disease
443 18 huǒ huo
444 18 huǒ companion; comrade
445 18 huǒ Huo
446 18 huǒ fire; agni
447 18 huǒ fire element
448 18 huǒ Gode of Fire; Anala
449 18 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 過去香界
450 18 shuǐ water 過去水
451 18 shuǐ Kangxi radical 85 過去水
452 18 shuǐ a river 過去水
453 18 shuǐ liquid; lotion; juice 過去水
454 18 shuǐ a flood 過去水
455 18 shuǐ to swim 過去水
456 18 shuǐ a body of water 過去水
457 18 shuǐ Shui 過去水
458 18 shuǐ water element 過去水
459 18 shuǐ water 過去水
460 18 無明 wúmíng fury 過去無明過去無明空
461 18 無明 wúmíng ignorance 過去無明過去無明空
462 18 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 過去無明過去無明空
463 18 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 過去身界過去身界空
464 18 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
465 18 xiāng incense
466 18 xiāng Kangxi radical 186
467 18 xiāng fragrance; scent
468 18 xiāng a female
469 18 xiāng Xiang
470 18 xiāng to kiss
471 18 xiāng feminine
472 18 xiāng unrestrainedly
473 18 xiāng incense
474 18 xiāng fragrance; gandha
475 18 法處 fǎchù mental objects 法處過去聲
476 18 fēng wind
477 18 fēng Kangxi radical 182
478 18 fēng demeanor; style; appearance
479 18 fēng prana
480 18 fēng a scene
481 18 fēng a custom; a tradition
482 18 fēng news
483 18 fēng a disturbance /an incident
484 18 fēng a fetish
485 18 fēng a popular folk song
486 18 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
487 18 fēng Feng
488 18 fēng to blow away
489 18 fēng sexual interaction of animals
490 18 fēng from folklore without a basis
491 18 fèng fashion; vogue
492 18 fèng to tacfully admonish
493 18 fēng weather
494 18 fēng quick
495 18 fēng prevailing conditions; general sentiment
496 18 fēng wind element
497 18 fēng wind; vayu
498 18 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 過去眼界過去眼界空
499 18 眼界 yǎn jiè eye element 過去眼界過去眼界空
500 18 色處 sèchù the visible realm 過去色處過去色處空

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
过去 過去
  1. guòqù
  2. guòqù
  1. past
  2. past; previous; former
jiè dhatu; realm; field; domain
shòu feelings; sensations
善现 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
现在 現在
  1. xiànzài
  2. xiànzài
  1. now, present
  2. existing at the present moment; pratyutpanna
wèi to be; bhū
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
卷第五 106 scroll 5
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
染相 114 characteristics of defilement
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色即是空 115 form is emptiness
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
所以者何 115 Why is that?
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
香界 120 a Buddhist temple
性空 120 inherently empty; empty in nature
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti