Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 xíng to walk 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
2 9 xíng capable; competent 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
3 9 háng profession 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
4 9 xíng Kangxi radical 144 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
5 9 xíng to travel 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
6 9 xìng actions; conduct 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
7 9 xíng to do; to act; to practice 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
8 9 xíng all right; OK; okay 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
9 9 háng horizontal line 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
10 9 héng virtuous deeds 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
11 9 hàng a line of trees 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
12 9 hàng bold; steadfast 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
13 9 xíng to move 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
14 9 xíng to put into effect; to implement 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
15 9 xíng travel 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
16 9 xíng to circulate 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
17 9 xíng running script; running script 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
18 9 xíng temporary 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
19 9 háng rank; order 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
20 9 háng a business; a shop 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
21 9 xíng to depart; to leave 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
22 9 xíng to experience 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
23 9 xíng path; way 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
24 9 xíng xing; ballad 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
25 9 xíng Xing 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
26 9 xíng Practice 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
27 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
28 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
29 8 Kangxi radical 71 無受
30 8 to not have; without 無受
31 8 mo 無受
32 8 to not have 無受
33 8 Wu 無受
34 8 mo 無受
35 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是問已
36 8 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
37 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 名廣大甚深
38 6 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜多是大神呪
39 6 zhòu a curse 故知般若波羅蜜多是大神呪
40 6 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜多是大神呪
41 6 zhòu mantra 故知般若波羅蜜多是大神呪
42 5 摩訶薩 móhēsà mahasattva 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
43 5 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
44 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜多呪
45 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜多呪
46 5 shuì to persuade 故說般若波羅蜜多呪
47 5 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜多呪
48 5 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜多呪
49 5 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜多呪
50 5 shuō allocution 故說般若波羅蜜多呪
51 5 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜多呪
52 5 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜多呪
53 5 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜多呪
54 5 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜多呪
55 5 shuō to instruct 故說般若波羅蜜多呪
56 4 shí time; a point or period of time 時佛世尊即入三昧
57 4 shí a season; a quarter of a year 時佛世尊即入三昧
58 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛世尊即入三昧
59 4 shí fashionable 時佛世尊即入三昧
60 4 shí fate; destiny; luck 時佛世尊即入三昧
61 4 shí occasion; opportunity; chance 時佛世尊即入三昧
62 4 shí tense 時佛世尊即入三昧
63 4 shí particular; special 時佛世尊即入三昧
64 4 shí to plant; to cultivate 時佛世尊即入三昧
65 4 shí an era; a dynasty 時佛世尊即入三昧
66 4 shí time [abstract] 時佛世尊即入三昧
67 4 shí seasonal 時佛世尊即入三昧
68 4 shí to wait upon 時佛世尊即入三昧
69 4 shí hour 時佛世尊即入三昧
70 4 shí appropriate; proper; timely 時佛世尊即入三昧
71 4 shí Shi 時佛世尊即入三昧
72 4 shí a present; currentlt 時佛世尊即入三昧
73 4 shí time; kāla 時佛世尊即入三昧
74 4 shí at that time; samaya 時佛世尊即入三昧
75 4 truth 櫱諦
76 4 to examine 櫱諦
77 4 truth; satya 櫱諦
78 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
79 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 即時舍利弗承佛威力
80 4 niè a sprout 櫱諦
81 4 niè yeast; leaven for making liquors 櫱諦
82 3 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有菩薩摩訶薩
83 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中有菩薩摩訶薩
84 3 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城耆闍崛山中
85 3 relating to Buddhism 一時佛在王舍城耆闍崛山中
86 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍城耆闍崛山中
87 3 a Buddhist text 一時佛在王舍城耆闍崛山中
88 3 to touch; to stroke 一時佛在王舍城耆闍崛山中
89 3 Buddha 一時佛在王舍城耆闍崛山中
90 3 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城耆闍崛山中
91 3 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
92 3 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
93 3 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
94 3 yán phrase; sentence 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
95 3 yán a word; a syllable 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
96 3 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
97 3 yán to regard as 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
98 3 yán to act as 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
99 3 yán word; vacana 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
100 3 yán speak; vad 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
101 3 Yi 乃至無老死亦無老死盡
102 3 Kangxi radical 49 如是問已
103 3 to bring to an end; to stop 如是問已
104 3 to complete 如是問已
105 3 to demote; to dismiss 如是問已
106 3 to recover from an illness 如是問已
107 3 former; pūrvaka 如是問已
108 3 善男子 shàn nánzi good men 善男子
109 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
110 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
111 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經
112 3 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
113 2 děng et cetera; and so on 罽賓國三藏般若共利言等譯
114 2 děng to wait 罽賓國三藏般若共利言等譯
115 2 děng to be equal 罽賓國三藏般若共利言等譯
116 2 děng degree; level 罽賓國三藏般若共利言等譯
117 2 děng to compare 罽賓國三藏般若共利言等譯
118 2 děng same; equal; sama 罽賓國三藏般若共利言等譯
119 2 to depend on; to lean on 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
120 2 to comply with; to follow 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
121 2 to help 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
122 2 flourishing 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
123 2 lovable 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
124 2 bonds; substratum; upadhi 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
125 2 refuge; śaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
126 2 reliance; pratiśaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
127 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
128 2 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時舍利弗承佛威力
129 2 即時 jíshí real time 即時舍利弗承佛威力
130 2 波羅 bōluó pineapple 波羅櫱諦
131 2 xiǎng to think
132 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
133 2 xiǎng to want
134 2 xiǎng to remember; to miss; to long for
135 2 xiǎng to plan
136 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
137 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死亦無老死盡
138 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死亦無老死盡
139 2 míng fame; renown; reputation 名廣大甚深
140 2 míng a name; personal name; designation 名廣大甚深
141 2 míng rank; position 名廣大甚深
142 2 míng an excuse 名廣大甚深
143 2 míng life 名廣大甚深
144 2 míng to name; to call 名廣大甚深
145 2 míng to express; to describe 名廣大甚深
146 2 míng to be called; to have the name 名廣大甚深
147 2 míng to own; to possess 名廣大甚深
148 2 míng famous; renowned 名廣大甚深
149 2 míng moral 名廣大甚深
150 2 míng name; naman 名廣大甚深
151 2 míng fame; renown; yasas 名廣大甚深
152 2 shòu to suffer; to be subjected to
153 2 shòu to transfer; to confer
154 2 shòu to receive; to accept
155 2 shòu to tolerate
156 2 shòu feelings; sensations
157 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊從廣大甚深三摩地起
158 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊從廣大甚深三摩地起
159 2 yìng to answer; to respond 應如是行
160 2 yìng to confirm; to verify 應如是行
161 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是行
162 2 yìng to accept 應如是行
163 2 yìng to permit; to allow 應如是行
164 2 yìng to echo 應如是行
165 2 yìng to handle; to deal with 應如是行
166 2 yìng Ying 應如是行
167 2 廣大 guǎngdà vast; extensive 名廣大甚深
168 2 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 名廣大甚深
169 2 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 名廣大甚深
170 2 廣大 guǎngdà to expand 名廣大甚深
171 2 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 名廣大甚深
172 2 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
173 2 zhòng many; numerous 與大比丘眾及菩薩眾俱
174 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大比丘眾及菩薩眾俱
175 2 zhòng general; common; public 與大比丘眾及菩薩眾俱
176 2 shí knowledge; understanding 識亦復如是
177 2 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
178 2 zhì to record 識亦復如是
179 2 shí thought; cognition 識亦復如是
180 2 shí to understand 識亦復如是
181 2 shí experience; common sense 識亦復如是
182 2 shí a good friend 識亦復如是
183 2 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
184 2 zhì a label; a mark 識亦復如是
185 2 zhì an inscription 識亦復如是
186 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
187 2 to be near by; to be close to 時佛世尊即入三昧
188 2 at that time 時佛世尊即入三昧
189 2 to be exactly the same as; to be thus 時佛世尊即入三昧
190 2 supposed; so-called 時佛世尊即入三昧
191 2 to arrive at; to ascend 時佛世尊即入三昧
192 2 suǒ a few; various; some 如汝所說
193 2 suǒ a place; a location 如汝所說
194 2 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
195 2 suǒ an ordinal number 如汝所說
196 2 suǒ meaning 如汝所說
197 2 suǒ garrison 如汝所說
198 2 suǒ place; pradeśa 如汝所說
199 1 ěr ear
200 1 ěr Kangxi radical 128
201 1 ěr an ear-shaped object
202 1 ěr on both sides
203 1 ěr a vessel handle
204 1 ěr ear; śrotra
205 1 tiān day 時彼眾會天
206 1 tiān heaven 時彼眾會天
207 1 tiān nature 時彼眾會天
208 1 tiān sky 時彼眾會天
209 1 tiān weather 時彼眾會天
210 1 tiān father; husband 時彼眾會天
211 1 tiān a necessity 時彼眾會天
212 1 tiān season 時彼眾會天
213 1 tiān destiny 時彼眾會天
214 1 tiān very high; sky high [prices] 時彼眾會天
215 1 tiān a deva; a god 時彼眾會天
216 1 tiān Heaven 時彼眾會天
217 1 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 乾闥婆等
218 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
219 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
220 1 to enter 時佛世尊即入三昧
221 1 Kangxi radical 11 時佛世尊即入三昧
222 1 radical 時佛世尊即入三昧
223 1 income 時佛世尊即入三昧
224 1 to conform with 時佛世尊即入三昧
225 1 to descend 時佛世尊即入三昧
226 1 the entering tone 時佛世尊即入三昧
227 1 to pay 時佛世尊即入三昧
228 1 to join 時佛世尊即入三昧
229 1 entering; praveśa 時佛世尊即入三昧
230 1 entered; attained; āpanna 時佛世尊即入三昧
231 1 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
232 1 恭敬 gōngjìng Respect 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
233 1 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
234 1 恭敬 gōngjìng to honour 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
235 1 wèi taste; flavor
236 1 wèi significance
237 1 wèi to taste
238 1 wèi to ruminate; to mull over
239 1 wèi smell; odor
240 1 wèi a delicacy
241 1 wèi taste; rasa
242 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
243 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
244 1 big; huge; large 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
245 1 Kangxi radical 37 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
246 1 great; major; important 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
247 1 size 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
248 1 old 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
249 1 oldest; earliest 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
250 1 adult 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
251 1 dài an important person 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
252 1 senior 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
253 1 an element 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
254 1 great; mahā 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
255 1 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
256 1 to go; to 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
257 1 to rely on; to depend on 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
258 1 Yu 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
259 1 a crow 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
260 1 zhuāng a village 莊德明大德提供
261 1 zhuāng a manor; a hamlet; a homestead 莊德明大德提供
262 1 zhuāng spacious 莊德明大德提供
263 1 zhuāng dignified 莊德明大德提供
264 1 zhuāng a gambling house 莊德明大德提供
265 1 zhuāng adorned; finely dressed 莊德明大德提供
266 1 zhuāng Zhuang 莊德明大德提供
267 1 zhuāng a main avenue 莊德明大德提供
268 1 zhuāng a large business 莊德明大德提供
269 1 zhuāng adorned; bhūṣā 莊德明大德提供
270 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
271 1 gào to tell; to say; said; told 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
272 1 gào to request 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
273 1 gào to report; to inform 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
274 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
275 1 gào to accuse; to sue 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
276 1 gào to reach 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
277 1 gào an announcement 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
278 1 gào a party 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
279 1 gào a vacation 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
280 1 gào Gao 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
281 1 gào to tell; jalp 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
282 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
283 1 nose
284 1 Kangxi radical 209
285 1 to smell
286 1 a grommet; an eyelet
287 1 to make a hole in an animal's nose
288 1 a handle
289 1 cape; promontory
290 1 first
291 1 nose; ghrāṇa
292 1 充遍 chōngbiàn pervades; sphuṭa 具壽舍利弗大喜充遍
293 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
294 1 大喜 dàxǐ exultation 具壽舍利弗大喜充遍
295 1 yǎn eye 無眼
296 1 yǎn eyeball 無眼
297 1 yǎn sight 無眼
298 1 yǎn the present moment 無眼
299 1 yǎn an opening; a small hole 無眼
300 1 yǎn a trap 無眼
301 1 yǎn insight 無眼
302 1 yǎn a salitent point 無眼
303 1 yǎn a beat with no accent 無眼
304 1 yǎn to look; to glance 無眼
305 1 yǎn to see proof 無眼
306 1 yǎn eye; cakṣus 無眼
307 1 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
308 1 Ru River 如汝所說
309 1 Ru 如汝所說
310 1 空中無色 kōng zhōng wú sè within emptiness there is no form 是故空中無色
311 1 zài in; at 一時佛在王舍城耆闍崛山中
312 1 zài to exist; to be living 一時佛在王舍城耆闍崛山中
313 1 zài to consist of 一時佛在王舍城耆闍崛山中
314 1 zài to be at a post 一時佛在王舍城耆闍崛山中
315 1 zài in; bhū 一時佛在王舍城耆闍崛山中
316 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
317 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
318 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
319 1 to know; to learn about; to comprehend 一切如來皆悉隨喜
320 1 detailed 一切如來皆悉隨喜
321 1 to elaborate; to expound 一切如來皆悉隨喜
322 1 to exhaust; to use up 一切如來皆悉隨喜
323 1 strongly 一切如來皆悉隨喜
324 1 Xi 一切如來皆悉隨喜
325 1 all; kṛtsna 一切如來皆悉隨喜
326 1 五蘊皆空 wǔ yùn jiē kōng the five skandhas are all empty of inherent existence 照見五蘊皆空
327 1 to gather; to collect
328 1 collected works; collection
329 1 to stablize; to settle
330 1 used in place names
331 1 to mix; to blend
332 1 to hit the mark
333 1 to compile
334 1 to finish; to accomplish
335 1 to rest; to perch
336 1 a market
337 1 the origin of suffering
338 1 assembled; saṃnipatita
339 1 shēng sound
340 1 shēng sheng
341 1 shēng voice
342 1 shēng music
343 1 shēng language
344 1 shēng fame; reputation; honor
345 1 shēng a message
346 1 shēng a consonant
347 1 shēng a tone
348 1 shēng to announce
349 1 shēng sound
350 1 bitterness; bitter flavor 無苦
351 1 hardship; suffering 無苦
352 1 to make things difficult for 無苦
353 1 to train; to practice 無苦
354 1 to suffer from a misfortune 無苦
355 1 bitter 無苦
356 1 grieved; facing hardship 無苦
357 1 in low spirits; depressed 無苦
358 1 painful 無苦
359 1 suffering; duḥkha; dukkha 無苦
360 1 善女人 shàn nǚrén good women 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
361 1 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
362 1 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 應觀五蘊性空
363 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 無罣礙故
364 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提
365 1 菩提 pútí bodhi 菩提
366 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提
367 1 色即是空 sè jí shì kōng form is emptiness 色即是空
368 1 無無明亦無無明盡 wú wúmíng yì wú wúmíng jìn no ignorance nor end of ignorance 無無明亦無無明盡
369 1 to use; to grasp 以無所得故
370 1 to rely on 以無所得故
371 1 to regard 以無所得故
372 1 to be able to 以無所得故
373 1 to order; to command 以無所得故
374 1 used after a verb 以無所得故
375 1 a reason; a cause 以無所得故
376 1 Israel 以無所得故
377 1 Yi 以無所得故
378 1 use; yogena 以無所得故
379 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
380 1 不虛 bù xū not in vain 真實不虛
381 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
382 1 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來皆悉隨喜
383 1 dialect; language; speech 爾時世尊說是語已
384 1 to speak; to tell 爾時世尊說是語已
385 1 verse; writing 爾時世尊說是語已
386 1 to speak; to tell 爾時世尊說是語已
387 1 proverbs; common sayings; old expressions 爾時世尊說是語已
388 1 a signal 爾時世尊說是語已
389 1 to chirp; to tweet 爾時世尊說是語已
390 1 words; discourse; vac 爾時世尊說是語已
391 1 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
392 1 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
393 1 wèn to ask 如是問已
394 1 wèn to inquire after 如是問已
395 1 wèn to interrogate 如是問已
396 1 wèn to hold responsible 如是問已
397 1 wèn to request something 如是問已
398 1 wèn to rebuke 如是問已
399 1 wèn to send an official mission bearing gifts 如是問已
400 1 wèn news 如是問已
401 1 wèn to propose marriage 如是問已
402 1 wén to inform 如是問已
403 1 wèn to research 如是問已
404 1 wèn Wen 如是問已
405 1 wèn a question 如是問已
406 1 wèn ask; prccha 如是問已
407 1 sēng a Buddhist monk 波羅僧櫱諦
408 1 sēng a person with dark skin 波羅僧櫱諦
409 1 sēng Seng 波羅僧櫱諦
410 1 sēng Sangha; monastic community 波羅僧櫱諦
411 1 Soviet Union 蘇紇反
412 1 Su 蘇紇反
413 1 to revive 蘇紇反
414 1 Suzhou 蘇紇反
415 1 Jiangsu 蘇紇反
416 1 a species of thyme 蘇紇反
417 1 earrings 蘇紇反
418 1 to awaken 蘇紇反
419 1 to be rescued 蘇紇反
420 1 to mow grass 蘇紇反
421 1 awareness; saṃjñā 蘇紇反
422 1 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說已
423 1 如是說 rú shì shuō it is thus said 如是說已
424 1 罽賓國 jìbīn guó Kashmir 罽賓國三藏般若共利言等譯
425 1 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 蘇紇反
426 1 fǎn to rebel; to oppose 蘇紇反
427 1 fǎn to go back; to return 蘇紇反
428 1 fǎn to combat; to rebel 蘇紇反
429 1 fǎn the fanqie phonetic system 蘇紇反
430 1 fǎn a counter-revolutionary 蘇紇反
431 1 fǎn to flip; to turn over 蘇紇反
432 1 fǎn to take back; to give back 蘇紇反
433 1 fǎn to reason by analogy 蘇紇反
434 1 fǎn to introspect 蘇紇反
435 1 fān to reverse a verdict 蘇紇反
436 1 fǎn opposed; viruddha 蘇紇反
437 1 能除一切苦 néngchúyīqièkǔ able to dispel all suffering 能除一切苦
438 1 威力 wēilì might; formidable power 即時舍利弗承佛威力
439 1 威力 wēilì might; formidable power 即時舍利弗承佛威力
440 1 method; way
441 1 France
442 1 the law; rules; regulations
443 1 the teachings of the Buddha; Dharma
444 1 a standard; a norm
445 1 an institution
446 1 to emulate
447 1 magic; a magic trick
448 1 punishment
449 1 Fa
450 1 a precedent
451 1 a classification of some kinds of Han texts
452 1 relating to a ceremony or rite
453 1 Dharma
454 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
455 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
456 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
457 1 quality; characteristic
458 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
459 1 cóng to follow 世尊從廣大甚深三摩地起
460 1 cóng to comply; to submit; to defer 世尊從廣大甚深三摩地起
461 1 cóng to participate in something 世尊從廣大甚深三摩地起
462 1 cóng to use a certain method or principle 世尊從廣大甚深三摩地起
463 1 cóng something secondary 世尊從廣大甚深三摩地起
464 1 cóng remote relatives 世尊從廣大甚深三摩地起
465 1 cóng secondary 世尊從廣大甚深三摩地起
466 1 cóng to go on; to advance 世尊從廣大甚深三摩地起
467 1 cōng at ease; informal 世尊從廣大甚深三摩地起
468 1 zòng a follower; a supporter 世尊從廣大甚深三摩地起
469 1 zòng to release 世尊從廣大甚深三摩地起
470 1 zòng perpendicular; longitudinal 世尊從廣大甚深三摩地起
471 1 故知 gù zhī conforming with what is known 故知般若波羅蜜多是大神呪
472 1 故知 gù zhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜多是大神呪
473 1 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
474 1 行者 xíngzhě practitioner 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
475 1 行者 xíngzhě practitioner 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
476 1 行者 xíngzhě abbot's attendant 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
477 1 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 一時佛在王舍城耆闍崛山中
478 1 空即是色 kōng jí shì sè emptiness is form 空即是色
479 1 不增不減 bù zēng bù jiǎn neither increases nor decreases 不增不減
480 1 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 三世諸佛依般若波羅蜜多故
481 1 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 得阿耨多羅三藐三菩提
482 1 大神 dàshén deity 故知般若波羅蜜多是大神呪
483 1 大神 dàshén guru; expert; whiz 故知般若波羅蜜多是大神呪
484 1 desire 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
485 1 to desire; to wish 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
486 1 to desire; to intend 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
487 1 lust 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
488 1 desire; intention; wish; kāma 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
489 1 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 應觀五蘊性空
490 1 chù to touch; to feel
491 1 chù to butt; to ram; to gore
492 1 chù touch; contact; sparśa
493 1 chù tangible; spraṣṭavya
494 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
495 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
496 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
497 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
498 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
499 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
500 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提

Frequencies of all Words

Top 660

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9 xíng to walk 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
2 9 xíng capable; competent 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
3 9 háng profession 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
4 9 háng line; row 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
5 9 xíng Kangxi radical 144 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
6 9 xíng to travel 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
7 9 xìng actions; conduct 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
8 9 xíng to do; to act; to practice 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
9 9 xíng all right; OK; okay 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
10 9 háng horizontal line 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
11 9 héng virtuous deeds 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
12 9 hàng a line of trees 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
13 9 hàng bold; steadfast 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
14 9 xíng to move 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
15 9 xíng to put into effect; to implement 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
16 9 xíng travel 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
17 9 xíng to circulate 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
18 9 xíng running script; running script 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
19 9 xíng temporary 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
20 9 xíng soon 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
21 9 háng rank; order 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
22 9 háng a business; a shop 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
23 9 xíng to depart; to leave 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
24 9 xíng to experience 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
25 9 xíng path; way 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
26 9 xíng xing; ballad 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
27 9 xíng a round [of drinks] 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
28 9 xíng Xing 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
29 9 xíng moreover; also 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
30 9 xíng Practice 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
31 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
32 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善女人行甚深般若波羅蜜多行時
33 8 no 無受
34 8 Kangxi radical 71 無受
35 8 to not have; without 無受
36 8 has not yet 無受
37 8 mo 無受
38 8 do not 無受
39 8 not; -less; un- 無受
40 8 regardless of 無受
41 8 to not have 無受
42 8 um 無受
43 8 Wu 無受
44 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
45 8 not; non- 無受
46 8 mo 無受
47 8 如是 rúshì thus; so 如是問已
48 8 如是 rúshì thus, so 如是問已
49 8 如是 rúshì thus; evam 如是問已
50 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是問已
51 8 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
52 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 名廣大甚深
53 6 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜多是大神呪
54 6 zhòu a curse 故知般若波羅蜜多是大神呪
55 6 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜多是大神呪
56 6 zhòu mantra 故知般若波羅蜜多是大神呪
57 5 摩訶薩 móhēsà mahasattva 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
58 5 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
59 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以無所得故
60 5 old; ancient; former; past 以無所得故
61 5 reason; cause; purpose 以無所得故
62 5 to die 以無所得故
63 5 so; therefore; hence 以無所得故
64 5 original 以無所得故
65 5 accident; happening; instance 以無所得故
66 5 a friend; an acquaintance; friendship 以無所得故
67 5 something in the past 以無所得故
68 5 deceased; dead 以無所得故
69 5 still; yet 以無所得故
70 5 therefore; tasmāt 以無所得故
71 5 shì is; are; am; to be 故知般若波羅蜜多是大神呪
72 5 shì is exactly 故知般若波羅蜜多是大神呪
73 5 shì is suitable; is in contrast 故知般若波羅蜜多是大神呪
74 5 shì this; that; those 故知般若波羅蜜多是大神呪
75 5 shì really; certainly 故知般若波羅蜜多是大神呪
76 5 shì correct; yes; affirmative 故知般若波羅蜜多是大神呪
77 5 shì true 故知般若波羅蜜多是大神呪
78 5 shì is; has; exists 故知般若波羅蜜多是大神呪
79 5 shì used between repetitions of a word 故知般若波羅蜜多是大神呪
80 5 shì a matter; an affair 故知般若波羅蜜多是大神呪
81 5 shì Shi 故知般若波羅蜜多是大神呪
82 5 shì is; bhū 故知般若波羅蜜多是大神呪
83 5 shì this; idam 故知般若波羅蜜多是大神呪
84 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜多呪
85 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜多呪
86 5 shuì to persuade 故說般若波羅蜜多呪
87 5 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜多呪
88 5 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜多呪
89 5 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜多呪
90 5 shuō allocution 故說般若波羅蜜多呪
91 5 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜多呪
92 5 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜多呪
93 5 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜多呪
94 5 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜多呪
95 5 shuō to instruct 故說般若波羅蜜多呪
96 4 shí time; a point or period of time 時佛世尊即入三昧
97 4 shí a season; a quarter of a year 時佛世尊即入三昧
98 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛世尊即入三昧
99 4 shí at that time 時佛世尊即入三昧
100 4 shí fashionable 時佛世尊即入三昧
101 4 shí fate; destiny; luck 時佛世尊即入三昧
102 4 shí occasion; opportunity; chance 時佛世尊即入三昧
103 4 shí tense 時佛世尊即入三昧
104 4 shí particular; special 時佛世尊即入三昧
105 4 shí to plant; to cultivate 時佛世尊即入三昧
106 4 shí hour (measure word) 時佛世尊即入三昧
107 4 shí an era; a dynasty 時佛世尊即入三昧
108 4 shí time [abstract] 時佛世尊即入三昧
109 4 shí seasonal 時佛世尊即入三昧
110 4 shí frequently; often 時佛世尊即入三昧
111 4 shí occasionally; sometimes 時佛世尊即入三昧
112 4 shí on time 時佛世尊即入三昧
113 4 shí this; that 時佛世尊即入三昧
114 4 shí to wait upon 時佛世尊即入三昧
115 4 shí hour 時佛世尊即入三昧
116 4 shí appropriate; proper; timely 時佛世尊即入三昧
117 4 shí Shi 時佛世尊即入三昧
118 4 shí a present; currentlt 時佛世尊即入三昧
119 4 shí time; kāla 時佛世尊即入三昧
120 4 shí at that time; samaya 時佛世尊即入三昧
121 4 shí then; atha 時佛世尊即入三昧
122 4 truth 櫱諦
123 4 to examine 櫱諦
124 4 carefully; attentively; cautiously 櫱諦
125 4 truth; satya 櫱諦
126 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
127 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 即時舍利弗承佛威力
128 4 niè a sprout 櫱諦
129 4 niè yeast; leaven for making liquors 櫱諦
130 3 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中有菩薩摩訶薩
131 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中有菩薩摩訶薩
132 3 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城耆闍崛山中
133 3 relating to Buddhism 一時佛在王舍城耆闍崛山中
134 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍城耆闍崛山中
135 3 a Buddhist text 一時佛在王舍城耆闍崛山中
136 3 to touch; to stroke 一時佛在王舍城耆闍崛山中
137 3 Buddha 一時佛在王舍城耆闍崛山中
138 3 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍城耆闍崛山中
139 3 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
140 3 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
141 3 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
142 3 yán a particle with no meaning 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
143 3 yán phrase; sentence 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
144 3 yán a word; a syllable 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
145 3 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
146 3 yán to regard as 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
147 3 yán to act as 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
148 3 yán word; vacana 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
149 3 yán speak; vad 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
150 3 also; too 乃至無老死亦無老死盡
151 3 but 乃至無老死亦無老死盡
152 3 this; he; she 乃至無老死亦無老死盡
153 3 although; even though 乃至無老死亦無老死盡
154 3 already 乃至無老死亦無老死盡
155 3 particle with no meaning 乃至無老死亦無老死盡
156 3 Yi 乃至無老死亦無老死盡
157 3 already 如是問已
158 3 Kangxi radical 49 如是問已
159 3 from 如是問已
160 3 to bring to an end; to stop 如是問已
161 3 final aspectual particle 如是問已
162 3 afterwards; thereafter 如是問已
163 3 too; very; excessively 如是問已
164 3 to complete 如是問已
165 3 to demote; to dismiss 如是問已
166 3 to recover from an illness 如是問已
167 3 certainly 如是問已
168 3 an interjection of surprise 如是問已
169 3 this 如是問已
170 3 former; pūrvaka 如是問已
171 3 former; pūrvaka 如是問已
172 3 善男子 shàn nánzi good men 善男子
173 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
174 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
175 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經
176 3 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
177 2 děng et cetera; and so on 罽賓國三藏般若共利言等譯
178 2 děng to wait 罽賓國三藏般若共利言等譯
179 2 děng degree; kind 罽賓國三藏般若共利言等譯
180 2 děng plural 罽賓國三藏般若共利言等譯
181 2 děng to be equal 罽賓國三藏般若共利言等譯
182 2 děng degree; level 罽賓國三藏般若共利言等譯
183 2 děng to compare 罽賓國三藏般若共利言等譯
184 2 děng same; equal; sama 罽賓國三藏般若共利言等譯
185 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
186 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
187 2 according to 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
188 2 to depend on; to lean on 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
189 2 to comply with; to follow 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
190 2 to help 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
191 2 flourishing 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
192 2 lovable 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
193 2 bonds; substratum; upadhi 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
194 2 refuge; śaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
195 2 reliance; pratiśaraṇa 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
196 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
197 2 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時舍利弗承佛威力
198 2 即時 jíshí real time 即時舍利弗承佛威力
199 2 即時 jíshí then; immediately; tāvat 即時舍利弗承佛威力
200 2 波羅 bōluó pineapple 波羅櫱諦
201 2 xiǎng to think
202 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
203 2 xiǎng to want
204 2 xiǎng to remember; to miss; to long for
205 2 xiǎng to plan
206 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
207 2 ruò to seem; to be like; as 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
208 2 ruò seemingly 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
209 2 ruò if 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
210 2 ruò you 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
211 2 ruò this; that 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
212 2 ruò and; or 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
213 2 ruò as for; pertaining to 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
214 2 pomegranite 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
215 2 ruò to choose 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
216 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
217 2 ruò thus 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
218 2 ruò pollia 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
219 2 ruò Ruo 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
220 2 ruò only then 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
221 2 ja 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
222 2 jñā 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
223 2 ruò if; yadi 若有欲學甚深般若波羅蜜多行者
224 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死亦無老死盡
225 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死亦無老死盡
226 2 míng measure word for people 名廣大甚深
227 2 míng fame; renown; reputation 名廣大甚深
228 2 míng a name; personal name; designation 名廣大甚深
229 2 míng rank; position 名廣大甚深
230 2 míng an excuse 名廣大甚深
231 2 míng life 名廣大甚深
232 2 míng to name; to call 名廣大甚深
233 2 míng to express; to describe 名廣大甚深
234 2 míng to be called; to have the name 名廣大甚深
235 2 míng to own; to possess 名廣大甚深
236 2 míng famous; renowned 名廣大甚深
237 2 míng moral 名廣大甚深
238 2 míng name; naman 名廣大甚深
239 2 míng fame; renown; yasas 名廣大甚深
240 2 shòu to suffer; to be subjected to
241 2 shòu to transfer; to confer
242 2 shòu to receive; to accept
243 2 shòu to tolerate
244 2 shòu suitably
245 2 shòu feelings; sensations
246 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊從廣大甚深三摩地起
247 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊從廣大甚深三摩地起
248 2 yīng should; ought 應如是行
249 2 yìng to answer; to respond 應如是行
250 2 yìng to confirm; to verify 應如是行
251 2 yīng soon; immediately 應如是行
252 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是行
253 2 yìng to accept 應如是行
254 2 yīng or; either 應如是行
255 2 yìng to permit; to allow 應如是行
256 2 yìng to echo 應如是行
257 2 yìng to handle; to deal with 應如是行
258 2 yìng Ying 應如是行
259 2 yīng suitable; yukta 應如是行
260 2 廣大 guǎngdà vast; extensive 名廣大甚深
261 2 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 名廣大甚深
262 2 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 名廣大甚深
263 2 廣大 guǎngdà to expand 名廣大甚深
264 2 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 名廣大甚深
265 2 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
266 2 zhòng many; numerous 與大比丘眾及菩薩眾俱
267 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大比丘眾及菩薩眾俱
268 2 zhòng general; common; public 與大比丘眾及菩薩眾俱
269 2 zhòng many; all; sarva 與大比丘眾及菩薩眾俱
270 2 shí knowledge; understanding 識亦復如是
271 2 shí to know; to be familiar with 識亦復如是
272 2 zhì to record 識亦復如是
273 2 shí thought; cognition 識亦復如是
274 2 shí to understand 識亦復如是
275 2 shí experience; common sense 識亦復如是
276 2 shí a good friend 識亦復如是
277 2 zhì to remember; to memorize 識亦復如是
278 2 zhì a label; a mark 識亦復如是
279 2 zhì an inscription 識亦復如是
280 2 zhì just now 識亦復如是
281 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復如是
282 2 promptly; right away; immediately 時佛世尊即入三昧
283 2 to be near by; to be close to 時佛世尊即入三昧
284 2 at that time 時佛世尊即入三昧
285 2 to be exactly the same as; to be thus 時佛世尊即入三昧
286 2 supposed; so-called 時佛世尊即入三昧
287 2 if; but 時佛世尊即入三昧
288 2 to arrive at; to ascend 時佛世尊即入三昧
289 2 then; following 時佛世尊即入三昧
290 2 so; just so; eva 時佛世尊即入三昧
291 2 乃至 nǎizhì and even 無眼界乃至無意識界
292 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 無眼界乃至無意識界
293 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所說
294 2 suǒ an office; an institute 如汝所說
295 2 suǒ introduces a relative clause 如汝所說
296 2 suǒ it 如汝所說
297 2 suǒ if; supposing 如汝所說
298 2 suǒ a few; various; some 如汝所說
299 2 suǒ a place; a location 如汝所說
300 2 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
301 2 suǒ that which 如汝所說
302 2 suǒ an ordinal number 如汝所說
303 2 suǒ meaning 如汝所說
304 2 suǒ garrison 如汝所說
305 2 suǒ place; pradeśa 如汝所說
306 2 suǒ that which; yad 如汝所說
307 1 ěr ear
308 1 ěr Kangxi radical 128
309 1 ěr and that is all
310 1 ěr an ear-shaped object
311 1 ěr on both sides
312 1 ěr a vessel handle
313 1 ěr ear; śrotra
314 1 tiān day 時彼眾會天
315 1 tiān day 時彼眾會天
316 1 tiān heaven 時彼眾會天
317 1 tiān nature 時彼眾會天
318 1 tiān sky 時彼眾會天
319 1 tiān weather 時彼眾會天
320 1 tiān father; husband 時彼眾會天
321 1 tiān a necessity 時彼眾會天
322 1 tiān season 時彼眾會天
323 1 tiān destiny 時彼眾會天
324 1 tiān very high; sky high [prices] 時彼眾會天
325 1 tiān very 時彼眾會天
326 1 tiān a deva; a god 時彼眾會天
327 1 tiān Heaven 時彼眾會天
328 1 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 乾闥婆等
329 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
330 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
331 1 其他 qítā other; else 其他
332 1 to enter 時佛世尊即入三昧
333 1 Kangxi radical 11 時佛世尊即入三昧
334 1 radical 時佛世尊即入三昧
335 1 income 時佛世尊即入三昧
336 1 to conform with 時佛世尊即入三昧
337 1 to descend 時佛世尊即入三昧
338 1 the entering tone 時佛世尊即入三昧
339 1 to pay 時佛世尊即入三昧
340 1 to join 時佛世尊即入三昧
341 1 entering; praveśa 時佛世尊即入三昧
342 1 entered; attained; āpanna 時佛世尊即入三昧
343 1 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
344 1 恭敬 gōngjìng Respect 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
345 1 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
346 1 恭敬 gōngjìng to honour 合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言
347 1 wèi taste; flavor
348 1 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
349 1 wèi significance
350 1 wèi to taste
351 1 wèi to ruminate; to mull over
352 1 wèi smell; odor
353 1 wèi a delicacy
354 1 wèi taste; rasa
355 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
356 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
357 1 big; huge; large 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
358 1 Kangxi radical 37 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
359 1 great; major; important 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
360 1 size 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
361 1 old 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
362 1 greatly; very 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
363 1 oldest; earliest 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
364 1 adult 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
365 1 tài greatest; grand 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
366 1 dài an important person 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
367 1 senior 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
368 1 approximately 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
369 1 tài greatest; grand 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
370 1 an element 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
371 1 great; mahā 觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜
372 1 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva 菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙
373 1 in; at 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
374 1 in; at 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
375 1 in; at; to; from 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
376 1 to go; to 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
377 1 to rely on; to depend on 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
378 1 to go to; to arrive at 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
379 1 from 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
380 1 give 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
381 1 oppposing 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
382 1 and 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
383 1 compared to 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
384 1 by 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
385 1 and; as well as 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
386 1 for 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
387 1 Yu 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
388 1 a crow 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
389 1 whew; wow 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
390 1 near to; antike 諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行
391 1 zhuāng a village 莊德明大德提供
392 1 zhuāng a manor; a hamlet; a homestead 莊德明大德提供
393 1 zhuāng spacious 莊德明大德提供
394 1 zhuāng dignified 莊德明大德提供
395 1 zhuāng a gambling house 莊德明大德提供
396 1 zhuāng adorned; finely dressed 莊德明大德提供
397 1 zhuāng Zhuang 莊德明大德提供
398 1 zhuāng a main avenue 莊德明大德提供
399 1 zhuāng a large business 莊德明大德提供
400 1 zhuāng adorned; bhūṣā 莊德明大德提供
401 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
402 1 gào to tell; to say; said; told 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
403 1 gào to request 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
404 1 gào to report; to inform 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
405 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
406 1 gào to accuse; to sue 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
407 1 gào to reach 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
408 1 gào an announcement 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
409 1 gào a party 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
410 1 gào a vacation 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
411 1 gào Gao 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
412 1 gào to tell; jalp 爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言
413 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
414 1 nose
415 1 Kangxi radical 209
416 1 to smell
417 1 a grommet; an eyelet
418 1 to make a hole in an animal's nose
419 1 a handle
420 1 cape; promontory
421 1 first
422 1 nose; ghrāṇa
423 1 充遍 chōngbiàn pervades; sphuṭa 具壽舍利弗大喜充遍
424 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
425 1 大喜 dàxǐ exultation 具壽舍利弗大喜充遍
426 1 yǎn eye 無眼
427 1 yǎn measure word for wells 無眼
428 1 yǎn eyeball 無眼
429 1 yǎn sight 無眼
430 1 yǎn the present moment 無眼
431 1 yǎn an opening; a small hole 無眼
432 1 yǎn a trap 無眼
433 1 yǎn insight 無眼
434 1 yǎn a salitent point 無眼
435 1 yǎn a beat with no accent 無眼
436 1 yǎn to look; to glance 無眼
437 1 yǎn to see proof 無眼
438 1 yǎn eye; cakṣus 無眼
439 1 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
440 1 such as; for example; for instance 如汝所說
441 1 if 如汝所說
442 1 in accordance with 如汝所說
443 1 to be appropriate; should; with regard to 如汝所說
444 1 this 如汝所說
445 1 it is so; it is thus; can be compared with 如汝所說
446 1 to go to 如汝所說
447 1 to meet 如汝所說
448 1 to appear; to seem; to be like 如汝所說
449 1 at least as good as 如汝所說
450 1 and 如汝所說
451 1 or 如汝所說
452 1 but 如汝所說
453 1 then 如汝所說
454 1 naturally 如汝所說
455 1 expresses a question or doubt 如汝所說
456 1 you 如汝所說
457 1 the second lunar month 如汝所說
458 1 in; at 如汝所說
459 1 Ru 如汝所說
460 1 Thus 如汝所說
461 1 thus; tathā 如汝所說
462 1 like; iva 如汝所說
463 1 suchness; tathatā 如汝所說
464 1 you; thou 如汝所說
465 1 Ru River 如汝所說
466 1 Ru 如汝所說
467 1 you; tvam; bhavat 如汝所說
468 1 空中無色 kōng zhōng wú sè within emptiness there is no form 是故空中無色
469 1 zài in; at 一時佛在王舍城耆闍崛山中
470 1 zài at 一時佛在王舍城耆闍崛山中
471 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在王舍城耆闍崛山中
472 1 zài to exist; to be living 一時佛在王舍城耆闍崛山中
473 1 zài to consist of 一時佛在王舍城耆闍崛山中
474 1 zài to be at a post 一時佛在王舍城耆闍崛山中
475 1 zài in; bhū 一時佛在王舍城耆闍崛山中
476 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
477 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
478 1 菩薩 púsà bodhisattva 與大比丘眾及菩薩眾俱
479 1 to know; to learn about; to comprehend 一切如來皆悉隨喜
480 1 all; entire 一切如來皆悉隨喜
481 1 detailed 一切如來皆悉隨喜
482 1 to elaborate; to expound 一切如來皆悉隨喜
483 1 to exhaust; to use up 一切如來皆悉隨喜
484 1 strongly 一切如來皆悉隨喜
485 1 Xi 一切如來皆悉隨喜
486 1 all; kṛtsna 一切如來皆悉隨喜
487 1 五蘊皆空 wǔ yùn jiē kōng the five skandhas are all empty of inherent existence 照見五蘊皆空
488 1 to gather; to collect
489 1 collected works; collection
490 1 volume; part
491 1 to stablize; to settle
492 1 used in place names
493 1 to mix; to blend
494 1 to hit the mark
495 1 to compile
496 1 to finish; to accomplish
497 1 to rest; to perch
498 1 a market
499 1 the origin of suffering
500 1 assembled; saṃnipatita

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
什深 甚深 shénshēn very profound; what is deep
zhòu mantra
摩诃萨 摩訶薩
  1. móhēsà
  2. móhēsà
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若共利言 98 Bore Gong Li Yan
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
充遍 99 pervades; sphuṭa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空不异色 空不異色 107 emptiness no different from form
空即是色 107 emptiness is form
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色不异空 色不異空 115 form is no different from emptiness
色即是空 115 form is emptiness
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
是诸法空相 是諸法空相 115 this is the emptiness of all dharmas
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
无得 無得 119 Non-Attainment
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
信受奉行 120 to receive and practice
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
性空 120 inherently empty; empty in nature
应观 應觀 121 may observe
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
照见 照見 122 to look down upon
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas