Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 144

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 257 qiú to request 應求預流向預流果若常若無常
2 257 qiú to seek; to look for 應求預流向預流果若常若無常
3 257 qiú to implore 應求預流向預流果若常若無常
4 257 qiú to aspire to 應求預流向預流果若常若無常
5 257 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應求預流向預流果若常若無常
6 257 qiú to attract 應求預流向預流果若常若無常
7 257 qiú to bribe 應求預流向預流果若常若無常
8 257 qiú Qiu 應求預流向預流果若常若無常
9 257 qiú to demand 應求預流向預流果若常若無常
10 257 qiú to end 應求預流向預流果若常若無常
11 257 qiú to seek; kāṅkṣ 應求預流向預流果若常若無常
12 186 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說預流向預流果若常若無常
13 186 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說預流向預流果若常若無常
14 186 shuì to persuade 說預流向預流果若常若無常
15 186 shuō to teach; to recite; to explain 說預流向預流果若常若無常
16 186 shuō a doctrine; a theory 說預流向預流果若常若無常
17 186 shuō to claim; to assert 說預流向預流果若常若無常
18 186 shuō allocution 說預流向預流果若常若無常
19 186 shuō to criticize; to scold 說預流向預流果若常若無常
20 186 shuō to indicate; to refer to 說預流向預流果若常若無常
21 186 shuō speach; vāda 說預流向預流果若常若無常
22 186 shuō to speak; bhāṣate 說預流向預流果若常若無常
23 186 shuō to instruct 說預流向預流果若常若無常
24 124 chù to touch; to feel
25 124 chù to butt; to ram; to gore
26 124 chù touch; contact; sparśa
27 124 chù tangible; spraṣṭavya
28 124 yìng to answer; to respond 應求預流向預流果若常若無常
29 124 yìng to confirm; to verify 應求預流向預流果若常若無常
30 124 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求預流向預流果若常若無常
31 124 yìng to accept 應求預流向預流果若常若無常
32 124 yìng to permit; to allow 應求預流向預流果若常若無常
33 124 yìng to echo 應求預流向預流果若常若無常
34 124 yìng to handle; to deal with 應求預流向預流果若常若無常
35 124 yìng Ying 應求預流向預流果若常若無常
36 112 jiè border; boundary 說耳界若常若無常
37 112 jiè kingdom 說耳界若常若無常
38 112 jiè territory; region 說耳界若常若無常
39 112 jiè the world 說耳界若常若無常
40 112 jiè scope; extent 說耳界若常若無常
41 112 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界若常若無常
42 112 jiè to divide; to define a boundary 說耳界若常若無常
43 112 jiè to adjoin 說耳界若常若無常
44 112 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界若常若無常
45 110 self 說預流向預流果若我若無我
46 110 [my] dear 說預流向預流果若我若無我
47 110 Wo 說預流向預流果若我若無我
48 110 self; atman; attan 說預流向預流果若我若無我
49 110 ga 說預流向預流果若我若無我
50 105 bitterness; bitter flavor 說預流向預流果若樂若苦
51 105 hardship; suffering 說預流向預流果若樂若苦
52 105 to make things difficult for 說預流向預流果若樂若苦
53 105 to train; to practice 說預流向預流果若樂若苦
54 105 to suffer from a misfortune 說預流向預流果若樂若苦
55 105 bitter 說預流向預流果若樂若苦
56 105 grieved; facing hardship 說預流向預流果若樂若苦
57 105 in low spirits; depressed 說預流向預流果若樂若苦
58 105 painful 說預流向預流果若樂若苦
59 105 suffering; duḥkha; dukkha 說預流向預流果若樂若苦
60 104 xíng to walk 是行淨戒波羅蜜多
61 104 xíng capable; competent 是行淨戒波羅蜜多
62 104 háng profession 是行淨戒波羅蜜多
63 104 xíng Kangxi radical 144 是行淨戒波羅蜜多
64 104 xíng to travel 是行淨戒波羅蜜多
65 104 xìng actions; conduct 是行淨戒波羅蜜多
66 104 xíng to do; to act; to practice 是行淨戒波羅蜜多
67 104 xíng all right; OK; okay 是行淨戒波羅蜜多
68 104 háng horizontal line 是行淨戒波羅蜜多
69 104 héng virtuous deeds 是行淨戒波羅蜜多
70 104 hàng a line of trees 是行淨戒波羅蜜多
71 104 hàng bold; steadfast 是行淨戒波羅蜜多
72 104 xíng to move 是行淨戒波羅蜜多
73 104 xíng to put into effect; to implement 是行淨戒波羅蜜多
74 104 xíng travel 是行淨戒波羅蜜多
75 104 xíng to circulate 是行淨戒波羅蜜多
76 104 xíng running script; running script 是行淨戒波羅蜜多
77 104 xíng temporary 是行淨戒波羅蜜多
78 104 háng rank; order 是行淨戒波羅蜜多
79 104 háng a business; a shop 是行淨戒波羅蜜多
80 104 xíng to depart; to leave 是行淨戒波羅蜜多
81 104 xíng to experience 是行淨戒波羅蜜多
82 104 xíng path; way 是行淨戒波羅蜜多
83 104 xíng xing; ballad 是行淨戒波羅蜜多
84 104 xíng Xing 是行淨戒波羅蜜多
85 104 xíng Practice 是行淨戒波羅蜜多
86 104 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行淨戒波羅蜜多
87 104 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行淨戒波羅蜜多
88 93 無我 wúwǒ non-self 說預流向預流果若我若無我
89 93 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說預流向預流果若我若無我
90 93 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說預流向預流果若淨若不淨
91 93 happy; glad; cheerful; joyful 說預流向預流果若樂若苦
92 93 to take joy in; to be happy; to be cheerful 說預流向預流果若樂若苦
93 93 Le 說預流向預流果若樂若苦
94 93 yuè music 說預流向預流果若樂若苦
95 93 yuè a musical instrument 說預流向預流果若樂若苦
96 93 yuè tone [of voice]; expression 說預流向預流果若樂若苦
97 93 yuè a musician 說預流向預流果若樂若苦
98 93 joy; pleasure 說預流向預流果若樂若苦
99 93 yuè the Book of Music 說預流向預流果若樂若苦
100 93 lào Lao 說預流向預流果若樂若苦
101 93 to laugh 說預流向預流果若樂若苦
102 93 Joy 說預流向預流果若樂若苦
103 93 joy; delight; sukhā 說預流向預流果若樂若苦
104 93 cháng Chang 說預流向預流果若常若無常
105 93 cháng common; general; ordinary 說預流向預流果若常若無常
106 93 cháng a principle; a rule 說預流向預流果若常若無常
107 93 cháng eternal; nitya 說預流向預流果若常若無常
108 93 無常 wúcháng irregular 說預流向預流果若常若無常
109 93 無常 wúcháng changing frequently 說預流向預流果若常若無常
110 93 無常 wúcháng impermanence 說預流向預流果若常若無常
111 93 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說預流向預流果若常若無常
112 93 jìng clean 說預流向預流果若淨若不淨
113 93 jìng no surplus; net 說預流向預流果若淨若不淨
114 93 jìng pure 說預流向預流果若淨若不淨
115 93 jìng tranquil 說預流向預流果若淨若不淨
116 93 jìng cold 說預流向預流果若淨若不淨
117 93 jìng to wash; to clense 說預流向預流果若淨若不淨
118 93 jìng role of hero 說預流向預流果若淨若不淨
119 93 jìng to remove sexual desire 說預流向預流果若淨若不淨
120 93 jìng bright and clean; luminous 說預流向預流果若淨若不淨
121 93 jìng clean; pure 說預流向預流果若淨若不淨
122 93 jìng cleanse 說預流向預流果若淨若不淨
123 93 jìng cleanse 說預流向預流果若淨若不淨
124 93 jìng Pure 說預流向預流果若淨若不淨
125 93 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說預流向預流果若淨若不淨
126 93 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說預流向預流果若淨若不淨
127 93 jìng viśuddhi; purity 說預流向預流果若淨若不淨
128 89 wéi to act as; to serve 善女人等為發無上菩提心者
129 89 wéi to change into; to become 善女人等為發無上菩提心者
130 89 wéi to be; is 善女人等為發無上菩提心者
131 89 wéi to do 善女人等為發無上菩提心者
132 89 wèi to support; to help 善女人等為發無上菩提心者
133 89 wéi to govern 善女人等為發無上菩提心者
134 89 wèi to be; bhū 善女人等為發無上菩提心者
135 88 shòu to suffer; to be subjected to 說受
136 88 shòu to transfer; to confer 說受
137 88 shòu to receive; to accept 說受
138 88 shòu to tolerate 說受
139 88 shòu feelings; sensations 說受
140 81 děng et cetera; and so on 善女人等為發無上菩提心者
141 81 děng to wait 善女人等為發無上菩提心者
142 81 děng to be equal 善女人等為發無上菩提心者
143 81 děng degree; level 善女人等為發無上菩提心者
144 81 děng to compare 善女人等為發無上菩提心者
145 81 děng same; equal; sama 善女人等為發無上菩提心者
146 72 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
147 72 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
148 72 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
149 72 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
150 72 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
151 72 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
152 72 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
153 72 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
154 72 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
155 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
156 72 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
157 72 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
158 72 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
159 66 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 善女人等說有所得布施波羅蜜多名說相似布施波羅蜜多
160 52 布施 bùshī generosity 若有能依如是等法修行布施
161 52 布施 bùshī dana; giving; generosity 若有能依如是等法修行布施
162 51 zhě ca 善女人等為發無上菩提心者
163 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若有能依如是等法修行淨戒
164 51 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
165 40 shé tongue
166 40 shé Kangxi radical 135
167 40 shé a tongue-shaped object
168 40 shé tongue; jihva
169 40 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 若有能依如是等法修行淨戒
170 40 淨戒 jìngjiè perfect observance 若有能依如是等法修行淨戒
171 40 淨戒 jìngjiè Jing Jie 若有能依如是等法修行淨戒
172 40 ěr ear 說耳
173 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
174 40 ěr an ear-shaped object 說耳
175 40 ěr on both sides 說耳
176 40 ěr a vessel handle 說耳
177 40 ěr ear; śrotra 說耳
178 40 nose
179 40 Kangxi radical 209
180 40 to smell
181 40 a grommet; an eyelet
182 40 to make a hole in an animal's nose
183 40 a handle
184 40 cape; promontory
185 40 first
186 40 nose; ghrāṇa
187 36 kōng empty; void; hollow
188 36 kòng free time
189 36 kòng to empty; to clean out
190 36 kōng the sky; the air
191 36 kōng in vain; for nothing
192 36 kòng vacant; unoccupied
193 36 kòng empty space
194 36 kōng without substance
195 36 kōng to not have
196 36 kòng opportunity; chance
197 36 kōng vast and high
198 36 kōng impractical; ficticious
199 36 kòng blank
200 36 kòng expansive
201 36 kòng lacking
202 36 kōng plain; nothing else
203 36 kōng Emptiness
204 36 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
205 35 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
206 35 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
207 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
208 35 děi to want to; to need to 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
209 35 děi must; ought to 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
210 35 de 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
211 35 de infix potential marker 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
212 35 to result in 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
213 35 to be proper; to fit; to suit 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
214 35 to be satisfied 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
215 35 to be finished 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
216 35 děi satisfying 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
217 35 to contract 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
218 35 to hear 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
219 35 to have; there is 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
220 35 marks time passed 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
221 35 obtain; attain; prāpta 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
222 35 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等為發無上菩提心者
223 35 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等為發無上菩提心者
224 35 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
225 34 method; way 若有能依如是等法修行淨戒
226 34 France 若有能依如是等法修行淨戒
227 34 the law; rules; regulations 若有能依如是等法修行淨戒
228 34 the teachings of the Buddha; Dharma 若有能依如是等法修行淨戒
229 34 a standard; a norm 若有能依如是等法修行淨戒
230 34 an institution 若有能依如是等法修行淨戒
231 34 to emulate 若有能依如是等法修行淨戒
232 34 magic; a magic trick 若有能依如是等法修行淨戒
233 34 punishment 若有能依如是等法修行淨戒
234 34 Fa 若有能依如是等法修行淨戒
235 34 a precedent 若有能依如是等法修行淨戒
236 34 a classification of some kinds of Han texts 若有能依如是等法修行淨戒
237 34 relating to a ceremony or rite 若有能依如是等法修行淨戒
238 34 Dharma 若有能依如是等法修行淨戒
239 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若有能依如是等法修行淨戒
240 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若有能依如是等法修行淨戒
241 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若有能依如是等法修行淨戒
242 34 quality; characteristic 若有能依如是等法修行淨戒
243 34 néng can; able 若有能依如是等法修行淨戒
244 34 néng ability; capacity 若有能依如是等法修行淨戒
245 34 néng a mythical bear-like beast 若有能依如是等法修行淨戒
246 34 néng energy 若有能依如是等法修行淨戒
247 34 néng function; use 若有能依如是等法修行淨戒
248 34 néng talent 若有能依如是等法修行淨戒
249 34 néng expert at 若有能依如是等法修行淨戒
250 34 néng to be in harmony 若有能依如是等法修行淨戒
251 34 néng to tend to; to care for 若有能依如是等法修行淨戒
252 34 néng to reach; to arrive at 若有能依如是等法修行淨戒
253 34 néng to be able; śak 若有能依如是等法修行淨戒
254 34 néng skilful; pravīṇa 若有能依如是等法修行淨戒
255 34 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有能依如是等法修行淨戒
256 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有能依如是等法修行淨戒
257 34 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有能依如是等法修行淨戒
258 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有能依如是等法修行淨戒
259 34 to depend on; to lean on 若有能依如是等法修行淨戒
260 34 to comply with; to follow 若有能依如是等法修行淨戒
261 34 to help 若有能依如是等法修行淨戒
262 34 flourishing 若有能依如是等法修行淨戒
263 34 lovable 若有能依如是等法修行淨戒
264 34 bonds; substratum; upadhi 若有能依如是等法修行淨戒
265 34 refuge; śaraṇa 若有能依如是等法修行淨戒
266 34 reliance; pratiśaraṇa 若有能依如是等法修行淨戒
267 28 yǎn eye 說眼處若常若無常
268 28 yǎn eyeball 說眼處若常若無常
269 28 yǎn sight 說眼處若常若無常
270 28 yǎn the present moment 說眼處若常若無常
271 28 yǎn an opening; a small hole 說眼處若常若無常
272 28 yǎn a trap 說眼處若常若無常
273 28 yǎn insight 說眼處若常若無常
274 28 yǎn a salitent point 說眼處若常若無常
275 28 yǎn a beat with no accent 說眼處若常若無常
276 28 yǎn to look; to glance 說眼處若常若無常
277 28 yǎn to see proof 說眼處若常若無常
278 28 yǎn eye; cakṣus 說眼處若常若無常
279 28 shēn human body; torso
280 28 shēn Kangxi radical 158
281 28 shēn self
282 28 shēn life
283 28 shēn an object
284 28 shēn a lifetime
285 28 shēn moral character
286 28 shēn status; identity; position
287 28 shēn pregnancy
288 28 juān India
289 28 shēn body; kāya
290 28 idea 說意界若常若無常
291 28 Italy (abbreviation) 說意界若常若無常
292 28 a wish; a desire; intention 說意界若常若無常
293 28 mood; feeling 說意界若常若無常
294 28 will; willpower; determination 說意界若常若無常
295 28 bearing; spirit 說意界若常若無常
296 28 to think of; to long for; to miss 說意界若常若無常
297 28 to anticipate; to expect 說意界若常若無常
298 28 to doubt; to suspect 說意界若常若無常
299 28 meaning 說意界若常若無常
300 28 a suggestion; a hint 說意界若常若無常
301 28 an understanding; a point of view 說意界若常若無常
302 28 Yi 說意界若常若無常
303 28 manas; mind; mentation 說意界若常若無常
304 24 一切 yīqiè temporary 說一切獨覺菩提若常若無常
305 24 一切 yīqiè the same 說一切獨覺菩提若常若無常
306 24 to reach 眼識界及眼觸
307 24 to attain 眼識界及眼觸
308 24 to understand 眼識界及眼觸
309 24 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
310 24 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
311 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
312 24 and; ca; api 眼識界及眼觸
313 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment 說一切獨覺菩提若常若無常
314 24 菩提 pútí bodhi 說一切獨覺菩提若常若無常
315 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 說一切獨覺菩提若常若無常
316 24 shēng sound 說聲
317 24 shēng sheng 說聲
318 24 shēng voice 說聲
319 24 shēng music 說聲
320 24 shēng language 說聲
321 24 shēng fame; reputation; honor 說聲
322 24 shēng a message 說聲
323 24 shēng a consonant 說聲
324 24 shēng a tone 說聲
325 24 shēng to announce 說聲
326 24 shēng sound 說聲
327 24 wèi taste; flavor
328 24 wèi significance
329 24 wèi to taste
330 24 wèi to ruminate; to mull over
331 24 wèi smell; odor
332 24 wèi a delicacy
333 24 wèi taste; rasa
334 18 to go back; to return 復作是說
335 18 to resume; to restart 復作是說
336 18 to do in detail 復作是說
337 18 to restore 復作是說
338 18 to respond; to reply to 復作是說
339 18 Fu; Return 復作是說
340 18 to retaliate; to reciprocate 復作是說
341 18 to avoid forced labor or tax 復作是說
342 18 Fu 復作是說
343 18 doubled; to overlapping; folded 復作是說
344 18 a lined garment with doubled thickness 復作是說
345 17 suǒ a few; various; some 如前所說
346 17 suǒ a place; a location 如前所說
347 17 suǒ indicates a passive voice 如前所說
348 17 suǒ an ordinal number 如前所說
349 17 suǒ meaning 如前所說
350 17 suǒ garrison 如前所說
351 17 suǒ place; pradeśa 如前所說
352 17 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 善女人等為發無上菩提心者
353 17 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 善女人等為發無上菩提心者
354 17 hair 善女人等為發無上菩提心者
355 17 to send out; to issue; to emit; to radiate 善女人等為發無上菩提心者
356 17 to hand over; to deliver; to offer 善女人等為發無上菩提心者
357 17 to express; to show; to be manifest 善女人等為發無上菩提心者
358 17 to start out; to set off 善女人等為發無上菩提心者
359 17 to open 善女人等為發無上菩提心者
360 17 to requisition 善女人等為發無上菩提心者
361 17 to occur 善女人等為發無上菩提心者
362 17 to declare; to proclaim; to utter 善女人等為發無上菩提心者
363 17 to express; to give vent 善女人等為發無上菩提心者
364 17 to excavate 善女人等為發無上菩提心者
365 17 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 善女人等為發無上菩提心者
366 17 to get rich 善女人等為發無上菩提心者
367 17 to rise; to expand; to inflate; to swell 善女人等為發無上菩提心者
368 17 to sell 善女人等為發無上菩提心者
369 17 to shoot with a bow 善女人等為發無上菩提心者
370 17 to rise in revolt 善女人等為發無上菩提心者
371 17 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 善女人等為發無上菩提心者
372 17 to enlighten; to inspire 善女人等為發無上菩提心者
373 17 to publicize; to make known; to show off; to spread 善女人等為發無上菩提心者
374 17 to ignite; to set on fire 善女人等為發無上菩提心者
375 17 to sing; to play 善女人等為發無上菩提心者
376 17 to feel; to sense 善女人等為發無上菩提心者
377 17 to act; to do 善女人等為發無上菩提心者
378 17 grass and moss 善女人等為發無上菩提心者
379 17 Fa 善女人等為發無上菩提心者
380 17 to issue; to emit; utpāda 善女人等為發無上菩提心者
381 17 hair; keśa 善女人等為發無上菩提心者
382 17 法行 fǎ xíng to practice the Dharma 依此等法行淨戒者
383 17 zhī to know 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
384 17 zhī to comprehend 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
385 17 zhī to inform; to tell 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
386 17 zhī to administer 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
387 17 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
388 17 zhī to be close friends 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
389 17 zhī to feel; to sense; to perceive 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
390 17 zhī to receive; to entertain 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
391 17 zhī knowledge 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
392 17 zhī consciousness; perception 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
393 17 zhī a close friend 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
394 17 zhì wisdom 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
395 17 zhì Zhi 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
396 17 zhī to appreciate 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
397 17 zhī to make known 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
398 17 zhī to have control over 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
399 17 zhī to expect; to foresee 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
400 17 zhī Understanding 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
401 17 zhī know; jña 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
402 17 zuò to do 復作是說
403 17 zuò to act as; to serve as 復作是說
404 17 zuò to start 復作是說
405 17 zuò a writing; a work 復作是說
406 17 zuò to dress as; to be disguised as 復作是說
407 17 zuō to create; to make 復作是說
408 17 zuō a workshop 復作是說
409 17 zuō to write; to compose 復作是說
410 17 zuò to rise 復作是說
411 17 zuò to be aroused 復作是說
412 17 zuò activity; action; undertaking 復作是說
413 17 zuò to regard as 復作是說
414 17 zuò action; kāraṇa 復作是說
415 17 此等 cǐ děng they; eṣā 依此等法行淨戒者
416 17 xīn heart [organ] 善女人等為發無上菩提心者
417 17 xīn Kangxi radical 61 善女人等為發無上菩提心者
418 17 xīn mind; consciousness 善女人等為發無上菩提心者
419 17 xīn the center; the core; the middle 善女人等為發無上菩提心者
420 17 xīn one of the 28 star constellations 善女人等為發無上菩提心者
421 17 xīn heart 善女人等為發無上菩提心者
422 17 xīn emotion 善女人等為發無上菩提心者
423 17 xīn intention; consideration 善女人等為發無上菩提心者
424 17 xīn disposition; temperament 善女人等為發無上菩提心者
425 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 善女人等為發無上菩提心者
426 17 xīn heart; hṛdaya 善女人等為發無上菩提心者
427 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 善女人等為發無上菩提心者
428 17 qián front 如前所說
429 17 qián former; the past 如前所說
430 17 qián to go forward 如前所說
431 17 qián preceding 如前所說
432 17 qián before; earlier; prior 如前所說
433 17 qián to appear before 如前所說
434 17 qián future 如前所說
435 17 qián top; first 如前所說
436 17 qián battlefront 如前所說
437 17 qián before; former; pūrva 如前所說
438 17 qián facing; mukha 如前所說
439 17 皆是 jiē shì all are 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
440 17 名為 míngwèi to be called 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
441 16 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
442 16 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
443 16 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
444 16 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 是行淨戒波羅蜜多
445 16 shí knowledge; understanding 識若常若無常
446 16 shí to know; to be familiar with 識若常若無常
447 16 zhì to record 識若常若無常
448 16 shí thought; cognition 識若常若無常
449 16 shí to understand 識若常若無常
450 16 shí experience; common sense 識若常若無常
451 16 shí a good friend 識若常若無常
452 16 zhì to remember; to memorize 識若常若無常
453 16 zhì a label; a mark 識若常若無常
454 16 zhì an inscription 識若常若無常
455 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若常若無常
456 16 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
457 16 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
458 12 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 說諸佛無上正等菩提若常若無常
459 12 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 說諸佛無上正等菩提若常若無常
460 12 外空 wàikōng emptiness external to the body 說外空
461 12 一來向 yīláixiàng the fruit of sakṛdāgāmin 說一來向一來果
462 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 說一切菩薩摩訶薩行若常若無常
463 12 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 說香界
464 12 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
465 12 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
466 12 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
467 12 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
468 12 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
469 12 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
470 12 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 說色界
471 12 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 說色界
472 12 xiǎng to think
473 12 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
474 12 xiǎng to want
475 12 xiǎng to remember; to miss; to long for
476 12 xiǎng to plan
477 12 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
478 12 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 說預流向預流果若常若無常
479 12 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
480 12 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
481 12 色處 sèchù the visible realm 說色處若常若無常
482 12 zhèng upright; straight 說諸佛無上正等菩提若常若無常
483 12 zhèng to straighten; to correct 說諸佛無上正等菩提若常若無常
484 12 zhèng main; central; primary 說諸佛無上正等菩提若常若無常
485 12 zhèng fundamental; original 說諸佛無上正等菩提若常若無常
486 12 zhèng precise; exact; accurate 說諸佛無上正等菩提若常若無常
487 12 zhèng at right angles 說諸佛無上正等菩提若常若無常
488 12 zhèng unbiased; impartial 說諸佛無上正等菩提若常若無常
489 12 zhèng true; correct; orthodox 說諸佛無上正等菩提若常若無常
490 12 zhèng unmixed; pure 說諸佛無上正等菩提若常若無常
491 12 zhèng positive (charge) 說諸佛無上正等菩提若常若無常
492 12 zhèng positive (number) 說諸佛無上正等菩提若常若無常
493 12 zhèng standard 說諸佛無上正等菩提若常若無常
494 12 zhèng chief; principal; primary 說諸佛無上正等菩提若常若無常
495 12 zhèng honest 說諸佛無上正等菩提若常若無常
496 12 zhèng to execute; to carry out 說諸佛無上正等菩提若常若無常
497 12 zhèng accepted; conventional 說諸佛無上正等菩提若常若無常
498 12 zhèng to govern 說諸佛無上正等菩提若常若無常
499 12 zhēng first month 說諸佛無上正等菩提若常若無常
500 12 zhēng center of a target 說諸佛無上正等菩提若常若無常

Frequencies of all Words

Top 786

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 812 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 812 ruò seemingly 若善男子
3 812 ruò if 若善男子
4 812 ruò you 若善男子
5 812 ruò this; that 若善男子
6 812 ruò and; or 若善男子
7 812 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 812 pomegranite 若善男子
9 812 ruò to choose 若善男子
10 812 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 812 ruò thus 若善男子
12 812 ruò pollia 若善男子
13 812 ruò Ruo 若善男子
14 812 ruò only then 若善男子
15 812 ja 若善男子
16 812 jñā 若善男子
17 812 ruò if; yadi 若善男子
18 257 qiú to request 應求預流向預流果若常若無常
19 257 qiú to seek; to look for 應求預流向預流果若常若無常
20 257 qiú to implore 應求預流向預流果若常若無常
21 257 qiú to aspire to 應求預流向預流果若常若無常
22 257 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應求預流向預流果若常若無常
23 257 qiú to attract 應求預流向預流果若常若無常
24 257 qiú to bribe 應求預流向預流果若常若無常
25 257 qiú Qiu 應求預流向預流果若常若無常
26 257 qiú to demand 應求預流向預流果若常若無常
27 257 qiú to end 應求預流向預流果若常若無常
28 257 qiú to seek; kāṅkṣ 應求預流向預流果若常若無常
29 186 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說預流向預流果若常若無常
30 186 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說預流向預流果若常若無常
31 186 shuì to persuade 說預流向預流果若常若無常
32 186 shuō to teach; to recite; to explain 說預流向預流果若常若無常
33 186 shuō a doctrine; a theory 說預流向預流果若常若無常
34 186 shuō to claim; to assert 說預流向預流果若常若無常
35 186 shuō allocution 說預流向預流果若常若無常
36 186 shuō to criticize; to scold 說預流向預流果若常若無常
37 186 shuō to indicate; to refer to 說預流向預流果若常若無常
38 186 shuō speach; vāda 說預流向預流果若常若無常
39 186 shuō to speak; bhāṣate 說預流向預流果若常若無常
40 186 shuō to instruct 說預流向預流果若常若無常
41 124 chù to touch; to feel
42 124 chù to butt; to ram; to gore
43 124 chù touch; contact; sparśa
44 124 chù tangible; spraṣṭavya
45 124 yīng should; ought 應求預流向預流果若常若無常
46 124 yìng to answer; to respond 應求預流向預流果若常若無常
47 124 yìng to confirm; to verify 應求預流向預流果若常若無常
48 124 yīng soon; immediately 應求預流向預流果若常若無常
49 124 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求預流向預流果若常若無常
50 124 yìng to accept 應求預流向預流果若常若無常
51 124 yīng or; either 應求預流向預流果若常若無常
52 124 yìng to permit; to allow 應求預流向預流果若常若無常
53 124 yìng to echo 應求預流向預流果若常若無常
54 124 yìng to handle; to deal with 應求預流向預流果若常若無常
55 124 yìng Ying 應求預流向預流果若常若無常
56 124 yīng suitable; yukta 應求預流向預流果若常若無常
57 112 jiè border; boundary 說耳界若常若無常
58 112 jiè kingdom 說耳界若常若無常
59 112 jiè circle; society 說耳界若常若無常
60 112 jiè territory; region 說耳界若常若無常
61 112 jiè the world 說耳界若常若無常
62 112 jiè scope; extent 說耳界若常若無常
63 112 jiè erathem; stratigraphic unit 說耳界若常若無常
64 112 jiè to divide; to define a boundary 說耳界若常若無常
65 112 jiè to adjoin 說耳界若常若無常
66 112 jiè dhatu; realm; field; domain 說耳界若常若無常
67 110 I; me; my 說預流向預流果若我若無我
68 110 self 說預流向預流果若我若無我
69 110 we; our 說預流向預流果若我若無我
70 110 [my] dear 說預流向預流果若我若無我
71 110 Wo 說預流向預流果若我若無我
72 110 self; atman; attan 說預流向預流果若我若無我
73 110 ga 說預流向預流果若我若無我
74 110 I; aham 說預流向預流果若我若無我
75 105 bitterness; bitter flavor 說預流向預流果若樂若苦
76 105 hardship; suffering 說預流向預流果若樂若苦
77 105 to make things difficult for 說預流向預流果若樂若苦
78 105 to train; to practice 說預流向預流果若樂若苦
79 105 to suffer from a misfortune 說預流向預流果若樂若苦
80 105 bitter 說預流向預流果若樂若苦
81 105 grieved; facing hardship 說預流向預流果若樂若苦
82 105 in low spirits; depressed 說預流向預流果若樂若苦
83 105 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 說預流向預流果若樂若苦
84 105 painful 說預流向預流果若樂若苦
85 105 suffering; duḥkha; dukkha 說預流向預流果若樂若苦
86 104 xíng to walk 是行淨戒波羅蜜多
87 104 xíng capable; competent 是行淨戒波羅蜜多
88 104 háng profession 是行淨戒波羅蜜多
89 104 háng line; row 是行淨戒波羅蜜多
90 104 xíng Kangxi radical 144 是行淨戒波羅蜜多
91 104 xíng to travel 是行淨戒波羅蜜多
92 104 xìng actions; conduct 是行淨戒波羅蜜多
93 104 xíng to do; to act; to practice 是行淨戒波羅蜜多
94 104 xíng all right; OK; okay 是行淨戒波羅蜜多
95 104 háng horizontal line 是行淨戒波羅蜜多
96 104 héng virtuous deeds 是行淨戒波羅蜜多
97 104 hàng a line of trees 是行淨戒波羅蜜多
98 104 hàng bold; steadfast 是行淨戒波羅蜜多
99 104 xíng to move 是行淨戒波羅蜜多
100 104 xíng to put into effect; to implement 是行淨戒波羅蜜多
101 104 xíng travel 是行淨戒波羅蜜多
102 104 xíng to circulate 是行淨戒波羅蜜多
103 104 xíng running script; running script 是行淨戒波羅蜜多
104 104 xíng temporary 是行淨戒波羅蜜多
105 104 xíng soon 是行淨戒波羅蜜多
106 104 háng rank; order 是行淨戒波羅蜜多
107 104 háng a business; a shop 是行淨戒波羅蜜多
108 104 xíng to depart; to leave 是行淨戒波羅蜜多
109 104 xíng to experience 是行淨戒波羅蜜多
110 104 xíng path; way 是行淨戒波羅蜜多
111 104 xíng xing; ballad 是行淨戒波羅蜜多
112 104 xíng a round [of drinks] 是行淨戒波羅蜜多
113 104 xíng Xing 是行淨戒波羅蜜多
114 104 xíng moreover; also 是行淨戒波羅蜜多
115 104 xíng Practice 是行淨戒波羅蜜多
116 104 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行淨戒波羅蜜多
117 104 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行淨戒波羅蜜多
118 93 無我 wúwǒ non-self 說預流向預流果若我若無我
119 93 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 說預流向預流果若我若無我
120 93 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 說預流向預流果若淨若不淨
121 93 happy; glad; cheerful; joyful 說預流向預流果若樂若苦
122 93 to take joy in; to be happy; to be cheerful 說預流向預流果若樂若苦
123 93 Le 說預流向預流果若樂若苦
124 93 yuè music 說預流向預流果若樂若苦
125 93 yuè a musical instrument 說預流向預流果若樂若苦
126 93 yuè tone [of voice]; expression 說預流向預流果若樂若苦
127 93 yuè a musician 說預流向預流果若樂若苦
128 93 joy; pleasure 說預流向預流果若樂若苦
129 93 yuè the Book of Music 說預流向預流果若樂若苦
130 93 lào Lao 說預流向預流果若樂若苦
131 93 to laugh 說預流向預流果若樂若苦
132 93 Joy 說預流向預流果若樂若苦
133 93 joy; delight; sukhā 說預流向預流果若樂若苦
134 93 cháng always; ever; often; frequently; constantly 說預流向預流果若常若無常
135 93 cháng Chang 說預流向預流果若常若無常
136 93 cháng long-lasting 說預流向預流果若常若無常
137 93 cháng common; general; ordinary 說預流向預流果若常若無常
138 93 cháng a principle; a rule 說預流向預流果若常若無常
139 93 cháng eternal; nitya 說預流向預流果若常若無常
140 93 無常 wúcháng irregular 說預流向預流果若常若無常
141 93 無常 wúcháng changing frequently 說預流向預流果若常若無常
142 93 無常 wúcháng impermanence 說預流向預流果若常若無常
143 93 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 說預流向預流果若常若無常
144 93 jìng clean 說預流向預流果若淨若不淨
145 93 jìng no surplus; net 說預流向預流果若淨若不淨
146 93 jìng only 說預流向預流果若淨若不淨
147 93 jìng pure 說預流向預流果若淨若不淨
148 93 jìng tranquil 說預流向預流果若淨若不淨
149 93 jìng cold 說預流向預流果若淨若不淨
150 93 jìng to wash; to clense 說預流向預流果若淨若不淨
151 93 jìng role of hero 說預流向預流果若淨若不淨
152 93 jìng completely 說預流向預流果若淨若不淨
153 93 jìng to remove sexual desire 說預流向預流果若淨若不淨
154 93 jìng bright and clean; luminous 說預流向預流果若淨若不淨
155 93 jìng clean; pure 說預流向預流果若淨若不淨
156 93 jìng cleanse 說預流向預流果若淨若不淨
157 93 jìng cleanse 說預流向預流果若淨若不淨
158 93 jìng Pure 說預流向預流果若淨若不淨
159 93 jìng vyavadāna; purification; cleansing 說預流向預流果若淨若不淨
160 93 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 說預流向預流果若淨若不淨
161 93 jìng viśuddhi; purity 說預流向預流果若淨若不淨
162 89 wèi for; to 善女人等為發無上菩提心者
163 89 wèi because of 善女人等為發無上菩提心者
164 89 wéi to act as; to serve 善女人等為發無上菩提心者
165 89 wéi to change into; to become 善女人等為發無上菩提心者
166 89 wéi to be; is 善女人等為發無上菩提心者
167 89 wéi to do 善女人等為發無上菩提心者
168 89 wèi for 善女人等為發無上菩提心者
169 89 wèi because of; for; to 善女人等為發無上菩提心者
170 89 wèi to 善女人等為發無上菩提心者
171 89 wéi in a passive construction 善女人等為發無上菩提心者
172 89 wéi forming a rehetorical question 善女人等為發無上菩提心者
173 89 wéi forming an adverb 善女人等為發無上菩提心者
174 89 wéi to add emphasis 善女人等為發無上菩提心者
175 89 wèi to support; to help 善女人等為發無上菩提心者
176 89 wéi to govern 善女人等為發無上菩提心者
177 89 wèi to be; bhū 善女人等為發無上菩提心者
178 88 shòu to suffer; to be subjected to 說受
179 88 shòu to transfer; to confer 說受
180 88 shòu to receive; to accept 說受
181 88 shòu to tolerate 說受
182 88 shòu suitably 說受
183 88 shòu feelings; sensations 說受
184 81 děng et cetera; and so on 善女人等為發無上菩提心者
185 81 děng to wait 善女人等為發無上菩提心者
186 81 děng degree; kind 善女人等為發無上菩提心者
187 81 děng plural 善女人等為發無上菩提心者
188 81 děng to be equal 善女人等為發無上菩提心者
189 81 děng degree; level 善女人等為發無上菩提心者
190 81 děng to compare 善女人等為發無上菩提心者
191 81 děng same; equal; sama 善女人等為發無上菩提心者
192 80 乃至 nǎizhì and even 應求一來向乃至阿羅漢果若常若無常
193 80 乃至 nǎizhì as much as; yavat 應求一來向乃至阿羅漢果若常若無常
194 73 zhū all; many; various 云何諸善男子
195 73 zhū Zhu 云何諸善男子
196 73 zhū all; members of the class 云何諸善男子
197 73 zhū interrogative particle 云何諸善男子
198 73 zhū him; her; them; it 云何諸善男子
199 73 zhū of; in 云何諸善男子
200 73 zhū all; many; sarva 云何諸善男子
201 72 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受若常若無常
202 72 yuán hem 眼觸為緣所生諸受若常若無常
203 72 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受若常若無常
204 72 yuán because 眼觸為緣所生諸受若常若無常
205 72 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受若常若無常
206 72 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受若常若無常
207 72 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受若常若無常
208 72 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受若常若無常
209 72 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受若常若無常
210 72 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受若常若無常
211 72 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受若常若無常
212 72 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受若常若無常
213 72 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受若常若無常
214 72 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受若常若無常
215 66 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 善女人等說有所得布施波羅蜜多名說相似布施波羅蜜多
216 52 布施 bùshī generosity 若有能依如是等法修行布施
217 52 布施 bùshī dana; giving; generosity 若有能依如是等法修行布施
218 51 shì is; are; am; to be 是行淨戒波羅蜜多
219 51 shì is exactly 是行淨戒波羅蜜多
220 51 shì is suitable; is in contrast 是行淨戒波羅蜜多
221 51 shì this; that; those 是行淨戒波羅蜜多
222 51 shì really; certainly 是行淨戒波羅蜜多
223 51 shì correct; yes; affirmative 是行淨戒波羅蜜多
224 51 shì true 是行淨戒波羅蜜多
225 51 shì is; has; exists 是行淨戒波羅蜜多
226 51 shì used between repetitions of a word 是行淨戒波羅蜜多
227 51 shì a matter; an affair 是行淨戒波羅蜜多
228 51 shì Shi 是行淨戒波羅蜜多
229 51 shì is; bhū 是行淨戒波羅蜜多
230 51 shì this; idam 是行淨戒波羅蜜多
231 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人等為發無上菩提心者
232 51 zhě that 善女人等為發無上菩提心者
233 51 zhě nominalizing function word 善女人等為發無上菩提心者
234 51 zhě used to mark a definition 善女人等為發無上菩提心者
235 51 zhě used to mark a pause 善女人等為發無上菩提心者
236 51 zhě topic marker; that; it 善女人等為發無上菩提心者
237 51 zhuó according to 善女人等為發無上菩提心者
238 51 zhě ca 善女人等為發無上菩提心者
239 51 如是 rúshì thus; so 若有能依如是等法修行淨戒
240 51 如是 rúshì thus, so 若有能依如是等法修行淨戒
241 51 如是 rúshì thus; evam 若有能依如是等法修行淨戒
242 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若有能依如是等法修行淨戒
243 51 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
244 40 shé tongue
245 40 shé Kangxi radical 135
246 40 shé a tongue-shaped object
247 40 shé tongue; jihva
248 40 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 若有能依如是等法修行淨戒
249 40 淨戒 jìngjiè perfect observance 若有能依如是等法修行淨戒
250 40 淨戒 jìngjiè Jing Jie 若有能依如是等法修行淨戒
251 40 ěr ear 說耳
252 40 ěr Kangxi radical 128 說耳
253 40 ěr and that is all 說耳
254 40 ěr an ear-shaped object 說耳
255 40 ěr on both sides 說耳
256 40 ěr a vessel handle 說耳
257 40 ěr ear; śrotra 說耳
258 40 nose
259 40 Kangxi radical 209
260 40 to smell
261 40 a grommet; an eyelet
262 40 to make a hole in an animal's nose
263 40 a handle
264 40 cape; promontory
265 40 first
266 40 nose; ghrāṇa
267 38 yǒu is; are; to exist 若有能依如是等法修行淨戒
268 38 yǒu to have; to possess 若有能依如是等法修行淨戒
269 38 yǒu indicates an estimate 若有能依如是等法修行淨戒
270 38 yǒu indicates a large quantity 若有能依如是等法修行淨戒
271 38 yǒu indicates an affirmative response 若有能依如是等法修行淨戒
272 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有能依如是等法修行淨戒
273 38 yǒu used to compare two things 若有能依如是等法修行淨戒
274 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有能依如是等法修行淨戒
275 38 yǒu used before the names of dynasties 若有能依如是等法修行淨戒
276 38 yǒu a certain thing; what exists 若有能依如是等法修行淨戒
277 38 yǒu multiple of ten and ... 若有能依如是等法修行淨戒
278 38 yǒu abundant 若有能依如是等法修行淨戒
279 38 yǒu purposeful 若有能依如是等法修行淨戒
280 38 yǒu You 若有能依如是等法修行淨戒
281 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有能依如是等法修行淨戒
282 38 yǒu becoming; bhava 若有能依如是等法修行淨戒
283 36 kōng empty; void; hollow
284 36 kòng free time
285 36 kòng to empty; to clean out
286 36 kōng the sky; the air
287 36 kōng in vain; for nothing
288 36 kòng vacant; unoccupied
289 36 kòng empty space
290 36 kōng without substance
291 36 kōng to not have
292 36 kòng opportunity; chance
293 36 kōng vast and high
294 36 kōng impractical; ficticious
295 36 kòng blank
296 36 kòng expansive
297 36 kòng lacking
298 36 kōng plain; nothing else
299 36 kōng Emptiness
300 36 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
301 35 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
302 35 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
303 35 de potential marker 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
304 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
305 35 děi must; ought to 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
306 35 děi to want to; to need to 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
307 35 děi must; ought to 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
308 35 de 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
309 35 de infix potential marker 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
310 35 to result in 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
311 35 to be proper; to fit; to suit 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
312 35 to be satisfied 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
313 35 to be finished 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
314 35 de result of degree 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
315 35 de marks completion of an action 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
316 35 děi satisfying 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
317 35 to contract 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
318 35 marks permission or possibility 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
319 35 expressing frustration 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
320 35 to hear 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
321 35 to have; there is 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
322 35 marks time passed 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
323 35 obtain; attain; prāpta 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
324 35 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等為發無上菩提心者
325 35 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等為發無上菩提心者
326 35 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
327 35 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 我說名為行有所得相似淨戒波羅蜜多
328 34 method; way 若有能依如是等法修行淨戒
329 34 France 若有能依如是等法修行淨戒
330 34 the law; rules; regulations 若有能依如是等法修行淨戒
331 34 the teachings of the Buddha; Dharma 若有能依如是等法修行淨戒
332 34 a standard; a norm 若有能依如是等法修行淨戒
333 34 an institution 若有能依如是等法修行淨戒
334 34 to emulate 若有能依如是等法修行淨戒
335 34 magic; a magic trick 若有能依如是等法修行淨戒
336 34 punishment 若有能依如是等法修行淨戒
337 34 Fa 若有能依如是等法修行淨戒
338 34 a precedent 若有能依如是等法修行淨戒
339 34 a classification of some kinds of Han texts 若有能依如是等法修行淨戒
340 34 relating to a ceremony or rite 若有能依如是等法修行淨戒
341 34 Dharma 若有能依如是等法修行淨戒
342 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若有能依如是等法修行淨戒
343 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若有能依如是等法修行淨戒
344 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若有能依如是等法修行淨戒
345 34 quality; characteristic 若有能依如是等法修行淨戒
346 34 néng can; able 若有能依如是等法修行淨戒
347 34 néng ability; capacity 若有能依如是等法修行淨戒
348 34 néng a mythical bear-like beast 若有能依如是等法修行淨戒
349 34 néng energy 若有能依如是等法修行淨戒
350 34 néng function; use 若有能依如是等法修行淨戒
351 34 néng may; should; permitted to 若有能依如是等法修行淨戒
352 34 néng talent 若有能依如是等法修行淨戒
353 34 néng expert at 若有能依如是等法修行淨戒
354 34 néng to be in harmony 若有能依如是等法修行淨戒
355 34 néng to tend to; to care for 若有能依如是等法修行淨戒
356 34 néng to reach; to arrive at 若有能依如是等法修行淨戒
357 34 néng as long as; only 若有能依如是等法修行淨戒
358 34 néng even if 若有能依如是等法修行淨戒
359 34 néng but 若有能依如是等法修行淨戒
360 34 néng in this way 若有能依如是等法修行淨戒
361 34 néng to be able; śak 若有能依如是等法修行淨戒
362 34 néng skilful; pravīṇa 若有能依如是等法修行淨戒
363 34 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若有能依如是等法修行淨戒
364 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若有能依如是等法修行淨戒
365 34 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若有能依如是等法修行淨戒
366 34 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若有能依如是等法修行淨戒
367 34 according to 若有能依如是等法修行淨戒
368 34 to depend on; to lean on 若有能依如是等法修行淨戒
369 34 to comply with; to follow 若有能依如是等法修行淨戒
370 34 to help 若有能依如是等法修行淨戒
371 34 flourishing 若有能依如是等法修行淨戒
372 34 lovable 若有能依如是等法修行淨戒
373 34 bonds; substratum; upadhi 若有能依如是等法修行淨戒
374 34 refuge; śaraṇa 若有能依如是等法修行淨戒
375 34 reliance; pratiśaraṇa 若有能依如是等法修行淨戒
376 28 yǎn eye 說眼處若常若無常
377 28 yǎn measure word for wells 說眼處若常若無常
378 28 yǎn eyeball 說眼處若常若無常
379 28 yǎn sight 說眼處若常若無常
380 28 yǎn the present moment 說眼處若常若無常
381 28 yǎn an opening; a small hole 說眼處若常若無常
382 28 yǎn a trap 說眼處若常若無常
383 28 yǎn insight 說眼處若常若無常
384 28 yǎn a salitent point 說眼處若常若無常
385 28 yǎn a beat with no accent 說眼處若常若無常
386 28 yǎn to look; to glance 說眼處若常若無常
387 28 yǎn to see proof 說眼處若常若無常
388 28 yǎn eye; cakṣus 說眼處若常若無常
389 28 shēn human body; torso
390 28 shēn Kangxi radical 158
391 28 shēn measure word for clothes
392 28 shēn self
393 28 shēn life
394 28 shēn an object
395 28 shēn a lifetime
396 28 shēn personally
397 28 shēn moral character
398 28 shēn status; identity; position
399 28 shēn pregnancy
400 28 juān India
401 28 shēn body; kāya
402 28 idea 說意界若常若無常
403 28 Italy (abbreviation) 說意界若常若無常
404 28 a wish; a desire; intention 說意界若常若無常
405 28 mood; feeling 說意界若常若無常
406 28 will; willpower; determination 說意界若常若無常
407 28 bearing; spirit 說意界若常若無常
408 28 to think of; to long for; to miss 說意界若常若無常
409 28 to anticipate; to expect 說意界若常若無常
410 28 to doubt; to suspect 說意界若常若無常
411 28 meaning 說意界若常若無常
412 28 a suggestion; a hint 說意界若常若無常
413 28 an understanding; a point of view 說意界若常若無常
414 28 or 說意界若常若無常
415 28 Yi 說意界若常若無常
416 28 manas; mind; mentation 說意界若常若無常
417 24 一切 yīqiè all; every; everything 說一切獨覺菩提若常若無常
418 24 一切 yīqiè temporary 說一切獨覺菩提若常若無常
419 24 一切 yīqiè the same 說一切獨覺菩提若常若無常
420 24 一切 yīqiè generally 說一切獨覺菩提若常若無常
421 24 一切 yīqiè all, everything 說一切獨覺菩提若常若無常
422 24 一切 yīqiè all; sarva 說一切獨覺菩提若常若無常
423 24 to reach 眼識界及眼觸
424 24 and 眼識界及眼觸
425 24 coming to; when 眼識界及眼觸
426 24 to attain 眼識界及眼觸
427 24 to understand 眼識界及眼觸
428 24 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
429 24 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
430 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
431 24 and; ca; api 眼識界及眼觸
432 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment 說一切獨覺菩提若常若無常
433 24 菩提 pútí bodhi 說一切獨覺菩提若常若無常
434 24 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 說一切獨覺菩提若常若無常
435 24 shēng sound 說聲
436 24 shēng a measure word for sound (times) 說聲
437 24 shēng sheng 說聲
438 24 shēng voice 說聲
439 24 shēng music 說聲
440 24 shēng language 說聲
441 24 shēng fame; reputation; honor 說聲
442 24 shēng a message 說聲
443 24 shēng an utterance 說聲
444 24 shēng a consonant 說聲
445 24 shēng a tone 說聲
446 24 shēng to announce 說聲
447 24 shēng sound 說聲
448 24 wèi taste; flavor
449 24 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
450 24 wèi significance
451 24 wèi to taste
452 24 wèi to ruminate; to mull over
453 24 wèi smell; odor
454 24 wèi a delicacy
455 24 wèi taste; rasa
456 18 again; more; repeatedly 復作是說
457 18 to go back; to return 復作是說
458 18 to resume; to restart 復作是說
459 18 to do in detail 復作是說
460 18 to restore 復作是說
461 18 to respond; to reply to 復作是說
462 18 after all; and then 復作是說
463 18 even if; although 復作是說
464 18 Fu; Return 復作是說
465 18 to retaliate; to reciprocate 復作是說
466 18 to avoid forced labor or tax 復作是說
467 18 particle without meaing 復作是說
468 18 Fu 復作是說
469 18 repeated; again 復作是說
470 18 doubled; to overlapping; folded 復作是說
471 18 a lined garment with doubled thickness 復作是說
472 18 again; punar 復作是說
473 17 dāng to be; to act as; to serve as 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
474 17 dāng at or in the very same; be apposite 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
475 17 dāng dang (sound of a bell) 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
476 17 dāng to face 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
477 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
478 17 dāng to manage; to host 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
479 17 dāng should 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
480 17 dāng to treat; to regard as 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
481 17 dǎng to think 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
482 17 dàng suitable; correspond to 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
483 17 dǎng to be equal 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
484 17 dàng that 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
485 17 dāng an end; top 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
486 17 dàng clang; jingle 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
487 17 dāng to judge 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
488 17 dǎng to bear on one's shoulder 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
489 17 dàng the same 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
490 17 dàng to pawn 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
491 17 dàng to fail [an exam] 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
492 17 dàng a trap 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
493 17 dàng a pawned item 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
494 17 dāng will be; bhaviṣyati 當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多
495 17 such as; for example; for instance 如前所說
496 17 if 如前所說
497 17 in accordance with 如前所說
498 17 to be appropriate; should; with regard to 如前所說
499 17 this 如前所說
500 17 it is so; it is thus; can be compared with 如前所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
qiú to seek; kāṅkṣ
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
yīng suitable; yukta
jiè dhatu; realm; field; domain
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
suffering; duḥkha; dukkha
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
无我 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
白佛 98 to address the Buddha
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
此等 99 they; eṣā
大空 100 the great void
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法行 102 to practice the Dharma
法处 法處 102 mental objects
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第一 106 scroll 1
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
求法 113 to seek the Dharma
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
说净 說淨 115 explained to be pure
外空 119 emptiness external to the body
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
香界 120 a Buddhist temple
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流向 預流向 121 stages on path of a Srotaāpanna
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature