Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 600
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無造作智及無著智 |
2 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 無造作智及無著智 |
3 | 105 | 無 | mó | mo | 無造作智及無著智 |
4 | 105 | 無 | wú | to not have | 無造作智及無著智 |
5 | 105 | 無 | wú | Wu | 無造作智及無著智 |
6 | 105 | 無 | mó | mo | 無造作智及無著智 |
7 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 不行色開顯不開顯 |
8 | 82 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善勇猛 |
9 | 82 | 善 | shàn | happy | 善勇猛 |
10 | 82 | 善 | shàn | good | 善勇猛 |
11 | 82 | 善 | shàn | kind-hearted | 善勇猛 |
12 | 82 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善勇猛 |
13 | 82 | 善 | shàn | familiar | 善勇猛 |
14 | 82 | 善 | shàn | to repair | 善勇猛 |
15 | 82 | 善 | shàn | to admire | 善勇猛 |
16 | 82 | 善 | shàn | to praise | 善勇猛 |
17 | 82 | 善 | shàn | Shan | 善勇猛 |
18 | 82 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善勇猛 |
19 | 78 | 勇猛 | yǒngměng | bold and powerful | 善勇猛 |
20 | 78 | 勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | 善勇猛 |
21 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不恃執色所緣清淨 |
22 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 不恃執色所緣清淨 |
23 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不恃執色所緣清淨 |
24 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不恃執色所緣清淨 |
25 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 不恃執色所緣清淨 |
26 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 不恃執色所緣清淨 |
27 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不恃執色所緣清淨 |
28 | 56 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色開顯不開顯 |
29 | 56 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色開顯不開顯 |
30 | 56 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色開顯不開顯 |
31 | 56 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色開顯不開顯 |
32 | 56 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色開顯不開顯 |
33 | 56 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色開顯不開顯 |
34 | 53 | 能 | néng | can; able | 若諸菩薩能如是行 |
35 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 若諸菩薩能如是行 |
36 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若諸菩薩能如是行 |
37 | 53 | 能 | néng | energy | 若諸菩薩能如是行 |
38 | 53 | 能 | néng | function; use | 若諸菩薩能如是行 |
39 | 53 | 能 | néng | talent | 若諸菩薩能如是行 |
40 | 53 | 能 | néng | expert at | 若諸菩薩能如是行 |
41 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 若諸菩薩能如是行 |
42 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若諸菩薩能如是行 |
43 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若諸菩薩能如是行 |
44 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 若諸菩薩能如是行 |
45 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若諸菩薩能如是行 |
46 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若諸菩薩能如是行 |
47 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
48 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 不行色本性清淨不清淨 |
49 | 52 | 清淨 | qīngjìng | concise | 不行色本性清淨不清淨 |
50 | 52 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 不行色本性清淨不清淨 |
51 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 不行色本性清淨不清淨 |
52 | 52 | 清淨 | qīngjìng | purity | 不行色本性清淨不清淨 |
53 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 不行色本性清淨不清淨 |
54 | 49 | 開顯 | kāi xiǎn | open up and reveal | 不行色開顯不開顯 |
55 | 49 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
56 | 49 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
57 | 49 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
58 | 48 | 於 | yú | to go; to | 謂於此中無住不住 |
59 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此中無住不住 |
60 | 48 | 於 | yú | Yu | 謂於此中無住不住 |
61 | 48 | 於 | wū | a crow | 謂於此中無住不住 |
62 | 48 | 縛 | fú | to bind; to tie | 以一切法無著無縛 |
63 | 48 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 以一切法無著無縛 |
64 | 48 | 縛 | fú | a leash; a tether | 以一切法無著無縛 |
65 | 48 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 以一切法無著無縛 |
66 | 48 | 縛 | fú | va | 以一切法無著無縛 |
67 | 48 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不行色寂靜不寂靜 |
68 | 48 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不行色寂靜不寂靜 |
69 | 48 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不行色寂靜不寂靜 |
70 | 48 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不行色寂靜不寂靜 |
71 | 44 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 第十六般若波羅蜜多分之八 |
72 | 43 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
73 | 43 | 無著 | wúzhāo | unattached | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
74 | 43 | 無著 | wúzhāo | Asanga | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
75 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為隣近如來十力 |
76 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為隣近如來十力 |
77 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 則為隣近如來十力 |
78 | 42 | 為 | wéi | to do | 則為隣近如來十力 |
79 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 則為隣近如來十力 |
80 | 42 | 為 | wéi | to govern | 則為隣近如來十力 |
81 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為隣近如來十力 |
82 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦為隣近如來教授 |
83 | 40 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 不行色本性清淨不清淨 |
84 | 40 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 不行色本性清淨不清淨 |
85 | 37 | 者 | zhě | ca | 生者 |
86 | 33 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 不住受 |
87 | 33 | 色 | sè | color | 不行色開顯不開顯 |
88 | 33 | 色 | sè | form; matter | 不行色開顯不開顯 |
89 | 33 | 色 | shǎi | dice | 不行色開顯不開顯 |
90 | 33 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不行色開顯不開顯 |
91 | 33 | 色 | sè | countenance | 不行色開顯不開顯 |
92 | 33 | 色 | sè | scene; sight | 不行色開顯不開顯 |
93 | 33 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不行色開顯不開顯 |
94 | 33 | 色 | sè | kind; type | 不行色開顯不開顯 |
95 | 33 | 色 | sè | quality | 不行色開顯不開顯 |
96 | 33 | 色 | sè | to be angry | 不行色開顯不開顯 |
97 | 33 | 色 | sè | to seek; to search for | 不行色開顯不開顯 |
98 | 33 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不行色開顯不開顯 |
99 | 33 | 色 | sè | form; rupa | 不行色開顯不開顯 |
100 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
101 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
102 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
103 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
104 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
105 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行 |
106 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
107 | 32 | 行 | háng | profession | 行 |
108 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
109 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行 |
110 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
111 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
112 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
113 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
114 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
115 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
116 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
117 | 32 | 行 | xíng | to move | 行 |
118 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
119 | 32 | 行 | xíng | travel | 行 |
120 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
121 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
122 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行 |
123 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行 |
124 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
125 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
126 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行 |
127 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行 |
128 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
129 | 32 | 行 | xíng | 行 | |
130 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行 |
131 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
132 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
133 | 31 | 欲 | yù | desire | 不住欲 |
134 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不住欲 |
135 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不住欲 |
136 | 31 | 欲 | yù | lust | 不住欲 |
137 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不住欲 |
138 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
139 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
140 | 31 | 身 | shēn | self | 身 |
141 | 31 | 身 | shēn | life | 身 |
142 | 31 | 身 | shēn | an object | 身 |
143 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
144 | 31 | 身 | shēn | moral character | 身 |
145 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
146 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
147 | 31 | 身 | juān | India | 身 |
148 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
149 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 法開顯不開顯 |
150 | 31 | 法 | fǎ | France | 法開顯不開顯 |
151 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法開顯不開顯 |
152 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法開顯不開顯 |
153 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法開顯不開顯 |
154 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 法開顯不開顯 |
155 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 法開顯不開顯 |
156 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法開顯不開顯 |
157 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 法開顯不開顯 |
158 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 法開顯不開顯 |
159 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 法開顯不開顯 |
160 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法開顯不開顯 |
161 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法開顯不開顯 |
162 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 法開顯不開顯 |
163 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法開顯不開顯 |
164 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法開顯不開顯 |
165 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法開顯不開顯 |
166 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法開顯不開顯 |
167 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不行耳 |
168 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不行耳 |
169 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不行耳 |
170 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不行耳 |
171 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不行耳 |
172 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不行耳 |
173 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
174 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
175 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
176 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
177 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
178 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
179 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
180 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
181 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
182 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
183 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
184 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
185 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
186 | 29 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
187 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲以財施一切有情皆令充足 |
188 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 欲以財施一切有情皆令充足 |
189 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲以財施一切有情皆令充足 |
190 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲以財施一切有情皆令充足 |
191 | 29 | 令 | lìng | a season | 欲以財施一切有情皆令充足 |
192 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲以財施一切有情皆令充足 |
193 | 29 | 令 | lìng | good | 欲以財施一切有情皆令充足 |
194 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 欲以財施一切有情皆令充足 |
195 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲以財施一切有情皆令充足 |
196 | 29 | 令 | lìng | a commander | 欲以財施一切有情皆令充足 |
197 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲以財施一切有情皆令充足 |
198 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 欲以財施一切有情皆令充足 |
199 | 29 | 令 | lìng | Ling | 欲以財施一切有情皆令充足 |
200 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲以財施一切有情皆令充足 |
201 | 29 | 學 | xué | to study; to learn | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
202 | 29 | 學 | xué | to imitate | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
203 | 29 | 學 | xué | a school; an academy | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
204 | 29 | 學 | xué | to understand | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
205 | 29 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
206 | 29 | 學 | xué | learned | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
207 | 29 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
208 | 29 | 學 | xué | a learner | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
209 | 27 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不執著色 |
210 | 27 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不執著色 |
211 | 26 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
212 | 25 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 疾能圓滿一切有情心行差別 |
213 | 25 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 疾能圓滿一切有情心行差別 |
214 | 24 | 恃 | shì | to rely upon | 不恃執色 |
215 | 24 | 恃 | shì | mother | 不恃執色 |
216 | 24 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 不恃執色 |
217 | 23 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 不恃執色 |
218 | 23 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 不恃執色 |
219 | 23 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 不恃執色 |
220 | 23 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 不恃執色 |
221 | 23 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 不恃執色 |
222 | 23 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 不恃執色 |
223 | 23 | 執 | zhí | to block up | 不恃執色 |
224 | 23 | 執 | zhí | to engage in | 不恃執色 |
225 | 23 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 不恃執色 |
226 | 23 | 執 | zhí | a good friend | 不恃執色 |
227 | 23 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 不恃執色 |
228 | 23 | 執 | zhí | grasping; grāha | 不恃執色 |
229 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不住顛倒等斷 |
230 | 22 | 等 | děng | to wait | 不住顛倒等斷 |
231 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不住顛倒等斷 |
232 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不住顛倒等斷 |
233 | 22 | 等 | děng | to compare | 不住顛倒等斷 |
234 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不住顛倒等斷 |
235 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
236 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
237 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
238 | 21 | 淨 | jìng | clean | 不行色本性清淨不清淨 |
239 | 21 | 淨 | jìng | no surplus; net | 不行色本性清淨不清淨 |
240 | 21 | 淨 | jìng | pure | 不行色本性清淨不清淨 |
241 | 21 | 淨 | jìng | tranquil | 不行色本性清淨不清淨 |
242 | 21 | 淨 | jìng | cold | 不行色本性清淨不清淨 |
243 | 21 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 不行色本性清淨不清淨 |
244 | 21 | 淨 | jìng | role of hero | 不行色本性清淨不清淨 |
245 | 21 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 不行色本性清淨不清淨 |
246 | 21 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 不行色本性清淨不清淨 |
247 | 21 | 淨 | jìng | clean; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
248 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 不行色本性清淨不清淨 |
249 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 不行色本性清淨不清淨 |
250 | 21 | 淨 | jìng | Pure | 不行色本性清淨不清淨 |
251 | 21 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 不行色本性清淨不清淨 |
252 | 21 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
253 | 21 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 不行色本性清淨不清淨 |
254 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 精勤修學時無暫捨 |
255 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 精勤修學時無暫捨 |
256 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 精勤修學時無暫捨 |
257 | 21 | 時 | shí | fashionable | 精勤修學時無暫捨 |
258 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 精勤修學時無暫捨 |
259 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 精勤修學時無暫捨 |
260 | 21 | 時 | shí | tense | 精勤修學時無暫捨 |
261 | 21 | 時 | shí | particular; special | 精勤修學時無暫捨 |
262 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 精勤修學時無暫捨 |
263 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 精勤修學時無暫捨 |
264 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 精勤修學時無暫捨 |
265 | 21 | 時 | shí | seasonal | 精勤修學時無暫捨 |
266 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 精勤修學時無暫捨 |
267 | 21 | 時 | shí | hour | 精勤修學時無暫捨 |
268 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 精勤修學時無暫捨 |
269 | 21 | 時 | shí | Shi | 精勤修學時無暫捨 |
270 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 精勤修學時無暫捨 |
271 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 精勤修學時無暫捨 |
272 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 精勤修學時無暫捨 |
273 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以一切法不可住故 |
274 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以一切法不可住故 |
275 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以一切法不可住故 |
276 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以一切法不可住故 |
277 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 以一切法不可住故 |
278 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以一切法不可住故 |
279 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法不可住故 |
280 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法不可住故 |
281 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法不可住故 |
282 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法不可住故 |
283 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法不可住故 |
284 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法不可住故 |
285 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法不可住故 |
286 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法不可住故 |
287 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法不可住故 |
288 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法不可住故 |
289 | 19 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 隣近無上正等菩提 |
290 | 19 | 速 | sù | speed | 速能圓滿一切智法 |
291 | 19 | 速 | sù | quick; fast | 速能圓滿一切智法 |
292 | 19 | 速 | sù | urgent | 速能圓滿一切智法 |
293 | 19 | 速 | sù | to recruit | 速能圓滿一切智法 |
294 | 19 | 速 | sù | to urge; to invite | 速能圓滿一切智法 |
295 | 19 | 速 | sù | quick; śīghra | 速能圓滿一切智法 |
296 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說諸法無可住義 |
297 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說諸法無可住義 |
298 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 故說諸法無可住義 |
299 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說諸法無可住義 |
300 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說諸法無可住義 |
301 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說諸法無可住義 |
302 | 19 | 說 | shuō | allocution | 故說諸法無可住義 |
303 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說諸法無可住義 |
304 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說諸法無可住義 |
305 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說諸法無可住義 |
306 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說諸法無可住義 |
307 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 故說諸法無可住義 |
308 | 18 | 之 | zhī | to go | 常樂修行清白之行 |
309 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常樂修行清白之行 |
310 | 18 | 之 | zhī | is | 常樂修行清白之行 |
311 | 18 | 之 | zhī | to use | 常樂修行清白之行 |
312 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 常樂修行清白之行 |
313 | 18 | 之 | zhī | winding | 常樂修行清白之行 |
314 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
315 | 18 | 類 | lèi | similar; like | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
316 | 18 | 類 | lèi | class in a programming language | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
317 | 18 | 類 | lèi | reason; logic | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
318 | 18 | 類 | lèi | example; model | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
319 | 18 | 類 | lèi | Lei | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
320 | 18 | 類 | lèi | species; jāti | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
321 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不行色本性遠離不遠離 |
322 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 不行色本性遠離不遠離 |
323 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不行色本性遠離不遠離 |
324 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不行色本性遠離不遠離 |
325 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不行色本性遠離不遠離 |
326 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 不行色本性遠離不遠離 |
327 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不行色本性遠離不遠離 |
328 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不行色本性遠離不遠離 |
329 | 18 | 離 | lí | to cut off | 不行色本性遠離不遠離 |
330 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不行色本性遠離不遠離 |
331 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 不行色本性遠離不遠離 |
332 | 18 | 離 | lí | two | 不行色本性遠離不遠離 |
333 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 不行色本性遠離不遠離 |
334 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不行色本性遠離不遠離 |
335 | 18 | 離 | lí | transcendence | 不行色本性遠離不遠離 |
336 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不行色本性遠離不遠離 |
337 | 18 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
338 | 18 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
339 | 18 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
340 | 18 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
341 | 18 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
342 | 18 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
343 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 不行色本性遠離不遠離 |
344 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 不行色本性遠離不遠離 |
345 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 不行色本性遠離不遠離 |
346 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不行色本性遠離不遠離 |
347 | 17 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 不行色本性遠離不遠離 |
348 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得隣近北俱盧生 |
349 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得隣近北俱盧生 |
350 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 已得隣近北俱盧生 |
351 | 17 | 得 | dé | de | 已得隣近北俱盧生 |
352 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 已得隣近北俱盧生 |
353 | 17 | 得 | dé | to result in | 已得隣近北俱盧生 |
354 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得隣近北俱盧生 |
355 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 已得隣近北俱盧生 |
356 | 17 | 得 | dé | to be finished | 已得隣近北俱盧生 |
357 | 17 | 得 | děi | satisfying | 已得隣近北俱盧生 |
358 | 17 | 得 | dé | to contract | 已得隣近北俱盧生 |
359 | 17 | 得 | dé | to hear | 已得隣近北俱盧生 |
360 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 已得隣近北俱盧生 |
361 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 已得隣近北俱盧生 |
362 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得隣近北俱盧生 |
363 | 16 | 不清 | bùqīng | unclear | 不行色本性清淨不清淨 |
364 | 16 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 不恃執色所緣清淨 |
365 | 16 | 緣 | yuán | hem | 不恃執色所緣清淨 |
366 | 16 | 緣 | yuán | to revolve around | 不恃執色所緣清淨 |
367 | 16 | 緣 | yuán | to climb up | 不恃執色所緣清淨 |
368 | 16 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 不恃執色所緣清淨 |
369 | 16 | 緣 | yuán | along; to follow | 不恃執色所緣清淨 |
370 | 16 | 緣 | yuán | to depend on | 不恃執色所緣清淨 |
371 | 16 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 不恃執色所緣清淨 |
372 | 16 | 緣 | yuán | Condition | 不恃執色所緣清淨 |
373 | 16 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 不恃執色所緣清淨 |
374 | 16 | 見 | jiàn | to see | 無能見頂 |
375 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無能見頂 |
376 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無能見頂 |
377 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無能見頂 |
378 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 無能見頂 |
379 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 無能見頂 |
380 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無能見頂 |
381 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無能見頂 |
382 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 無能見頂 |
383 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 無能見頂 |
384 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 無能見頂 |
385 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無能見頂 |
386 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無能見頂 |
387 | 16 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 以一切法不可住故 |
388 | 16 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 以一切法不可住故 |
389 | 16 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
390 | 16 | 味 | wèi | significance | 味 |
391 | 16 | 味 | wèi | to taste | 味 |
392 | 16 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
393 | 16 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
394 | 16 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
395 | 16 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
396 | 16 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
397 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
398 | 16 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
399 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
400 | 16 | 香 | xiāng | a female | 香 |
401 | 16 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
402 | 16 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
403 | 16 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
404 | 16 | 香 | xiāng | incense | 香 |
405 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
406 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不行受 |
407 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不行受 |
408 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不行受 |
409 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 不行受 |
410 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不行受 |
411 | 15 | 意 | yì | idea | 意開顯不開顯 |
412 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意開顯不開顯 |
413 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意開顯不開顯 |
414 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意開顯不開顯 |
415 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意開顯不開顯 |
416 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意開顯不開顯 |
417 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意開顯不開顯 |
418 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意開顯不開顯 |
419 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意開顯不開顯 |
420 | 15 | 意 | yì | meaning | 意開顯不開顯 |
421 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意開顯不開顯 |
422 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意開顯不開顯 |
423 | 15 | 意 | yì | Yi | 意開顯不開顯 |
424 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意開顯不開顯 |
425 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 速能攝受聲聞眾圓滿 |
426 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 速能攝受聲聞眾圓滿 |
427 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 速能攝受聲聞眾圓滿 |
428 | 15 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識開顯不開顯 |
429 | 15 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識開顯不開顯 |
430 | 15 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識開顯不開顯 |
431 | 15 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 不行眼識開顯不開顯 |
432 | 15 | 聲 | shēng | sound | 不行聲 |
433 | 15 | 聲 | shēng | sheng | 不行聲 |
434 | 15 | 聲 | shēng | voice | 不行聲 |
435 | 15 | 聲 | shēng | music | 不行聲 |
436 | 15 | 聲 | shēng | language | 不行聲 |
437 | 15 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 不行聲 |
438 | 15 | 聲 | shēng | a message | 不行聲 |
439 | 15 | 聲 | shēng | a consonant | 不行聲 |
440 | 15 | 聲 | shēng | a tone | 不行聲 |
441 | 15 | 聲 | shēng | to announce | 不行聲 |
442 | 15 | 聲 | shēng | sound | 不行聲 |
443 | 15 | 知 | zhī | to know | 當知已近蒙佛受記 |
444 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 當知已近蒙佛受記 |
445 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知已近蒙佛受記 |
446 | 15 | 知 | zhī | to administer | 當知已近蒙佛受記 |
447 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知已近蒙佛受記 |
448 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 當知已近蒙佛受記 |
449 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知已近蒙佛受記 |
450 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知已近蒙佛受記 |
451 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 當知已近蒙佛受記 |
452 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知已近蒙佛受記 |
453 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 當知已近蒙佛受記 |
454 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 當知已近蒙佛受記 |
455 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 當知已近蒙佛受記 |
456 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 當知已近蒙佛受記 |
457 | 15 | 知 | zhī | to make known | 當知已近蒙佛受記 |
458 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 當知已近蒙佛受記 |
459 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知已近蒙佛受記 |
460 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 當知已近蒙佛受記 |
461 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 當知已近蒙佛受記 |
462 | 15 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
463 | 15 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
464 | 15 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
465 | 15 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
466 | 15 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識開顯不開顯 |
467 | 15 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識開顯不開顯 |
468 | 15 | 識 | zhì | to record | 識開顯不開顯 |
469 | 15 | 識 | shí | thought; cognition | 識開顯不開顯 |
470 | 15 | 識 | shí | to understand | 識開顯不開顯 |
471 | 15 | 識 | shí | experience; common sense | 識開顯不開顯 |
472 | 15 | 識 | shí | a good friend | 識開顯不開顯 |
473 | 15 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識開顯不開顯 |
474 | 15 | 識 | zhì | a label; a mark | 識開顯不開顯 |
475 | 15 | 識 | zhì | an inscription | 識開顯不開顯 |
476 | 15 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識開顯不開顯 |
477 | 15 | 及 | jí | to reach | 見者及彼諸想 |
478 | 15 | 及 | jí | to attain | 見者及彼諸想 |
479 | 15 | 及 | jí | to understand | 見者及彼諸想 |
480 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 見者及彼諸想 |
481 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 見者及彼諸想 |
482 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 見者及彼諸想 |
483 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 見者及彼諸想 |
484 | 14 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 於此法門受持 |
485 | 14 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 於此法門受持 |
486 | 13 | 眼 | yǎn | eye | 不行眼開顯不開顯 |
487 | 13 | 眼 | yǎn | eyeball | 不行眼開顯不開顯 |
488 | 13 | 眼 | yǎn | sight | 不行眼開顯不開顯 |
489 | 13 | 眼 | yǎn | the present moment | 不行眼開顯不開顯 |
490 | 13 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 不行眼開顯不開顯 |
491 | 13 | 眼 | yǎn | a trap | 不行眼開顯不開顯 |
492 | 13 | 眼 | yǎn | insight | 不行眼開顯不開顯 |
493 | 13 | 眼 | yǎn | a salitent point | 不行眼開顯不開顯 |
494 | 13 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 不行眼開顯不開顯 |
495 | 13 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 不行眼開顯不開顯 |
496 | 13 | 眼 | yǎn | to see proof | 不行眼開顯不開顯 |
497 | 13 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 不行眼開顯不開顯 |
498 | 13 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 如來亦應安住諸法 |
499 | 13 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 速能圓滿一切智法 |
500 | 13 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 速能圓滿一切智法 |
Frequencies of all Words
Top 910
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 無 | wú | no | 無造作智及無著智 |
2 | 105 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無造作智及無著智 |
3 | 105 | 無 | wú | to not have; without | 無造作智及無著智 |
4 | 105 | 無 | wú | has not yet | 無造作智及無著智 |
5 | 105 | 無 | mó | mo | 無造作智及無著智 |
6 | 105 | 無 | wú | do not | 無造作智及無著智 |
7 | 105 | 無 | wú | not; -less; un- | 無造作智及無著智 |
8 | 105 | 無 | wú | regardless of | 無造作智及無著智 |
9 | 105 | 無 | wú | to not have | 無造作智及無著智 |
10 | 105 | 無 | wú | um | 無造作智及無著智 |
11 | 105 | 無 | wú | Wu | 無造作智及無著智 |
12 | 105 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無造作智及無著智 |
13 | 105 | 無 | wú | not; non- | 無造作智及無著智 |
14 | 105 | 無 | mó | mo | 無造作智及無著智 |
15 | 102 | 不 | bù | not; no | 不行色開顯不開顯 |
16 | 102 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不行色開顯不開顯 |
17 | 102 | 不 | bù | as a correlative | 不行色開顯不開顯 |
18 | 102 | 不 | bù | no (answering a question) | 不行色開顯不開顯 |
19 | 102 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不行色開顯不開顯 |
20 | 102 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不行色開顯不開顯 |
21 | 102 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不行色開顯不開顯 |
22 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 不行色開顯不開顯 |
23 | 102 | 不 | bù | no; na | 不行色開顯不開顯 |
24 | 82 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善勇猛 |
25 | 82 | 善 | shàn | happy | 善勇猛 |
26 | 82 | 善 | shàn | good | 善勇猛 |
27 | 82 | 善 | shàn | kind-hearted | 善勇猛 |
28 | 82 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善勇猛 |
29 | 82 | 善 | shàn | familiar | 善勇猛 |
30 | 82 | 善 | shàn | to repair | 善勇猛 |
31 | 82 | 善 | shàn | to admire | 善勇猛 |
32 | 82 | 善 | shàn | to praise | 善勇猛 |
33 | 82 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善勇猛 |
34 | 82 | 善 | shàn | Shan | 善勇猛 |
35 | 82 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善勇猛 |
36 | 78 | 勇猛 | yǒngměng | bold and powerful | 善勇猛 |
37 | 78 | 勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | 善勇猛 |
38 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不恃執色所緣清淨 |
39 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不恃執色所緣清淨 |
40 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不恃執色所緣清淨 |
41 | 64 | 所 | suǒ | it | 不恃執色所緣清淨 |
42 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 不恃執色所緣清淨 |
43 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不恃執色所緣清淨 |
44 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 不恃執色所緣清淨 |
45 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不恃執色所緣清淨 |
46 | 64 | 所 | suǒ | that which | 不恃執色所緣清淨 |
47 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不恃執色所緣清淨 |
48 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 不恃執色所緣清淨 |
49 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 不恃執色所緣清淨 |
50 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不恃執色所緣清淨 |
51 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 不恃執色所緣清淨 |
52 | 56 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 不行色開顯不開顯 |
53 | 56 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 不行色開顯不開顯 |
54 | 56 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 不行色開顯不開顯 |
55 | 56 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 不行色開顯不開顯 |
56 | 56 | 不行 | bùxíng | extremely | 不行色開顯不開顯 |
57 | 56 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 不行色開顯不開顯 |
58 | 56 | 不行 | bùxíng | impossible | 不行色開顯不開顯 |
59 | 53 | 能 | néng | can; able | 若諸菩薩能如是行 |
60 | 53 | 能 | néng | ability; capacity | 若諸菩薩能如是行 |
61 | 53 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若諸菩薩能如是行 |
62 | 53 | 能 | néng | energy | 若諸菩薩能如是行 |
63 | 53 | 能 | néng | function; use | 若諸菩薩能如是行 |
64 | 53 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若諸菩薩能如是行 |
65 | 53 | 能 | néng | talent | 若諸菩薩能如是行 |
66 | 53 | 能 | néng | expert at | 若諸菩薩能如是行 |
67 | 53 | 能 | néng | to be in harmony | 若諸菩薩能如是行 |
68 | 53 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若諸菩薩能如是行 |
69 | 53 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若諸菩薩能如是行 |
70 | 53 | 能 | néng | as long as; only | 若諸菩薩能如是行 |
71 | 53 | 能 | néng | even if | 若諸菩薩能如是行 |
72 | 53 | 能 | néng | but | 若諸菩薩能如是行 |
73 | 53 | 能 | néng | in this way | 若諸菩薩能如是行 |
74 | 53 | 能 | néng | to be able; śak | 若諸菩薩能如是行 |
75 | 53 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若諸菩薩能如是行 |
76 | 52 | 如是 | rúshì | thus; so | 若諸菩薩能如是行 |
77 | 52 | 如是 | rúshì | thus, so | 若諸菩薩能如是行 |
78 | 52 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若諸菩薩能如是行 |
79 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若諸菩薩能如是行 |
80 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
81 | 52 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 不行色本性清淨不清淨 |
82 | 52 | 清淨 | qīngjìng | concise | 不行色本性清淨不清淨 |
83 | 52 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 不行色本性清淨不清淨 |
84 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 不行色本性清淨不清淨 |
85 | 52 | 清淨 | qīngjìng | purity | 不行色本性清淨不清淨 |
86 | 52 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 不行色本性清淨不清淨 |
87 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
88 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
89 | 50 | 若 | ruò | if | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
90 | 50 | 若 | ruò | you | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
91 | 50 | 若 | ruò | this; that | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
92 | 50 | 若 | ruò | and; or | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
93 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
94 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
95 | 50 | 若 | ruò | to choose | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
96 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
97 | 50 | 若 | ruò | thus | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
98 | 50 | 若 | ruò | pollia | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
99 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
100 | 50 | 若 | ruò | only then | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
101 | 50 | 若 | rě | ja | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
102 | 50 | 若 | rě | jñā | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
103 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
104 | 49 | 開顯 | kāi xiǎn | open up and reveal | 不行色開顯不開顯 |
105 | 49 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
106 | 49 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
107 | 49 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
108 | 48 | 於 | yú | in; at | 謂於此中無住不住 |
109 | 48 | 於 | yú | in; at | 謂於此中無住不住 |
110 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於此中無住不住 |
111 | 48 | 於 | yú | to go; to | 謂於此中無住不住 |
112 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於此中無住不住 |
113 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於此中無住不住 |
114 | 48 | 於 | yú | from | 謂於此中無住不住 |
115 | 48 | 於 | yú | give | 謂於此中無住不住 |
116 | 48 | 於 | yú | oppposing | 謂於此中無住不住 |
117 | 48 | 於 | yú | and | 謂於此中無住不住 |
118 | 48 | 於 | yú | compared to | 謂於此中無住不住 |
119 | 48 | 於 | yú | by | 謂於此中無住不住 |
120 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 謂於此中無住不住 |
121 | 48 | 於 | yú | for | 謂於此中無住不住 |
122 | 48 | 於 | yú | Yu | 謂於此中無住不住 |
123 | 48 | 於 | wū | a crow | 謂於此中無住不住 |
124 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 謂於此中無住不住 |
125 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 謂於此中無住不住 |
126 | 48 | 縛 | fú | to bind; to tie | 以一切法無著無縛 |
127 | 48 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 以一切法無著無縛 |
128 | 48 | 縛 | fú | a leash; a tether | 以一切法無著無縛 |
129 | 48 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 以一切法無著無縛 |
130 | 48 | 縛 | fú | va | 以一切法無著無縛 |
131 | 48 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不行色寂靜不寂靜 |
132 | 48 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不行色寂靜不寂靜 |
133 | 48 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不行色寂靜不寂靜 |
134 | 48 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不行色寂靜不寂靜 |
135 | 44 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 第十六般若波羅蜜多分之八 |
136 | 43 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
137 | 43 | 無著 | wúzhāo | unattached | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
138 | 43 | 無著 | wúzhāo | Asanga | 則為隣近過去未來現在無著無礙智見 |
139 | 42 | 為 | wèi | for; to | 則為隣近如來十力 |
140 | 42 | 為 | wèi | because of | 則為隣近如來十力 |
141 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為隣近如來十力 |
142 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為隣近如來十力 |
143 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 則為隣近如來十力 |
144 | 42 | 為 | wéi | to do | 則為隣近如來十力 |
145 | 42 | 為 | wèi | for | 則為隣近如來十力 |
146 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 則為隣近如來十力 |
147 | 42 | 為 | wèi | to | 則為隣近如來十力 |
148 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 則為隣近如來十力 |
149 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則為隣近如來十力 |
150 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 則為隣近如來十力 |
151 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 則為隣近如來十力 |
152 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 則為隣近如來十力 |
153 | 42 | 為 | wéi | to govern | 則為隣近如來十力 |
154 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為隣近如來十力 |
155 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦為隣近如來教授 |
156 | 41 | 亦 | yì | but | 亦為隣近如來教授 |
157 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦為隣近如來教授 |
158 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦為隣近如來教授 |
159 | 41 | 亦 | yì | already | 亦為隣近如來教授 |
160 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦為隣近如來教授 |
161 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦為隣近如來教授 |
162 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 應可示現此可執藏 |
163 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 應可示現此可執藏 |
164 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 應可示現此可執藏 |
165 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 應可示現此可執藏 |
166 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 應可示現此可執藏 |
167 | 40 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 不行色本性清淨不清淨 |
168 | 40 | 本性 | běnxìng | natural form; prakṛti | 不行色本性清淨不清淨 |
169 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 生者 |
170 | 37 | 者 | zhě | that | 生者 |
171 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 生者 |
172 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 生者 |
173 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 生者 |
174 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 生者 |
175 | 37 | 者 | zhuó | according to | 生者 |
176 | 37 | 者 | zhě | ca | 生者 |
177 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 見者及彼諸想 |
178 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 見者及彼諸想 |
179 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見者及彼諸想 |
180 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見者及彼諸想 |
181 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見者及彼諸想 |
182 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 見者及彼諸想 |
183 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見者及彼諸想 |
184 | 33 | 不住 | bùzhù | repeatedly; continuously; constantly | 不住受 |
185 | 33 | 不住 | bùzhù | unable to not [resist] | 不住受 |
186 | 33 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 不住受 |
187 | 33 | 色 | sè | color | 不行色開顯不開顯 |
188 | 33 | 色 | sè | form; matter | 不行色開顯不開顯 |
189 | 33 | 色 | shǎi | dice | 不行色開顯不開顯 |
190 | 33 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不行色開顯不開顯 |
191 | 33 | 色 | sè | countenance | 不行色開顯不開顯 |
192 | 33 | 色 | sè | scene; sight | 不行色開顯不開顯 |
193 | 33 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不行色開顯不開顯 |
194 | 33 | 色 | sè | kind; type | 不行色開顯不開顯 |
195 | 33 | 色 | sè | quality | 不行色開顯不開顯 |
196 | 33 | 色 | sè | to be angry | 不行色開顯不開顯 |
197 | 33 | 色 | sè | to seek; to search for | 不行色開顯不開顯 |
198 | 33 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不行色開顯不開顯 |
199 | 33 | 色 | sè | form; rupa | 不行色開顯不開顯 |
200 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
201 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
202 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
203 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
204 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
205 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行 |
206 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
207 | 32 | 行 | háng | profession | 行 |
208 | 32 | 行 | háng | line; row | 行 |
209 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
210 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行 |
211 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
212 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
213 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
214 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
215 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
216 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
217 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
218 | 32 | 行 | xíng | to move | 行 |
219 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
220 | 32 | 行 | xíng | travel | 行 |
221 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
222 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
223 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行 |
224 | 32 | 行 | xíng | soon | 行 |
225 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行 |
226 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
227 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
228 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行 |
229 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行 |
230 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
231 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
232 | 32 | 行 | xíng | 行 | |
233 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
234 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行 |
235 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
236 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
237 | 31 | 欲 | yù | desire | 不住欲 |
238 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不住欲 |
239 | 31 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 不住欲 |
240 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不住欲 |
241 | 31 | 欲 | yù | lust | 不住欲 |
242 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不住欲 |
243 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
244 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
245 | 31 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
246 | 31 | 身 | shēn | self | 身 |
247 | 31 | 身 | shēn | life | 身 |
248 | 31 | 身 | shēn | an object | 身 |
249 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
250 | 31 | 身 | shēn | personally | 身 |
251 | 31 | 身 | shēn | moral character | 身 |
252 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
253 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
254 | 31 | 身 | juān | India | 身 |
255 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
256 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 法開顯不開顯 |
257 | 31 | 法 | fǎ | France | 法開顯不開顯 |
258 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法開顯不開顯 |
259 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法開顯不開顯 |
260 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法開顯不開顯 |
261 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 法開顯不開顯 |
262 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 法開顯不開顯 |
263 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法開顯不開顯 |
264 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 法開顯不開顯 |
265 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 法開顯不開顯 |
266 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 法開顯不開顯 |
267 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法開顯不開顯 |
268 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法開顯不開顯 |
269 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 法開顯不開顯 |
270 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法開顯不開顯 |
271 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法開顯不開顯 |
272 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法開顯不開顯 |
273 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法開顯不開顯 |
274 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不行耳 |
275 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不行耳 |
276 | 30 | 耳 | ěr | and that is all | 不行耳 |
277 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不行耳 |
278 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不行耳 |
279 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不行耳 |
280 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不行耳 |
281 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
282 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
283 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
284 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
285 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
286 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
287 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
288 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
289 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
290 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
291 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
292 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
293 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
294 | 29 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩修行般若波羅蜜多 |
295 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲以財施一切有情皆令充足 |
296 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 欲以財施一切有情皆令充足 |
297 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲以財施一切有情皆令充足 |
298 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲以財施一切有情皆令充足 |
299 | 29 | 令 | lìng | a season | 欲以財施一切有情皆令充足 |
300 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲以財施一切有情皆令充足 |
301 | 29 | 令 | lìng | good | 欲以財施一切有情皆令充足 |
302 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 欲以財施一切有情皆令充足 |
303 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲以財施一切有情皆令充足 |
304 | 29 | 令 | lìng | a commander | 欲以財施一切有情皆令充足 |
305 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲以財施一切有情皆令充足 |
306 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 欲以財施一切有情皆令充足 |
307 | 29 | 令 | lìng | Ling | 欲以財施一切有情皆令充足 |
308 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲以財施一切有情皆令充足 |
309 | 29 | 學 | xué | to study; to learn | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
310 | 29 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
311 | 29 | 學 | xué | to imitate | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
312 | 29 | 學 | xué | a school; an academy | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
313 | 29 | 學 | xué | to understand | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
314 | 29 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
315 | 29 | 學 | xué | a doctrine | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
316 | 29 | 學 | xué | learned | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
317 | 29 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
318 | 29 | 學 | xué | a learner | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
319 | 27 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不執著色 |
320 | 27 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不執著色 |
321 | 26 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 應學如是甚深般若波羅蜜多勇猛正勤常無間斷 |
322 | 25 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 疾能圓滿一切有情心行差別 |
323 | 25 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 疾能圓滿一切有情心行差別 |
324 | 25 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知已近蒙佛受記 |
325 | 25 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知已近蒙佛受記 |
326 | 25 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知已近蒙佛受記 |
327 | 25 | 當 | dāng | to face | 當知已近蒙佛受記 |
328 | 25 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知已近蒙佛受記 |
329 | 25 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知已近蒙佛受記 |
330 | 25 | 當 | dāng | should | 當知已近蒙佛受記 |
331 | 25 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知已近蒙佛受記 |
332 | 25 | 當 | dǎng | to think | 當知已近蒙佛受記 |
333 | 25 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知已近蒙佛受記 |
334 | 25 | 當 | dǎng | to be equal | 當知已近蒙佛受記 |
335 | 25 | 當 | dàng | that | 當知已近蒙佛受記 |
336 | 25 | 當 | dāng | an end; top | 當知已近蒙佛受記 |
337 | 25 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知已近蒙佛受記 |
338 | 25 | 當 | dāng | to judge | 當知已近蒙佛受記 |
339 | 25 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知已近蒙佛受記 |
340 | 25 | 當 | dàng | the same | 當知已近蒙佛受記 |
341 | 25 | 當 | dàng | to pawn | 當知已近蒙佛受記 |
342 | 25 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知已近蒙佛受記 |
343 | 25 | 當 | dàng | a trap | 當知已近蒙佛受記 |
344 | 25 | 當 | dàng | a pawned item | 當知已近蒙佛受記 |
345 | 25 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知已近蒙佛受記 |
346 | 24 | 彼 | bǐ | that; those | 見者及彼諸想 |
347 | 24 | 彼 | bǐ | another; the other | 見者及彼諸想 |
348 | 24 | 彼 | bǐ | that; tad | 見者及彼諸想 |
349 | 24 | 恃 | shì | to rely upon | 不恃執色 |
350 | 24 | 恃 | shì | mother | 不恃執色 |
351 | 24 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 不恃執色 |
352 | 23 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 不恃執色 |
353 | 23 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 不恃執色 |
354 | 23 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 不恃執色 |
355 | 23 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 不恃執色 |
356 | 23 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 不恃執色 |
357 | 23 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 不恃執色 |
358 | 23 | 執 | zhí | to block up | 不恃執色 |
359 | 23 | 執 | zhí | to engage in | 不恃執色 |
360 | 23 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 不恃執色 |
361 | 23 | 執 | zhí | a good friend | 不恃執色 |
362 | 23 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 不恃執色 |
363 | 23 | 執 | zhí | grasping; grāha | 不恃執色 |
364 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不住顛倒等斷 |
365 | 22 | 等 | děng | to wait | 不住顛倒等斷 |
366 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 不住顛倒等斷 |
367 | 22 | 等 | děng | plural | 不住顛倒等斷 |
368 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不住顛倒等斷 |
369 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不住顛倒等斷 |
370 | 22 | 等 | děng | to compare | 不住顛倒等斷 |
371 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不住顛倒等斷 |
372 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
373 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
374 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 速能攝受菩薩眾圓滿 |
375 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 以一切法皆無執藏 |
376 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 以一切法皆無執藏 |
377 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 以一切法皆無執藏 |
378 | 21 | 淨 | jìng | clean | 不行色本性清淨不清淨 |
379 | 21 | 淨 | jìng | no surplus; net | 不行色本性清淨不清淨 |
380 | 21 | 淨 | jìng | only | 不行色本性清淨不清淨 |
381 | 21 | 淨 | jìng | pure | 不行色本性清淨不清淨 |
382 | 21 | 淨 | jìng | tranquil | 不行色本性清淨不清淨 |
383 | 21 | 淨 | jìng | cold | 不行色本性清淨不清淨 |
384 | 21 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 不行色本性清淨不清淨 |
385 | 21 | 淨 | jìng | role of hero | 不行色本性清淨不清淨 |
386 | 21 | 淨 | jìng | completely | 不行色本性清淨不清淨 |
387 | 21 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 不行色本性清淨不清淨 |
388 | 21 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 不行色本性清淨不清淨 |
389 | 21 | 淨 | jìng | clean; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
390 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 不行色本性清淨不清淨 |
391 | 21 | 淨 | jìng | cleanse | 不行色本性清淨不清淨 |
392 | 21 | 淨 | jìng | Pure | 不行色本性清淨不清淨 |
393 | 21 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 不行色本性清淨不清淨 |
394 | 21 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 不行色本性清淨不清淨 |
395 | 21 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 不行色本性清淨不清淨 |
396 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 精勤修學時無暫捨 |
397 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 精勤修學時無暫捨 |
398 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 精勤修學時無暫捨 |
399 | 21 | 時 | shí | at that time | 精勤修學時無暫捨 |
400 | 21 | 時 | shí | fashionable | 精勤修學時無暫捨 |
401 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 精勤修學時無暫捨 |
402 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 精勤修學時無暫捨 |
403 | 21 | 時 | shí | tense | 精勤修學時無暫捨 |
404 | 21 | 時 | shí | particular; special | 精勤修學時無暫捨 |
405 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 精勤修學時無暫捨 |
406 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 精勤修學時無暫捨 |
407 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 精勤修學時無暫捨 |
408 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 精勤修學時無暫捨 |
409 | 21 | 時 | shí | seasonal | 精勤修學時無暫捨 |
410 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 精勤修學時無暫捨 |
411 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 精勤修學時無暫捨 |
412 | 21 | 時 | shí | on time | 精勤修學時無暫捨 |
413 | 21 | 時 | shí | this; that | 精勤修學時無暫捨 |
414 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 精勤修學時無暫捨 |
415 | 21 | 時 | shí | hour | 精勤修學時無暫捨 |
416 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 精勤修學時無暫捨 |
417 | 21 | 時 | shí | Shi | 精勤修學時無暫捨 |
418 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 精勤修學時無暫捨 |
419 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 精勤修學時無暫捨 |
420 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 精勤修學時無暫捨 |
421 | 21 | 時 | shí | then; atha | 精勤修學時無暫捨 |
422 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 以一切法不可住故 |
423 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 以一切法不可住故 |
424 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 以一切法不可住故 |
425 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 以一切法不可住故 |
426 | 20 | 住 | zhù | firmly; securely | 以一切法不可住故 |
427 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 以一切法不可住故 |
428 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 以一切法不可住故 |
429 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一切法不可住故 |
430 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一切法不可住故 |
431 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切法不可住故 |
432 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以一切法不可住故 |
433 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以一切法不可住故 |
434 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一切法不可住故 |
435 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一切法不可住故 |
436 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切法不可住故 |
437 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以一切法不可住故 |
438 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切法不可住故 |
439 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切法不可住故 |
440 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一切法不可住故 |
441 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切法不可住故 |
442 | 19 | 以 | yǐ | very | 以一切法不可住故 |
443 | 19 | 以 | yǐ | already | 以一切法不可住故 |
444 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以一切法不可住故 |
445 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切法不可住故 |
446 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以一切法不可住故 |
447 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以一切法不可住故 |
448 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切法不可住故 |
449 | 19 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 隣近無上正等菩提 |
450 | 19 | 速 | sù | speed | 速能圓滿一切智法 |
451 | 19 | 速 | sù | quick; fast | 速能圓滿一切智法 |
452 | 19 | 速 | sù | urgent | 速能圓滿一切智法 |
453 | 19 | 速 | sù | to recruit | 速能圓滿一切智法 |
454 | 19 | 速 | sù | to urge; to invite | 速能圓滿一切智法 |
455 | 19 | 速 | sù | quick; śīghra | 速能圓滿一切智法 |
456 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說諸法無可住義 |
457 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說諸法無可住義 |
458 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 故說諸法無可住義 |
459 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說諸法無可住義 |
460 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說諸法無可住義 |
461 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說諸法無可住義 |
462 | 19 | 說 | shuō | allocution | 故說諸法無可住義 |
463 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說諸法無可住義 |
464 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說諸法無可住義 |
465 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說諸法無可住義 |
466 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說諸法無可住義 |
467 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 故說諸法無可住義 |
468 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 常樂修行清白之行 |
469 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 常樂修行清白之行 |
470 | 18 | 之 | zhī | to go | 常樂修行清白之行 |
471 | 18 | 之 | zhī | this; that | 常樂修行清白之行 |
472 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 常樂修行清白之行 |
473 | 18 | 之 | zhī | it | 常樂修行清白之行 |
474 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 常樂修行清白之行 |
475 | 18 | 之 | zhī | all | 常樂修行清白之行 |
476 | 18 | 之 | zhī | and | 常樂修行清白之行 |
477 | 18 | 之 | zhī | however | 常樂修行清白之行 |
478 | 18 | 之 | zhī | if | 常樂修行清白之行 |
479 | 18 | 之 | zhī | then | 常樂修行清白之行 |
480 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 常樂修行清白之行 |
481 | 18 | 之 | zhī | is | 常樂修行清白之行 |
482 | 18 | 之 | zhī | to use | 常樂修行清白之行 |
483 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 常樂修行清白之行 |
484 | 18 | 之 | zhī | winding | 常樂修行清白之行 |
485 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
486 | 18 | 類 | lèi | similar; like | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
487 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
488 | 18 | 類 | lèi | class in a programming language | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
489 | 18 | 類 | lèi | reason; logic | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
490 | 18 | 類 | lèi | example; model | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
491 | 18 | 類 | lèi | Lei | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
492 | 18 | 類 | lèi | approximately | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
493 | 18 | 類 | lèi | species; jāti | 欲能覺發諸有情類本願善根 |
494 | 18 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
495 | 18 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
496 | 18 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
497 | 18 | 故 | gù | to die | 何以故 |
498 | 18 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
499 | 18 | 故 | gù | original | 何以故 |
500 | 18 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
不 | bù | no; na | |
善 | shàn | wholesome; virtuous | |
勇猛 | yǒngměng | a hero; vīra | |
所 |
|
|
|
能 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
清净 | 清凈 |
|
|
若 |
|
|
|
开显 | 開顯 | kāi xiǎn | open up and reveal |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大慧 | 100 |
|
|
导师菩萨 | 導師菩薩 | 100 | Susāthavāha bodhisattva |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
妙法 | 109 |
|
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
涅槃 | 110 |
|
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
玄奘 | 120 |
|
|
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安忍 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿素洛 | 196 | an asura | |
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍知 | 98 |
|
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不住色 | 98 | does not stand in the notion of form | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
等持 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法印 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧捺洛 | 緊捺洛 | 106 | kimnara |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
匮法 | 匱法 | 107 | destruction of the dharma |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
利行 | 108 |
|
|
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
莫呼洛伽 | 109 | mahoraga | |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
儒童 | 114 | a young boy | |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
深法 | 115 | a profound truth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受记 | 受記 | 115 |
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四梵住 | 115 | the four brahmaviharas | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
小王 | 120 | minor kings | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
已近 | 121 | having approached; āsannībhūta | |
意生 | 121 |
|
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
依持 | 121 | basis; support | |
一句 | 121 |
|
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切魔军 | 一切魔軍 | 121 | all packs of demons |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
最胜 | 最勝 | 122 |
|