Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 suǒ a few; various; some 爾時世尊知彼父王心之所念
2 66 suǒ a place; a location 爾時世尊知彼父王心之所念
3 66 suǒ indicates a passive voice 爾時世尊知彼父王心之所念
4 66 suǒ an ordinal number 爾時世尊知彼父王心之所念
5 66 suǒ meaning 爾時世尊知彼父王心之所念
6 66 suǒ garrison 爾時世尊知彼父王心之所念
7 66 suǒ place; pradeśa 爾時世尊知彼父王心之所念
8 51 大王 dàwáng king 大王
9 51 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
10 51 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
11 50 Kangxi radical 71 則無集行
12 50 to not have; without 則無集行
13 50 mo 則無集行
14 50 to not have 則無集行
15 50 Wu 則無集行
16 50 mo 則無集行
17 40 shēng to be born; to give birth 是補嚕沙為緣得生
18 40 shēng to live 是補嚕沙為緣得生
19 40 shēng raw 是補嚕沙為緣得生
20 40 shēng a student 是補嚕沙為緣得生
21 40 shēng life 是補嚕沙為緣得生
22 40 shēng to produce; to give rise 是補嚕沙為緣得生
23 40 shēng alive 是補嚕沙為緣得生
24 40 shēng a lifetime 是補嚕沙為緣得生
25 40 shēng to initiate; to become 是補嚕沙為緣得生
26 40 shēng to grow 是補嚕沙為緣得生
27 40 shēng unfamiliar 是補嚕沙為緣得生
28 40 shēng not experienced 是補嚕沙為緣得生
29 40 shēng hard; stiff; strong 是補嚕沙為緣得生
30 40 shēng having academic or professional knowledge 是補嚕沙為緣得生
31 40 shēng a male role in traditional theatre 是補嚕沙為緣得生
32 40 shēng gender 是補嚕沙為緣得生
33 40 shēng to develop; to grow 是補嚕沙為緣得生
34 40 shēng to set up 是補嚕沙為緣得生
35 40 shēng a prostitute 是補嚕沙為緣得生
36 40 shēng a captive 是補嚕沙為緣得生
37 40 shēng a gentleman 是補嚕沙為緣得生
38 40 shēng Kangxi radical 100 是補嚕沙為緣得生
39 40 shēng unripe 是補嚕沙為緣得生
40 40 shēng nature 是補嚕沙為緣得生
41 40 shēng to inherit; to succeed 是補嚕沙為緣得生
42 40 shēng destiny 是補嚕沙為緣得生
43 40 shēng birth 是補嚕沙為緣得生
44 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 亦無有滅
45 38 miè to submerge 亦無有滅
46 38 miè to extinguish; to put out 亦無有滅
47 38 miè to eliminate 亦無有滅
48 38 miè to disappear; to fade away 亦無有滅
49 38 miè the cessation of suffering 亦無有滅
50 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 亦無有滅
51 35 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
52 35 kòng free time 此外地界生時本空
53 35 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
54 35 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
55 35 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
56 35 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
57 35 kòng empty space 此外地界生時本空
58 35 kōng without substance 此外地界生時本空
59 35 kōng to not have 此外地界生時本空
60 35 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
61 35 kōng vast and high 此外地界生時本空
62 35 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
63 35 kòng blank 此外地界生時本空
64 35 kòng expansive 此外地界生時本空
65 35 kòng lacking 此外地界生時本空
66 35 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
67 35 kōng Emptiness 此外地界生時本空
68 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
69 35 shí time; a point or period of time 時淨飯王始見如來
70 35 shí a season; a quarter of a year 時淨飯王始見如來
71 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時淨飯王始見如來
72 35 shí fashionable 時淨飯王始見如來
73 35 shí fate; destiny; luck 時淨飯王始見如來
74 35 shí occasion; opportunity; chance 時淨飯王始見如來
75 35 shí tense 時淨飯王始見如來
76 35 shí particular; special 時淨飯王始見如來
77 35 shí to plant; to cultivate 時淨飯王始見如來
78 35 shí an era; a dynasty 時淨飯王始見如來
79 35 shí time [abstract] 時淨飯王始見如來
80 35 shí seasonal 時淨飯王始見如來
81 35 shí to wait upon 時淨飯王始見如來
82 35 shí hour 時淨飯王始見如來
83 35 shí appropriate; proper; timely 時淨飯王始見如來
84 35 shí Shi 時淨飯王始見如來
85 35 shí a present; currentlt 時淨飯王始見如來
86 35 shí time; kāla 時淨飯王始見如來
87 35 shí at that time; samaya 時淨飯王始見如來
88 31 to go; to 謂眼觸處而見於色
89 31 to rely on; to depend on 謂眼觸處而見於色
90 31 Yu 謂眼觸處而見於色
91 31 a crow 謂眼觸處而見於色
92 30 wéi to act as; to serve 為我宣說
93 30 wéi to change into; to become 為我宣說
94 30 wéi to be; is 為我宣說
95 30 wéi to do 為我宣說
96 30 wèi to support; to help 為我宣說
97 30 wéi to govern 為我宣說
98 30 wèi to be; bhū 為我宣說
99 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是六界
100 25 shí knowledge; understanding 識生時空
101 25 shí to know; to be familiar with 識生時空
102 25 zhì to record 識生時空
103 25 shí thought; cognition 識生時空
104 25 shí to understand 識生時空
105 25 shí experience; common sense 識生時空
106 25 shí a good friend 識生時空
107 25 zhì to remember; to memorize 識生時空
108 25 zhì a label; a mark 識生時空
109 25 zhì an inscription 識生時空
110 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識生時空
111 23 xiàng to observe; to assess 清淨一相
112 23 xiàng appearance; portrait; picture 清淨一相
113 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 清淨一相
114 23 xiàng to aid; to help 清淨一相
115 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 清淨一相
116 23 xiàng a sign; a mark; appearance 清淨一相
117 23 xiāng alternately; in turn 清淨一相
118 23 xiāng Xiang 清淨一相
119 23 xiāng form substance 清淨一相
120 23 xiāng to express 清淨一相
121 23 xiàng to choose 清淨一相
122 23 xiāng Xiang 清淨一相
123 23 xiāng an ancient musical instrument 清淨一相
124 23 xiāng the seventh lunar month 清淨一相
125 23 xiāng to compare 清淨一相
126 23 xiàng to divine 清淨一相
127 23 xiàng to administer 清淨一相
128 23 xiàng helper for a blind person 清淨一相
129 23 xiāng rhythm [music] 清淨一相
130 23 xiāng the upper frets of a pipa 清淨一相
131 23 xiāng coralwood 清淨一相
132 23 xiàng ministry 清淨一相
133 23 xiàng to supplement; to enhance 清淨一相
134 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 清淨一相
135 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 清淨一相
136 23 xiàng sign; mark; liṅga 清淨一相
137 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 清淨一相
138 23 Yi 亦無有滅
139 20 無有 wú yǒu there is not 亦無有滅
140 20 無有 wú yǒu non-existence 亦無有滅
141 18 business; industry 是業不依東西南北四維上下中間而住
142 18 activity; actions 是業不依東西南北四維上下中間而住
143 18 order; sequence 是業不依東西南北四維上下中間而住
144 18 to continue 是業不依東西南北四維上下中間而住
145 18 to start; to create 是業不依東西南北四維上下中間而住
146 18 karma 是業不依東西南北四維上下中間而住
147 18 hereditary trade; legacy 是業不依東西南北四維上下中間而住
148 18 a course of study; training 是業不依東西南北四維上下中間而住
149 18 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是業不依東西南北四維上下中間而住
150 18 an estate; a property 是業不依東西南北四維上下中間而住
151 18 an achievement 是業不依東西南北四維上下中間而住
152 18 to engage in 是業不依東西南北四維上下中間而住
153 18 Ye 是業不依東西南北四維上下中間而住
154 18 a horizontal board 是業不依東西南北四維上下中間而住
155 18 an occupation 是業不依東西南北四維上下中間而住
156 18 a kind of musical instrument 是業不依東西南北四維上下中間而住
157 18 a book 是業不依東西南北四維上下中間而住
158 18 actions; karma; karman 是業不依東西南北四維上下中間而住
159 18 activity; kriyā 是業不依東西南北四維上下中間而住
160 18 ér Kangxi radical 126 而告之曰
161 18 ér as if; to seem like 而告之曰
162 18 néng can; able 而告之曰
163 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之曰
164 18 ér to arrive; up to 而告之曰
165 17 jiè border; boundary 云何為內地界
166 17 jiè kingdom 云何為內地界
167 17 jiè territory; region 云何為內地界
168 17 jiè the world 云何為內地界
169 17 jiè scope; extent 云何為內地界
170 17 jiè erathem; stratigraphic unit 云何為內地界
171 17 jiè to divide; to define a boundary 云何為內地界
172 17 jiè to adjoin 云何為內地界
173 17 jiè dhatu; realm; field; domain 云何為內地界
174 17 xìng gender 云何說此為堅硬性
175 17 xìng nature; disposition 云何說此為堅硬性
176 17 xìng grammatical gender 云何說此為堅硬性
177 17 xìng a property; a quality 云何說此為堅硬性
178 17 xìng life; destiny 云何說此為堅硬性
179 17 xìng sexual desire 云何說此為堅硬性
180 17 xìng scope 云何說此為堅硬性
181 17 xìng nature 云何說此為堅硬性
182 17 to go 亦非四方上下而去
183 17 to remove; to wipe off; to eliminate 亦非四方上下而去
184 17 to be distant 亦非四方上下而去
185 17 to leave 亦非四方上下而去
186 17 to play a part 亦非四方上下而去
187 17 to abandon; to give up 亦非四方上下而去
188 17 to die 亦非四方上下而去
189 17 previous; past 亦非四方上下而去
190 17 to send out; to issue; to drive away 亦非四方上下而去
191 17 falling tone 亦非四方上下而去
192 17 to lose 亦非四方上下而去
193 17 Qu 亦非四方上下而去
194 17 go; gati 亦非四方上下而去
195 16 chū rudimentary; elementary 如彼世間初建
196 16 chū original 如彼世間初建
197 16 chū foremost, first; prathama 如彼世間初建
198 16 color 謂眼觸處而見於色
199 16 form; matter 謂眼觸處而見於色
200 16 shǎi dice 謂眼觸處而見於色
201 16 Kangxi radical 139 謂眼觸處而見於色
202 16 countenance 謂眼觸處而見於色
203 16 scene; sight 謂眼觸處而見於色
204 16 feminine charm; female beauty 謂眼觸處而見於色
205 16 kind; type 謂眼觸處而見於色
206 16 quality 謂眼觸處而見於色
207 16 to be angry 謂眼觸處而見於色
208 16 to seek; to search for 謂眼觸處而見於色
209 16 lust; sexual desire 謂眼觸處而見於色
210 16 form; rupa 謂眼觸處而見於色
211 15 chù a place; location; a spot; a point 無有是處
212 15 chǔ to reside; to live; to dwell 無有是處
213 15 chù an office; a department; a bureau 無有是處
214 15 chù a part; an aspect 無有是處
215 15 chǔ to be in; to be in a position of 無有是處
216 15 chǔ to get along with 無有是處
217 15 chǔ to deal with; to manage 無有是處
218 15 chǔ to punish; to sentence 無有是處
219 15 chǔ to stop; to pause 無有是處
220 15 chǔ to be associated with 無有是處
221 15 chǔ to situate; to fix a place for 無有是處
222 15 chǔ to occupy; to control 無有是處
223 15 chù circumstances; situation 無有是處
224 15 chù an occasion; a time 無有是處
225 15 chù position; sthāna 無有是處
226 14 Kangxi radical 49 謂眼見色已
227 14 to bring to an end; to stop 謂眼見色已
228 14 to complete 謂眼見色已
229 14 to demote; to dismiss 謂眼見色已
230 14 to recover from an illness 謂眼見色已
231 14 former; pūrvaka 謂眼見色已
232 13 Kangxi radical 132 若餘五根緣於自境各別建立
233 13 Zi 若餘五根緣於自境各別建立
234 13 a nose 若餘五根緣於自境各別建立
235 13 the beginning; the start 若餘五根緣於自境各別建立
236 13 origin 若餘五根緣於自境各別建立
237 13 to employ; to use 若餘五根緣於自境各別建立
238 13 to be 若餘五根緣於自境各別建立
239 13 self; soul; ātman 若餘五根緣於自境各別建立
240 13 rén person; people; a human being 若時忽見親愛人等
241 13 rén Kangxi radical 9 若時忽見親愛人等
242 13 rén a kind of person 若時忽見親愛人等
243 13 rén everybody 若時忽見親愛人等
244 13 rén adult 若時忽見親愛人等
245 13 rén somebody; others 若時忽見親愛人等
246 13 rén an upright person 若時忽見親愛人等
247 13 rén person; manuṣya 若時忽見親愛人等
248 13 infix potential marker 謂不執受溫熱相生
249 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是補嚕沙為緣得生
250 12 děi to want to; to need to 是補嚕沙為緣得生
251 12 děi must; ought to 是補嚕沙為緣得生
252 12 de 是補嚕沙為緣得生
253 12 de infix potential marker 是補嚕沙為緣得生
254 12 to result in 是補嚕沙為緣得生
255 12 to be proper; to fit; to suit 是補嚕沙為緣得生
256 12 to be satisfied 是補嚕沙為緣得生
257 12 to be finished 是補嚕沙為緣得生
258 12 děi satisfying 是補嚕沙為緣得生
259 12 to contract 是補嚕沙為緣得生
260 12 to hear 是補嚕沙為緣得生
261 12 to have; there is 是補嚕沙為緣得生
262 12 marks time passed 是補嚕沙為緣得生
263 12 obtain; attain; prāpta 是補嚕沙為緣得生
264 12 zhī to go 爾時世尊知彼父王心之所念
265 12 zhī to arrive; to go 爾時世尊知彼父王心之所念
266 12 zhī is 爾時世尊知彼父王心之所念
267 12 zhī to use 爾時世尊知彼父王心之所念
268 12 zhī Zhi 爾時世尊知彼父王心之所念
269 12 了知 liǎozhī to understand clearly 唯佛正慧而能了知
270 11 zhǒng kind; type 有三種相
271 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三種相
272 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三種相
273 11 zhǒng seed; strain 有三種相
274 11 zhǒng offspring 有三種相
275 11 zhǒng breed 有三種相
276 11 zhǒng race 有三種相
277 11 zhǒng species 有三種相
278 11 zhǒng root; source; origin 有三種相
279 11 zhǒng grit; guts 有三種相
280 11 zhǒng seed; bīja 有三種相
281 11 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
282 11 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
283 11 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
284 11 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
285 11 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
286 11 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
287 11 地界 dìjiè territorial boundary 所謂地界
288 11 地界 dìjiè earth element 所謂地界
289 11 Qi 其義巧妙
290 11 wèi to call 謂眼觸處而見於色
291 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眼觸處而見於色
292 11 wèi to speak to; to address 謂眼觸處而見於色
293 11 wèi to treat as; to regard as 謂眼觸處而見於色
294 11 wèi introducing a condition situation 謂眼觸處而見於色
295 11 wèi to speak to; to address 謂眼觸處而見於色
296 11 wèi to think 謂眼觸處而見於色
297 11 wèi for; is to be 謂眼觸處而見於色
298 11 wèi to make; to cause 謂眼觸處而見於色
299 11 wèi principle; reason 謂眼觸處而見於色
300 11 wèi Wei 謂眼觸處而見於色
301 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨一相
302 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨一相
303 11 清淨 qīngjìng concise 清淨一相
304 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨一相
305 11 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨一相
306 11 清淨 qīngjìng purity 清淨一相
307 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨一相
308 11 yǎn eye 謂眼觸處而見於色
309 11 yǎn eyeball 謂眼觸處而見於色
310 11 yǎn sight 謂眼觸處而見於色
311 11 yǎn the present moment 謂眼觸處而見於色
312 11 yǎn an opening; a small hole 謂眼觸處而見於色
313 11 yǎn a trap 謂眼觸處而見於色
314 11 yǎn insight 謂眼觸處而見於色
315 11 yǎn a salitent point 謂眼觸處而見於色
316 11 yǎn a beat with no accent 謂眼觸處而見於色
317 11 yǎn to look; to glance 謂眼觸處而見於色
318 11 yǎn to see proof 謂眼觸處而見於色
319 11 yǎn eye; cakṣus 謂眼觸處而見於色
320 11 sān three 如是六根各各緣彼適悅等三
321 11 sān third 如是六根各各緣彼適悅等三
322 11 sān more than two 如是六根各各緣彼適悅等三
323 11 sān very few 如是六根各各緣彼適悅等三
324 11 sān San 如是六根各各緣彼適悅等三
325 11 sān three; tri 如是六根各各緣彼適悅等三
326 11 sān sa 如是六根各各緣彼適悅等三
327 11 sān three kinds; trividha 如是六根各各緣彼適悅等三
328 11 lái to come 彼堅硬性從何所來
329 11 lái please 彼堅硬性從何所來
330 11 lái used to substitute for another verb 彼堅硬性從何所來
331 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼堅硬性從何所來
332 11 lái wheat 彼堅硬性從何所來
333 11 lái next; future 彼堅硬性從何所來
334 11 lái a simple complement of direction 彼堅硬性從何所來
335 11 lái to occur; to arise 彼堅硬性從何所來
336 11 lái to earn 彼堅硬性從何所來
337 11 lái to come; āgata 彼堅硬性從何所來
338 10 shēn human body; torso 若身觸處親覺其觸
339 10 shēn Kangxi radical 158 若身觸處親覺其觸
340 10 shēn self 若身觸處親覺其觸
341 10 shēn life 若身觸處親覺其觸
342 10 shēn an object 若身觸處親覺其觸
343 10 shēn a lifetime 若身觸處親覺其觸
344 10 shēn moral character 若身觸處親覺其觸
345 10 shēn status; identity; position 若身觸處親覺其觸
346 10 shēn pregnancy 若身觸處親覺其觸
347 10 juān India 若身觸處親覺其觸
348 10 shēn body; kāya 若身觸處親覺其觸
349 10 to give 如是地界與地界性皆不可得
350 10 to accompany 如是地界與地界性皆不可得
351 10 to particate in 如是地界與地界性皆不可得
352 10 of the same kind 如是地界與地界性皆不可得
353 10 to help 如是地界與地界性皆不可得
354 10 for 如是地界與地界性皆不可得
355 10 idea 十八意所伺察
356 10 Italy (abbreviation) 十八意所伺察
357 10 a wish; a desire; intention 十八意所伺察
358 10 mood; feeling 十八意所伺察
359 10 will; willpower; determination 十八意所伺察
360 10 bearing; spirit 十八意所伺察
361 10 to think of; to long for; to miss 十八意所伺察
362 10 to anticipate; to expect 十八意所伺察
363 10 to doubt; to suspect 十八意所伺察
364 10 meaning 十八意所伺察
365 10 a suggestion; a hint 十八意所伺察
366 10 an understanding; a point of view 十八意所伺察
367 10 Yi 十八意所伺察
368 10 manas; mind; mentation 十八意所伺察
369 10 wáng Wang 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
370 10 wáng a king 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
371 10 wáng Kangxi radical 96 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
372 10 wàng to be king; to rule 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
373 10 wáng a prince; a duke 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
374 10 wáng grand; great 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
375 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
376 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
377 10 wáng the head of a group or gang 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
378 10 wáng the biggest or best of a group 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
379 10 wáng king; best of a kind; rāja 見諸阿脩羅王乃至外道婆羅門蒙佛授記
380 9 自性 zìxìng Self-Nature 自性離故
381 9 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性離故
382 9 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性離故
383 9 不可得 bù kě dé cannot be obtained 如是地界與地界性皆不可得
384 9 不可得 bù kě dé unobtainable 如是地界與地界性皆不可得
385 9 不可得 bù kě dé unattainable 如是地界與地界性皆不可得
386 9 zhōng middle 唯塚壙中是所歸趣
387 9 zhōng medium; medium sized 唯塚壙中是所歸趣
388 9 zhōng China 唯塚壙中是所歸趣
389 9 zhòng to hit the mark 唯塚壙中是所歸趣
390 9 zhōng midday 唯塚壙中是所歸趣
391 9 zhōng inside 唯塚壙中是所歸趣
392 9 zhōng during 唯塚壙中是所歸趣
393 9 zhōng Zhong 唯塚壙中是所歸趣
394 9 zhōng intermediary 唯塚壙中是所歸趣
395 9 zhōng half 唯塚壙中是所歸趣
396 9 zhòng to reach; to attain 唯塚壙中是所歸趣
397 9 zhòng to suffer; to infect 唯塚壙中是所歸趣
398 9 zhòng to obtain 唯塚壙中是所歸趣
399 9 zhòng to pass an exam 唯塚壙中是所歸趣
400 9 zhōng middle 唯塚壙中是所歸趣
401 9 夢中 mèngzhōng in a dream 夢中婇女畢竟非有
402 9 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識生時
403 9 míng fame; renown; reputation 是名十八意所伺察
404 9 míng a name; personal name; designation 是名十八意所伺察
405 9 míng rank; position 是名十八意所伺察
406 9 míng an excuse 是名十八意所伺察
407 9 míng life 是名十八意所伺察
408 9 míng to name; to call 是名十八意所伺察
409 9 míng to express; to describe 是名十八意所伺察
410 9 míng to be called; to have the name 是名十八意所伺察
411 9 míng to own; to possess 是名十八意所伺察
412 9 míng famous; renowned 是名十八意所伺察
413 9 míng moral 是名十八意所伺察
414 9 míng name; naman 是名十八意所伺察
415 9 míng fame; renown; yasas 是名十八意所伺察
416 9 fēi Kangxi radical 175 非相應故
417 9 fēi wrong; bad; untruthful 非相應故
418 9 fēi different 非相應故
419 9 fēi to not be; to not have 非相應故
420 9 fēi to violate; to be contrary to 非相應故
421 9 fēi Africa 非相應故
422 9 fēi to slander 非相應故
423 9 fěi to avoid 非相應故
424 9 fēi must 非相應故
425 9 fēi an error 非相應故
426 9 fēi a problem; a question 非相應故
427 9 fēi evil 非相應故
428 9 dàn Dan 但唯言說之所顯示
429 9 shuǐ water 或為水漂
430 9 shuǐ Kangxi radical 85 或為水漂
431 9 shuǐ a river 或為水漂
432 9 shuǐ liquid; lotion; juice 或為水漂
433 9 shuǐ a flood 或為水漂
434 9 shuǐ to swim 或為水漂
435 9 shuǐ a body of water 或為水漂
436 9 shuǐ Shui 或為水漂
437 9 shuǐ water element 或為水漂
438 9 shuǐ water 或為水漂
439 9 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 但唯言說之所顯示
440 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若意觸處則知於法
441 9 a grade; a level 若意觸處則知於法
442 9 an example; a model 若意觸處則知於法
443 9 a weighing device 若意觸處則知於法
444 9 to grade; to rank 若意觸處則知於法
445 9 to copy; to imitate; to follow 若意觸處則知於法
446 9 to do 若意觸處則知於法
447 9 koan; kōan; gong'an 若意觸處則知於法
448 9 風界 fēng jiè wind; wind element; wind realm 風界
449 9 zhì Kangxi radical 133 上至梵世
450 9 zhì to arrive 上至梵世
451 9 zhì approach; upagama 上至梵世
452 8 néng can; able 若鼻觸處能嗅於香
453 8 néng ability; capacity 若鼻觸處能嗅於香
454 8 néng a mythical bear-like beast 若鼻觸處能嗅於香
455 8 néng energy 若鼻觸處能嗅於香
456 8 néng function; use 若鼻觸處能嗅於香
457 8 néng talent 若鼻觸處能嗅於香
458 8 néng expert at 若鼻觸處能嗅於香
459 8 néng to be in harmony 若鼻觸處能嗅於香
460 8 néng to tend to; to care for 若鼻觸處能嗅於香
461 8 néng to reach; to arrive at 若鼻觸處能嗅於香
462 8 néng to be able; śak 若鼻觸處能嗅於香
463 8 néng skilful; pravīṇa 若鼻觸處能嗅於香
464 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
465 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
466 8 to leave; to depart; to go away; to part 離質礙性
467 8 a mythical bird 離質礙性
468 8 li; one of the eight divinatory trigrams 離質礙性
469 8 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離質礙性
470 8 chī a dragon with horns not yet grown 離質礙性
471 8 a mountain ash 離質礙性
472 8 vanilla; a vanilla-like herb 離質礙性
473 8 to be scattered; to be separated 離質礙性
474 8 to cut off 離質礙性
475 8 to violate; to be contrary to 離質礙性
476 8 to be distant from 離質礙性
477 8 two 離質礙性
478 8 to array; to align 離質礙性
479 8 to pass through; to experience 離質礙性
480 8 transcendence 離質礙性
481 8 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離質礙性
482 8 zhī to know 爾時世尊知彼父王心之所念
483 8 zhī to comprehend 爾時世尊知彼父王心之所念
484 8 zhī to inform; to tell 爾時世尊知彼父王心之所念
485 8 zhī to administer 爾時世尊知彼父王心之所念
486 8 zhī to distinguish; to discern 爾時世尊知彼父王心之所念
487 8 zhī to be close friends 爾時世尊知彼父王心之所念
488 8 zhī to feel; to sense; to perceive 爾時世尊知彼父王心之所念
489 8 zhī to receive; to entertain 爾時世尊知彼父王心之所念
490 8 zhī knowledge 爾時世尊知彼父王心之所念
491 8 zhī consciousness; perception 爾時世尊知彼父王心之所念
492 8 zhī a close friend 爾時世尊知彼父王心之所念
493 8 zhì wisdom 爾時世尊知彼父王心之所念
494 8 zhì Zhi 爾時世尊知彼父王心之所念
495 8 zhī Understanding 爾時世尊知彼父王心之所念
496 8 zhī know; jña 爾時世尊知彼父王心之所念
497 8 yuē to speak; to say 而告之曰
498 8 yuē Kangxi radical 73 而告之曰
499 8 yuē to be called 而告之曰
500 8 yuē said; ukta 而告之曰

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 爾時世尊知彼父王心之所念
2 66 suǒ an office; an institute 爾時世尊知彼父王心之所念
3 66 suǒ introduces a relative clause 爾時世尊知彼父王心之所念
4 66 suǒ it 爾時世尊知彼父王心之所念
5 66 suǒ if; supposing 爾時世尊知彼父王心之所念
6 66 suǒ a few; various; some 爾時世尊知彼父王心之所念
7 66 suǒ a place; a location 爾時世尊知彼父王心之所念
8 66 suǒ indicates a passive voice 爾時世尊知彼父王心之所念
9 66 suǒ that which 爾時世尊知彼父王心之所念
10 66 suǒ an ordinal number 爾時世尊知彼父王心之所念
11 66 suǒ meaning 爾時世尊知彼父王心之所念
12 66 suǒ garrison 爾時世尊知彼父王心之所念
13 66 suǒ place; pradeśa 爾時世尊知彼父王心之所念
14 66 suǒ that which; yad 爾時世尊知彼父王心之所念
15 53 ruò to seem; to be like; as 若耳觸處得聞其聲
16 53 ruò seemingly 若耳觸處得聞其聲
17 53 ruò if 若耳觸處得聞其聲
18 53 ruò you 若耳觸處得聞其聲
19 53 ruò this; that 若耳觸處得聞其聲
20 53 ruò and; or 若耳觸處得聞其聲
21 53 ruò as for; pertaining to 若耳觸處得聞其聲
22 53 pomegranite 若耳觸處得聞其聲
23 53 ruò to choose 若耳觸處得聞其聲
24 53 ruò to agree; to accord with; to conform to 若耳觸處得聞其聲
25 53 ruò thus 若耳觸處得聞其聲
26 53 ruò pollia 若耳觸處得聞其聲
27 53 ruò Ruo 若耳觸處得聞其聲
28 53 ruò only then 若耳觸處得聞其聲
29 53 ja 若耳觸處得聞其聲
30 53 jñā 若耳觸處得聞其聲
31 53 ruò if; yadi 若耳觸處得聞其聲
32 51 大王 dàwáng king 大王
33 51 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
34 51 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
35 50 no 則無集行
36 50 Kangxi radical 71 則無集行
37 50 to not have; without 則無集行
38 50 has not yet 則無集行
39 50 mo 則無集行
40 50 do not 則無集行
41 50 not; -less; un- 則無集行
42 50 regardless of 則無集行
43 50 to not have 則無集行
44 50 um 則無集行
45 50 Wu 則無集行
46 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則無集行
47 50 not; non- 則無集行
48 50 mo 則無集行
49 40 shēng to be born; to give birth 是補嚕沙為緣得生
50 40 shēng to live 是補嚕沙為緣得生
51 40 shēng raw 是補嚕沙為緣得生
52 40 shēng a student 是補嚕沙為緣得生
53 40 shēng life 是補嚕沙為緣得生
54 40 shēng to produce; to give rise 是補嚕沙為緣得生
55 40 shēng alive 是補嚕沙為緣得生
56 40 shēng a lifetime 是補嚕沙為緣得生
57 40 shēng to initiate; to become 是補嚕沙為緣得生
58 40 shēng to grow 是補嚕沙為緣得生
59 40 shēng unfamiliar 是補嚕沙為緣得生
60 40 shēng not experienced 是補嚕沙為緣得生
61 40 shēng hard; stiff; strong 是補嚕沙為緣得生
62 40 shēng very; extremely 是補嚕沙為緣得生
63 40 shēng having academic or professional knowledge 是補嚕沙為緣得生
64 40 shēng a male role in traditional theatre 是補嚕沙為緣得生
65 40 shēng gender 是補嚕沙為緣得生
66 40 shēng to develop; to grow 是補嚕沙為緣得生
67 40 shēng to set up 是補嚕沙為緣得生
68 40 shēng a prostitute 是補嚕沙為緣得生
69 40 shēng a captive 是補嚕沙為緣得生
70 40 shēng a gentleman 是補嚕沙為緣得生
71 40 shēng Kangxi radical 100 是補嚕沙為緣得生
72 40 shēng unripe 是補嚕沙為緣得生
73 40 shēng nature 是補嚕沙為緣得生
74 40 shēng to inherit; to succeed 是補嚕沙為緣得生
75 40 shēng destiny 是補嚕沙為緣得生
76 40 shēng birth 是補嚕沙為緣得生
77 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 亦無有滅
78 38 miè to submerge 亦無有滅
79 38 miè to extinguish; to put out 亦無有滅
80 38 miè to eliminate 亦無有滅
81 38 miè to disappear; to fade away 亦無有滅
82 38 miè the cessation of suffering 亦無有滅
83 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 亦無有滅
84 35 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
85 35 kòng free time 此外地界生時本空
86 35 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
87 35 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
88 35 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
89 35 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
90 35 kòng empty space 此外地界生時本空
91 35 kōng without substance 此外地界生時本空
92 35 kōng to not have 此外地界生時本空
93 35 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
94 35 kōng vast and high 此外地界生時本空
95 35 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
96 35 kòng blank 此外地界生時本空
97 35 kòng expansive 此外地界生時本空
98 35 kòng lacking 此外地界生時本空
99 35 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
100 35 kōng Emptiness 此外地界生時本空
101 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
102 35 shí time; a point or period of time 時淨飯王始見如來
103 35 shí a season; a quarter of a year 時淨飯王始見如來
104 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時淨飯王始見如來
105 35 shí at that time 時淨飯王始見如來
106 35 shí fashionable 時淨飯王始見如來
107 35 shí fate; destiny; luck 時淨飯王始見如來
108 35 shí occasion; opportunity; chance 時淨飯王始見如來
109 35 shí tense 時淨飯王始見如來
110 35 shí particular; special 時淨飯王始見如來
111 35 shí to plant; to cultivate 時淨飯王始見如來
112 35 shí hour (measure word) 時淨飯王始見如來
113 35 shí an era; a dynasty 時淨飯王始見如來
114 35 shí time [abstract] 時淨飯王始見如來
115 35 shí seasonal 時淨飯王始見如來
116 35 shí frequently; often 時淨飯王始見如來
117 35 shí occasionally; sometimes 時淨飯王始見如來
118 35 shí on time 時淨飯王始見如來
119 35 shí this; that 時淨飯王始見如來
120 35 shí to wait upon 時淨飯王始見如來
121 35 shí hour 時淨飯王始見如來
122 35 shí appropriate; proper; timely 時淨飯王始見如來
123 35 shí Shi 時淨飯王始見如來
124 35 shí a present; currentlt 時淨飯王始見如來
125 35 shí time; kāla 時淨飯王始見如來
126 35 shí at that time; samaya 時淨飯王始見如來
127 35 shí then; atha 時淨飯王始見如來
128 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以愛戀故
129 32 old; ancient; former; past 以愛戀故
130 32 reason; cause; purpose 以愛戀故
131 32 to die 以愛戀故
132 32 so; therefore; hence 以愛戀故
133 32 original 以愛戀故
134 32 accident; happening; instance 以愛戀故
135 32 a friend; an acquaintance; friendship 以愛戀故
136 32 something in the past 以愛戀故
137 32 deceased; dead 以愛戀故
138 32 still; yet 以愛戀故
139 32 therefore; tasmāt 以愛戀故
140 32 huò or; either; else 或為火焚
141 32 huò maybe; perhaps; might; possibly 或為火焚
142 32 huò some; someone 或為火焚
143 32 míngnián suddenly 或為火焚
144 32 huò or; vā 或為火焚
145 31 in; at 謂眼觸處而見於色
146 31 in; at 謂眼觸處而見於色
147 31 in; at; to; from 謂眼觸處而見於色
148 31 to go; to 謂眼觸處而見於色
149 31 to rely on; to depend on 謂眼觸處而見於色
150 31 to go to; to arrive at 謂眼觸處而見於色
151 31 from 謂眼觸處而見於色
152 31 give 謂眼觸處而見於色
153 31 oppposing 謂眼觸處而見於色
154 31 and 謂眼觸處而見於色
155 31 compared to 謂眼觸處而見於色
156 31 by 謂眼觸處而見於色
157 31 and; as well as 謂眼觸處而見於色
158 31 for 謂眼觸處而見於色
159 31 Yu 謂眼觸處而見於色
160 31 a crow 謂眼觸處而見於色
161 31 whew; wow 謂眼觸處而見於色
162 31 near to; antike 謂眼觸處而見於色
163 30 wèi for; to 為我宣說
164 30 wèi because of 為我宣說
165 30 wéi to act as; to serve 為我宣說
166 30 wéi to change into; to become 為我宣說
167 30 wéi to be; is 為我宣說
168 30 wéi to do 為我宣說
169 30 wèi for 為我宣說
170 30 wèi because of; for; to 為我宣說
171 30 wèi to 為我宣說
172 30 wéi in a passive construction 為我宣說
173 30 wéi forming a rehetorical question 為我宣說
174 30 wéi forming an adverb 為我宣說
175 30 wéi to add emphasis 為我宣說
176 30 wèi to support; to help 為我宣說
177 30 wéi to govern 為我宣說
178 30 wèi to be; bhū 為我宣說
179 27 shì is; are; am; to be 是補嚕沙為緣得生
180 27 shì is exactly 是補嚕沙為緣得生
181 27 shì is suitable; is in contrast 是補嚕沙為緣得生
182 27 shì this; that; those 是補嚕沙為緣得生
183 27 shì really; certainly 是補嚕沙為緣得生
184 27 shì correct; yes; affirmative 是補嚕沙為緣得生
185 27 shì true 是補嚕沙為緣得生
186 27 shì is; has; exists 是補嚕沙為緣得生
187 27 shì used between repetitions of a word 是補嚕沙為緣得生
188 27 shì a matter; an affair 是補嚕沙為緣得生
189 27 shì Shi 是補嚕沙為緣得生
190 27 shì is; bhū 是補嚕沙為緣得生
191 27 shì this; idam 是補嚕沙為緣得生
192 26 如是 rúshì thus; so 如是六界
193 26 如是 rúshì thus, so 如是六界
194 26 如是 rúshì thus; evam 如是六界
195 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是六界
196 26 that; those 爾時世尊知彼父王心之所念
197 26 another; the other 爾時世尊知彼父王心之所念
198 26 that; tad 爾時世尊知彼父王心之所念
199 25 shí knowledge; understanding 識生時空
200 25 shí to know; to be familiar with 識生時空
201 25 zhì to record 識生時空
202 25 shí thought; cognition 識生時空
203 25 shí to understand 識生時空
204 25 shí experience; common sense 識生時空
205 25 shí a good friend 識生時空
206 25 zhì to remember; to memorize 識生時空
207 25 zhì a label; a mark 識生時空
208 25 zhì an inscription 識生時空
209 25 zhì just now 識生時空
210 25 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識生時空
211 23 xiāng each other; one another; mutually 清淨一相
212 23 xiàng to observe; to assess 清淨一相
213 23 xiàng appearance; portrait; picture 清淨一相
214 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 清淨一相
215 23 xiàng to aid; to help 清淨一相
216 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 清淨一相
217 23 xiàng a sign; a mark; appearance 清淨一相
218 23 xiāng alternately; in turn 清淨一相
219 23 xiāng Xiang 清淨一相
220 23 xiāng form substance 清淨一相
221 23 xiāng to express 清淨一相
222 23 xiàng to choose 清淨一相
223 23 xiāng Xiang 清淨一相
224 23 xiāng an ancient musical instrument 清淨一相
225 23 xiāng the seventh lunar month 清淨一相
226 23 xiāng to compare 清淨一相
227 23 xiàng to divine 清淨一相
228 23 xiàng to administer 清淨一相
229 23 xiàng helper for a blind person 清淨一相
230 23 xiāng rhythm [music] 清淨一相
231 23 xiāng the upper frets of a pipa 清淨一相
232 23 xiāng coralwood 清淨一相
233 23 xiàng ministry 清淨一相
234 23 xiàng to supplement; to enhance 清淨一相
235 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 清淨一相
236 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 清淨一相
237 23 xiàng sign; mark; liṅga 清淨一相
238 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 清淨一相
239 23 also; too 亦無有滅
240 23 but 亦無有滅
241 23 this; he; she 亦無有滅
242 23 although; even though 亦無有滅
243 23 already 亦無有滅
244 23 particle with no meaning 亦無有滅
245 23 Yi 亦無有滅
246 22 this; these 云何說此為堅硬性
247 22 in this way 云何說此為堅硬性
248 22 otherwise; but; however; so 云何說此為堅硬性
249 22 at this time; now; here 云何說此為堅硬性
250 22 this; here; etad 云何說此為堅硬性
251 20 無有 wú yǒu there is not 亦無有滅
252 20 無有 wú yǒu non-existence 亦無有滅
253 20 云何 yúnhé why; how 云何六界
254 20 云何 yúnhé how; katham 云何六界
255 18 business; industry 是業不依東西南北四維上下中間而住
256 18 immediately 是業不依東西南北四維上下中間而住
257 18 activity; actions 是業不依東西南北四維上下中間而住
258 18 order; sequence 是業不依東西南北四維上下中間而住
259 18 to continue 是業不依東西南北四維上下中間而住
260 18 to start; to create 是業不依東西南北四維上下中間而住
261 18 karma 是業不依東西南北四維上下中間而住
262 18 hereditary trade; legacy 是業不依東西南北四維上下中間而住
263 18 a course of study; training 是業不依東西南北四維上下中間而住
264 18 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是業不依東西南北四維上下中間而住
265 18 an estate; a property 是業不依東西南北四維上下中間而住
266 18 an achievement 是業不依東西南北四維上下中間而住
267 18 to engage in 是業不依東西南北四維上下中間而住
268 18 Ye 是業不依東西南北四維上下中間而住
269 18 already 是業不依東西南北四維上下中間而住
270 18 a horizontal board 是業不依東西南北四維上下中間而住
271 18 an occupation 是業不依東西南北四維上下中間而住
272 18 a kind of musical instrument 是業不依東西南北四維上下中間而住
273 18 a book 是業不依東西南北四維上下中間而住
274 18 actions; karma; karman 是業不依東西南北四維上下中間而住
275 18 activity; kriyā 是業不依東西南北四維上下中間而住
276 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而告之曰
277 18 ér Kangxi radical 126 而告之曰
278 18 ér you 而告之曰
279 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而告之曰
280 18 ér right away; then 而告之曰
281 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而告之曰
282 18 ér if; in case; in the event that 而告之曰
283 18 ér therefore; as a result; thus 而告之曰
284 18 ér how can it be that? 而告之曰
285 18 ér so as to 而告之曰
286 18 ér only then 而告之曰
287 18 ér as if; to seem like 而告之曰
288 18 néng can; able 而告之曰
289 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而告之曰
290 18 ér me 而告之曰
291 18 ér to arrive; up to 而告之曰
292 18 ér possessive 而告之曰
293 18 ér and; ca 而告之曰
294 17 jiè border; boundary 云何為內地界
295 17 jiè kingdom 云何為內地界
296 17 jiè circle; society 云何為內地界
297 17 jiè territory; region 云何為內地界
298 17 jiè the world 云何為內地界
299 17 jiè scope; extent 云何為內地界
300 17 jiè erathem; stratigraphic unit 云何為內地界
301 17 jiè to divide; to define a boundary 云何為內地界
302 17 jiè to adjoin 云何為內地界
303 17 jiè dhatu; realm; field; domain 云何為內地界
304 17 xìng gender 云何說此為堅硬性
305 17 xìng suffix corresponding to -ness 云何說此為堅硬性
306 17 xìng nature; disposition 云何說此為堅硬性
307 17 xìng a suffix corresponding to -ness 云何說此為堅硬性
308 17 xìng grammatical gender 云何說此為堅硬性
309 17 xìng a property; a quality 云何說此為堅硬性
310 17 xìng life; destiny 云何說此為堅硬性
311 17 xìng sexual desire 云何說此為堅硬性
312 17 xìng scope 云何說此為堅硬性
313 17 xìng nature 云何說此為堅硬性
314 17 to go 亦非四方上下而去
315 17 to remove; to wipe off; to eliminate 亦非四方上下而去
316 17 to be distant 亦非四方上下而去
317 17 to leave 亦非四方上下而去
318 17 to play a part 亦非四方上下而去
319 17 to abandon; to give up 亦非四方上下而去
320 17 to die 亦非四方上下而去
321 17 previous; past 亦非四方上下而去
322 17 to send out; to issue; to drive away 亦非四方上下而去
323 17 expresses a tendency 亦非四方上下而去
324 17 falling tone 亦非四方上下而去
325 17 to lose 亦非四方上下而去
326 17 Qu 亦非四方上下而去
327 17 go; gati 亦非四方上下而去
328 16 chū at first; at the beginning; initially 如彼世間初建
329 16 chū used to prefix numbers 如彼世間初建
330 16 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 如彼世間初建
331 16 chū just now 如彼世間初建
332 16 chū thereupon 如彼世間初建
333 16 chū an intensifying adverb 如彼世間初建
334 16 chū rudimentary; elementary 如彼世間初建
335 16 chū original 如彼世間初建
336 16 chū foremost, first; prathama 如彼世間初建
337 16 color 謂眼觸處而見於色
338 16 form; matter 謂眼觸處而見於色
339 16 shǎi dice 謂眼觸處而見於色
340 16 Kangxi radical 139 謂眼觸處而見於色
341 16 countenance 謂眼觸處而見於色
342 16 scene; sight 謂眼觸處而見於色
343 16 feminine charm; female beauty 謂眼觸處而見於色
344 16 kind; type 謂眼觸處而見於色
345 16 quality 謂眼觸處而見於色
346 16 to be angry 謂眼觸處而見於色
347 16 to seek; to search for 謂眼觸處而見於色
348 16 lust; sexual desire 謂眼觸處而見於色
349 16 form; rupa 謂眼觸處而見於色
350 16 jiē all; each and every; in all cases 所居宮殿皆七寶成
351 16 jiē same; equally 所居宮殿皆七寶成
352 16 jiē all; sarva 所居宮殿皆七寶成
353 15 chù a place; location; a spot; a point 無有是處
354 15 chǔ to reside; to live; to dwell 無有是處
355 15 chù location 無有是處
356 15 chù an office; a department; a bureau 無有是處
357 15 chù a part; an aspect 無有是處
358 15 chǔ to be in; to be in a position of 無有是處
359 15 chǔ to get along with 無有是處
360 15 chǔ to deal with; to manage 無有是處
361 15 chǔ to punish; to sentence 無有是處
362 15 chǔ to stop; to pause 無有是處
363 15 chǔ to be associated with 無有是處
364 15 chǔ to situate; to fix a place for 無有是處
365 15 chǔ to occupy; to control 無有是處
366 15 chù circumstances; situation 無有是處
367 15 chù an occasion; a time 無有是處
368 15 chù position; sthāna 無有是處
369 14 wěi yes 唯塚壙中是所歸趣
370 14 wéi only; alone 唯塚壙中是所歸趣
371 14 wěi yea 唯塚壙中是所歸趣
372 14 wěi obediently 唯塚壙中是所歸趣
373 14 wěi hopefully 唯塚壙中是所歸趣
374 14 wéi repeatedly 唯塚壙中是所歸趣
375 14 wéi still 唯塚壙中是所歸趣
376 14 wěi hopefully 唯塚壙中是所歸趣
377 14 wěi and 唯塚壙中是所歸趣
378 14 wěi then 唯塚壙中是所歸趣
379 14 wěi even if 唯塚壙中是所歸趣
380 14 wěi because 唯塚壙中是所歸趣
381 14 wěi used before year, month, or day 唯塚壙中是所歸趣
382 14 wěi only; eva 唯塚壙中是所歸趣
383 14 already 謂眼見色已
384 14 Kangxi radical 49 謂眼見色已
385 14 from 謂眼見色已
386 14 to bring to an end; to stop 謂眼見色已
387 14 final aspectual particle 謂眼見色已
388 14 afterwards; thereafter 謂眼見色已
389 14 too; very; excessively 謂眼見色已
390 14 to complete 謂眼見色已
391 14 to demote; to dismiss 謂眼見色已
392 14 to recover from an illness 謂眼見色已
393 14 certainly 謂眼見色已
394 14 an interjection of surprise 謂眼見色已
395 14 this 謂眼見色已
396 14 former; pūrvaka 謂眼見色已
397 14 former; pūrvaka 謂眼見色已
398 13 naturally; of course; certainly 若餘五根緣於自境各別建立
399 13 from; since 若餘五根緣於自境各別建立
400 13 self; oneself; itself 若餘五根緣於自境各別建立
401 13 Kangxi radical 132 若餘五根緣於自境各別建立
402 13 Zi 若餘五根緣於自境各別建立
403 13 a nose 若餘五根緣於自境各別建立
404 13 the beginning; the start 若餘五根緣於自境各別建立
405 13 origin 若餘五根緣於自境各別建立
406 13 originally 若餘五根緣於自境各別建立
407 13 still; to remain 若餘五根緣於自境各別建立
408 13 in person; personally 若餘五根緣於自境各別建立
409 13 in addition; besides 若餘五根緣於自境各別建立
410 13 if; even if 若餘五根緣於自境各別建立
411 13 but 若餘五根緣於自境各別建立
412 13 because 若餘五根緣於自境各別建立
413 13 to employ; to use 若餘五根緣於自境各別建立
414 13 to be 若餘五根緣於自境各別建立
415 13 own; one's own; oneself 若餘五根緣於自境各別建立
416 13 self; soul; ātman 若餘五根緣於自境各別建立
417 13 rén person; people; a human being 若時忽見親愛人等
418 13 rén Kangxi radical 9 若時忽見親愛人等
419 13 rén a kind of person 若時忽見親愛人等
420 13 rén everybody 若時忽見親愛人等
421 13 rén adult 若時忽見親愛人等
422 13 rén somebody; others 若時忽見親愛人等
423 13 rén an upright person 若時忽見親愛人等
424 13 rén person; manuṣya 若時忽見親愛人等
425 13 not; no 謂不執受溫熱相生
426 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂不執受溫熱相生
427 13 as a correlative 謂不執受溫熱相生
428 13 no (answering a question) 謂不執受溫熱相生
429 13 forms a negative adjective from a noun 謂不執受溫熱相生
430 13 at the end of a sentence to form a question 謂不執受溫熱相生
431 13 to form a yes or no question 謂不執受溫熱相生
432 13 infix potential marker 謂不執受溫熱相生
433 13 no; na 謂不執受溫熱相生
434 12 de potential marker 是補嚕沙為緣得生
435 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是補嚕沙為緣得生
436 12 děi must; ought to 是補嚕沙為緣得生
437 12 děi to want to; to need to 是補嚕沙為緣得生
438 12 děi must; ought to 是補嚕沙為緣得生
439 12 de 是補嚕沙為緣得生
440 12 de infix potential marker 是補嚕沙為緣得生
441 12 to result in 是補嚕沙為緣得生
442 12 to be proper; to fit; to suit 是補嚕沙為緣得生
443 12 to be satisfied 是補嚕沙為緣得生
444 12 to be finished 是補嚕沙為緣得生
445 12 de result of degree 是補嚕沙為緣得生
446 12 de marks completion of an action 是補嚕沙為緣得生
447 12 děi satisfying 是補嚕沙為緣得生
448 12 to contract 是補嚕沙為緣得生
449 12 marks permission or possibility 是補嚕沙為緣得生
450 12 expressing frustration 是補嚕沙為緣得生
451 12 to hear 是補嚕沙為緣得生
452 12 to have; there is 是補嚕沙為緣得生
453 12 marks time passed 是補嚕沙為緣得生
454 12 obtain; attain; prāpta 是補嚕沙為緣得生
455 12 zhī him; her; them; that 爾時世尊知彼父王心之所念
456 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 爾時世尊知彼父王心之所念
457 12 zhī to go 爾時世尊知彼父王心之所念
458 12 zhī this; that 爾時世尊知彼父王心之所念
459 12 zhī genetive marker 爾時世尊知彼父王心之所念
460 12 zhī it 爾時世尊知彼父王心之所念
461 12 zhī in 爾時世尊知彼父王心之所念
462 12 zhī all 爾時世尊知彼父王心之所念
463 12 zhī and 爾時世尊知彼父王心之所念
464 12 zhī however 爾時世尊知彼父王心之所念
465 12 zhī if 爾時世尊知彼父王心之所念
466 12 zhī then 爾時世尊知彼父王心之所念
467 12 zhī to arrive; to go 爾時世尊知彼父王心之所念
468 12 zhī is 爾時世尊知彼父王心之所念
469 12 zhī to use 爾時世尊知彼父王心之所念
470 12 zhī Zhi 爾時世尊知彼父王心之所念
471 12 了知 liǎozhī to understand clearly 唯佛正慧而能了知
472 11 zhǒng kind; type 有三種相
473 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三種相
474 11 zhǒng kind; type 有三種相
475 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三種相
476 11 zhǒng seed; strain 有三種相
477 11 zhǒng offspring 有三種相
478 11 zhǒng breed 有三種相
479 11 zhǒng race 有三種相
480 11 zhǒng species 有三種相
481 11 zhǒng root; source; origin 有三種相
482 11 zhǒng grit; guts 有三種相
483 11 zhǒng seed; bīja 有三種相
484 11 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
485 11 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
486 11 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
487 11 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
488 11 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
489 11 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
490 11 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
491 11 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉
492 11 地界 dìjiè territorial boundary 所謂地界
493 11 地界 dìjiè earth element 所謂地界
494 11 his; hers; its; theirs 其義巧妙
495 11 to add emphasis 其義巧妙
496 11 used when asking a question in reply to a question 其義巧妙
497 11 used when making a request or giving an order 其義巧妙
498 11 he; her; it; them 其義巧妙
499 11 probably; likely 其義巧妙
500 11 will 其義巧妙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
大王 dàwáng great king; mahārāja
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēng birth
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
therefore; tasmāt
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
日称 日稱 82 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
琰摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
表色 98 active expression
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出入息 99 breath out and in
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
大黑 100 Mahakala
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二种 二種 195 two kinds
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛境界 102 realm of buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
后际 後際 104 a later time
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
健陀 106 gandha; fragrance
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
卷第十六 106 scroll 16
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
魔境界 109 Mara's realm
内风界 內風界 110 internal wind element
内火界 內火界 110 internal fire element
内水界 內水界 110 internal liquid element
内空 內空 110 empty within
傍生 112 [rebirth as an] animal
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
色境 115 the visible realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深法 115 a profound truth
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
贪着 貪著 116 attachment to desire
同分 116 same class
外风界 外風界 119 external wind property
外火界 119 external fire property
外空 119 emptiness external to the body
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无实 無實 119 not ultimately real
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
虚空界 虛空界 120 visible space
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意处 意處 121 mental basis of cognition
营从 營從 121 a follower
异生 異生 121 an ordinary person
语业 語業 121 verbal karma
愿求 願求 121 aspires
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
踰缮那 踰繕那 121 yojana
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
执受 執受 122 attaches to; grasps
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature