Glossary and Vocabulary for Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 203 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛去淳家 |
2 | 203 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛去淳家 |
3 | 203 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛去淳家 |
4 | 203 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛去淳家 |
5 | 203 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛去淳家 |
6 | 203 | 佛 | fó | Buddha | 佛去淳家 |
7 | 203 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛去淳家 |
8 | 119 | 阿難 | Ānán | Ananda | 呼阿難 |
9 | 119 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 呼阿難 |
10 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮却坐 |
11 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮却坐 |
12 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮却坐 |
13 | 108 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮却坐 |
14 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮却坐 |
15 | 108 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮却坐 |
16 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮却坐 |
17 | 104 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自知得度世道 |
18 | 104 | 以 | yǐ | to rely on | 以自知得度世道 |
19 | 104 | 以 | yǐ | to regard | 以自知得度世道 |
20 | 104 | 以 | yǐ | to be able to | 以自知得度世道 |
21 | 104 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自知得度世道 |
22 | 104 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自知得度世道 |
23 | 104 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自知得度世道 |
24 | 104 | 以 | yǐ | Israel | 以自知得度世道 |
25 | 104 | 以 | yǐ | Yi | 以自知得度世道 |
26 | 104 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自知得度世道 |
27 | 100 | 之 | zhī | to go | 坐思天下生死之根本 |
28 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 坐思天下生死之根本 |
29 | 100 | 之 | zhī | is | 坐思天下生死之根本 |
30 | 100 | 之 | zhī | to use | 坐思天下生死之根本 |
31 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 坐思天下生死之根本 |
32 | 100 | 之 | zhī | winding | 坐思天下生死之根本 |
33 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊又曰 |
34 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊又曰 |
35 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 世尊又曰 |
36 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊又曰 |
37 | 76 | 王 | wáng | Wang | 為諸王說治國法 |
38 | 76 | 王 | wáng | a king | 為諸王說治國法 |
39 | 76 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為諸王說治國法 |
40 | 76 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為諸王說治國法 |
41 | 76 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為諸王說治國法 |
42 | 76 | 王 | wáng | grand; great | 為諸王說治國法 |
43 | 76 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為諸王說治國法 |
44 | 76 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為諸王說治國法 |
45 | 76 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為諸王說治國法 |
46 | 76 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為諸王說治國法 |
47 | 76 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為諸王說治國法 |
48 | 67 | 吾 | wú | Wu | 吾經不說 |
49 | 58 | 者 | zhě | ca | 耕者兄弟二人 |
50 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 寧聞車聲不 |
51 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 何等比丘 |
52 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 何等比丘 |
53 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 何等比丘 |
54 | 43 | 於 | yú | to go; to | 我於道中逢一人 |
55 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於道中逢一人 |
56 | 43 | 於 | yú | Yu | 我於道中逢一人 |
57 | 43 | 於 | wū | a crow | 我於道中逢一人 |
58 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲問者當問 |
59 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲問者當問 |
60 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲問者當問 |
61 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲問者當問 |
62 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所欲問者當問 |
63 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所欲問者當問 |
64 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲問者當問 |
65 | 42 | 床 | chuáng | bed | 殿中有八萬四千床 |
66 | 42 | 床 | chuáng | a bench; a couch | 殿中有八萬四千床 |
67 | 42 | 床 | chuáng | a thing shaped like bed | 殿中有八萬四千床 |
68 | 42 | 床 | chuáng | a chassis | 殿中有八萬四千床 |
69 | 42 | 床 | chuáng | bed; mañca | 殿中有八萬四千床 |
70 | 42 | 床 | chuáng | seat; pīṭha | 殿中有八萬四千床 |
71 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難言 |
72 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難言 |
73 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難言 |
74 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難言 |
75 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難言 |
76 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難言 |
77 | 41 | 言 | yán | to regard as | 阿難言 |
78 | 41 | 言 | yán | to act as | 阿難言 |
79 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 阿難言 |
80 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 阿難言 |
81 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心無病 |
82 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 心無病 |
83 | 40 | 無 | mó | mo | 心無病 |
84 | 40 | 無 | wú | to not have | 心無病 |
85 | 40 | 無 | wú | Wu | 心無病 |
86 | 40 | 無 | mó | mo | 心無病 |
87 | 40 | 欲 | yù | desire | 我欲飲澡面 |
88 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲飲澡面 |
89 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲飲澡面 |
90 | 40 | 欲 | yù | lust | 我欲飲澡面 |
91 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲飲澡面 |
92 | 39 | 一 | yī | one | 是間更有一溪 |
93 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是間更有一溪 |
94 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 是間更有一溪 |
95 | 39 | 一 | yī | first | 是間更有一溪 |
96 | 39 | 一 | yī | the same | 是間更有一溪 |
97 | 39 | 一 | yī | sole; single | 是間更有一溪 |
98 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 是間更有一溪 |
99 | 39 | 一 | yī | Yi | 是間更有一溪 |
100 | 39 | 一 | yī | other | 是間更有一溪 |
101 | 39 | 一 | yī | to unify | 是間更有一溪 |
102 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是間更有一溪 |
103 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是間更有一溪 |
104 | 39 | 一 | yī | one; eka | 是間更有一溪 |
105 | 39 | 其 | qí | Qi | 其人言 |
106 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 胞罠持上佛 |
107 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 胞罠持上佛 |
108 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 胞罠持上佛 |
109 | 38 | 上 | shàng | shang | 胞罠持上佛 |
110 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 胞罠持上佛 |
111 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 胞罠持上佛 |
112 | 38 | 上 | shàng | advanced | 胞罠持上佛 |
113 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 胞罠持上佛 |
114 | 38 | 上 | shàng | time | 胞罠持上佛 |
115 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 胞罠持上佛 |
116 | 38 | 上 | shàng | far | 胞罠持上佛 |
117 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 胞罠持上佛 |
118 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 胞罠持上佛 |
119 | 38 | 上 | shàng | to report | 胞罠持上佛 |
120 | 38 | 上 | shàng | to offer | 胞罠持上佛 |
121 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 胞罠持上佛 |
122 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 胞罠持上佛 |
123 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 胞罠持上佛 |
124 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 胞罠持上佛 |
125 | 38 | 上 | shàng | to burn | 胞罠持上佛 |
126 | 38 | 上 | shàng | to remember | 胞罠持上佛 |
127 | 38 | 上 | shàng | to add | 胞罠持上佛 |
128 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 胞罠持上佛 |
129 | 38 | 上 | shàng | to meet | 胞罠持上佛 |
130 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 胞罠持上佛 |
131 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 胞罠持上佛 |
132 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 胞罠持上佛 |
133 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 胞罠持上佛 |
134 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從華氏國 |
135 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從華氏國 |
136 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從華氏國 |
137 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從華氏國 |
138 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從華氏國 |
139 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從華氏國 |
140 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從華氏國 |
141 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從華氏國 |
142 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從華氏國 |
143 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從華氏國 |
144 | 37 | 從 | zòng | to release | 從華氏國 |
145 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從華氏國 |
146 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
147 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
148 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
149 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
150 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
151 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
152 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
153 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
154 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
155 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
156 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
157 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
158 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
159 | 36 | 時 | shí | hour | 時 |
160 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
161 | 36 | 時 | shí | Shi | 時 |
162 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
163 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
164 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
165 | 34 | 聞 | wén | to hear | 寧聞車聲不 |
166 | 34 | 聞 | wén | Wen | 寧聞車聲不 |
167 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寧聞車聲不 |
168 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 寧聞車聲不 |
169 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寧聞車聲不 |
170 | 34 | 聞 | wén | information | 寧聞車聲不 |
171 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 寧聞車聲不 |
172 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寧聞車聲不 |
173 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寧聞車聲不 |
174 | 34 | 聞 | wén | to question | 寧聞車聲不 |
175 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 寧聞車聲不 |
176 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寧聞車聲不 |
177 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 未久有一人問言 |
178 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 未久有一人問言 |
179 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 未久有一人問言 |
180 | 33 | 人 | rén | everybody | 未久有一人問言 |
181 | 33 | 人 | rén | adult | 未久有一人問言 |
182 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 未久有一人問言 |
183 | 33 | 人 | rén | an upright person | 未久有一人問言 |
184 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 未久有一人問言 |
185 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 七者視身中惡露 |
186 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 七者視身中惡露 |
187 | 33 | 身 | shēn | self | 七者視身中惡露 |
188 | 33 | 身 | shēn | life | 七者視身中惡露 |
189 | 33 | 身 | shēn | an object | 七者視身中惡露 |
190 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 七者視身中惡露 |
191 | 33 | 身 | shēn | moral character | 七者視身中惡露 |
192 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 七者視身中惡露 |
193 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 七者視身中惡露 |
194 | 33 | 身 | juān | India | 七者視身中惡露 |
195 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 七者視身中惡露 |
196 | 33 | 斯 | sī | to split; to tear | 飛行皇帝葬法若斯 |
197 | 33 | 斯 | sī | to depart; to leave | 飛行皇帝葬法若斯 |
198 | 33 | 斯 | sī | Si | 飛行皇帝葬法若斯 |
199 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令之合居為親為子 |
200 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 令之合居為親為子 |
201 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令之合居為親為子 |
202 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令之合居為親為子 |
203 | 33 | 令 | lìng | a season | 令之合居為親為子 |
204 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令之合居為親為子 |
205 | 33 | 令 | lìng | good | 令之合居為親為子 |
206 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 令之合居為親為子 |
207 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令之合居為親為子 |
208 | 33 | 令 | lìng | a commander | 令之合居為親為子 |
209 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令之合居為親為子 |
210 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 令之合居為親為子 |
211 | 33 | 令 | lìng | Ling | 令之合居為親為子 |
212 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令之合居為親為子 |
213 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告胞罠 |
214 | 33 | 告 | gào | to request | 佛告胞罠 |
215 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告胞罠 |
216 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告胞罠 |
217 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告胞罠 |
218 | 33 | 告 | gào | to reach | 佛告胞罠 |
219 | 33 | 告 | gào | an announcement | 佛告胞罠 |
220 | 33 | 告 | gào | a party | 佛告胞罠 |
221 | 33 | 告 | gào | a vacation | 佛告胞罠 |
222 | 33 | 告 | gào | Gao | 佛告胞罠 |
223 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告胞罠 |
224 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 下道止坐 |
225 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 下道止坐 |
226 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 下道止坐 |
227 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 下道止坐 |
228 | 32 | 道 | dào | to think | 下道止坐 |
229 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 下道止坐 |
230 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 下道止坐 |
231 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 下道止坐 |
232 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 下道止坐 |
233 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 下道止坐 |
234 | 32 | 道 | dào | a skill | 下道止坐 |
235 | 32 | 道 | dào | a sect | 下道止坐 |
236 | 32 | 道 | dào | a line | 下道止坐 |
237 | 32 | 道 | dào | Way | 下道止坐 |
238 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 下道止坐 |
239 | 32 | 來 | lái | to come | 持鉢往取水滿鉢來 |
240 | 32 | 來 | lái | please | 持鉢往取水滿鉢來 |
241 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 持鉢往取水滿鉢來 |
242 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 持鉢往取水滿鉢來 |
243 | 32 | 來 | lái | wheat | 持鉢往取水滿鉢來 |
244 | 32 | 來 | lái | next; future | 持鉢往取水滿鉢來 |
245 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 持鉢往取水滿鉢來 |
246 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 持鉢往取水滿鉢來 |
247 | 32 | 來 | lái | to earn | 持鉢往取水滿鉢來 |
248 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 持鉢往取水滿鉢來 |
249 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若一飯佛得五福 |
250 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 若一飯佛得五福 |
251 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 若一飯佛得五福 |
252 | 32 | 得 | dé | de | 若一飯佛得五福 |
253 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 若一飯佛得五福 |
254 | 32 | 得 | dé | to result in | 若一飯佛得五福 |
255 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若一飯佛得五福 |
256 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 若一飯佛得五福 |
257 | 32 | 得 | dé | to be finished | 若一飯佛得五福 |
258 | 32 | 得 | děi | satisfying | 若一飯佛得五福 |
259 | 32 | 得 | dé | to contract | 若一飯佛得五福 |
260 | 32 | 得 | dé | to hear | 若一飯佛得五福 |
261 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 若一飯佛得五福 |
262 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 若一飯佛得五福 |
263 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若一飯佛得五福 |
264 | 31 | 去 | qù | to go | 佛去淳家 |
265 | 31 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛去淳家 |
266 | 31 | 去 | qù | to be distant | 佛去淳家 |
267 | 31 | 去 | qù | to leave | 佛去淳家 |
268 | 31 | 去 | qù | to play a part | 佛去淳家 |
269 | 31 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛去淳家 |
270 | 31 | 去 | qù | to die | 佛去淳家 |
271 | 31 | 去 | qù | previous; past | 佛去淳家 |
272 | 31 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛去淳家 |
273 | 31 | 去 | qù | falling tone | 佛去淳家 |
274 | 31 | 去 | qù | to lose | 佛去淳家 |
275 | 31 | 去 | qù | Qu | 佛去淳家 |
276 | 31 | 去 | qù | go; gati | 佛去淳家 |
277 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自思惟身體 |
278 | 30 | 自 | zì | Zi | 自思惟身體 |
279 | 30 | 自 | zì | a nose | 自思惟身體 |
280 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 自思惟身體 |
281 | 30 | 自 | zì | origin | 自思惟身體 |
282 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 自思惟身體 |
283 | 30 | 自 | zì | to be | 自思惟身體 |
284 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自思惟身體 |
285 | 29 | 在 | zài | in; at | 近在是間 |
286 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 近在是間 |
287 | 29 | 在 | zài | to consist of | 近在是間 |
288 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 近在是間 |
289 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 近在是間 |
290 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何其疾乎 |
291 | 29 | 何 | hé | what | 何其疾乎 |
292 | 29 | 何 | hé | He | 何其疾乎 |
293 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即與比丘僧 |
294 | 28 | 即 | jí | at that time | 即與比丘僧 |
295 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即與比丘僧 |
296 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即與比丘僧 |
297 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即與比丘僧 |
298 | 27 | 眾 | zhòng | many; numerous | 琴瑟眾樂 |
299 | 27 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 琴瑟眾樂 |
300 | 27 | 眾 | zhòng | general; common; public | 琴瑟眾樂 |
301 | 27 | 問 | wèn | to ask | 我問 |
302 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 我問 |
303 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 我問 |
304 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 我問 |
305 | 27 | 問 | wèn | to request something | 我問 |
306 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 我問 |
307 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我問 |
308 | 27 | 問 | wèn | news | 我問 |
309 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 我問 |
310 | 27 | 問 | wén | to inform | 我問 |
311 | 27 | 問 | wèn | to research | 我問 |
312 | 27 | 問 | wèn | Wen | 我問 |
313 | 27 | 問 | wèn | a question | 我問 |
314 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 我問 |
315 | 27 | 我 | wǒ | self | 我欲飲澡面 |
316 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲飲澡面 |
317 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我欲飲澡面 |
318 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲飲澡面 |
319 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我欲飲澡面 |
320 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 五者政心 |
321 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 五者政心 |
322 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 五者政心 |
323 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 五者政心 |
324 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 五者政心 |
325 | 27 | 心 | xīn | heart | 五者政心 |
326 | 27 | 心 | xīn | emotion | 五者政心 |
327 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 五者政心 |
328 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 五者政心 |
329 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 五者政心 |
330 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 五者政心 |
331 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 五者政心 |
332 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 面色好當復如是 |
333 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 面色好當復如是 |
334 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 面色好當復如是 |
335 | 26 | 復 | fù | to restore | 面色好當復如是 |
336 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 面色好當復如是 |
337 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 面色好當復如是 |
338 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 面色好當復如是 |
339 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 面色好當復如是 |
340 | 26 | 復 | fù | Fu | 面色好當復如是 |
341 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 面色好當復如是 |
342 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 面色好當復如是 |
343 | 25 | 家 | jiā | house; home; residence | 佛去淳家 |
344 | 25 | 家 | jiā | family | 佛去淳家 |
345 | 25 | 家 | jiā | a specialist | 佛去淳家 |
346 | 25 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 佛去淳家 |
347 | 25 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 佛去淳家 |
348 | 25 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 佛去淳家 |
349 | 25 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 佛去淳家 |
350 | 25 | 家 | jiā | domestic | 佛去淳家 |
351 | 25 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 佛去淳家 |
352 | 25 | 家 | jiā | side; party | 佛去淳家 |
353 | 25 | 家 | jiā | dynastic line | 佛去淳家 |
354 | 25 | 家 | jiā | a respectful form of address | 佛去淳家 |
355 | 25 | 家 | jiā | a familiar form of address | 佛去淳家 |
356 | 25 | 家 | jiā | I; my; our | 佛去淳家 |
357 | 25 | 家 | jiā | district | 佛去淳家 |
358 | 25 | 家 | jiā | private propery | 佛去淳家 |
359 | 25 | 家 | jiā | Jia | 佛去淳家 |
360 | 25 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 佛去淳家 |
361 | 25 | 家 | gū | lady | 佛去淳家 |
362 | 25 | 家 | jiā | house; gṛha | 佛去淳家 |
363 | 25 | 家 | jiā | family; kula | 佛去淳家 |
364 | 25 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 佛去淳家 |
365 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 去至鳩夷那竭國 |
366 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 去至鳩夷那竭國 |
367 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 去至鳩夷那竭國 |
368 | 24 | 四 | sì | four | 殺四牛 |
369 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 殺四牛 |
370 | 24 | 四 | sì | fourth | 殺四牛 |
371 | 24 | 四 | sì | Si | 殺四牛 |
372 | 24 | 四 | sì | four; catur | 殺四牛 |
373 | 24 | 作 | zuò | to do | 皆以焦墼累集作城 |
374 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆以焦墼累集作城 |
375 | 24 | 作 | zuò | to start | 皆以焦墼累集作城 |
376 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆以焦墼累集作城 |
377 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆以焦墼累集作城 |
378 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 皆以焦墼累集作城 |
379 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 皆以焦墼累集作城 |
380 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆以焦墼累集作城 |
381 | 24 | 作 | zuò | to rise | 皆以焦墼累集作城 |
382 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 皆以焦墼累集作城 |
383 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆以焦墼累集作城 |
384 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 皆以焦墼累集作城 |
385 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆以焦墼累集作城 |
386 | 23 | 逝 | shì | to pass; to go | 當有逝心理家 |
387 | 23 | 逝 | shì | to pass away; die | 當有逝心理家 |
388 | 23 | 逝 | shì | die | 當有逝心理家 |
389 | 23 | 諸天 | zhū tiān | devas | 於彼諸天 |
390 | 23 | 八 | bā | eight | 各八萬四千歲 |
391 | 23 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 各八萬四千歲 |
392 | 23 | 八 | bā | eighth | 各八萬四千歲 |
393 | 23 | 八 | bā | all around; all sides | 各八萬四千歲 |
394 | 23 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 各八萬四千歲 |
395 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名鳩對 |
396 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名鳩對 |
397 | 23 | 名 | míng | rank; position | 名鳩對 |
398 | 23 | 名 | míng | an excuse | 名鳩對 |
399 | 23 | 名 | míng | life | 名鳩對 |
400 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 名鳩對 |
401 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 名鳩對 |
402 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名鳩對 |
403 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 名鳩對 |
404 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 名鳩對 |
405 | 23 | 名 | míng | moral | 名鳩對 |
406 | 23 | 名 | míng | name; naman | 名鳩對 |
407 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名鳩對 |
408 | 22 | 與 | yǔ | to give | 即與比丘僧 |
409 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 即與比丘僧 |
410 | 22 | 與 | yù | to particate in | 即與比丘僧 |
411 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 即與比丘僧 |
412 | 22 | 與 | yù | to help | 即與比丘僧 |
413 | 22 | 與 | yǔ | for | 即與比丘僧 |
414 | 22 | 亦 | yì | Yi | 過去佛侍者亦如阿難 |
415 | 22 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持鉢往取水滿鉢來 |
416 | 22 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持鉢往取水滿鉢來 |
417 | 22 | 持 | chí | to uphold | 持鉢往取水滿鉢來 |
418 | 22 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持鉢往取水滿鉢來 |
419 | 22 | 持 | chí | to administer; to manage | 持鉢往取水滿鉢來 |
420 | 22 | 持 | chí | to control | 持鉢往取水滿鉢來 |
421 | 22 | 持 | chí | to be cautious | 持鉢往取水滿鉢來 |
422 | 22 | 持 | chí | to remember | 持鉢往取水滿鉢來 |
423 | 22 | 持 | chí | to assist | 持鉢往取水滿鉢來 |
424 | 22 | 持 | chí | with; using | 持鉢往取水滿鉢來 |
425 | 22 | 持 | chí | dhara | 持鉢往取水滿鉢來 |
426 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 二者明經 |
427 | 22 | 明 | míng | Ming | 二者明經 |
428 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 二者明經 |
429 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 二者明經 |
430 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 二者明經 |
431 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 二者明經 |
432 | 22 | 明 | míng | consecrated | 二者明經 |
433 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 二者明經 |
434 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 二者明經 |
435 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 二者明經 |
436 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 二者明經 |
437 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 二者明經 |
438 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 二者明經 |
439 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 二者明經 |
440 | 22 | 明 | míng | open; public | 二者明經 |
441 | 22 | 明 | míng | clear | 二者明經 |
442 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 二者明經 |
443 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 二者明經 |
444 | 22 | 明 | míng | virtuous | 二者明經 |
445 | 22 | 明 | míng | open and honest | 二者明經 |
446 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 二者明經 |
447 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 二者明經 |
448 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 二者明經 |
449 | 22 | 明 | míng | positive | 二者明經 |
450 | 22 | 明 | míng | Clear | 二者明經 |
451 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 二者明經 |
452 | 21 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還白言 |
453 | 21 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還白言 |
454 | 21 | 還 | huán | to do in return | 還白言 |
455 | 21 | 還 | huán | Huan | 還白言 |
456 | 21 | 還 | huán | to revert | 還白言 |
457 | 21 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還白言 |
458 | 21 | 還 | huán | to encircle | 還白言 |
459 | 21 | 還 | xuán | to rotate | 還白言 |
460 | 21 | 還 | huán | since | 還白言 |
461 | 21 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還白言 |
462 | 21 | 還 | hái | again; further; punar | 還白言 |
463 | 21 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼阿難 |
464 | 21 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼阿難 |
465 | 21 | 呼 | hū | to praise | 呼阿難 |
466 | 21 | 呼 | hū | to regard as | 呼阿難 |
467 | 21 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼阿難 |
468 | 21 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼阿難 |
469 | 21 | 呼 | hū | hu | 呼阿難 |
470 | 21 | 呼 | hū | Hu | 呼阿難 |
471 | 21 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼阿難 |
472 | 21 | 呼 | hū | ho | 呼阿難 |
473 | 21 | 云 | yún | cloud | 哀云 |
474 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 哀云 |
475 | 21 | 云 | yún | Yun | 哀云 |
476 | 21 | 云 | yún | to say | 哀云 |
477 | 21 | 云 | yún | to have | 哀云 |
478 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 哀云 |
479 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 哀云 |
480 | 21 | 中 | zhōng | middle | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
481 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
482 | 21 | 中 | zhōng | China | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
483 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
484 | 21 | 中 | zhōng | midday | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
485 | 21 | 中 | zhōng | inside | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
486 | 21 | 中 | zhōng | during | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
487 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
488 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
489 | 21 | 中 | zhōng | half | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
490 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
491 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
492 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
493 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
494 | 21 | 中 | zhōng | middle | 有華氏國人中大臣名胞罠 |
495 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊又曰 |
496 | 21 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊又曰 |
497 | 21 | 聲 | shēng | sound | 寧聞車聲不 |
498 | 21 | 聲 | shēng | sheng | 寧聞車聲不 |
499 | 21 | 聲 | shēng | voice | 寧聞車聲不 |
500 | 21 | 聲 | shēng | music | 寧聞車聲不 |
Frequencies of all Words
Top 1166
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 203 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛去淳家 |
2 | 203 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛去淳家 |
3 | 203 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛去淳家 |
4 | 203 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛去淳家 |
5 | 203 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛去淳家 |
6 | 203 | 佛 | fó | Buddha | 佛去淳家 |
7 | 203 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛去淳家 |
8 | 121 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五百乘車 |
9 | 121 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五百乘車 |
10 | 121 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五百乘車 |
11 | 121 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五百乘車 |
12 | 121 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五百乘車 |
13 | 121 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五百乘車 |
14 | 121 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五百乘車 |
15 | 121 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五百乘車 |
16 | 121 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五百乘車 |
17 | 121 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五百乘車 |
18 | 121 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五百乘車 |
19 | 121 | 有 | yǒu | abundant | 有五百乘車 |
20 | 121 | 有 | yǒu | purposeful | 有五百乘車 |
21 | 121 | 有 | yǒu | You | 有五百乘車 |
22 | 121 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五百乘車 |
23 | 121 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五百乘車 |
24 | 119 | 阿難 | Ānán | Ananda | 呼阿難 |
25 | 119 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 呼阿難 |
26 | 108 | 為 | wèi | for; to | 為佛作禮却坐 |
27 | 108 | 為 | wèi | because of | 為佛作禮却坐 |
28 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮却坐 |
29 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮却坐 |
30 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮却坐 |
31 | 108 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮却坐 |
32 | 108 | 為 | wèi | for | 為佛作禮却坐 |
33 | 108 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛作禮却坐 |
34 | 108 | 為 | wèi | to | 為佛作禮却坐 |
35 | 108 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛作禮却坐 |
36 | 108 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛作禮却坐 |
37 | 108 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛作禮却坐 |
38 | 108 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛作禮却坐 |
39 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮却坐 |
40 | 108 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮却坐 |
41 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮却坐 |
42 | 104 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自知得度世道 |
43 | 104 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自知得度世道 |
44 | 104 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自知得度世道 |
45 | 104 | 以 | yǐ | according to | 以自知得度世道 |
46 | 104 | 以 | yǐ | because of | 以自知得度世道 |
47 | 104 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自知得度世道 |
48 | 104 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自知得度世道 |
49 | 104 | 以 | yǐ | to rely on | 以自知得度世道 |
50 | 104 | 以 | yǐ | to regard | 以自知得度世道 |
51 | 104 | 以 | yǐ | to be able to | 以自知得度世道 |
52 | 104 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自知得度世道 |
53 | 104 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自知得度世道 |
54 | 104 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自知得度世道 |
55 | 104 | 以 | yǐ | very | 以自知得度世道 |
56 | 104 | 以 | yǐ | already | 以自知得度世道 |
57 | 104 | 以 | yǐ | increasingly | 以自知得度世道 |
58 | 104 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自知得度世道 |
59 | 104 | 以 | yǐ | Israel | 以自知得度世道 |
60 | 104 | 以 | yǐ | Yi | 以自知得度世道 |
61 | 104 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自知得度世道 |
62 | 100 | 之 | zhī | him; her; them; that | 坐思天下生死之根本 |
63 | 100 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 坐思天下生死之根本 |
64 | 100 | 之 | zhī | to go | 坐思天下生死之根本 |
65 | 100 | 之 | zhī | this; that | 坐思天下生死之根本 |
66 | 100 | 之 | zhī | genetive marker | 坐思天下生死之根本 |
67 | 100 | 之 | zhī | it | 坐思天下生死之根本 |
68 | 100 | 之 | zhī | in; in regards to | 坐思天下生死之根本 |
69 | 100 | 之 | zhī | all | 坐思天下生死之根本 |
70 | 100 | 之 | zhī | and | 坐思天下生死之根本 |
71 | 100 | 之 | zhī | however | 坐思天下生死之根本 |
72 | 100 | 之 | zhī | if | 坐思天下生死之根本 |
73 | 100 | 之 | zhī | then | 坐思天下生死之根本 |
74 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 坐思天下生死之根本 |
75 | 100 | 之 | zhī | is | 坐思天下生死之根本 |
76 | 100 | 之 | zhī | to use | 坐思天下生死之根本 |
77 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 坐思天下生死之根本 |
78 | 100 | 之 | zhī | winding | 坐思天下生死之根本 |
79 | 91 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當持佛經戒 |
80 | 91 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當持佛經戒 |
81 | 91 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當持佛經戒 |
82 | 91 | 當 | dāng | to face | 當持佛經戒 |
83 | 91 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當持佛經戒 |
84 | 91 | 當 | dāng | to manage; to host | 當持佛經戒 |
85 | 91 | 當 | dāng | should | 當持佛經戒 |
86 | 91 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當持佛經戒 |
87 | 91 | 當 | dǎng | to think | 當持佛經戒 |
88 | 91 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當持佛經戒 |
89 | 91 | 當 | dǎng | to be equal | 當持佛經戒 |
90 | 91 | 當 | dàng | that | 當持佛經戒 |
91 | 91 | 當 | dāng | an end; top | 當持佛經戒 |
92 | 91 | 當 | dàng | clang; jingle | 當持佛經戒 |
93 | 91 | 當 | dāng | to judge | 當持佛經戒 |
94 | 91 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當持佛經戒 |
95 | 91 | 當 | dàng | the same | 當持佛經戒 |
96 | 91 | 當 | dàng | to pawn | 當持佛經戒 |
97 | 91 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當持佛經戒 |
98 | 91 | 當 | dàng | a trap | 當持佛經戒 |
99 | 91 | 當 | dàng | a pawned item | 當持佛經戒 |
100 | 91 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當持佛經戒 |
101 | 80 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊又曰 |
102 | 80 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊又曰 |
103 | 80 | 曰 | yuē | to be called | 世尊又曰 |
104 | 80 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊又曰 |
105 | 80 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊又曰 |
106 | 76 | 王 | wáng | Wang | 為諸王說治國法 |
107 | 76 | 王 | wáng | a king | 為諸王說治國法 |
108 | 76 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為諸王說治國法 |
109 | 76 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為諸王說治國法 |
110 | 76 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為諸王說治國法 |
111 | 76 | 王 | wáng | grand; great | 為諸王說治國法 |
112 | 76 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為諸王說治國法 |
113 | 76 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為諸王說治國法 |
114 | 76 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為諸王說治國法 |
115 | 76 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為諸王說治國法 |
116 | 76 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為諸王說治國法 |
117 | 67 | 吾 | wú | I | 吾經不說 |
118 | 67 | 吾 | wú | my | 吾經不說 |
119 | 67 | 吾 | wú | Wu | 吾經不說 |
120 | 67 | 吾 | wú | I; aham | 吾經不說 |
121 | 61 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 久故皆當壞 |
122 | 61 | 皆 | jiē | same; equally | 久故皆當壞 |
123 | 61 | 皆 | jiē | all; sarva | 久故皆當壞 |
124 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 耕者兄弟二人 |
125 | 58 | 者 | zhě | that | 耕者兄弟二人 |
126 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 耕者兄弟二人 |
127 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 耕者兄弟二人 |
128 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 耕者兄弟二人 |
129 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 耕者兄弟二人 |
130 | 58 | 者 | zhuó | according to | 耕者兄弟二人 |
131 | 58 | 者 | zhě | ca | 耕者兄弟二人 |
132 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 吾本行諸墟聚 |
133 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 吾本行諸墟聚 |
134 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 吾本行諸墟聚 |
135 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 吾本行諸墟聚 |
136 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 吾本行諸墟聚 |
137 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 吾本行諸墟聚 |
138 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 吾本行諸墟聚 |
139 | 51 | 不 | bù | not; no | 寧聞車聲不 |
140 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 寧聞車聲不 |
141 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 寧聞車聲不 |
142 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 寧聞車聲不 |
143 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 寧聞車聲不 |
144 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 寧聞車聲不 |
145 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 寧聞車聲不 |
146 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 寧聞車聲不 |
147 | 51 | 不 | bù | no; na | 寧聞車聲不 |
148 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 何等比丘 |
149 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 何等比丘 |
150 | 45 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 何等比丘 |
151 | 43 | 於 | yú | in; at | 我於道中逢一人 |
152 | 43 | 於 | yú | in; at | 我於道中逢一人 |
153 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於道中逢一人 |
154 | 43 | 於 | yú | to go; to | 我於道中逢一人 |
155 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於道中逢一人 |
156 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於道中逢一人 |
157 | 43 | 於 | yú | from | 我於道中逢一人 |
158 | 43 | 於 | yú | give | 我於道中逢一人 |
159 | 43 | 於 | yú | oppposing | 我於道中逢一人 |
160 | 43 | 於 | yú | and | 我於道中逢一人 |
161 | 43 | 於 | yú | compared to | 我於道中逢一人 |
162 | 43 | 於 | yú | by | 我於道中逢一人 |
163 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 我於道中逢一人 |
164 | 43 | 於 | yú | for | 我於道中逢一人 |
165 | 43 | 於 | yú | Yu | 我於道中逢一人 |
166 | 43 | 於 | wū | a crow | 我於道中逢一人 |
167 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 我於道中逢一人 |
168 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 我於道中逢一人 |
169 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所欲問者當問 |
170 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所欲問者當問 |
171 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所欲問者當問 |
172 | 42 | 所 | suǒ | it | 所欲問者當問 |
173 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 所欲問者當問 |
174 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所欲問者當問 |
175 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 所欲問者當問 |
176 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所欲問者當問 |
177 | 42 | 所 | suǒ | that which | 所欲問者當問 |
178 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所欲問者當問 |
179 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 所欲問者當問 |
180 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 所欲問者當問 |
181 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所欲問者當問 |
182 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 所欲問者當問 |
183 | 42 | 床 | chuáng | bed | 殿中有八萬四千床 |
184 | 42 | 床 | chuáng | a bench; a couch | 殿中有八萬四千床 |
185 | 42 | 床 | chuáng | a thing shaped like bed | 殿中有八萬四千床 |
186 | 42 | 床 | chuáng | a chassis | 殿中有八萬四千床 |
187 | 42 | 床 | chuáng | a set [of sheets] | 殿中有八萬四千床 |
188 | 42 | 床 | chuáng | bed; mañca | 殿中有八萬四千床 |
189 | 42 | 床 | chuáng | seat; pīṭha | 殿中有八萬四千床 |
190 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難言 |
191 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難言 |
192 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難言 |
193 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿難言 |
194 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難言 |
195 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難言 |
196 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難言 |
197 | 41 | 言 | yán | to regard as | 阿難言 |
198 | 41 | 言 | yán | to act as | 阿難言 |
199 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 阿難言 |
200 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 阿難言 |
201 | 40 | 無 | wú | no | 心無病 |
202 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心無病 |
203 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 心無病 |
204 | 40 | 無 | wú | has not yet | 心無病 |
205 | 40 | 無 | mó | mo | 心無病 |
206 | 40 | 無 | wú | do not | 心無病 |
207 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 心無病 |
208 | 40 | 無 | wú | regardless of | 心無病 |
209 | 40 | 無 | wú | to not have | 心無病 |
210 | 40 | 無 | wú | um | 心無病 |
211 | 40 | 無 | wú | Wu | 心無病 |
212 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 心無病 |
213 | 40 | 無 | wú | not; non- | 心無病 |
214 | 40 | 無 | mó | mo | 心無病 |
215 | 40 | 欲 | yù | desire | 我欲飲澡面 |
216 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我欲飲澡面 |
217 | 40 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我欲飲澡面 |
218 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我欲飲澡面 |
219 | 40 | 欲 | yù | lust | 我欲飲澡面 |
220 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我欲飲澡面 |
221 | 39 | 一 | yī | one | 是間更有一溪 |
222 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是間更有一溪 |
223 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 是間更有一溪 |
224 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 是間更有一溪 |
225 | 39 | 一 | yì | whole; all | 是間更有一溪 |
226 | 39 | 一 | yī | first | 是間更有一溪 |
227 | 39 | 一 | yī | the same | 是間更有一溪 |
228 | 39 | 一 | yī | each | 是間更有一溪 |
229 | 39 | 一 | yī | certain | 是間更有一溪 |
230 | 39 | 一 | yī | throughout | 是間更有一溪 |
231 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 是間更有一溪 |
232 | 39 | 一 | yī | sole; single | 是間更有一溪 |
233 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 是間更有一溪 |
234 | 39 | 一 | yī | Yi | 是間更有一溪 |
235 | 39 | 一 | yī | other | 是間更有一溪 |
236 | 39 | 一 | yī | to unify | 是間更有一溪 |
237 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是間更有一溪 |
238 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是間更有一溪 |
239 | 39 | 一 | yī | or | 是間更有一溪 |
240 | 39 | 一 | yī | one; eka | 是間更有一溪 |
241 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人言 |
242 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 其人言 |
243 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人言 |
244 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人言 |
245 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人言 |
246 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 其人言 |
247 | 39 | 其 | qí | will | 其人言 |
248 | 39 | 其 | qí | may | 其人言 |
249 | 39 | 其 | qí | if | 其人言 |
250 | 39 | 其 | qí | or | 其人言 |
251 | 39 | 其 | qí | Qi | 其人言 |
252 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人言 |
253 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 胞罠持上佛 |
254 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 胞罠持上佛 |
255 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 胞罠持上佛 |
256 | 38 | 上 | shàng | shang | 胞罠持上佛 |
257 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 胞罠持上佛 |
258 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 胞罠持上佛 |
259 | 38 | 上 | shàng | advanced | 胞罠持上佛 |
260 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 胞罠持上佛 |
261 | 38 | 上 | shàng | time | 胞罠持上佛 |
262 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 胞罠持上佛 |
263 | 38 | 上 | shàng | far | 胞罠持上佛 |
264 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 胞罠持上佛 |
265 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 胞罠持上佛 |
266 | 38 | 上 | shàng | to report | 胞罠持上佛 |
267 | 38 | 上 | shàng | to offer | 胞罠持上佛 |
268 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 胞罠持上佛 |
269 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 胞罠持上佛 |
270 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 胞罠持上佛 |
271 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 胞罠持上佛 |
272 | 38 | 上 | shàng | to burn | 胞罠持上佛 |
273 | 38 | 上 | shàng | to remember | 胞罠持上佛 |
274 | 38 | 上 | shang | on; in | 胞罠持上佛 |
275 | 38 | 上 | shàng | upward | 胞罠持上佛 |
276 | 38 | 上 | shàng | to add | 胞罠持上佛 |
277 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 胞罠持上佛 |
278 | 38 | 上 | shàng | to meet | 胞罠持上佛 |
279 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 胞罠持上佛 |
280 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 胞罠持上佛 |
281 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 胞罠持上佛 |
282 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 胞罠持上佛 |
283 | 37 | 從 | cóng | from | 從華氏國 |
284 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從華氏國 |
285 | 37 | 從 | cóng | past; through | 從華氏國 |
286 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從華氏國 |
287 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從華氏國 |
288 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從華氏國 |
289 | 37 | 從 | cóng | usually | 從華氏國 |
290 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從華氏國 |
291 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從華氏國 |
292 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從華氏國 |
293 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從華氏國 |
294 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從華氏國 |
295 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從華氏國 |
296 | 37 | 從 | zòng | to release | 從華氏國 |
297 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從華氏國 |
298 | 37 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從華氏國 |
299 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
300 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
301 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
302 | 36 | 時 | shí | at that time | 時 |
303 | 36 | 時 | shí | fashionable | 時 |
304 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
305 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
306 | 36 | 時 | shí | tense | 時 |
307 | 36 | 時 | shí | particular; special | 時 |
308 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
309 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
310 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
311 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
312 | 36 | 時 | shí | seasonal | 時 |
313 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
314 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
315 | 36 | 時 | shí | on time | 時 |
316 | 36 | 時 | shí | this; that | 時 |
317 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
318 | 36 | 時 | shí | hour | 時 |
319 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
320 | 36 | 時 | shí | Shi | 時 |
321 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
322 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
323 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
324 | 36 | 時 | shí | then; atha | 時 |
325 | 34 | 聞 | wén | to hear | 寧聞車聲不 |
326 | 34 | 聞 | wén | Wen | 寧聞車聲不 |
327 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寧聞車聲不 |
328 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 寧聞車聲不 |
329 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寧聞車聲不 |
330 | 34 | 聞 | wén | information | 寧聞車聲不 |
331 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 寧聞車聲不 |
332 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寧聞車聲不 |
333 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寧聞車聲不 |
334 | 34 | 聞 | wén | to question | 寧聞車聲不 |
335 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 寧聞車聲不 |
336 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寧聞車聲不 |
337 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 近是間有溪水 |
338 | 34 | 是 | shì | is exactly | 近是間有溪水 |
339 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 近是間有溪水 |
340 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 近是間有溪水 |
341 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 近是間有溪水 |
342 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 近是間有溪水 |
343 | 34 | 是 | shì | true | 近是間有溪水 |
344 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 近是間有溪水 |
345 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 近是間有溪水 |
346 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 近是間有溪水 |
347 | 34 | 是 | shì | Shi | 近是間有溪水 |
348 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 近是間有溪水 |
349 | 34 | 是 | shì | this; idam | 近是間有溪水 |
350 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 未久有一人問言 |
351 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 未久有一人問言 |
352 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 未久有一人問言 |
353 | 33 | 人 | rén | everybody | 未久有一人問言 |
354 | 33 | 人 | rén | adult | 未久有一人問言 |
355 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 未久有一人問言 |
356 | 33 | 人 | rén | an upright person | 未久有一人問言 |
357 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 未久有一人問言 |
358 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 七者視身中惡露 |
359 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 七者視身中惡露 |
360 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 七者視身中惡露 |
361 | 33 | 身 | shēn | self | 七者視身中惡露 |
362 | 33 | 身 | shēn | life | 七者視身中惡露 |
363 | 33 | 身 | shēn | an object | 七者視身中惡露 |
364 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 七者視身中惡露 |
365 | 33 | 身 | shēn | personally | 七者視身中惡露 |
366 | 33 | 身 | shēn | moral character | 七者視身中惡露 |
367 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 七者視身中惡露 |
368 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 七者視身中惡露 |
369 | 33 | 身 | juān | India | 七者視身中惡露 |
370 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 七者視身中惡露 |
371 | 33 | 斯 | sī | this | 飛行皇帝葬法若斯 |
372 | 33 | 斯 | sī | to split; to tear | 飛行皇帝葬法若斯 |
373 | 33 | 斯 | sī | thus; such | 飛行皇帝葬法若斯 |
374 | 33 | 斯 | sī | to depart; to leave | 飛行皇帝葬法若斯 |
375 | 33 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 飛行皇帝葬法若斯 |
376 | 33 | 斯 | sī | possessive particle | 飛行皇帝葬法若斯 |
377 | 33 | 斯 | sī | question particle | 飛行皇帝葬法若斯 |
378 | 33 | 斯 | sī | sigh | 飛行皇帝葬法若斯 |
379 | 33 | 斯 | sī | is; are | 飛行皇帝葬法若斯 |
380 | 33 | 斯 | sī | all; every | 飛行皇帝葬法若斯 |
381 | 33 | 斯 | sī | Si | 飛行皇帝葬法若斯 |
382 | 33 | 斯 | sī | this; etad | 飛行皇帝葬法若斯 |
383 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令之合居為親為子 |
384 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 令之合居為親為子 |
385 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令之合居為親為子 |
386 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令之合居為親為子 |
387 | 33 | 令 | lìng | a season | 令之合居為親為子 |
388 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令之合居為親為子 |
389 | 33 | 令 | lìng | good | 令之合居為親為子 |
390 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 令之合居為親為子 |
391 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令之合居為親為子 |
392 | 33 | 令 | lìng | a commander | 令之合居為親為子 |
393 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令之合居為親為子 |
394 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 令之合居為親為子 |
395 | 33 | 令 | lìng | Ling | 令之合居為親為子 |
396 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令之合居為親為子 |
397 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告胞罠 |
398 | 33 | 告 | gào | to request | 佛告胞罠 |
399 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告胞罠 |
400 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告胞罠 |
401 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告胞罠 |
402 | 33 | 告 | gào | to reach | 佛告胞罠 |
403 | 33 | 告 | gào | an announcement | 佛告胞罠 |
404 | 33 | 告 | gào | a party | 佛告胞罠 |
405 | 33 | 告 | gào | a vacation | 佛告胞罠 |
406 | 33 | 告 | gào | Gao | 佛告胞罠 |
407 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告胞罠 |
408 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 下道止坐 |
409 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 下道止坐 |
410 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 下道止坐 |
411 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 下道止坐 |
412 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 下道止坐 |
413 | 32 | 道 | dào | to think | 下道止坐 |
414 | 32 | 道 | dào | times | 下道止坐 |
415 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 下道止坐 |
416 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 下道止坐 |
417 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 下道止坐 |
418 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 下道止坐 |
419 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 下道止坐 |
420 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 下道止坐 |
421 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 下道止坐 |
422 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 下道止坐 |
423 | 32 | 道 | dào | a skill | 下道止坐 |
424 | 32 | 道 | dào | a sect | 下道止坐 |
425 | 32 | 道 | dào | a line | 下道止坐 |
426 | 32 | 道 | dào | Way | 下道止坐 |
427 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 下道止坐 |
428 | 32 | 來 | lái | to come | 持鉢往取水滿鉢來 |
429 | 32 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 持鉢往取水滿鉢來 |
430 | 32 | 來 | lái | please | 持鉢往取水滿鉢來 |
431 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 持鉢往取水滿鉢來 |
432 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 持鉢往取水滿鉢來 |
433 | 32 | 來 | lái | ever since | 持鉢往取水滿鉢來 |
434 | 32 | 來 | lái | wheat | 持鉢往取水滿鉢來 |
435 | 32 | 來 | lái | next; future | 持鉢往取水滿鉢來 |
436 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 持鉢往取水滿鉢來 |
437 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 持鉢往取水滿鉢來 |
438 | 32 | 來 | lái | to earn | 持鉢往取水滿鉢來 |
439 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 持鉢往取水滿鉢來 |
440 | 32 | 得 | de | potential marker | 若一飯佛得五福 |
441 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若一飯佛得五福 |
442 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 若一飯佛得五福 |
443 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 若一飯佛得五福 |
444 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 若一飯佛得五福 |
445 | 32 | 得 | dé | de | 若一飯佛得五福 |
446 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 若一飯佛得五福 |
447 | 32 | 得 | dé | to result in | 若一飯佛得五福 |
448 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若一飯佛得五福 |
449 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 若一飯佛得五福 |
450 | 32 | 得 | dé | to be finished | 若一飯佛得五福 |
451 | 32 | 得 | de | result of degree | 若一飯佛得五福 |
452 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 若一飯佛得五福 |
453 | 32 | 得 | děi | satisfying | 若一飯佛得五福 |
454 | 32 | 得 | dé | to contract | 若一飯佛得五福 |
455 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若一飯佛得五福 |
456 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 若一飯佛得五福 |
457 | 32 | 得 | dé | to hear | 若一飯佛得五福 |
458 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 若一飯佛得五福 |
459 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 若一飯佛得五福 |
460 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若一飯佛得五福 |
461 | 31 | 去 | qù | to go | 佛去淳家 |
462 | 31 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛去淳家 |
463 | 31 | 去 | qù | to be distant | 佛去淳家 |
464 | 31 | 去 | qù | to leave | 佛去淳家 |
465 | 31 | 去 | qù | to play a part | 佛去淳家 |
466 | 31 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛去淳家 |
467 | 31 | 去 | qù | to die | 佛去淳家 |
468 | 31 | 去 | qù | previous; past | 佛去淳家 |
469 | 31 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛去淳家 |
470 | 31 | 去 | qù | expresses a tendency | 佛去淳家 |
471 | 31 | 去 | qù | falling tone | 佛去淳家 |
472 | 31 | 去 | qù | to lose | 佛去淳家 |
473 | 31 | 去 | qù | Qu | 佛去淳家 |
474 | 31 | 去 | qù | go; gati | 佛去淳家 |
475 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自思惟身體 |
476 | 30 | 自 | zì | from; since | 自思惟身體 |
477 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自思惟身體 |
478 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自思惟身體 |
479 | 30 | 自 | zì | Zi | 自思惟身體 |
480 | 30 | 自 | zì | a nose | 自思惟身體 |
481 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 自思惟身體 |
482 | 30 | 自 | zì | origin | 自思惟身體 |
483 | 30 | 自 | zì | originally | 自思惟身體 |
484 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 自思惟身體 |
485 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 自思惟身體 |
486 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 自思惟身體 |
487 | 30 | 自 | zì | if; even if | 自思惟身體 |
488 | 30 | 自 | zì | but | 自思惟身體 |
489 | 30 | 自 | zì | because | 自思惟身體 |
490 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 自思惟身體 |
491 | 30 | 自 | zì | to be | 自思惟身體 |
492 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自思惟身體 |
493 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自思惟身體 |
494 | 29 | 在 | zài | in; at | 近在是間 |
495 | 29 | 在 | zài | at | 近在是間 |
496 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 近在是間 |
497 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 近在是間 |
498 | 29 | 在 | zài | to consist of | 近在是間 |
499 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 近在是間 |
500 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 近在是間 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
|
阿难 | 阿難 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
曰 | yuē | said; ukta | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
吾 | wú | I; aham | |
皆 | jiē | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八分 | 98 |
|
|
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
宝臣 | 寶臣 | 98 | Bao Chen |
波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
车臣 | 車臣 | 99 | Chechnya |
城步 | 99 | Chengbu | |
慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
道原 | 100 | Dao Yuan | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
二月 | 195 |
|
|
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法王 | 102 |
|
|
沸星 | 102 | Pusya | |
佛般泥洹经 | 佛般泥洹經 | 102 | Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra |
河内 | 河內 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
敬身 | 106 | Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin | |
景福 | 106 | Jingfu | |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
久保 | 106 | Kubo | |
崐 | 107 | Kunlun mountains | |
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
明教 | 109 |
|
|
那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
庆历 | 慶曆 | 113 | Qing Li |
七月 | 113 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
上帝 | 115 |
|
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西门 | 西門 | 120 |
|
心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
永兴 | 121 |
|
|
乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
栴波国 | 栴波國 | 122 | Campa |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八宗 | 98 | eight sects | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
稟戒 | 98 | to take precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
除馑女 | 除饉女 | 99 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
道中 | 100 | on the path | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度世 | 100 | to pass through life | |
法如是 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非身 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
劫波 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦器 | 107 | hell | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念持 | 110 |
|
|
尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
七法 | 113 |
|
|
且止 | 113 | obstruct | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
求道 | 113 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方 | 115 |
|
|
水大 | 115 | element of water | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四德 | 115 | the four virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天神地只 | 天神地祇 | 116 | devas and nagas; celestials and earthbound spirits; deities of heaven and earth; heavenly and earthly gods; heavenly deities and earthly divinities |
天中天 | 116 | god of the gods | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
退坐 | 116 | sit down | |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一劫 | 121 |
|
|
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
因相 | 121 | causation | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
优昙 | 優曇 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
欲生 | 121 | arising from desire | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作佛 | 122 | to become a Buddha |