Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 233 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
2 149 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我本未得覺無上正真道時
3 149 děi to want to; to need to 我本未得覺無上正真道時
4 149 děi must; ought to 我本未得覺無上正真道時
5 149 de 我本未得覺無上正真道時
6 149 de infix potential marker 我本未得覺無上正真道時
7 149 to result in 我本未得覺無上正真道時
8 149 to be proper; to fit; to suit 我本未得覺無上正真道時
9 149 to be satisfied 我本未得覺無上正真道時
10 149 to be finished 我本未得覺無上正真道時
11 149 děi satisfying 我本未得覺無上正真道時
12 149 to contract 我本未得覺無上正真道時
13 149 to hear 我本未得覺無上正真道時
14 149 to have; there is 我本未得覺無上正真道時
15 149 marks time passed 我本未得覺無上正真道時
16 149 obtain; attain; prāpta 我本未得覺無上正真道時
17 91 self 我聞如是
18 91 [my] dear 我聞如是
19 91 Wo 我聞如是
20 91 self; atman; attan 我聞如是
21 91 ga 我聞如是
22 85 阿那律陀 ānàlǜtuó Aniruddha 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
23 83 Kangxi radical 49 未生已盡
24 83 to bring to an end; to stop 未生已盡
25 83 to complete 未生已盡
26 83 to demote; to dismiss 未生已盡
27 83 to recover from an illness 未生已盡
28 83 former; pūrvaka 未生已盡
29 82 wén to hear 我聞如是
30 82 wén Wen 我聞如是
31 82 wén sniff at; to smell 我聞如是
32 82 wén to be widely known 我聞如是
33 82 wén to confirm; to accept 我聞如是
34 82 wén information 我聞如是
35 82 wèn famous; well known 我聞如是
36 82 wén knowledge; learning 我聞如是
37 82 wèn popularity; prestige; reputation 我聞如是
38 82 wén to question 我聞如是
39 82 wén heard; śruta 我聞如是
40 82 wén hearing; śruti 我聞如是
41 81 Kangxi radical 71 心無放逸
42 81 to not have; without 心無放逸
43 81 mo 心無放逸
44 81 to not have 心無放逸
45 81 Wu 心無放逸
46 81 mo 心無放逸
47 74 Yi 亦知彼天如是姓
48 73 zhù to dwell; to live; to reside 便在遠離獨住
49 73 zhù to stop; to halt 便在遠離獨住
50 73 zhù to retain; to remain 便在遠離獨住
51 73 zhù to lodge at [temporarily] 便在遠離獨住
52 73 zhù verb complement 便在遠離獨住
53 73 zhù attaching; abiding; dwelling on 便在遠離獨住
54 65 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
55 65 比丘 bǐqiū bhiksu 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
56 65 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
57 65 shēng to be born; to give birth 我寧可得生其光明
58 65 shēng to live 我寧可得生其光明
59 65 shēng raw 我寧可得生其光明
60 65 shēng a student 我寧可得生其光明
61 65 shēng life 我寧可得生其光明
62 65 shēng to produce; to give rise 我寧可得生其光明
63 65 shēng alive 我寧可得生其光明
64 65 shēng a lifetime 我寧可得生其光明
65 65 shēng to initiate; to become 我寧可得生其光明
66 65 shēng to grow 我寧可得生其光明
67 65 shēng unfamiliar 我寧可得生其光明
68 65 shēng not experienced 我寧可得生其光明
69 65 shēng hard; stiff; strong 我寧可得生其光明
70 65 shēng having academic or professional knowledge 我寧可得生其光明
71 65 shēng a male role in traditional theatre 我寧可得生其光明
72 65 shēng gender 我寧可得生其光明
73 65 shēng to develop; to grow 我寧可得生其光明
74 65 shēng to set up 我寧可得生其光明
75 65 shēng a prostitute 我寧可得生其光明
76 65 shēng a captive 我寧可得生其光明
77 65 shēng a gentleman 我寧可得生其光明
78 65 shēng Kangxi radical 100 我寧可得生其光明
79 65 shēng unripe 我寧可得生其光明
80 65 shēng nature 我寧可得生其光明
81 65 shēng to inherit; to succeed 我寧可得生其光明
82 65 shēng destiny 我寧可得生其光明
83 65 shēng birth 我寧可得生其光明
84 63 wéi to act as; to serve 我為智見極明淨故
85 63 wéi to change into; to become 我為智見極明淨故
86 63 wéi to be; is 我為智見極明淨故
87 63 wéi to do 我為智見極明淨故
88 63 wèi to support; to help 我為智見極明淨故
89 63 wéi to govern 我為智見極明淨故
90 63 wèi to be; bhū 我為智見極明淨故
91 63 zhī to know 亦知彼天如是姓
92 63 zhī to comprehend 亦知彼天如是姓
93 63 zhī to inform; to tell 亦知彼天如是姓
94 63 zhī to administer 亦知彼天如是姓
95 63 zhī to distinguish; to discern 亦知彼天如是姓
96 63 zhī to be close friends 亦知彼天如是姓
97 63 zhī to feel; to sense; to perceive 亦知彼天如是姓
98 63 zhī to receive; to entertain 亦知彼天如是姓
99 63 zhī knowledge 亦知彼天如是姓
100 63 zhī consciousness; perception 亦知彼天如是姓
101 63 zhī a close friend 亦知彼天如是姓
102 63 zhì wisdom 亦知彼天如是姓
103 63 zhì Zhi 亦知彼天如是姓
104 63 zhī Understanding 亦知彼天如是姓
105 63 zhī know; jña 亦知彼天如是姓
106 63 xīn heart [organ] 心無放逸
107 63 xīn Kangxi radical 61 心無放逸
108 63 xīn mind; consciousness 心無放逸
109 63 xīn the center; the core; the middle 心無放逸
110 63 xīn one of the 28 star constellations 心無放逸
111 63 xīn heart 心無放逸
112 63 xīn emotion 心無放逸
113 63 xīn intention; consideration 心無放逸
114 63 xīn disposition; temperament 心無放逸
115 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無放逸
116 62 tiān day 中阿含長壽王品天經第二
117 62 tiān heaven 中阿含長壽王品天經第二
118 62 tiān nature 中阿含長壽王品天經第二
119 62 tiān sky 中阿含長壽王品天經第二
120 62 tiān weather 中阿含長壽王品天經第二
121 62 tiān father; husband 中阿含長壽王品天經第二
122 62 tiān a necessity 中阿含長壽王品天經第二
123 62 tiān season 中阿含長壽王品天經第二
124 62 tiān destiny 中阿含長壽王品天經第二
125 62 tiān very high; sky high [prices] 中阿含長壽王品天經第二
126 62 tiān a deva; a god 中阿含長壽王品天經第二
127 62 tiān Heaven 中阿含長壽王品天經第二
128 60 fēi Kangxi radical 175 非無厭得
129 60 fēi wrong; bad; untruthful 非無厭得
130 60 fēi different 非無厭得
131 60 fēi to not be; to not have 非無厭得
132 60 fēi to violate; to be contrary to 非無厭得
133 60 fēi Africa 非無厭得
134 60 fēi to slander 非無厭得
135 60 fěi to avoid 非無厭得
136 60 fēi must 非無厭得
137 60 fēi an error 非無厭得
138 60 fēi a problem; a question 非無厭得
139 60 fēi evil 非無厭得
140 58 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
141 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
142 57 to go; to 我亦於此世間
143 57 to rely on; to depend on 我亦於此世間
144 57 Yu 我亦於此世間
145 57 a crow 我亦於此世間
146 53 cóng to follow 道從無欲
147 53 cóng to comply; to submit; to defer 道從無欲
148 53 cóng to participate in something 道從無欲
149 53 cóng to use a certain method or principle 道從無欲
150 53 cóng something secondary 道從無欲
151 53 cóng remote relatives 道從無欲
152 53 cóng secondary 道從無欲
153 53 cóng to go on; to advance 道從無欲
154 53 cōng at ease; informal 道從無欲
155 53 zòng a follower; a supporter 道從無欲
156 53 zòng to release 道從無欲
157 53 zòng perpendicular; longitudinal 道從無欲
158 53 xíng to walk 行不戲
159 53 xíng capable; competent 行不戲
160 53 háng profession 行不戲
161 53 xíng Kangxi radical 144 行不戲
162 53 xíng to travel 行不戲
163 53 xìng actions; conduct 行不戲
164 53 xíng to do; to act; to practice 行不戲
165 53 xíng all right; OK; okay 行不戲
166 53 háng horizontal line 行不戲
167 53 héng virtuous deeds 行不戲
168 53 hàng a line of trees 行不戲
169 53 hàng bold; steadfast 行不戲
170 53 xíng to move 行不戲
171 53 xíng to put into effect; to implement 行不戲
172 53 xíng travel 行不戲
173 53 xíng to circulate 行不戲
174 53 xíng running script; running script 行不戲
175 53 xíng temporary 行不戲
176 53 háng rank; order 行不戲
177 53 háng a business; a shop 行不戲
178 53 xíng to depart; to leave 行不戲
179 53 xíng to experience 行不戲
180 53 xíng path; way 行不戲
181 53 xíng xing; ballad 行不戲
182 53 xíng Xing 行不戲
183 53 xíng Practice 行不戲
184 53 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行不戲
185 53 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行不戲
186 53 dìng to decide 即入如其像定
187 53 dìng certainly; definitely 即入如其像定
188 53 dìng to determine 即入如其像定
189 53 dìng to calm down 即入如其像定
190 53 dìng to set; to fix 即入如其像定
191 53 dìng to book; to subscribe to; to order 即入如其像定
192 53 dìng still 即入如其像定
193 53 dìng Concentration 即入如其像定
194 53 dìng meditative concentration; meditation 即入如其像定
195 53 dìng real; sadbhūta 即入如其像定
196 50 shí time; a point or period of time 我本未得覺無上正真道時
197 50 shí a season; a quarter of a year 我本未得覺無上正真道時
198 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我本未得覺無上正真道時
199 50 shí fashionable 我本未得覺無上正真道時
200 50 shí fate; destiny; luck 我本未得覺無上正真道時
201 50 shí occasion; opportunity; chance 我本未得覺無上正真道時
202 50 shí tense 我本未得覺無上正真道時
203 50 shí particular; special 我本未得覺無上正真道時
204 50 shí to plant; to cultivate 我本未得覺無上正真道時
205 50 shí an era; a dynasty 我本未得覺無上正真道時
206 50 shí time [abstract] 我本未得覺無上正真道時
207 50 shí seasonal 我本未得覺無上正真道時
208 50 shí to wait upon 我本未得覺無上正真道時
209 50 shí hour 我本未得覺無上正真道時
210 50 shí appropriate; proper; timely 我本未得覺無上正真道時
211 50 shí Shi 我本未得覺無上正真道時
212 50 shí a present; currentlt 我本未得覺無上正真道時
213 50 shí time; kāla 我本未得覺無上正真道時
214 50 shí at that time; samaya 我本未得覺無上正真道時
215 48 zhě ca 若汝成就此大人八念者
216 48 ér Kangxi radical 126 因其光明而見形色
217 48 ér as if; to seem like 因其光明而見形色
218 48 néng can; able 因其光明而見形色
219 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因其光明而見形色
220 48 ér to arrive; up to 因其光明而見形色
221 48 desire 道從無欲
222 48 to desire; to wish 道從無欲
223 48 to desire; to intend 道從無欲
224 48 lust 道從無欲
225 48 desire; intention; wish; kāma 道從無欲
226 47 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
227 47 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
228 47 jiàn to see 因其光明而見形色
229 47 jiàn opinion; view; understanding 因其光明而見形色
230 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因其光明而見形色
231 47 jiàn refer to; for details see 因其光明而見形色
232 47 jiàn to listen to 因其光明而見形色
233 47 jiàn to meet 因其光明而見形色
234 47 jiàn to receive (a guest) 因其光明而見形色
235 47 jiàn let me; kindly 因其光明而見形色
236 47 jiàn Jian 因其光明而見形色
237 47 xiàn to appear 因其光明而見形色
238 47 xiàn to introduce 因其光明而見形色
239 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因其光明而見形色
240 47 jiàn seeing; observing; darśana 因其光明而見形色
241 47 happy; glad; cheerful; joyful 如是受苦樂
242 47 to take joy in; to be happy; to be cheerful 如是受苦樂
243 47 Le 如是受苦樂
244 47 yuè music 如是受苦樂
245 47 yuè a musical instrument 如是受苦樂
246 47 yuè tone [of voice]; expression 如是受苦樂
247 47 yuè a musician 如是受苦樂
248 47 joy; pleasure 如是受苦樂
249 47 yuè the Book of Music 如是受苦樂
250 47 lào Lao 如是受苦樂
251 47 to laugh 如是受苦樂
252 47 Joy 如是受苦樂
253 47 joy; delight; sukhā 如是受苦樂
254 46 to go back; to return 我復作是念
255 46 to resume; to restart 我復作是念
256 46 to do in detail 我復作是念
257 46 to restore 我復作是念
258 46 to respond; to reply to 我復作是念
259 46 Fu; Return 我復作是念
260 46 to retaliate; to reciprocate 我復作是念
261 46 to avoid forced labor or tax 我復作是念
262 46 Fu 我復作是念
263 46 doubled; to overlapping; folded 我復作是念
264 46 a lined garment with doubled thickness 我復作是念
265 44 dào way; road; path 亦不知我得覺無上正真之道
266 44 dào principle; a moral; morality 亦不知我得覺無上正真之道
267 44 dào Tao; the Way 亦不知我得覺無上正真之道
268 44 dào to say; to speak; to talk 亦不知我得覺無上正真之道
269 44 dào to think 亦不知我得覺無上正真之道
270 44 dào circuit; a province 亦不知我得覺無上正真之道
271 44 dào a course; a channel 亦不知我得覺無上正真之道
272 44 dào a method; a way of doing something 亦不知我得覺無上正真之道
273 44 dào a doctrine 亦不知我得覺無上正真之道
274 44 dào Taoism; Daoism 亦不知我得覺無上正真之道
275 44 dào a skill 亦不知我得覺無上正真之道
276 44 dào a sect 亦不知我得覺無上正真之道
277 44 dào a line 亦不知我得覺無上正真之道
278 44 dào Way 亦不知我得覺無上正真之道
279 44 dào way; path; marga 亦不知我得覺無上正真之道
280 44 niàn to read aloud 我復作是念
281 44 niàn to remember; to expect 我復作是念
282 44 niàn to miss 我復作是念
283 44 niàn to consider 我復作是念
284 44 niàn to recite; to chant 我復作是念
285 44 niàn to show affection for 我復作是念
286 44 niàn a thought; an idea 我復作是念
287 44 niàn twenty 我復作是念
288 44 niàn memory 我復作是念
289 44 niàn an instant 我復作是念
290 44 niàn Nian 我復作是念
291 44 niàn mindfulness; smrti 我復作是念
292 44 niàn a thought; citta 我復作是念
293 43 Qi 我寧可得生其光明
294 42 suǒ a few; various; some 未有所論說
295 42 suǒ a place; a location 未有所論說
296 42 suǒ indicates a passive voice 未有所論說
297 42 suǒ an ordinal number 未有所論說
298 42 suǒ meaning 未有所論說
299 42 suǒ garrison 未有所論說
300 42 suǒ place; pradeśa 未有所論說
301 41 zhī to go 亦不知我得覺無上正真之道
302 41 zhī to arrive; to go 亦不知我得覺無上正真之道
303 41 zhī is 亦不知我得覺無上正真之道
304 41 zhī to use 亦不知我得覺無上正真之道
305 41 zhī Zhi 亦不知我得覺無上正真之道
306 40 精勤 jīngqín concentrated diligence 修行精勤
307 40 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 修行精勤
308 37 infix potential marker 不更受有
309 36 yuē to speak; to say 歎尊者阿那律陀曰
310 36 yuē Kangxi radical 73 歎尊者阿那律陀曰
311 36 yuē to be called 歎尊者阿那律陀曰
312 36 yuē said; ukta 歎尊者阿那律陀曰
313 36 to reach 及與彼天共同集會
314 36 to attain 及與彼天共同集會
315 36 to understand 及與彼天共同集會
316 36 able to be compared to; to catch up with 及與彼天共同集會
317 36 to be involved with; to associate with 及與彼天共同集會
318 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 及與彼天共同集會
319 36 and; ca; api 及與彼天共同集會
320 36 jìn to the greatest extent; utmost 如是命盡
321 36 jìn perfect; flawless 如是命盡
322 36 jìn to give priority to; to do one's utmost 如是命盡
323 36 jìn to vanish 如是命盡
324 36 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 如是命盡
325 36 jìn to die 如是命盡
326 36 jìn exhaustion; kṣaya 如是命盡
327 36 extremity 我為智見極明淨故
328 36 ridge-beam of a roof 我為智見極明淨故
329 36 to exhaust 我為智見極明淨故
330 36 a standard principle 我為智見極明淨故
331 36 pinnacle; summit; highpoint 我為智見極明淨故
332 36 pole 我為智見極明淨故
333 36 throne 我為智見極明淨故
334 36 urgent 我為智見極明淨故
335 36 an electrical pole; a node 我為智見極明淨故
336 36 highest point; parama 我為智見極明淨故
337 35 Ru River 謂汝在安靜處燕坐思惟
338 35 Ru 謂汝在安靜處燕坐思惟
339 35 智慧 zhìhuì wisdom 道從智慧
340 35 智慧 zhìhuì wisdom 道從智慧
341 35 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 道從智慧
342 35 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 道從智慧
343 34 便 biàn convenient; handy; easy 便在遠離獨住
344 34 便 biàn advantageous 便在遠離獨住
345 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便在遠離獨住
346 34 便 pián fat; obese 便在遠離獨住
347 34 便 biàn to make easy 便在遠離獨住
348 34 便 biàn an unearned advantage 便在遠離獨住
349 34 便 biàn ordinary; plain 便在遠離獨住
350 34 便 biàn in passing 便在遠離獨住
351 34 便 biàn informal 便在遠離獨住
352 34 便 biàn appropriate; suitable 便在遠離獨住
353 34 便 biàn an advantageous occasion 便在遠離獨住
354 34 便 biàn stool 便在遠離獨住
355 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便在遠離獨住
356 34 便 biàn proficient; skilled 便在遠離獨住
357 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便在遠離獨住
358 34 xìn to believe; to trust 至信
359 34 xìn a letter 至信
360 34 xìn evidence 至信
361 34 xìn faith; confidence 至信
362 34 xìn honest; sincere; true 至信
363 34 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 至信
364 34 xìn an official holding a document 至信
365 34 xìn a gift 至信
366 34 xìn credit 至信
367 34 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 至信
368 34 xìn news; a message 至信
369 34 xìn arsenic 至信
370 34 xìn Faith 至信
371 34 xìn faith; confidence 至信
372 34 修習 xiūxí to practice; to cultivate 如是修習而廣布
373 34 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 如是修習而廣布
374 34 Kangxi radical 132 唯願世尊自當知時
375 34 Zi 唯願世尊自當知時
376 34 a nose 唯願世尊自當知時
377 34 the beginning; the start 唯願世尊自當知時
378 34 origin 唯願世尊自當知時
379 34 to employ; to use 唯願世尊自當知時
380 34 to be 唯願世尊自當知時
381 34 self; soul; ātman 唯願世尊自當知時
382 33 Buddha; Awakened One 佛遊枝提瘦
383 33 relating to Buddhism 佛遊枝提瘦
384 33 a statue or image of a Buddha 佛遊枝提瘦
385 33 a Buddhist text 佛遊枝提瘦
386 33 to touch; to stroke 佛遊枝提瘦
387 33 Buddha 佛遊枝提瘦
388 33 Buddha; Awakened One 佛遊枝提瘦
389 32 zài in; at 在水渚林中
390 32 zài to exist; to be living 在水渚林中
391 32 zài to consist of 在水渚林中
392 32 zài to be at a post 在水渚林中
393 32 zài in; bhū 在水渚林中
394 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便不可一向說得
395 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便不可一向說得
396 32 shuì to persuade 便不可一向說得
397 32 shuō to teach; to recite; to explain 便不可一向說得
398 32 shuō a doctrine; a theory 便不可一向說得
399 32 shuō to claim; to assert 便不可一向說得
400 32 shuō allocution 便不可一向說得
401 32 shuō to criticize; to scold 便不可一向說得
402 32 shuō to indicate; to refer to 便不可一向說得
403 32 shuō speach; vāda 便不可一向說得
404 32 shuō to speak; bhāṣate 便不可一向說得
405 32 shuō to instruct 便不可一向說得
406 32 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 便在遠離獨住
407 32 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 便在遠離獨住
408 32 遠離 yuǎnlí to far off 便在遠離獨住
409 32 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 便在遠離獨住
410 32 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 便在遠離獨住
411 30 wèi to call 謂汝在安靜處燕坐思惟
412 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂汝在安靜處燕坐思惟
413 30 wèi to speak to; to address 謂汝在安靜處燕坐思惟
414 30 wèi to treat as; to regard as 謂汝在安靜處燕坐思惟
415 30 wèi introducing a condition situation 謂汝在安靜處燕坐思惟
416 30 wèi to speak to; to address 謂汝在安靜處燕坐思惟
417 30 wèi to think 謂汝在安靜處燕坐思惟
418 30 wèi for; is to be 謂汝在安靜處燕坐思惟
419 30 wèi to make; to cause 謂汝在安靜處燕坐思惟
420 30 wèi principle; reason 謂汝在安靜處燕坐思惟
421 30 wèi Wei 謂汝在安靜處燕坐思惟
422 30 zhōng middle 在水渚林中
423 30 zhōng medium; medium sized 在水渚林中
424 30 zhōng China 在水渚林中
425 30 zhòng to hit the mark 在水渚林中
426 30 zhōng midday 在水渚林中
427 30 zhōng inside 在水渚林中
428 30 zhōng during 在水渚林中
429 30 zhōng Zhong 在水渚林中
430 30 zhōng intermediary 在水渚林中
431 30 zhōng half 在水渚林中
432 30 zhòng to reach; to attain 在水渚林中
433 30 zhòng to suffer; to infect 在水渚林中
434 30 zhòng to obtain 在水渚林中
435 30 zhòng to pass an exam 在水渚林中
436 30 zhōng middle 在水渚林中
437 29 method; way 離惡不善之法
438 29 France 離惡不善之法
439 29 the law; rules; regulations 離惡不善之法
440 29 the teachings of the Buddha; Dharma 離惡不善之法
441 29 a standard; a norm 離惡不善之法
442 29 an institution 離惡不善之法
443 29 to emulate 離惡不善之法
444 29 magic; a magic trick 離惡不善之法
445 29 punishment 離惡不善之法
446 29 Fa 離惡不善之法
447 29 a precedent 離惡不善之法
448 29 a classification of some kinds of Han texts 離惡不善之法
449 29 relating to a ceremony or rite 離惡不善之法
450 29 Dharma 離惡不善之法
451 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 離惡不善之法
452 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 離惡不善之法
453 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 離惡不善之法
454 29 quality; characteristic 離惡不善之法
455 29 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願為我善略說法
456 29 shàn happy 唯願為我善略說法
457 29 shàn good 唯願為我善略說法
458 29 shàn kind-hearted 唯願為我善略說法
459 29 shàn to be skilled at something 唯願為我善略說法
460 29 shàn familiar 唯願為我善略說法
461 29 shàn to repair 唯願為我善略說法
462 29 shàn to admire 唯願為我善略說法
463 29 shàn to praise 唯願為我善略說法
464 29 shàn Shan 唯願為我善略說法
465 29 shàn wholesome; virtuous 唯願為我善略說法
466 29 a drama; a play; a show 便思道從不戲
467 29 to play with 便思道從不戲
468 29 to make fun of; to jest 便思道從不戲
469 29 to wrestle 便思道從不戲
470 29 to enjoy 便思道從不戲
471 29 huī army banner 便思道從不戲
472 29 Xi 便思道從不戲
473 29 huī to signal; to direct 便思道從不戲
474 29 to play; krīḍ 便思道從不戲
475 29 curiosity; kutūhala 便思道從不戲
476 28 wide; broad; rich; extensive 如是博聞
477 28 to gamble 如是博聞
478 28 widely read; erudite 如是博聞
479 28 to obtain; to win 如是博聞
480 28 to barter 如是博聞
481 28 to play games 如是博聞
482 28 all-inclusive; universal 如是博聞
483 28 completely 如是博聞
484 28 Bo 如是博聞
485 28 broad; extensive; vipula 如是博聞
486 28 持戒 chí jiè to uphold precepts 如是持戒
487 28 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 如是持戒
488 28 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難執拂侍佛
489 28 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難執拂侍佛
490 28 xìng family name; surname 然我不知彼天如是姓
491 28 xìng to have the surname 然我不知彼天如是姓
492 28 xìng life 然我不知彼天如是姓
493 28 xìng a government official 然我不知彼天如是姓
494 28 xìng common people 然我不知彼天如是姓
495 28 xìng descendents 然我不知彼天如是姓
496 28 xìng a household; a clan 然我不知彼天如是姓
497 28 xìng family name; lineage; gotra 然我不知彼天如是姓
498 27 yīn cause; reason 因其光明而見形色
499 27 yīn to accord with 因其光明而見形色
500 27 yīn to follow 因其光明而見形色

Frequencies of all Words

Top 1046

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 233 如是 rúshì thus; so 我聞如是
2 233 如是 rúshì thus, so 我聞如是
3 233 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
4 233 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
5 196 that; those 然我未與彼天共同集會
6 196 another; the other 然我未與彼天共同集會
7 196 that; tad 然我未與彼天共同集會
8 149 de potential marker 我本未得覺無上正真道時
9 149 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我本未得覺無上正真道時
10 149 děi must; ought to 我本未得覺無上正真道時
11 149 děi to want to; to need to 我本未得覺無上正真道時
12 149 děi must; ought to 我本未得覺無上正真道時
13 149 de 我本未得覺無上正真道時
14 149 de infix potential marker 我本未得覺無上正真道時
15 149 to result in 我本未得覺無上正真道時
16 149 to be proper; to fit; to suit 我本未得覺無上正真道時
17 149 to be satisfied 我本未得覺無上正真道時
18 149 to be finished 我本未得覺無上正真道時
19 149 de result of degree 我本未得覺無上正真道時
20 149 de marks completion of an action 我本未得覺無上正真道時
21 149 děi satisfying 我本未得覺無上正真道時
22 149 to contract 我本未得覺無上正真道時
23 149 marks permission or possibility 我本未得覺無上正真道時
24 149 expressing frustration 我本未得覺無上正真道時
25 149 to hear 我本未得覺無上正真道時
26 149 to have; there is 我本未得覺無上正真道時
27 149 marks time passed 我本未得覺無上正真道時
28 149 obtain; attain; prāpta 我本未得覺無上正真道時
29 91 I; me; my 我聞如是
30 91 self 我聞如是
31 91 we; our 我聞如是
32 91 [my] dear 我聞如是
33 91 Wo 我聞如是
34 91 self; atman; attan 我聞如是
35 91 ga 我聞如是
36 91 I; aham 我聞如是
37 86 huò or; either; else 或樓閣宮殿
38 86 huò maybe; perhaps; might; possibly 或樓閣宮殿
39 86 huò some; someone 或樓閣宮殿
40 86 míngnián suddenly 或樓閣宮殿
41 86 huò or; vā 或樓閣宮殿
42 85 阿那律陀 ānàlǜtuó Aniruddha 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
43 83 already 未生已盡
44 83 Kangxi radical 49 未生已盡
45 83 from 未生已盡
46 83 to bring to an end; to stop 未生已盡
47 83 final aspectual particle 未生已盡
48 83 afterwards; thereafter 未生已盡
49 83 too; very; excessively 未生已盡
50 83 to complete 未生已盡
51 83 to demote; to dismiss 未生已盡
52 83 to recover from an illness 未生已盡
53 83 certainly 未生已盡
54 83 an interjection of surprise 未生已盡
55 83 this 未生已盡
56 83 former; pūrvaka 未生已盡
57 83 former; pūrvaka 未生已盡
58 82 wén to hear 我聞如是
59 82 wén Wen 我聞如是
60 82 wén sniff at; to smell 我聞如是
61 82 wén to be widely known 我聞如是
62 82 wén to confirm; to accept 我聞如是
63 82 wén information 我聞如是
64 82 wèn famous; well known 我聞如是
65 82 wén knowledge; learning 我聞如是
66 82 wèn popularity; prestige; reputation 我聞如是
67 82 wén to question 我聞如是
68 82 wén heard; śruta 我聞如是
69 82 wén hearing; śruti 我聞如是
70 81 no 心無放逸
71 81 Kangxi radical 71 心無放逸
72 81 to not have; without 心無放逸
73 81 has not yet 心無放逸
74 81 mo 心無放逸
75 81 do not 心無放逸
76 81 not; -less; un- 心無放逸
77 81 regardless of 心無放逸
78 81 to not have 心無放逸
79 81 um 心無放逸
80 81 Wu 心無放逸
81 81 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無放逸
82 81 not; non- 心無放逸
83 81 mo 心無放逸
84 79 yǒu is; are; to exist 不更受有
85 79 yǒu to have; to possess 不更受有
86 79 yǒu indicates an estimate 不更受有
87 79 yǒu indicates a large quantity 不更受有
88 79 yǒu indicates an affirmative response 不更受有
89 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不更受有
90 79 yǒu used to compare two things 不更受有
91 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不更受有
92 79 yǒu used before the names of dynasties 不更受有
93 79 yǒu a certain thing; what exists 不更受有
94 79 yǒu multiple of ten and ... 不更受有
95 79 yǒu abundant 不更受有
96 79 yǒu purposeful 不更受有
97 79 yǒu You 不更受有
98 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 不更受有
99 79 yǒu becoming; bhava 不更受有
100 74 this; these 死此生彼
101 74 in this way 死此生彼
102 74 otherwise; but; however; so 死此生彼
103 74 at this time; now; here 死此生彼
104 74 this; here; etad 死此生彼
105 74 also; too 亦知彼天如是姓
106 74 but 亦知彼天如是姓
107 74 this; he; she 亦知彼天如是姓
108 74 although; even though 亦知彼天如是姓
109 74 already 亦知彼天如是姓
110 74 particle with no meaning 亦知彼天如是姓
111 74 Yi 亦知彼天如是姓
112 73 zhù to dwell; to live; to reside 便在遠離獨住
113 73 zhù to stop; to halt 便在遠離獨住
114 73 zhù to retain; to remain 便在遠離獨住
115 73 zhù to lodge at [temporarily] 便在遠離獨住
116 73 zhù firmly; securely 便在遠離獨住
117 73 zhù verb complement 便在遠離獨住
118 73 zhù attaching; abiding; dwelling on 便在遠離獨住
119 68 ruò to seem; to be like; as 若我不正知得此八行者
120 68 ruò seemingly 若我不正知得此八行者
121 68 ruò if 若我不正知得此八行者
122 68 ruò you 若我不正知得此八行者
123 68 ruò this; that 若我不正知得此八行者
124 68 ruò and; or 若我不正知得此八行者
125 68 ruò as for; pertaining to 若我不正知得此八行者
126 68 pomegranite 若我不正知得此八行者
127 68 ruò to choose 若我不正知得此八行者
128 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我不正知得此八行者
129 68 ruò thus 若我不正知得此八行者
130 68 ruò pollia 若我不正知得此八行者
131 68 ruò Ruo 若我不正知得此八行者
132 68 ruò only then 若我不正知得此八行者
133 68 ja 若我不正知得此八行者
134 68 jñā 若我不正知得此八行者
135 68 ruò if; yadi 若我不正知得此八行者
136 65 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
137 65 比丘 bǐqiū bhiksu 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
138 65 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有比丘遊鼉山怖林鹿野園中者
139 65 shēng to be born; to give birth 我寧可得生其光明
140 65 shēng to live 我寧可得生其光明
141 65 shēng raw 我寧可得生其光明
142 65 shēng a student 我寧可得生其光明
143 65 shēng life 我寧可得生其光明
144 65 shēng to produce; to give rise 我寧可得生其光明
145 65 shēng alive 我寧可得生其光明
146 65 shēng a lifetime 我寧可得生其光明
147 65 shēng to initiate; to become 我寧可得生其光明
148 65 shēng to grow 我寧可得生其光明
149 65 shēng unfamiliar 我寧可得生其光明
150 65 shēng not experienced 我寧可得生其光明
151 65 shēng hard; stiff; strong 我寧可得生其光明
152 65 shēng very; extremely 我寧可得生其光明
153 65 shēng having academic or professional knowledge 我寧可得生其光明
154 65 shēng a male role in traditional theatre 我寧可得生其光明
155 65 shēng gender 我寧可得生其光明
156 65 shēng to develop; to grow 我寧可得生其光明
157 65 shēng to set up 我寧可得生其光明
158 65 shēng a prostitute 我寧可得生其光明
159 65 shēng a captive 我寧可得生其光明
160 65 shēng a gentleman 我寧可得生其光明
161 65 shēng Kangxi radical 100 我寧可得生其光明
162 65 shēng unripe 我寧可得生其光明
163 65 shēng nature 我寧可得生其光明
164 65 shēng to inherit; to succeed 我寧可得生其光明
165 65 shēng destiny 我寧可得生其光明
166 65 shēng birth 我寧可得生其光明
167 63 wèi for; to 我為智見極明淨故
168 63 wèi because of 我為智見極明淨故
169 63 wéi to act as; to serve 我為智見極明淨故
170 63 wéi to change into; to become 我為智見極明淨故
171 63 wéi to be; is 我為智見極明淨故
172 63 wéi to do 我為智見極明淨故
173 63 wèi for 我為智見極明淨故
174 63 wèi because of; for; to 我為智見極明淨故
175 63 wèi to 我為智見極明淨故
176 63 wéi in a passive construction 我為智見極明淨故
177 63 wéi forming a rehetorical question 我為智見極明淨故
178 63 wéi forming an adverb 我為智見極明淨故
179 63 wéi to add emphasis 我為智見極明淨故
180 63 wèi to support; to help 我為智見極明淨故
181 63 wéi to govern 我為智見極明淨故
182 63 wèi to be; bhū 我為智見極明淨故
183 63 zhī to know 亦知彼天如是姓
184 63 zhī to comprehend 亦知彼天如是姓
185 63 zhī to inform; to tell 亦知彼天如是姓
186 63 zhī to administer 亦知彼天如是姓
187 63 zhī to distinguish; to discern 亦知彼天如是姓
188 63 zhī to be close friends 亦知彼天如是姓
189 63 zhī to feel; to sense; to perceive 亦知彼天如是姓
190 63 zhī to receive; to entertain 亦知彼天如是姓
191 63 zhī knowledge 亦知彼天如是姓
192 63 zhī consciousness; perception 亦知彼天如是姓
193 63 zhī a close friend 亦知彼天如是姓
194 63 zhì wisdom 亦知彼天如是姓
195 63 zhì Zhi 亦知彼天如是姓
196 63 zhī Understanding 亦知彼天如是姓
197 63 zhī know; jña 亦知彼天如是姓
198 63 xīn heart [organ] 心無放逸
199 63 xīn Kangxi radical 61 心無放逸
200 63 xīn mind; consciousness 心無放逸
201 63 xīn the center; the core; the middle 心無放逸
202 63 xīn one of the 28 star constellations 心無放逸
203 63 xīn heart 心無放逸
204 63 xīn emotion 心無放逸
205 63 xīn intention; consideration 心無放逸
206 63 xīn disposition; temperament 心無放逸
207 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無放逸
208 62 tiān day 中阿含長壽王品天經第二
209 62 tiān day 中阿含長壽王品天經第二
210 62 tiān heaven 中阿含長壽王品天經第二
211 62 tiān nature 中阿含長壽王品天經第二
212 62 tiān sky 中阿含長壽王品天經第二
213 62 tiān weather 中阿含長壽王品天經第二
214 62 tiān father; husband 中阿含長壽王品天經第二
215 62 tiān a necessity 中阿含長壽王品天經第二
216 62 tiān season 中阿含長壽王品天經第二
217 62 tiān destiny 中阿含長壽王品天經第二
218 62 tiān very high; sky high [prices] 中阿含長壽王品天經第二
219 62 tiān very 中阿含長壽王品天經第二
220 62 tiān a deva; a god 中阿含長壽王品天經第二
221 62 tiān Heaven 中阿含長壽王品天經第二
222 60 fēi not; non-; un- 非無厭得
223 60 fēi Kangxi radical 175 非無厭得
224 60 fēi wrong; bad; untruthful 非無厭得
225 60 fēi different 非無厭得
226 60 fēi to not be; to not have 非無厭得
227 60 fēi to violate; to be contrary to 非無厭得
228 60 fēi Africa 非無厭得
229 60 fēi to slander 非無厭得
230 60 fěi to avoid 非無厭得
231 60 fēi must 非無厭得
232 60 fēi an error 非無厭得
233 60 fēi a problem; a question 非無厭得
234 60 fēi evil 非無厭得
235 60 fēi besides; except; unless 非無厭得
236 58 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
237 58 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
238 57 shì is; are; am; to be 我復作是念
239 57 shì is exactly 我復作是念
240 57 shì is suitable; is in contrast 我復作是念
241 57 shì this; that; those 我復作是念
242 57 shì really; certainly 我復作是念
243 57 shì correct; yes; affirmative 我復作是念
244 57 shì true 我復作是念
245 57 shì is; has; exists 我復作是念
246 57 shì used between repetitions of a word 我復作是念
247 57 shì a matter; an affair 我復作是念
248 57 shì Shi 我復作是念
249 57 shì is; bhū 我復作是念
250 57 shì this; idam 我復作是念
251 57 in; at 我亦於此世間
252 57 in; at 我亦於此世間
253 57 in; at; to; from 我亦於此世間
254 57 to go; to 我亦於此世間
255 57 to rely on; to depend on 我亦於此世間
256 57 to go to; to arrive at 我亦於此世間
257 57 from 我亦於此世間
258 57 give 我亦於此世間
259 57 oppposing 我亦於此世間
260 57 and 我亦於此世間
261 57 compared to 我亦於此世間
262 57 by 我亦於此世間
263 57 and; as well as 我亦於此世間
264 57 for 我亦於此世間
265 57 Yu 我亦於此世間
266 57 a crow 我亦於此世間
267 57 whew; wow 我亦於此世間
268 57 near to; antike 我亦於此世間
269 53 cóng from 道從無欲
270 53 cóng to follow 道從無欲
271 53 cóng past; through 道從無欲
272 53 cóng to comply; to submit; to defer 道從無欲
273 53 cóng to participate in something 道從無欲
274 53 cóng to use a certain method or principle 道從無欲
275 53 cóng usually 道從無欲
276 53 cóng something secondary 道從無欲
277 53 cóng remote relatives 道從無欲
278 53 cóng secondary 道從無欲
279 53 cóng to go on; to advance 道從無欲
280 53 cōng at ease; informal 道從無欲
281 53 zòng a follower; a supporter 道從無欲
282 53 zòng to release 道從無欲
283 53 zòng perpendicular; longitudinal 道從無欲
284 53 cóng receiving; upādāya 道從無欲
285 53 xíng to walk 行不戲
286 53 xíng capable; competent 行不戲
287 53 háng profession 行不戲
288 53 háng line; row 行不戲
289 53 xíng Kangxi radical 144 行不戲
290 53 xíng to travel 行不戲
291 53 xìng actions; conduct 行不戲
292 53 xíng to do; to act; to practice 行不戲
293 53 xíng all right; OK; okay 行不戲
294 53 háng horizontal line 行不戲
295 53 héng virtuous deeds 行不戲
296 53 hàng a line of trees 行不戲
297 53 hàng bold; steadfast 行不戲
298 53 xíng to move 行不戲
299 53 xíng to put into effect; to implement 行不戲
300 53 xíng travel 行不戲
301 53 xíng to circulate 行不戲
302 53 xíng running script; running script 行不戲
303 53 xíng temporary 行不戲
304 53 xíng soon 行不戲
305 53 háng rank; order 行不戲
306 53 háng a business; a shop 行不戲
307 53 xíng to depart; to leave 行不戲
308 53 xíng to experience 行不戲
309 53 xíng path; way 行不戲
310 53 xíng xing; ballad 行不戲
311 53 xíng a round [of drinks] 行不戲
312 53 xíng Xing 行不戲
313 53 xíng moreover; also 行不戲
314 53 xíng Practice 行不戲
315 53 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行不戲
316 53 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行不戲
317 53 dìng to decide 即入如其像定
318 53 dìng certainly; definitely 即入如其像定
319 53 dìng to determine 即入如其像定
320 53 dìng to calm down 即入如其像定
321 53 dìng to set; to fix 即入如其像定
322 53 dìng to book; to subscribe to; to order 即入如其像定
323 53 dìng still 即入如其像定
324 53 dìng Concentration 即入如其像定
325 53 dìng meditative concentration; meditation 即入如其像定
326 53 dìng real; sadbhūta 即入如其像定
327 52 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 有所論說
328 50 shí time; a point or period of time 我本未得覺無上正真道時
329 50 shí a season; a quarter of a year 我本未得覺無上正真道時
330 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我本未得覺無上正真道時
331 50 shí at that time 我本未得覺無上正真道時
332 50 shí fashionable 我本未得覺無上正真道時
333 50 shí fate; destiny; luck 我本未得覺無上正真道時
334 50 shí occasion; opportunity; chance 我本未得覺無上正真道時
335 50 shí tense 我本未得覺無上正真道時
336 50 shí particular; special 我本未得覺無上正真道時
337 50 shí to plant; to cultivate 我本未得覺無上正真道時
338 50 shí hour (measure word) 我本未得覺無上正真道時
339 50 shí an era; a dynasty 我本未得覺無上正真道時
340 50 shí time [abstract] 我本未得覺無上正真道時
341 50 shí seasonal 我本未得覺無上正真道時
342 50 shí frequently; often 我本未得覺無上正真道時
343 50 shí occasionally; sometimes 我本未得覺無上正真道時
344 50 shí on time 我本未得覺無上正真道時
345 50 shí this; that 我本未得覺無上正真道時
346 50 shí to wait upon 我本未得覺無上正真道時
347 50 shí hour 我本未得覺無上正真道時
348 50 shí appropriate; proper; timely 我本未得覺無上正真道時
349 50 shí Shi 我本未得覺無上正真道時
350 50 shí a present; currentlt 我本未得覺無上正真道時
351 50 shí time; kāla 我本未得覺無上正真道時
352 50 shí at that time; samaya 我本未得覺無上正真道時
353 50 shí then; atha 我本未得覺無上正真道時
354 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若汝成就此大人八念者
355 48 zhě that 若汝成就此大人八念者
356 48 zhě nominalizing function word 若汝成就此大人八念者
357 48 zhě used to mark a definition 若汝成就此大人八念者
358 48 zhě used to mark a pause 若汝成就此大人八念者
359 48 zhě topic marker; that; it 若汝成就此大人八念者
360 48 zhuó according to 若汝成就此大人八念者
361 48 zhě ca 若汝成就此大人八念者
362 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 因其光明而見形色
363 48 ér Kangxi radical 126 因其光明而見形色
364 48 ér you 因其光明而見形色
365 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 因其光明而見形色
366 48 ér right away; then 因其光明而見形色
367 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 因其光明而見形色
368 48 ér if; in case; in the event that 因其光明而見形色
369 48 ér therefore; as a result; thus 因其光明而見形色
370 48 ér how can it be that? 因其光明而見形色
371 48 ér so as to 因其光明而見形色
372 48 ér only then 因其光明而見形色
373 48 ér as if; to seem like 因其光明而見形色
374 48 néng can; able 因其光明而見形色
375 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因其光明而見形色
376 48 ér me 因其光明而見形色
377 48 ér to arrive; up to 因其光明而見形色
378 48 ér possessive 因其光明而見形色
379 48 ér and; ca 因其光明而見形色
380 48 desire 道從無欲
381 48 to desire; to wish 道從無欲
382 48 almost; nearly; about to occur 道從無欲
383 48 to desire; to intend 道從無欲
384 48 lust 道從無欲
385 48 desire; intention; wish; kāma 道從無欲
386 47 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
387 47 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者阿那律陀在枝提瘦水渚林中
388 47 jiàn to see 因其光明而見形色
389 47 jiàn opinion; view; understanding 因其光明而見形色
390 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因其光明而見形色
391 47 jiàn refer to; for details see 因其光明而見形色
392 47 jiàn passive marker 因其光明而見形色
393 47 jiàn to listen to 因其光明而見形色
394 47 jiàn to meet 因其光明而見形色
395 47 jiàn to receive (a guest) 因其光明而見形色
396 47 jiàn let me; kindly 因其光明而見形色
397 47 jiàn Jian 因其光明而見形色
398 47 xiàn to appear 因其光明而見形色
399 47 xiàn to introduce 因其光明而見形色
400 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因其光明而見形色
401 47 jiàn seeing; observing; darśana 因其光明而見形色
402 47 happy; glad; cheerful; joyful 如是受苦樂
403 47 to take joy in; to be happy; to be cheerful 如是受苦樂
404 47 Le 如是受苦樂
405 47 yuè music 如是受苦樂
406 47 yuè a musical instrument 如是受苦樂
407 47 yuè tone [of voice]; expression 如是受苦樂
408 47 yuè a musician 如是受苦樂
409 47 joy; pleasure 如是受苦樂
410 47 yuè the Book of Music 如是受苦樂
411 47 lào Lao 如是受苦樂
412 47 to laugh 如是受苦樂
413 47 Joy 如是受苦樂
414 47 joy; delight; sukhā 如是受苦樂
415 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我為智見極明淨故
416 46 old; ancient; former; past 我為智見極明淨故
417 46 reason; cause; purpose 我為智見極明淨故
418 46 to die 我為智見極明淨故
419 46 so; therefore; hence 我為智見極明淨故
420 46 original 我為智見極明淨故
421 46 accident; happening; instance 我為智見極明淨故
422 46 a friend; an acquaintance; friendship 我為智見極明淨故
423 46 something in the past 我為智見極明淨故
424 46 deceased; dead 我為智見極明淨故
425 46 still; yet 我為智見極明淨故
426 46 therefore; tasmāt 我為智見極明淨故
427 46 again; more; repeatedly 我復作是念
428 46 to go back; to return 我復作是念
429 46 to resume; to restart 我復作是念
430 46 to do in detail 我復作是念
431 46 to restore 我復作是念
432 46 to respond; to reply to 我復作是念
433 46 after all; and then 我復作是念
434 46 even if; although 我復作是念
435 46 Fu; Return 我復作是念
436 46 to retaliate; to reciprocate 我復作是念
437 46 to avoid forced labor or tax 我復作是念
438 46 particle without meaing 我復作是念
439 46 Fu 我復作是念
440 46 repeated; again 我復作是念
441 46 doubled; to overlapping; folded 我復作是念
442 46 a lined garment with doubled thickness 我復作是念
443 46 again; punar 我復作是念
444 44 dào way; road; path 亦不知我得覺無上正真之道
445 44 dào principle; a moral; morality 亦不知我得覺無上正真之道
446 44 dào Tao; the Way 亦不知我得覺無上正真之道
447 44 dào measure word for long things 亦不知我得覺無上正真之道
448 44 dào to say; to speak; to talk 亦不知我得覺無上正真之道
449 44 dào to think 亦不知我得覺無上正真之道
450 44 dào times 亦不知我得覺無上正真之道
451 44 dào circuit; a province 亦不知我得覺無上正真之道
452 44 dào a course; a channel 亦不知我得覺無上正真之道
453 44 dào a method; a way of doing something 亦不知我得覺無上正真之道
454 44 dào measure word for doors and walls 亦不知我得覺無上正真之道
455 44 dào measure word for courses of a meal 亦不知我得覺無上正真之道
456 44 dào a centimeter 亦不知我得覺無上正真之道
457 44 dào a doctrine 亦不知我得覺無上正真之道
458 44 dào Taoism; Daoism 亦不知我得覺無上正真之道
459 44 dào a skill 亦不知我得覺無上正真之道
460 44 dào a sect 亦不知我得覺無上正真之道
461 44 dào a line 亦不知我得覺無上正真之道
462 44 dào Way 亦不知我得覺無上正真之道
463 44 dào way; path; marga 亦不知我得覺無上正真之道
464 44 niàn to read aloud 我復作是念
465 44 niàn to remember; to expect 我復作是念
466 44 niàn to miss 我復作是念
467 44 niàn to consider 我復作是念
468 44 niàn to recite; to chant 我復作是念
469 44 niàn to show affection for 我復作是念
470 44 niàn a thought; an idea 我復作是念
471 44 niàn twenty 我復作是念
472 44 niàn memory 我復作是念
473 44 niàn an instant 我復作是念
474 44 niàn Nian 我復作是念
475 44 niàn mindfulness; smrti 我復作是念
476 44 niàn a thought; citta 我復作是念
477 43 his; hers; its; theirs 我寧可得生其光明
478 43 to add emphasis 我寧可得生其光明
479 43 used when asking a question in reply to a question 我寧可得生其光明
480 43 used when making a request or giving an order 我寧可得生其光明
481 43 he; her; it; them 我寧可得生其光明
482 43 probably; likely 我寧可得生其光明
483 43 will 我寧可得生其光明
484 43 may 我寧可得生其光明
485 43 if 我寧可得生其光明
486 43 or 我寧可得生其光明
487 43 Qi 我寧可得生其光明
488 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 我寧可得生其光明
489 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 未有所論說
490 42 suǒ an office; an institute 未有所論說
491 42 suǒ introduces a relative clause 未有所論說
492 42 suǒ it 未有所論說
493 42 suǒ if; supposing 未有所論說
494 42 suǒ a few; various; some 未有所論說
495 42 suǒ a place; a location 未有所論說
496 42 suǒ indicates a passive voice 未有所論說
497 42 suǒ that which 未有所論說
498 42 suǒ an ordinal number 未有所論說
499 42 suǒ meaning 未有所論說
500 42 suǒ garrison 未有所論說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
that; tad
obtain; attain; prāpta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
huò or; vā
阿那律陀 ānàlǜtuó Aniruddha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律陀 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八念经 八念經 98 Eight Thoughts Sutra
北方 98 The North
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
长寿王 長壽王 99 Jangsu of Goguryeo
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒水 恆水 72 Ganges River
劒磨瑟昙拘楼 劒磨瑟曇拘樓 106 Kammasadhamma
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
净不动道经 淨不動道經 106 Conducive to the Imperturbable Sutra
觉如 覺如 106 Kakunyo
拘楼瘦 拘樓瘦 106 Kuru
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
难提 難提 110 Nandi; Nanda
能忍 110 able to endure; sahā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王臣 119 Wang Chen
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
郁伽 121 Ugra; Ugga
正知 122 Zheng Zhi
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
周一 週一 122 Monday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
遍满一方 遍滿一方 98 pervading the first direction [the east]
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不堕恶法 不墮惡法 98 never again destined for states of woe
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
常行乞食 99 only eating what is given as alms
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床座 99 seat; āsana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道从远离 道從遠離 100 This Dhamma is for one who is reclusive
得究竟 100 attain; prāpnoti
得入不动 得入不動 100 attains the imperturbable
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
而作是念 195 made within himself the following reflection
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非有 102 does not exist; is not real
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净不动道 淨不動道 106 practice conducive to the imperturbable
净妙 淨妙 106 pure and subtle
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第十八 106 scroll 18
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
离欲 離欲 108 free of desire
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
魔饵 魔餌 109 Mara's bait
魔境界 109 Mara's realm
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
取着 取著 113 grasping; attachment
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色想 115 form-perceptions
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣弟子学时为作障碍 聖弟子學時為作障礙 115 for the obstruction of a disciple of the noble ones here in training
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
世尊为法本 世尊為法本 83 the teachings have the Blessed One as their root
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
树下止 樹下止 115 staying under a tree
说净 說淨 115 explained to be pure
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无恚无诤 無恚無諍 119 free from hostility, free from ill will
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
心与慈俱 心與慈俱 120 awareness imbued with good will
心作 120 karmic activity of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
修行梵行 120 led the holy life
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
意解 121 liberation of thought
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切四大及四大造 121 The four great existents and the form derived from them.
一往 121 one passage; one time
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
于现法 於現法 121 here in the present life
欲者无常 欲者無常 121 sensuality is inconstant
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
澡浴 122 to wash
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas