Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 191 zhě ca 若汝能數稱歎世尊者
2 175 self 我聞如是
3 175 [my] dear 我聞如是
4 175 Wo 我聞如是
5 175 self; atman; attan 我聞如是
6 175 ga 我聞如是
7 134 rén person; people; a human being 如人入虎口
8 134 rén Kangxi radical 9 如人入虎口
9 134 rén a kind of person 如人入虎口
10 134 rén everybody 如人入虎口
11 134 rén adult 如人入虎口
12 134 rén somebody; others 如人入虎口
13 134 rén an upright person 如人入虎口
14 134 rén person; manuṣya 如人入虎口
15 116 世尊 shìzūn World-Honored One 我聞世尊遊摩竭陀國
16 116 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 我聞世尊遊摩竭陀國
17 105 wéi to act as; to serve 我意為汝伏
18 105 wéi to change into; to become 我意為汝伏
19 105 wéi to be; is 我意為汝伏
20 105 wéi to do 我意為汝伏
21 105 wèi to support; to help 我意為汝伏
22 105 wéi to govern 我意為汝伏
23 105 wèi to be; bhū 我意為汝伏
24 101 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 唯大仙人自當知之
25 88 infix potential marker 於三十三天忽沒不現已
26 82 shì to release; to set free 大品釋問經第十八
27 82 shì to explain; to interpret 大品釋問經第十八
28 82 shì to remove; to dispell; to clear up 大品釋問經第十八
29 82 shì to give up; to abandon 大品釋問經第十八
30 82 shì to put down 大品釋問經第十八
31 82 shì to resolve 大品釋問經第十八
32 82 shì to melt 大品釋問經第十八
33 82 shì Śākyamuni 大品釋問經第十八
34 82 shì Buddhism 大品釋問經第十八
35 82 shì Śākya; Shakya 大品釋問經第十八
36 82 pleased; glad 大品釋問經第十八
37 82 shì explain 大品釋問經第十八
38 82 shì Śakra; Indra 大品釋問經第十八
39 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五結樂子聞佛所說
40 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五結樂子聞佛所說
41 81 shuì to persuade 五結樂子聞佛所說
42 81 shuō to teach; to recite; to explain 五結樂子聞佛所說
43 81 shuō a doctrine; a theory 五結樂子聞佛所說
44 81 shuō to claim; to assert 五結樂子聞佛所說
45 81 shuō allocution 五結樂子聞佛所說
46 81 shuō to criticize; to scold 五結樂子聞佛所說
47 81 shuō to indicate; to refer to 五結樂子聞佛所說
48 81 shuō speach; vāda 五結樂子聞佛所說
49 81 shuō to speak; bhāṣate 五結樂子聞佛所說
50 81 shuō to instruct 五結樂子聞佛所說
51 78 yuē to speak; to say 五結樂子白曰
52 78 yuē Kangxi radical 73 五結樂子白曰
53 78 yuē to be called 五結樂子白曰
54 78 yuē said; ukta 五結樂子白曰
55 77 child; son 為我作子
56 77 egg; newborn 為我作子
57 77 first earthly branch 為我作子
58 77 11 p.m.-1 a.m. 為我作子
59 77 Kangxi radical 39 為我作子
60 77 pellet; something small and hard 為我作子
61 77 master 為我作子
62 77 viscount 為我作子
63 77 zi you; your honor 為我作子
64 77 masters 為我作子
65 77 person 為我作子
66 77 young 為我作子
67 77 seed 為我作子
68 77 subordinate; subsidiary 為我作子
69 77 a copper coin 為我作子
70 77 female dragonfly 為我作子
71 77 constituent 為我作子
72 77 offspring; descendants 為我作子
73 77 dear 為我作子
74 77 little one 為我作子
75 77 son; putra 為我作子
76 77 offspring; tanaya 為我作子
77 73 shì matter; thing; item 世尊如是住無事處山林樹下
78 73 shì to serve 世尊如是住無事處山林樹下
79 73 shì a government post 世尊如是住無事處山林樹下
80 73 shì duty; post; work 世尊如是住無事處山林樹下
81 73 shì occupation 世尊如是住無事處山林樹下
82 73 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 世尊如是住無事處山林樹下
83 73 shì an accident 世尊如是住無事處山林樹下
84 73 shì to attend 世尊如是住無事處山林樹下
85 73 shì an allusion 世尊如是住無事處山林樹下
86 73 shì a condition; a state; a situation 世尊如是住無事處山林樹下
87 73 shì to engage in 世尊如是住無事處山林樹下
88 73 shì to enslave 世尊如是住無事處山林樹下
89 73 shì to pursue 世尊如是住無事處山林樹下
90 73 shì to administer 世尊如是住無事處山林樹下
91 73 shì to appoint 世尊如是住無事處山林樹下
92 73 shì thing; phenomena 世尊如是住無事處山林樹下
93 73 shì actions; karma 世尊如是住無事處山林樹下
94 72 天王 tiānwáng an emperor 天王釋聞佛遊摩竭陀國
95 72 天王 tiānwáng a god 天王釋聞佛遊摩竭陀國
96 72 天王 tiānwáng Tianwang 天王釋聞佛遊摩竭陀國
97 72 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 天王釋聞佛遊摩竭陀國
98 71 Kangxi radical 71 世尊如是住無事處山林樹下
99 71 to not have; without 世尊如是住無事處山林樹下
100 71 mo 世尊如是住無事處山林樹下
101 71 to not have 世尊如是住無事處山林樹下
102 71 Wu 世尊如是住無事處山林樹下
103 71 mo 世尊如是住無事處山林樹下
104 70 shí time; a point or period of time
105 70 shí a season; a quarter of a year
106 70 shí one of the 12 two-hour periods of the day
107 70 shí fashionable
108 70 shí fate; destiny; luck
109 70 shí occasion; opportunity; chance
110 70 shí tense
111 70 shí particular; special
112 70 shí to plant; to cultivate
113 70 shí an era; a dynasty
114 70 shí time [abstract]
115 70 shí seasonal
116 70 shí to wait upon
117 70 shí hour
118 70 shí appropriate; proper; timely
119 70 shí Shi
120 70 shí a present; currentlt
121 70 shí time; kāla
122 70 shí at that time; samaya
123 68 suǒ a few; various; some 如牟尼所樂
124 68 suǒ a place; a location 如牟尼所樂
125 68 suǒ indicates a passive voice 如牟尼所樂
126 68 suǒ an ordinal number 如牟尼所樂
127 68 suǒ meaning 如牟尼所樂
128 68 suǒ garrison 如牟尼所樂
129 68 suǒ place; pradeśa 如牟尼所樂
130 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 窈窕未得汝
131 68 děi to want to; to need to 窈窕未得汝
132 68 děi must; ought to 窈窕未得汝
133 68 de 窈窕未得汝
134 68 de infix potential marker 窈窕未得汝
135 68 to result in 窈窕未得汝
136 68 to be proper; to fit; to suit 窈窕未得汝
137 68 to be satisfied 窈窕未得汝
138 68 to be finished 窈窕未得汝
139 68 děi satisfying 窈窕未得汝
140 68 to contract 窈窕未得汝
141 68 to hear 窈窕未得汝
142 68 to have; there is 窈窕未得汝
143 68 marks time passed 窈窕未得汝
144 68 obtain; attain; prāpta 窈窕未得汝
145 64 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士長者族及餘族
146 64 居士 jūshì householder 居士長者族及餘族
147 64 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士長者族及餘族
148 62 niàn to read aloud 便作是念
149 62 niàn to remember; to expect 便作是念
150 62 niàn to miss 便作是念
151 62 niàn to consider 便作是念
152 62 niàn to recite; to chant 便作是念
153 62 niàn to show affection for 便作是念
154 62 niàn a thought; an idea 便作是念
155 62 niàn twenty 便作是念
156 62 niàn memory 便作是念
157 62 niàn an instant 便作是念
158 62 niàn Nian 便作是念
159 62 niàn mindfulness; smrti 便作是念
160 62 niàn a thought; citta 便作是念
161 62 ài to love 猶羅訶愛法
162 62 ài favor; grace; kindness 猶羅訶愛法
163 62 ài somebody who is loved 猶羅訶愛法
164 62 ài love; affection 猶羅訶愛法
165 62 ài to like 猶羅訶愛法
166 62 ài to sympathize with; to pity 猶羅訶愛法
167 62 ài to begrudge 猶羅訶愛法
168 62 ài to do regularly; to have the habit of 猶羅訶愛法
169 62 ài my dear 猶羅訶愛法
170 62 ài Ai 猶羅訶愛法
171 62 ài loved; beloved 猶羅訶愛法
172 62 ài Love 猶羅訶愛法
173 62 ài desire; craving; trsna 猶羅訶愛法
174 62 desire 欲往見佛
175 62 to desire; to wish 欲往見佛
176 62 to desire; to intend 欲往見佛
177 62 lust 欲往見佛
178 62 desire; intention; wish; kāma 欲往見佛
179 56 zhī to know 知此處離佛不近不遠
180 56 zhī to comprehend 知此處離佛不近不遠
181 56 zhī to inform; to tell 知此處離佛不近不遠
182 56 zhī to administer 知此處離佛不近不遠
183 56 zhī to distinguish; to discern 知此處離佛不近不遠
184 56 zhī to be close friends 知此處離佛不近不遠
185 56 zhī to feel; to sense; to perceive 知此處離佛不近不遠
186 56 zhī to receive; to entertain 知此處離佛不近不遠
187 56 zhī knowledge 知此處離佛不近不遠
188 56 zhī consciousness; perception 知此處離佛不近不遠
189 56 zhī a close friend 知此處離佛不近不遠
190 56 zhì wisdom 知此處離佛不近不遠
191 56 zhì Zhi 知此處離佛不近不遠
192 56 zhī Understanding 知此處離佛不近不遠
193 56 zhī know; jña 知此處離佛不近不遠
194 52 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭陀國
195 52 relating to Buddhism 佛遊摩竭陀國
196 52 a statue or image of a Buddha 佛遊摩竭陀國
197 52 a Buddhist text 佛遊摩竭陀國
198 52 to touch; to stroke 佛遊摩竭陀國
199 52 Buddha 佛遊摩竭陀國
200 52 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭陀國
201 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
202 52 Kangxi radical 49 於三十三天忽沒不現已
203 52 to bring to an end; to stop 於三十三天忽沒不現已
204 52 to complete 於三十三天忽沒不現已
205 52 to demote; to dismiss 於三十三天忽沒不現已
206 52 to recover from an illness 於三十三天忽沒不現已
207 52 former; pūrvaka 於三十三天忽沒不現已
208 51 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 賢禮汝父母
209 51 a ritual; a ceremony; a rite 賢禮汝父母
210 51 a present; a gift 賢禮汝父母
211 51 a bow 賢禮汝父母
212 51 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 賢禮汝父母
213 51 Li 賢禮汝父母
214 51 to give an offering in a religious ceremony 賢禮汝父母
215 51 to respect; to revere 賢禮汝父母
216 51 reverential salutation; namas 賢禮汝父母
217 51 to honour 賢禮汝父母
218 49 shēng to be born; to give birth 謂生汝殊妙
219 49 shēng to live 謂生汝殊妙
220 49 shēng raw 謂生汝殊妙
221 49 shēng a student 謂生汝殊妙
222 49 shēng life 謂生汝殊妙
223 49 shēng to produce; to give rise 謂生汝殊妙
224 49 shēng alive 謂生汝殊妙
225 49 shēng a lifetime 謂生汝殊妙
226 49 shēng to initiate; to become 謂生汝殊妙
227 49 shēng to grow 謂生汝殊妙
228 49 shēng unfamiliar 謂生汝殊妙
229 49 shēng not experienced 謂生汝殊妙
230 49 shēng hard; stiff; strong 謂生汝殊妙
231 49 shēng having academic or professional knowledge 謂生汝殊妙
232 49 shēng a male role in traditional theatre 謂生汝殊妙
233 49 shēng gender 謂生汝殊妙
234 49 shēng to develop; to grow 謂生汝殊妙
235 49 shēng to set up 謂生汝殊妙
236 49 shēng a prostitute 謂生汝殊妙
237 49 shēng a captive 謂生汝殊妙
238 49 shēng a gentleman 謂生汝殊妙
239 49 shēng Kangxi radical 100 謂生汝殊妙
240 49 shēng unripe 謂生汝殊妙
241 49 shēng nature 謂生汝殊妙
242 49 shēng to inherit; to succeed 謂生汝殊妙
243 49 shēng destiny 謂生汝殊妙
244 49 shēng birth 謂生汝殊妙
245 48 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸無著
246 48 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸無著
247 48 供養 gòngyǎng offering 供養諸無著
248 48 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸無著
249 48 xíng to walk 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
250 48 xíng capable; competent 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
251 48 háng profession 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
252 48 xíng Kangxi radical 144 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
253 48 xíng to travel 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
254 48 xìng actions; conduct 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
255 48 xíng to do; to act; to practice 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
256 48 xíng all right; OK; okay 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
257 48 háng horizontal line 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
258 48 héng virtuous deeds 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
259 48 hàng a line of trees 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
260 48 hàng bold; steadfast 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
261 48 xíng to move 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
262 48 xíng to put into effect; to implement 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
263 48 xíng travel 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
264 48 xíng to circulate 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
265 48 xíng running script; running script 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
266 48 xíng temporary 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
267 48 háng rank; order 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
268 48 háng a business; a shop 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
269 48 xíng to depart; to leave 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
270 48 xíng to experience 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
271 48 xíng path; way 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
272 48 xíng xing; ballad 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
273 48 xíng Xing 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
274 48 xíng Practice 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
275 48 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
276 48 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
277 47 jìn to the greatest extent; utmost 盡欲知故
278 47 jìn perfect; flawless 盡欲知故
279 47 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡欲知故
280 47 jìn to vanish 盡欲知故
281 47 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡欲知故
282 47 jìn to die 盡欲知故
283 47 jìn exhaustion; kṣaya 盡欲知故
284 46 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生伎樂中
285 46 a grade; a level 則生伎樂中
286 46 an example; a model 則生伎樂中
287 46 a weighing device 則生伎樂中
288 46 to grade; to rank 則生伎樂中
289 46 to copy; to imitate; to follow 則生伎樂中
290 46 to do 則生伎樂中
291 46 koan; kōan; gong'an 則生伎樂中
292 45 Ru River 汝來共往見佛
293 45 Ru 汝來共往見佛
294 44 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 再三恭敬禮事者
295 44 恭敬 gōngjìng Respect 再三恭敬禮事者
296 44 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 再三恭敬禮事者
297 44 恭敬 gōngjìng to honour 再三恭敬禮事者
298 43 to reach 天王釋及三十三天
299 43 to attain 天王釋及三十三天
300 43 to understand 天王釋及三十三天
301 43 able to be compared to; to catch up with 天王釋及三十三天
302 43 to be involved with; to associate with 天王釋及三十三天
303 43 passing of a feudal title from elder to younger brother 天王釋及三十三天
304 43 and; ca; api 天王釋及三十三天
305 41 Yi 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
306 41 sān three 一三四
307 41 sān third 一三四
308 41 sān more than two 一三四
309 41 sān very few 一三四
310 41 sān San 一三四
311 41 sān three; tri 一三四
312 41 sān sa 一三四
313 41 sān three kinds; trividha 一三四
314 40 qīn relatives 我禮日之親
315 40 qīn intimate 我禮日之親
316 40 qīn a bride 我禮日之親
317 40 qīn parents 我禮日之親
318 40 qīn marriage 我禮日之親
319 40 qīn someone intimately connected to 我禮日之親
320 40 qīn friendship 我禮日之親
321 40 qīn Qin 我禮日之親
322 40 qīn to be close to 我禮日之親
323 40 qīn to love 我禮日之親
324 40 qīn to kiss 我禮日之親
325 40 qīn related [by blood] 我禮日之親
326 40 qìng relatives by marriage 我禮日之親
327 40 qīn a hazelnut tree 我禮日之親
328 40 qīn intimately acquainted; jñāti 我禮日之親
329 39 wén to hear 我聞如是
330 39 wén Wen 我聞如是
331 39 wén sniff at; to smell 我聞如是
332 39 wén to be widely known 我聞如是
333 39 wén to confirm; to accept 我聞如是
334 39 wén information 我聞如是
335 39 wèn famous; well known 我聞如是
336 39 wén knowledge; learning 我聞如是
337 39 wèn popularity; prestige; reputation 我聞如是
338 39 wén to question 我聞如是
339 39 wén heard; śruta 我聞如是
340 39 wén hearing; śruti 我聞如是
341 39 zuò to do 便作是念
342 39 zuò to act as; to serve as 便作是念
343 39 zuò to start 便作是念
344 39 zuò a writing; a work 便作是念
345 39 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
346 39 zuō to create; to make 便作是念
347 39 zuō a workshop 便作是念
348 39 zuō to write; to compose 便作是念
349 39 zuò to rise 便作是念
350 39 zuò to be aroused 便作是念
351 39 zuò activity; action; undertaking 便作是念
352 39 zuò to regard as 便作是念
353 39 zuò action; kāraṇa 便作是念
354 37 to go; to 於三十三天忽沒不現已
355 37 to rely on; to depend on 於三十三天忽沒不現已
356 37 Yu 於三十三天忽沒不現已
357 37 a crow 於三十三天忽沒不現已
358 36 method; way 猶羅訶愛法
359 36 France 猶羅訶愛法
360 36 the law; rules; regulations 猶羅訶愛法
361 36 the teachings of the Buddha; Dharma 猶羅訶愛法
362 36 a standard; a norm 猶羅訶愛法
363 36 an institution 猶羅訶愛法
364 36 to emulate 猶羅訶愛法
365 36 magic; a magic trick 猶羅訶愛法
366 36 punishment 猶羅訶愛法
367 36 Fa 猶羅訶愛法
368 36 a precedent 猶羅訶愛法
369 36 a classification of some kinds of Han texts 猶羅訶愛法
370 36 relating to a ceremony or rite 猶羅訶愛法
371 36 Dharma 猶羅訶愛法
372 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 猶羅訶愛法
373 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 猶羅訶愛法
374 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 猶羅訶愛法
375 36 quality; characteristic 猶羅訶愛法
376 35 to use; to grasp 汝以何為面
377 35 to rely on 汝以何為面
378 35 to regard 汝以何為面
379 35 to be able to 汝以何為面
380 35 to order; to command 汝以何為面
381 35 used after a verb 汝以何為面
382 35 a reason; a cause 汝以何為面
383 35 Israel 汝以何為面
384 35 Yi 汝以何為面
385 35 use; yogena 汝以何為面
386 34 duàn to judge 如象斷羈靽
387 34 duàn to severe; to break 如象斷羈靽
388 34 duàn to stop 如象斷羈靽
389 34 duàn to quit; to give up 如象斷羈靽
390 34 duàn to intercept 如象斷羈靽
391 34 duàn to divide 如象斷羈靽
392 34 duàn to isolate 如象斷羈靽
393 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善受善持
394 33 shàn happy 善受善持
395 33 shàn good 善受善持
396 33 shàn kind-hearted 善受善持
397 33 shàn to be skilled at something 善受善持
398 33 shàn familiar 善受善持
399 33 shàn to repair 善受善持
400 33 shàn to admire 善受善持
401 33 shàn to praise 善受善持
402 33 shàn Shan 善受善持
403 33 shàn wholesome; virtuous 善受善持
404 31 qiú to request 煩熱求涼風
405 31 qiú to seek; to look for 煩熱求涼風
406 31 qiú to implore 煩熱求涼風
407 31 qiú to aspire to 煩熱求涼風
408 31 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 煩熱求涼風
409 31 qiú to attract 煩熱求涼風
410 31 qiú to bribe 煩熱求涼風
411 31 qiú Qiu 煩熱求涼風
412 31 qiú to demand 煩熱求涼風
413 31 qiú to end 煩熱求涼風
414 31 qiú to seek; kāṅkṣ 煩熱求涼風
415 31 財物 cái wù money and goods; property 求財物者
416 31 財物 cái wù wealth; artha 求財物者
417 31 五結 wǔjié Wujie; Wuchieh 天王釋告五結樂子
418 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門相應偈
419 31 沙門 shāmén sramana 沙門相應偈
420 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門相應偈
421 30 究竟 jiūjìng outcome; result 梵志得至究竟
422 30 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 梵志得至究竟
423 30 究竟 jiūjìng to complete; to finish 梵志得至究竟
424 30 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 梵志得至究竟
425 29 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志同一說
426 29 拘翼 jūyì Kausambi 拘翼
427 29 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者令怨家懷喜
428 29 二者 èrzhě the two; both 二者失則生恥
429 29 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者失則生恥
430 29 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者負則生怨
431 29 zhī to go 彼山左右居民見之
432 29 zhī to arrive; to go 彼山左右居民見之
433 29 zhī is 彼山左右居民見之
434 29 zhī to use 彼山左右居民見之
435 29 zhī Zhi 彼山左右居民見之
436 28 jiàn to see 彼山左右居民見之
437 28 jiàn opinion; view; understanding 彼山左右居民見之
438 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼山左右居民見之
439 28 jiàn refer to; for details see 彼山左右居民見之
440 28 jiàn to listen to 彼山左右居民見之
441 28 jiàn to meet 彼山左右居民見之
442 28 jiàn to receive (a guest) 彼山左右居民見之
443 28 jiàn let me; kindly 彼山左右居民見之
444 28 jiàn Jian 彼山左右居民見之
445 28 xiàn to appear 彼山左右居民見之
446 28 xiàn to introduce 彼山左右居民見之
447 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼山左右居民見之
448 28 jiàn seeing; observing; darśana 彼山左右居民見之
449 27 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
450 27 便 biàn advantageous 便作是念
451 27 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
452 27 便 pián fat; obese 便作是念
453 27 便 biàn to make easy 便作是念
454 27 便 biàn an unearned advantage 便作是念
455 27 便 biàn ordinary; plain 便作是念
456 27 便 biàn in passing 便作是念
457 27 便 biàn informal 便作是念
458 27 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
459 27 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
460 27 便 biàn stool 便作是念
461 27 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
462 27 便 biàn proficient; skilled 便作是念
463 27 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
464 27 無有 wú yǒu there is not 無有人民
465 27 無有 wú yǒu non-existence 無有人民
466 27 one 一三四
467 27 Kangxi radical 1 一三四
468 27 pure; concentrated 一三四
469 27 first 一三四
470 27 the same 一三四
471 27 sole; single 一三四
472 27 a very small amount 一三四
473 27 Yi 一三四
474 27 other 一三四
475 27 to unify 一三四
476 27 accidentally; coincidentally 一三四
477 27 abruptly; suddenly 一三四
478 27 one; eka 一三四
479 27 ye 阿羅訶相應偈耶
480 27 ya 阿羅訶相應偈耶
481 27 yīn cause; reason 何因何緣
482 27 yīn to accord with 何因何緣
483 27 yīn to follow 何因何緣
484 27 yīn to rely on 何因何緣
485 27 yīn via; through 何因何緣
486 27 yīn to continue 何因何緣
487 27 yīn to receive 何因何緣
488 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何因何緣
489 27 yīn to seize an opportunity 何因何緣
490 27 yīn to be like 何因何緣
491 27 yīn a standrd; a criterion 何因何緣
492 27 yīn cause; hetu 何因何緣
493 26 è evil; vice 無惡
494 26 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無惡
495 26 ě queasy; nauseous 無惡
496 26 to hate; to detest 無惡
497 26 è fierce 無惡
498 26 è detestable; offensive; unpleasant 無惡
499 26 to denounce 無惡
500 26 è e 無惡

Frequencies of all Words

Top 984

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 191 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若汝能數稱歎世尊者
2 191 zhě that 若汝能數稱歎世尊者
3 191 zhě nominalizing function word 若汝能數稱歎世尊者
4 191 zhě used to mark a definition 若汝能數稱歎世尊者
5 191 zhě used to mark a pause 若汝能數稱歎世尊者
6 191 zhě topic marker; that; it 若汝能數稱歎世尊者
7 191 zhuó according to 若汝能數稱歎世尊者
8 191 zhě ca 若汝能數稱歎世尊者
9 175 I; me; my 我聞如是
10 175 self 我聞如是
11 175 we; our 我聞如是
12 175 [my] dear 我聞如是
13 175 Wo 我聞如是
14 175 self; atman; attan 我聞如是
15 175 ga 我聞如是
16 175 I; aham 我聞如是
17 159 that; those 彼山左右居民見之
18 159 another; the other 彼山左右居民見之
19 159 that; tad 彼山左右居民見之
20 150 yǒu is; are; to exist 有大威德
21 150 yǒu to have; to possess 有大威德
22 150 yǒu indicates an estimate 有大威德
23 150 yǒu indicates a large quantity 有大威德
24 150 yǒu indicates an affirmative response 有大威德
25 150 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大威德
26 150 yǒu used to compare two things 有大威德
27 150 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大威德
28 150 yǒu used before the names of dynasties 有大威德
29 150 yǒu a certain thing; what exists 有大威德
30 150 yǒu multiple of ten and ... 有大威德
31 150 yǒu abundant 有大威德
32 150 yǒu purposeful 有大威德
33 150 yǒu You 有大威德
34 150 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大威德
35 150 yǒu becoming; bhava 有大威德
36 134 rén person; people; a human being 如人入虎口
37 134 rén Kangxi radical 9 如人入虎口
38 134 rén a kind of person 如人入虎口
39 134 rén everybody 如人入虎口
40 134 rén adult 如人入虎口
41 134 rén somebody; others 如人入虎口
42 134 rén an upright person 如人入虎口
43 134 rén person; manuṣya 如人入虎口
44 116 世尊 shìzūn World-Honored One 我聞世尊遊摩竭陀國
45 116 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 我聞世尊遊摩竭陀國
46 105 wèi for; to 我意為汝伏
47 105 wèi because of 我意為汝伏
48 105 wéi to act as; to serve 我意為汝伏
49 105 wéi to change into; to become 我意為汝伏
50 105 wéi to be; is 我意為汝伏
51 105 wéi to do 我意為汝伏
52 105 wèi for 我意為汝伏
53 105 wèi because of; for; to 我意為汝伏
54 105 wèi to 我意為汝伏
55 105 wéi in a passive construction 我意為汝伏
56 105 wéi forming a rehetorical question 我意為汝伏
57 105 wéi forming an adverb 我意為汝伏
58 105 wéi to add emphasis 我意為汝伏
59 105 wèi to support; to help 我意為汝伏
60 105 wéi to govern 我意為汝伏
61 105 wèi to be; bhū 我意為汝伏
62 101 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 唯大仙人自當知之
63 99 ruò to seem; to be like; as 若我所作福
64 99 ruò seemingly 若我所作福
65 99 ruò if 若我所作福
66 99 ruò you 若我所作福
67 99 ruò this; that 若我所作福
68 99 ruò and; or 若我所作福
69 99 ruò as for; pertaining to 若我所作福
70 99 pomegranite 若我所作福
71 99 ruò to choose 若我所作福
72 99 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我所作福
73 99 ruò thus 若我所作福
74 99 ruò pollia 若我所作福
75 99 ruò Ruo 若我所作福
76 99 ruò only then 若我所作福
77 99 ja 若我所作福
78 99 jñā 若我所作福
79 99 ruò if; yadi 若我所作福
80 88 not; no 於三十三天忽沒不現已
81 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 於三十三天忽沒不現已
82 88 as a correlative 於三十三天忽沒不現已
83 88 no (answering a question) 於三十三天忽沒不現已
84 88 forms a negative adjective from a noun 於三十三天忽沒不現已
85 88 at the end of a sentence to form a question 於三十三天忽沒不現已
86 88 to form a yes or no question 於三十三天忽沒不現已
87 88 infix potential marker 於三十三天忽沒不現已
88 88 no; na 於三十三天忽沒不現已
89 82 shì to release; to set free 大品釋問經第十八
90 82 shì to explain; to interpret 大品釋問經第十八
91 82 shì to remove; to dispell; to clear up 大品釋問經第十八
92 82 shì to give up; to abandon 大品釋問經第十八
93 82 shì to put down 大品釋問經第十八
94 82 shì to resolve 大品釋問經第十八
95 82 shì to melt 大品釋問經第十八
96 82 shì Śākyamuni 大品釋問經第十八
97 82 shì Buddhism 大品釋問經第十八
98 82 shì Śākya; Shakya 大品釋問經第十八
99 82 pleased; glad 大品釋問經第十八
100 82 shì explain 大品釋問經第十八
101 82 shì Śakra; Indra 大品釋問經第十八
102 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 五結樂子聞佛所說
103 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 五結樂子聞佛所說
104 81 shuì to persuade 五結樂子聞佛所說
105 81 shuō to teach; to recite; to explain 五結樂子聞佛所說
106 81 shuō a doctrine; a theory 五結樂子聞佛所說
107 81 shuō to claim; to assert 五結樂子聞佛所說
108 81 shuō allocution 五結樂子聞佛所說
109 81 shuō to criticize; to scold 五結樂子聞佛所說
110 81 shuō to indicate; to refer to 五結樂子聞佛所說
111 81 shuō speach; vāda 五結樂子聞佛所說
112 81 shuō to speak; bhāṣate 五結樂子聞佛所說
113 81 shuō to instruct 五結樂子聞佛所說
114 78 yuē to speak; to say 五結樂子白曰
115 78 yuē Kangxi radical 73 五結樂子白曰
116 78 yuē to be called 五結樂子白曰
117 78 yuē particle without meaning 五結樂子白曰
118 78 yuē said; ukta 五結樂子白曰
119 77 child; son 為我作子
120 77 egg; newborn 為我作子
121 77 first earthly branch 為我作子
122 77 11 p.m.-1 a.m. 為我作子
123 77 Kangxi radical 39 為我作子
124 77 zi indicates that the the word is used as a noun 為我作子
125 77 pellet; something small and hard 為我作子
126 77 master 為我作子
127 77 viscount 為我作子
128 77 zi you; your honor 為我作子
129 77 masters 為我作子
130 77 person 為我作子
131 77 young 為我作子
132 77 seed 為我作子
133 77 subordinate; subsidiary 為我作子
134 77 a copper coin 為我作子
135 77 bundle 為我作子
136 77 female dragonfly 為我作子
137 77 constituent 為我作子
138 77 offspring; descendants 為我作子
139 77 dear 為我作子
140 77 little one 為我作子
141 77 son; putra 為我作子
142 77 offspring; tanaya 為我作子
143 73 shì matter; thing; item 世尊如是住無事處山林樹下
144 73 shì to serve 世尊如是住無事處山林樹下
145 73 shì a government post 世尊如是住無事處山林樹下
146 73 shì duty; post; work 世尊如是住無事處山林樹下
147 73 shì occupation 世尊如是住無事處山林樹下
148 73 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 世尊如是住無事處山林樹下
149 73 shì an accident 世尊如是住無事處山林樹下
150 73 shì to attend 世尊如是住無事處山林樹下
151 73 shì an allusion 世尊如是住無事處山林樹下
152 73 shì a condition; a state; a situation 世尊如是住無事處山林樹下
153 73 shì to engage in 世尊如是住無事處山林樹下
154 73 shì to enslave 世尊如是住無事處山林樹下
155 73 shì to pursue 世尊如是住無事處山林樹下
156 73 shì to administer 世尊如是住無事處山林樹下
157 73 shì to appoint 世尊如是住無事處山林樹下
158 73 shì a piece 世尊如是住無事處山林樹下
159 73 shì thing; phenomena 世尊如是住無事處山林樹下
160 73 shì actions; karma 世尊如是住無事處山林樹下
161 72 天王 tiānwáng an emperor 天王釋聞佛遊摩竭陀國
162 72 天王 tiānwáng a god 天王釋聞佛遊摩竭陀國
163 72 天王 tiānwáng Tianwang 天王釋聞佛遊摩竭陀國
164 72 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 天王釋聞佛遊摩竭陀國
165 71 no 世尊如是住無事處山林樹下
166 71 Kangxi radical 71 世尊如是住無事處山林樹下
167 71 to not have; without 世尊如是住無事處山林樹下
168 71 has not yet 世尊如是住無事處山林樹下
169 71 mo 世尊如是住無事處山林樹下
170 71 do not 世尊如是住無事處山林樹下
171 71 not; -less; un- 世尊如是住無事處山林樹下
172 71 regardless of 世尊如是住無事處山林樹下
173 71 to not have 世尊如是住無事處山林樹下
174 71 um 世尊如是住無事處山林樹下
175 71 Wu 世尊如是住無事處山林樹下
176 71 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 世尊如是住無事處山林樹下
177 71 not; non- 世尊如是住無事處山林樹下
178 71 mo 世尊如是住無事處山林樹下
179 70 shí time; a point or period of time
180 70 shí a season; a quarter of a year
181 70 shí one of the 12 two-hour periods of the day
182 70 shí at that time
183 70 shí fashionable
184 70 shí fate; destiny; luck
185 70 shí occasion; opportunity; chance
186 70 shí tense
187 70 shí particular; special
188 70 shí to plant; to cultivate
189 70 shí hour (measure word)
190 70 shí an era; a dynasty
191 70 shí time [abstract]
192 70 shí seasonal
193 70 shí frequently; often
194 70 shí occasionally; sometimes
195 70 shí on time
196 70 shí this; that
197 70 shí to wait upon
198 70 shí hour
199 70 shí appropriate; proper; timely
200 70 shí Shi
201 70 shí a present; currentlt
202 70 shí time; kāla
203 70 shí at that time; samaya
204 70 shí then; atha
205 69 唯然 wěirán only; uniquely 唯然
206 69 唯然 wěirán it is so 唯然
207 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如牟尼所樂
208 68 suǒ an office; an institute 如牟尼所樂
209 68 suǒ introduces a relative clause 如牟尼所樂
210 68 suǒ it 如牟尼所樂
211 68 suǒ if; supposing 如牟尼所樂
212 68 suǒ a few; various; some 如牟尼所樂
213 68 suǒ a place; a location 如牟尼所樂
214 68 suǒ indicates a passive voice 如牟尼所樂
215 68 suǒ that which 如牟尼所樂
216 68 suǒ an ordinal number 如牟尼所樂
217 68 suǒ meaning 如牟尼所樂
218 68 suǒ garrison 如牟尼所樂
219 68 suǒ place; pradeśa 如牟尼所樂
220 68 suǒ that which; yad 如牟尼所樂
221 68 de potential marker 窈窕未得汝
222 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 窈窕未得汝
223 68 děi must; ought to 窈窕未得汝
224 68 děi to want to; to need to 窈窕未得汝
225 68 děi must; ought to 窈窕未得汝
226 68 de 窈窕未得汝
227 68 de infix potential marker 窈窕未得汝
228 68 to result in 窈窕未得汝
229 68 to be proper; to fit; to suit 窈窕未得汝
230 68 to be satisfied 窈窕未得汝
231 68 to be finished 窈窕未得汝
232 68 de result of degree 窈窕未得汝
233 68 de marks completion of an action 窈窕未得汝
234 68 děi satisfying 窈窕未得汝
235 68 to contract 窈窕未得汝
236 68 marks permission or possibility 窈窕未得汝
237 68 expressing frustration 窈窕未得汝
238 68 to hear 窈窕未得汝
239 68 to have; there is 窈窕未得汝
240 68 marks time passed 窈窕未得汝
241 68 obtain; attain; prāpta 窈窕未得汝
242 64 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士長者族及餘族
243 64 居士 jūshì householder 居士長者族及餘族
244 64 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士長者族及餘族
245 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 盡欲知故
246 63 old; ancient; former; past 盡欲知故
247 63 reason; cause; purpose 盡欲知故
248 63 to die 盡欲知故
249 63 so; therefore; hence 盡欲知故
250 63 original 盡欲知故
251 63 accident; happening; instance 盡欲知故
252 63 a friend; an acquaintance; friendship 盡欲知故
253 63 something in the past 盡欲知故
254 63 deceased; dead 盡欲知故
255 63 still; yet 盡欲知故
256 63 therefore; tasmāt 盡欲知故
257 62 niàn to read aloud 便作是念
258 62 niàn to remember; to expect 便作是念
259 62 niàn to miss 便作是念
260 62 niàn to consider 便作是念
261 62 niàn to recite; to chant 便作是念
262 62 niàn to show affection for 便作是念
263 62 niàn a thought; an idea 便作是念
264 62 niàn twenty 便作是念
265 62 niàn memory 便作是念
266 62 niàn an instant 便作是念
267 62 niàn Nian 便作是念
268 62 niàn mindfulness; smrti 便作是念
269 62 niàn a thought; citta 便作是念
270 62 dāng to be; to act as; to serve as 我等然後當進
271 62 dāng at or in the very same; be apposite 我等然後當進
272 62 dāng dang (sound of a bell) 我等然後當進
273 62 dāng to face 我等然後當進
274 62 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我等然後當進
275 62 dāng to manage; to host 我等然後當進
276 62 dāng should 我等然後當進
277 62 dāng to treat; to regard as 我等然後當進
278 62 dǎng to think 我等然後當進
279 62 dàng suitable; correspond to 我等然後當進
280 62 dǎng to be equal 我等然後當進
281 62 dàng that 我等然後當進
282 62 dāng an end; top 我等然後當進
283 62 dàng clang; jingle 我等然後當進
284 62 dāng to judge 我等然後當進
285 62 dǎng to bear on one's shoulder 我等然後當進
286 62 dàng the same 我等然後當進
287 62 dàng to pawn 我等然後當進
288 62 dàng to fail [an exam] 我等然後當進
289 62 dàng a trap 我等然後當進
290 62 dàng a pawned item 我等然後當進
291 62 dāng will be; bhaviṣyati 我等然後當進
292 62 ài to love 猶羅訶愛法
293 62 ài favor; grace; kindness 猶羅訶愛法
294 62 ài somebody who is loved 猶羅訶愛法
295 62 ài love; affection 猶羅訶愛法
296 62 ài to like 猶羅訶愛法
297 62 ài to sympathize with; to pity 猶羅訶愛法
298 62 ài to begrudge 猶羅訶愛法
299 62 ài to do regularly; to have the habit of 猶羅訶愛法
300 62 ài my dear 猶羅訶愛法
301 62 ài Ai 猶羅訶愛法
302 62 ài loved; beloved 猶羅訶愛法
303 62 ài Love 猶羅訶愛法
304 62 ài desire; craving; trsna 猶羅訶愛法
305 62 desire 欲往見佛
306 62 to desire; to wish 欲往見佛
307 62 almost; nearly; about to occur 欲往見佛
308 62 to desire; to intend 欲往見佛
309 62 lust 欲往見佛
310 62 desire; intention; wish; kāma 欲往見佛
311 56 zhī to know 知此處離佛不近不遠
312 56 zhī to comprehend 知此處離佛不近不遠
313 56 zhī to inform; to tell 知此處離佛不近不遠
314 56 zhī to administer 知此處離佛不近不遠
315 56 zhī to distinguish; to discern 知此處離佛不近不遠
316 56 zhī to be close friends 知此處離佛不近不遠
317 56 zhī to feel; to sense; to perceive 知此處離佛不近不遠
318 56 zhī to receive; to entertain 知此處離佛不近不遠
319 56 zhī knowledge 知此處離佛不近不遠
320 56 zhī consciousness; perception 知此處離佛不近不遠
321 56 zhī a close friend 知此處離佛不近不遠
322 56 zhì wisdom 知此處離佛不近不遠
323 56 zhì Zhi 知此處離佛不近不遠
324 56 zhī Understanding 知此處離佛不近不遠
325 56 zhī know; jña 知此處離佛不近不遠
326 52 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭陀國
327 52 relating to Buddhism 佛遊摩竭陀國
328 52 a statue or image of a Buddha 佛遊摩竭陀國
329 52 a Buddhist text 佛遊摩竭陀國
330 52 to touch; to stroke 佛遊摩竭陀國
331 52 Buddha 佛遊摩竭陀國
332 52 Buddha; Awakened One 佛遊摩竭陀國
333 52 如是 rúshì thus; so 我聞如是
334 52 如是 rúshì thus, so 我聞如是
335 52 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
336 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
337 52 already 於三十三天忽沒不現已
338 52 Kangxi radical 49 於三十三天忽沒不現已
339 52 from 於三十三天忽沒不現已
340 52 to bring to an end; to stop 於三十三天忽沒不現已
341 52 final aspectual particle 於三十三天忽沒不現已
342 52 afterwards; thereafter 於三十三天忽沒不現已
343 52 too; very; excessively 於三十三天忽沒不現已
344 52 to complete 於三十三天忽沒不現已
345 52 to demote; to dismiss 於三十三天忽沒不現已
346 52 to recover from an illness 於三十三天忽沒不現已
347 52 certainly 於三十三天忽沒不現已
348 52 an interjection of surprise 於三十三天忽沒不現已
349 52 this 於三十三天忽沒不現已
350 52 former; pūrvaka 於三十三天忽沒不現已
351 52 former; pūrvaka 於三十三天忽沒不現已
352 51 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 賢禮汝父母
353 51 a ritual; a ceremony; a rite 賢禮汝父母
354 51 a present; a gift 賢禮汝父母
355 51 a bow 賢禮汝父母
356 51 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 賢禮汝父母
357 51 Li 賢禮汝父母
358 51 to give an offering in a religious ceremony 賢禮汝父母
359 51 to respect; to revere 賢禮汝父母
360 51 reverential salutation; namas 賢禮汝父母
361 51 to honour 賢禮汝父母
362 49 shēng to be born; to give birth 謂生汝殊妙
363 49 shēng to live 謂生汝殊妙
364 49 shēng raw 謂生汝殊妙
365 49 shēng a student 謂生汝殊妙
366 49 shēng life 謂生汝殊妙
367 49 shēng to produce; to give rise 謂生汝殊妙
368 49 shēng alive 謂生汝殊妙
369 49 shēng a lifetime 謂生汝殊妙
370 49 shēng to initiate; to become 謂生汝殊妙
371 49 shēng to grow 謂生汝殊妙
372 49 shēng unfamiliar 謂生汝殊妙
373 49 shēng not experienced 謂生汝殊妙
374 49 shēng hard; stiff; strong 謂生汝殊妙
375 49 shēng very; extremely 謂生汝殊妙
376 49 shēng having academic or professional knowledge 謂生汝殊妙
377 49 shēng a male role in traditional theatre 謂生汝殊妙
378 49 shēng gender 謂生汝殊妙
379 49 shēng to develop; to grow 謂生汝殊妙
380 49 shēng to set up 謂生汝殊妙
381 49 shēng a prostitute 謂生汝殊妙
382 49 shēng a captive 謂生汝殊妙
383 49 shēng a gentleman 謂生汝殊妙
384 49 shēng Kangxi radical 100 謂生汝殊妙
385 49 shēng unripe 謂生汝殊妙
386 49 shēng nature 謂生汝殊妙
387 49 shēng to inherit; to succeed 謂生汝殊妙
388 49 shēng destiny 謂生汝殊妙
389 49 shēng birth 謂生汝殊妙
390 48 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸無著
391 48 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸無著
392 48 供養 gòngyǎng offering 供養諸無著
393 48 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸無著
394 48 xíng to walk 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
395 48 xíng capable; competent 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
396 48 háng profession 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
397 48 háng line; row 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
398 48 xíng Kangxi radical 144 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
399 48 xíng to travel 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
400 48 xìng actions; conduct 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
401 48 xíng to do; to act; to practice 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
402 48 xíng all right; OK; okay 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
403 48 háng horizontal line 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
404 48 héng virtuous deeds 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
405 48 hàng a line of trees 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
406 48 hàng bold; steadfast 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
407 48 xíng to move 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
408 48 xíng to put into effect; to implement 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
409 48 xíng travel 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
410 48 xíng to circulate 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
411 48 xíng running script; running script 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
412 48 xíng temporary 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
413 48 xíng soon 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
414 48 háng rank; order 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
415 48 háng a business; a shop 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
416 48 xíng to depart; to leave 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
417 48 xíng to experience 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
418 48 xíng path; way 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
419 48 xíng xing; ballad 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
420 48 xíng a round [of drinks] 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
421 48 xíng Xing 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
422 48 xíng moreover; also 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
423 48 xíng Practice 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
424 48 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
425 48 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五結樂子挾琉璃琴從天王釋行
426 47 jìn to the greatest extent; utmost 盡欲知故
427 47 jìn all; every 盡欲知故
428 47 jìn perfect; flawless 盡欲知故
429 47 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡欲知故
430 47 jìn furthest; extreme 盡欲知故
431 47 jìn to vanish 盡欲知故
432 47 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡欲知故
433 47 jìn to be within the limit 盡欲知故
434 47 jìn all; every 盡欲知故
435 47 jìn to die 盡欲知故
436 47 jìn exhaustion; kṣaya 盡欲知故
437 46 such as; for example; for instance 如收水甚難
438 46 if 如收水甚難
439 46 in accordance with 如收水甚難
440 46 to be appropriate; should; with regard to 如收水甚難
441 46 this 如收水甚難
442 46 it is so; it is thus; can be compared with 如收水甚難
443 46 to go to 如收水甚難
444 46 to meet 如收水甚難
445 46 to appear; to seem; to be like 如收水甚難
446 46 at least as good as 如收水甚難
447 46 and 如收水甚難
448 46 or 如收水甚難
449 46 but 如收水甚難
450 46 then 如收水甚難
451 46 naturally 如收水甚難
452 46 expresses a question or doubt 如收水甚難
453 46 you 如收水甚難
454 46 the second lunar month 如收水甚難
455 46 in; at 如收水甚難
456 46 Ru 如收水甚難
457 46 Thus 如收水甚難
458 46 thus; tathā 如收水甚難
459 46 like; iva 如收水甚難
460 46 suchness; tathatā 如收水甚難
461 46 otherwise; but; however 則生伎樂中
462 46 then 則生伎樂中
463 46 measure word for short sections of text 則生伎樂中
464 46 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生伎樂中
465 46 a grade; a level 則生伎樂中
466 46 an example; a model 則生伎樂中
467 46 a weighing device 則生伎樂中
468 46 to grade; to rank 則生伎樂中
469 46 to copy; to imitate; to follow 則生伎樂中
470 46 to do 則生伎樂中
471 46 only 則生伎樂中
472 46 immediately 則生伎樂中
473 46 then; moreover; atha 則生伎樂中
474 46 koan; kōan; gong'an 則生伎樂中
475 45 you; thou 汝來共往見佛
476 45 Ru River 汝來共往見佛
477 45 Ru 汝來共往見佛
478 45 you; tvam; bhavat 汝來共往見佛
479 44 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 再三恭敬禮事者
480 44 恭敬 gōngjìng Respect 再三恭敬禮事者
481 44 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 再三恭敬禮事者
482 44 恭敬 gōngjìng to honour 再三恭敬禮事者
483 43 to reach 天王釋及三十三天
484 43 and 天王釋及三十三天
485 43 coming to; when 天王釋及三十三天
486 43 to attain 天王釋及三十三天
487 43 to understand 天王釋及三十三天
488 43 able to be compared to; to catch up with 天王釋及三十三天
489 43 to be involved with; to associate with 天王釋及三十三天
490 43 passing of a feudal title from elder to younger brother 天王釋及三十三天
491 43 and; ca; api 天王釋及三十三天
492 41 also; too 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
493 41 but 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
494 41 this; he; she 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
495 41 although; even though 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
496 41 already 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
497 41 particle with no meaning 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
498 41 Yi 三十三天及五結樂子亦稽首佛足
499 41 this; these 入此池水浴
500 41 in this way 入此池水浴

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
wèi to be; bhū
大仙 dàxiān a great sage; maharsi
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
鞞沙门 鞞沙門 98 Vaisravana
鞞陀提 98 Vaidehī
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大威德 100 Yamantaka
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
净意 淨意 106 Śuddhamati
拘翼 106 Kausambi
林村 108 Lam Tsuen
六方礼 六方禮 108 Ritual for the Six Directions
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日天 114 Surya; Aditya
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
善生 115 sīgāla
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
释教 釋教 115 Buddhism
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有若 121 You Ruo
欝鞞罗 欝鞞羅 121 Uruvela
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中东 中東 122 Middle East
中南 122 South Central China
中天 122 Central North India
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱言 愛言 195 kind words
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
必当 必當 98 must
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
常乐 常樂 99 lasting joy
承事 99 to entrust with duty
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
除疑 99 to eliminate doubt
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道迹 道跡 100 follower of the path
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得究竟 100 attain; prāpnoti
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定根 100 faculty of meditatative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非道 102 heterodox views
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果证 果證 103 realized attainment
后说 後說 104 spoken later
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结使 結使 106 a fetter
妓乐 妓樂 106 music
净妙 淨妙 106 pure and subtle
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利喜 108 to bring profit and joy
离欲 離欲 108 free of desire
六法 108 the six dharmas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙善 109 wholesome; kuśala
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善念 115 Virtuous Thoughts
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
天尊 116 most honoured among devas
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无癡 無癡 119 without delusion
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信成就 120 the accomplishment of faith
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
业种 業種 121 karmic seed
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
于现法 於現法 121 here in the present life
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正尽觉 正盡覺 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
至善处 至善處 122 reappear in a good destination
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination
最上 122 supreme