Glossary and Vocabulary for Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 286 yuē to speak; to say 是曰智慧報
2 286 yuē Kangxi radical 73 是曰智慧報
3 286 yuē to be called 是曰智慧報
4 286 yuē said; ukta 是曰智慧報
5 140 liù six 何謂順時度無極有六事
6 140 liù sixth 何謂順時度無極有六事
7 140 liù a note on the Gongche scale 何謂順時度無極有六事
8 140 liù six; ṣaṭ 何謂順時度無極有六事
9 133 bào newspaper 是布施報
10 133 bào to announce; to inform; to report 是布施報
11 133 bào to repay; to reply with a gift 是布施報
12 133 bào to respond; to reply 是布施報
13 133 bào to revenge 是布施報
14 133 bào a cable; a telegram 是布施報
15 133 bào a message; information 是布施報
16 133 bào indirect effect; retribution; vipāka 是布施報
17 115 suǒ a few; various; some 消治眾瘡心無所著行如蓮華
18 115 suǒ a place; a location 消治眾瘡心無所著行如蓮華
19 115 suǒ indicates a passive voice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
20 115 suǒ an ordinal number 消治眾瘡心無所著行如蓮華
21 115 suǒ meaning 消治眾瘡心無所著行如蓮華
22 115 suǒ garrison 消治眾瘡心無所著行如蓮華
23 115 suǒ place; pradeśa 消治眾瘡心無所著行如蓮華
24 103 Kangxi radical 71 消治眾瘡心無所著行如蓮華
25 103 to not have; without 消治眾瘡心無所著行如蓮華
26 103 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
27 103 to not have 消治眾瘡心無所著行如蓮華
28 103 Wu 消治眾瘡心無所著行如蓮華
29 103 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
30 97 wéi to act as; to serve 是為六
31 97 wéi to change into; to become 是為六
32 97 wéi to be; is 是為六
33 97 wéi to do 是為六
34 97 wèi to support; to help 是為六
35 97 wéi to govern 是為六
36 97 wèi to be; bhū 是為六
37 91 to use; to grasp 皆以杜塞一切惡趣示其和安
38 91 to rely on 皆以杜塞一切惡趣示其和安
39 91 to regard 皆以杜塞一切惡趣示其和安
40 91 to be able to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
41 91 to order; to command 皆以杜塞一切惡趣示其和安
42 91 used after a verb 皆以杜塞一切惡趣示其和安
43 91 a reason; a cause 皆以杜塞一切惡趣示其和安
44 91 Israel 皆以杜塞一切惡趣示其和安
45 91 Yi 皆以杜塞一切惡趣示其和安
46 91 use; yogena 皆以杜塞一切惡趣示其和安
47 78 Qi 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
48 78 shì matter; thing; item 何謂順時度無極有六事
49 78 shì to serve 何謂順時度無極有六事
50 78 shì a government post 何謂順時度無極有六事
51 78 shì duty; post; work 何謂順時度無極有六事
52 78 shì occupation 何謂順時度無極有六事
53 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何謂順時度無極有六事
54 78 shì an accident 何謂順時度無極有六事
55 78 shì to attend 何謂順時度無極有六事
56 78 shì an allusion 何謂順時度無極有六事
57 78 shì a condition; a state; a situation 何謂順時度無極有六事
58 78 shì to engage in 何謂順時度無極有六事
59 78 shì to enslave 何謂順時度無極有六事
60 78 shì to pursue 何謂順時度無極有六事
61 78 shì to administer 何謂順時度無極有六事
62 78 shì to appoint 何謂順時度無極有六事
63 78 shì thing; phenomena 何謂順時度無極有六事
64 78 shì actions; karma 何謂順時度無極有六事
65 76 精進 jīngjìn to be diligent 是精進報
66 76 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 是精進報
67 76 精進 jīngjìn Be Diligent 是精進報
68 76 精進 jīngjìn diligence 是精進報
69 76 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 是精進報
70 75 一心 yīxīn wholeheartedly 是一心報
71 75 一心 yīxīn having the same mind 是一心報
72 75 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 是一心報
73 75 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 是一心報
74 75 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 是一心報
75 75 一心 yīxīn yixin; one mind 是一心報
76 74 一切 yīqiè temporary 皆以杜塞一切惡趣示其和安
77 74 一切 yīqiè the same 皆以杜塞一切惡趣示其和安
78 73 infix potential marker 逮致八品而不忘失
79 72 zhī to go 各以若干光明照之使得解脫
80 72 zhī to arrive; to go 各以若干光明照之使得解脫
81 72 zhī is 各以若干光明照之使得解脫
82 72 zhī to use 各以若干光明照之使得解脫
83 72 zhī Zhi 各以若干光明照之使得解脫
84 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
85 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
86 71 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 是智慧報
87 71 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 是智慧報
88 71 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 是忍辱報
89 71 忍辱 rěnrǔ patience 是忍辱報
90 71 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 是忍辱報
91 70 布施 bùshī generosity 是布施報
92 70 布施 bùshī dana; giving; generosity 是布施報
93 69 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂順時度無極有六事
94 69 何謂 héwèi why? 何謂順時度無極有六事
95 69 何謂 héwèi what are you saying? 何謂順時度無極有六事
96 69 何謂 héwèi what? 何謂順時度無極有六事
97 69 持戒 chí jiè to uphold precepts 是持戒報
98 69 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 是持戒報
99 66 度無極 dù wú jí paramita; perfection 何謂順時度無極有六事
100 65 ér Kangxi radical 126 使得永安而無眾患
101 65 ér as if; to seem like 使得永安而無眾患
102 65 néng can; able 使得永安而無眾患
103 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得永安而無眾患
104 65 ér to arrive; up to 使得永安而無眾患
105 61 zhòng many; numerous 消治眾瘡心無所著行如蓮華
106 61 zhòng masses; people; multitude; crowd 消治眾瘡心無所著行如蓮華
107 61 zhòng general; common; public 消治眾瘡心無所著行如蓮華
108 48 xīn heart [organ] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
109 48 xīn Kangxi radical 61 消治眾瘡心無所著行如蓮華
110 48 xīn mind; consciousness 消治眾瘡心無所著行如蓮華
111 48 xīn the center; the core; the middle 消治眾瘡心無所著行如蓮華
112 48 xīn one of the 28 star constellations 消治眾瘡心無所著行如蓮華
113 48 xīn heart 消治眾瘡心無所著行如蓮華
114 48 xīn emotion 消治眾瘡心無所著行如蓮華
115 48 xīn intention; consideration 消治眾瘡心無所著行如蓮華
116 48 xīn disposition; temperament 消治眾瘡心無所著行如蓮華
117 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 消治眾瘡心無所著行如蓮華
118 39 xíng to walk 消治眾瘡心無所著行如蓮華
119 39 xíng capable; competent 消治眾瘡心無所著行如蓮華
120 39 háng profession 消治眾瘡心無所著行如蓮華
121 39 xíng Kangxi radical 144 消治眾瘡心無所著行如蓮華
122 39 xíng to travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
123 39 xìng actions; conduct 消治眾瘡心無所著行如蓮華
124 39 xíng to do; to act; to practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
125 39 xíng all right; OK; okay 消治眾瘡心無所著行如蓮華
126 39 háng horizontal line 消治眾瘡心無所著行如蓮華
127 39 héng virtuous deeds 消治眾瘡心無所著行如蓮華
128 39 hàng a line of trees 消治眾瘡心無所著行如蓮華
129 39 hàng bold; steadfast 消治眾瘡心無所著行如蓮華
130 39 xíng to move 消治眾瘡心無所著行如蓮華
131 39 xíng to put into effect; to implement 消治眾瘡心無所著行如蓮華
132 39 xíng travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
133 39 xíng to circulate 消治眾瘡心無所著行如蓮華
134 39 xíng running script; running script 消治眾瘡心無所著行如蓮華
135 39 xíng temporary 消治眾瘡心無所著行如蓮華
136 39 háng rank; order 消治眾瘡心無所著行如蓮華
137 39 háng a business; a shop 消治眾瘡心無所著行如蓮華
138 39 xíng to depart; to leave 消治眾瘡心無所著行如蓮華
139 39 xíng to experience 消治眾瘡心無所著行如蓮華
140 39 xíng path; way 消治眾瘡心無所著行如蓮華
141 39 xíng xing; ballad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
142 39 xíng Xing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
143 39 xíng Practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
144 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
145 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 消治眾瘡心無所著行如蓮華
146 34 method; way 心觀如是清淨之行頒宣之法
147 34 France 心觀如是清淨之行頒宣之法
148 34 the law; rules; regulations 心觀如是清淨之行頒宣之法
149 34 the teachings of the Buddha; Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
150 34 a standard; a norm 心觀如是清淨之行頒宣之法
151 34 an institution 心觀如是清淨之行頒宣之法
152 34 to emulate 心觀如是清淨之行頒宣之法
153 34 magic; a magic trick 心觀如是清淨之行頒宣之法
154 34 punishment 心觀如是清淨之行頒宣之法
155 34 Fa 心觀如是清淨之行頒宣之法
156 34 a precedent 心觀如是清淨之行頒宣之法
157 34 a classification of some kinds of Han texts 心觀如是清淨之行頒宣之法
158 34 relating to a ceremony or rite 心觀如是清淨之行頒宣之法
159 34 Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
160 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心觀如是清淨之行頒宣之法
161 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心觀如是清淨之行頒宣之法
162 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心觀如是清淨之行頒宣之法
163 34 quality; characteristic 心觀如是清淨之行頒宣之法
164 34 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 勇猛無畏曉了道元志無上真
165 34 zhì to write down; to record 勇猛無畏曉了道元志無上真
166 34 zhì Zhi 勇猛無畏曉了道元志無上真
167 34 zhì a written record; a treatise 勇猛無畏曉了道元志無上真
168 34 zhì to remember 勇猛無畏曉了道元志無上真
169 34 zhì annals; a treatise; a gazetteer 勇猛無畏曉了道元志無上真
170 34 zhì a birthmark; a mole 勇猛無畏曉了道元志無上真
171 34 zhì determination; will 勇猛無畏曉了道元志無上真
172 34 zhì a magazine 勇猛無畏曉了道元志無上真
173 34 zhì to measure; to weigh 勇猛無畏曉了道元志無上真
174 34 zhì aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
175 34 zhì Aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
176 34 zhì resolve; determination; adhyāśaya 勇猛無畏曉了道元志無上真
177 32 to know; to learn about; to comprehend 所有悉無如聚泡沫
178 32 detailed 所有悉無如聚泡沫
179 32 to elaborate; to expound 所有悉無如聚泡沫
180 32 to exhaust; to use up 所有悉無如聚泡沫
181 32 strongly 所有悉無如聚泡沫
182 32 Xi 所有悉無如聚泡沫
183 32 all; kṛtsna 所有悉無如聚泡沫
184 30 to go; to 若於臥寐向曉後夜
185 30 to rely on; to depend on 若於臥寐向曉後夜
186 30 Yu 若於臥寐向曉後夜
187 30 a crow 若於臥寐向曉後夜
188 29 使 shǐ to make; to cause 斯消無明眾冥盡索使永無餘
189 29 使 shǐ to make use of for labor 斯消無明眾冥盡索使永無餘
190 29 使 shǐ to indulge 斯消無明眾冥盡索使永無餘
191 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 斯消無明眾冥盡索使永無餘
192 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 斯消無明眾冥盡索使永無餘
193 29 使 shǐ to dispatch 斯消無明眾冥盡索使永無餘
194 29 使 shǐ to use 斯消無明眾冥盡索使永無餘
195 29 使 shǐ to be able to 斯消無明眾冥盡索使永無餘
196 29 使 shǐ messenger; dūta 斯消無明眾冥盡索使永無餘
197 26 niàn to read aloud 若禪思惟解念三界一無真諦
198 26 niàn to remember; to expect 若禪思惟解念三界一無真諦
199 26 niàn to miss 若禪思惟解念三界一無真諦
200 26 niàn to consider 若禪思惟解念三界一無真諦
201 26 niàn to recite; to chant 若禪思惟解念三界一無真諦
202 26 niàn to show affection for 若禪思惟解念三界一無真諦
203 26 niàn a thought; an idea 若禪思惟解念三界一無真諦
204 26 niàn twenty 若禪思惟解念三界一無真諦
205 26 niàn memory 若禪思惟解念三界一無真諦
206 26 niàn an instant 若禪思惟解念三界一無真諦
207 26 niàn Nian 若禪思惟解念三界一無真諦
208 26 niàn mindfulness; smrti 若禪思惟解念三界一無真諦
209 26 niàn a thought; citta 若禪思惟解念三界一無真諦
210 24 to enter 入於寂然分別頌音
211 24 Kangxi radical 11 入於寂然分別頌音
212 24 radical 入於寂然分別頌音
213 24 income 入於寂然分別頌音
214 24 to conform with 入於寂然分別頌音
215 24 to descend 入於寂然分別頌音
216 24 the entering tone 入於寂然分別頌音
217 24 to pay 入於寂然分別頌音
218 24 to join 入於寂然分別頌音
219 24 entering; praveśa 入於寂然分別頌音
220 24 entered; attained; āpanna 入於寂然分別頌音
221 23 běn to be one's own 隨順發起盡其本元
222 23 běn origin; source; root; foundation; basis 隨順發起盡其本元
223 23 běn the roots of a plant 隨順發起盡其本元
224 23 běn capital 隨順發起盡其本元
225 23 běn main; central; primary 隨順發起盡其本元
226 23 běn according to 隨順發起盡其本元
227 23 běn a version; an edition 隨順發起盡其本元
228 23 běn a memorial [presented to the emperor] 隨順發起盡其本元
229 23 běn a book 隨順發起盡其本元
230 23 běn trunk of a tree 隨順發起盡其本元
231 23 běn to investigate the root of 隨順發起盡其本元
232 23 běn a manuscript for a play 隨順發起盡其本元
233 23 běn Ben 隨順發起盡其本元
234 23 běn root; origin; mula 隨順發起盡其本元
235 23 běn becoming, being, existing; bhava 隨順發起盡其本元
236 23 běn former; previous; pūrva 隨順發起盡其本元
237 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 行入分衛各各得利受者安隱
238 23 děi to want to; to need to 行入分衛各各得利受者安隱
239 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
240 23 de 行入分衛各各得利受者安隱
241 23 de infix potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
242 23 to result in 行入分衛各各得利受者安隱
243 23 to be proper; to fit; to suit 行入分衛各各得利受者安隱
244 23 to be satisfied 行入分衛各各得利受者安隱
245 23 to be finished 行入分衛各各得利受者安隱
246 23 děi satisfying 行入分衛各各得利受者安隱
247 23 to contract 行入分衛各各得利受者安隱
248 23 to hear 行入分衛各各得利受者安隱
249 23 to have; there is 行入分衛各各得利受者安隱
250 23 marks time passed 行入分衛各各得利受者安隱
251 23 obtain; attain; prāpta 行入分衛各各得利受者安隱
252 23 idea 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
253 23 Italy (abbreviation) 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
254 23 a wish; a desire; intention 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
255 23 mood; feeling 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
256 23 will; willpower; determination 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
257 23 bearing; spirit 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
258 23 to think of; to long for; to miss 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
259 23 to anticipate; to expect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
260 23 to doubt; to suspect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
261 23 meaning 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
262 23 a suggestion; a hint 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
263 23 an understanding; a point of view 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
264 23 Yi 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
265 23 manas; mind; mentation 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
266 22 lìng to make; to cause to be; to lead 除一切法令不虛妄
267 22 lìng to issue a command 除一切法令不虛妄
268 22 lìng rules of behavior; customs 除一切法令不虛妄
269 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 除一切法令不虛妄
270 22 lìng a season 除一切法令不虛妄
271 22 lìng respected; good reputation 除一切法令不虛妄
272 22 lìng good 除一切法令不虛妄
273 22 lìng pretentious 除一切法令不虛妄
274 22 lìng a transcending state of existence 除一切法令不虛妄
275 22 lìng a commander 除一切法令不虛妄
276 22 lìng a commanding quality; an impressive character 除一切法令不虛妄
277 22 lìng lyrics 除一切法令不虛妄
278 22 lìng Ling 除一切法令不虛妄
279 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 除一切法令不虛妄
280 22 眾生 zhòngshēng all living things 假使眾生在於惡路
281 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 假使眾生在於惡路
282 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 假使眾生在於惡路
283 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 假使眾生在於惡路
284 21 business; industry 受此道業
285 21 activity; actions 受此道業
286 21 order; sequence 受此道業
287 21 to continue 受此道業
288 21 to start; to create 受此道業
289 21 karma 受此道業
290 21 hereditary trade; legacy 受此道業
291 21 a course of study; training 受此道業
292 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 受此道業
293 21 an estate; a property 受此道業
294 21 an achievement 受此道業
295 21 to engage in 受此道業
296 21 Ye 受此道業
297 21 a horizontal board 受此道業
298 21 an occupation 受此道業
299 21 a kind of musical instrument 受此道業
300 21 a book 受此道業
301 21 actions; karma; karman 受此道業
302 21 activity; kriyā 受此道業
303 21 dào way; road; path 上在天上為諸天人宣布道化
304 21 dào principle; a moral; morality 上在天上為諸天人宣布道化
305 21 dào Tao; the Way 上在天上為諸天人宣布道化
306 21 dào to say; to speak; to talk 上在天上為諸天人宣布道化
307 21 dào to think 上在天上為諸天人宣布道化
308 21 dào circuit; a province 上在天上為諸天人宣布道化
309 21 dào a course; a channel 上在天上為諸天人宣布道化
310 21 dào a method; a way of doing something 上在天上為諸天人宣布道化
311 21 dào a doctrine 上在天上為諸天人宣布道化
312 21 dào Taoism; Daoism 上在天上為諸天人宣布道化
313 21 dào a skill 上在天上為諸天人宣布道化
314 21 dào a sect 上在天上為諸天人宣布道化
315 21 dào a line 上在天上為諸天人宣布道化
316 21 dào Way 上在天上為諸天人宣布道化
317 21 dào way; path; marga 上在天上為諸天人宣布道化
318 21 jìn to the greatest extent; utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
319 21 jìn perfect; flawless 斯消無明眾冥盡索使永無餘
320 21 jìn to give priority to; to do one's utmost 斯消無明眾冥盡索使永無餘
321 21 jìn to vanish 斯消無明眾冥盡索使永無餘
322 21 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 斯消無明眾冥盡索使永無餘
323 21 jìn to die 斯消無明眾冥盡索使永無餘
324 21 jìn exhaustion; kṣaya 斯消無明眾冥盡索使永無餘
325 20 shòu to suffer; to be subjected to 其身修行志性出家受著袈裟
326 20 shòu to transfer; to confer 其身修行志性出家受著袈裟
327 20 shòu to receive; to accept 其身修行志性出家受著袈裟
328 20 shòu to tolerate 其身修行志性出家受著袈裟
329 20 shòu feelings; sensations 其身修行志性出家受著袈裟
330 20 無有 wú yǒu there is not 若於六年超越眾礙無有一弊
331 20 無有 wú yǒu non-existence 若於六年超越眾礙無有一弊
332 20 happy; glad; cheerful; joyful 從其所樂講論正慧而無所受
333 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 從其所樂講論正慧而無所受
334 20 Le 從其所樂講論正慧而無所受
335 20 yuè music 從其所樂講論正慧而無所受
336 20 yuè a musical instrument 從其所樂講論正慧而無所受
337 20 yuè tone [of voice]; expression 從其所樂講論正慧而無所受
338 20 yuè a musician 從其所樂講論正慧而無所受
339 20 joy; pleasure 從其所樂講論正慧而無所受
340 20 yuè the Book of Music 從其所樂講論正慧而無所受
341 20 lào Lao 從其所樂講論正慧而無所受
342 20 to laugh 從其所樂講論正慧而無所受
343 20 Joy 從其所樂講論正慧而無所受
344 20 joy; delight; sukhā 從其所樂講論正慧而無所受
345 20 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 識於三世去來今現一切諸法
346 19 jiàn to see 若以見魔而無所畏
347 19 jiàn opinion; view; understanding 若以見魔而無所畏
348 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若以見魔而無所畏
349 19 jiàn refer to; for details see 若以見魔而無所畏
350 19 jiàn to listen to 若以見魔而無所畏
351 19 jiàn to meet 若以見魔而無所畏
352 19 jiàn to receive (a guest) 若以見魔而無所畏
353 19 jiàn let me; kindly 若以見魔而無所畏
354 19 jiàn Jian 若以見魔而無所畏
355 19 xiàn to appear 若以見魔而無所畏
356 19 xiàn to introduce 若以見魔而無所畏
357 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若以見魔而無所畏
358 19 jiàn seeing; observing; darśana 若以見魔而無所畏
359 18 zài in; at 上在天上為諸天人宣布道化
360 18 zài to exist; to be living 上在天上為諸天人宣布道化
361 18 zài to consist of 上在天上為諸天人宣布道化
362 18 zài to be at a post 上在天上為諸天人宣布道化
363 18 zài in; bhū 上在天上為諸天人宣布道化
364 17 dài to arrest; to catch; to seize 逮致顯燿
365 17 dài to arrive; to reach 逮致顯燿
366 17 dài to be equal 逮致顯燿
367 17 dài to seize an opportunity 逮致顯燿
368 17 dignified; elegant 逮致顯燿
369 17 dài reach; prāpta 逮致顯燿
370 17 liǎo to know; to understand 忽以曉了思惟正法
371 17 liǎo to understand; to know 忽以曉了思惟正法
372 17 liào to look afar from a high place 忽以曉了思惟正法
373 17 liǎo to complete 忽以曉了思惟正法
374 17 liǎo clever; intelligent 忽以曉了思惟正法
375 17 liǎo to know; jñāta 忽以曉了思惟正法
376 17 jiě to loosen; to unfasten; to untie 歸解喻家父王及妻
377 17 jiě to explain 歸解喻家父王及妻
378 17 jiě to divide; to separate 歸解喻家父王及妻
379 17 jiě to understand 歸解喻家父王及妻
380 17 jiě to solve a math problem 歸解喻家父王及妻
381 17 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 歸解喻家父王及妻
382 17 jiě to cut; to disect 歸解喻家父王及妻
383 17 jiě to relieve oneself 歸解喻家父王及妻
384 17 jiě a solution 歸解喻家父王及妻
385 17 jiè to escort 歸解喻家父王及妻
386 17 xiè to understand; to be clear 歸解喻家父王及妻
387 17 xiè acrobatic skills 歸解喻家父王及妻
388 17 jiě can; able to 歸解喻家父王及妻
389 17 jiě a stanza 歸解喻家父王及妻
390 17 jiè to send off 歸解喻家父王及妻
391 17 xiè Xie 歸解喻家父王及妻
392 17 jiě exegesis 歸解喻家父王及妻
393 17 xiè laziness 歸解喻家父王及妻
394 17 jiè a government office 歸解喻家父王及妻
395 17 jiè to pawn 歸解喻家父王及妻
396 17 jiè to rent; to lease 歸解喻家父王及妻
397 17 jiě understanding 歸解喻家父王及妻
398 17 jiě to liberate 歸解喻家父王及妻
399 17 huà to make into; to change into; to transform 上在天上為諸天人宣布道化
400 17 huà to convert; to persuade 上在天上為諸天人宣布道化
401 17 huà to manifest 上在天上為諸天人宣布道化
402 17 huà to collect alms 上在天上為諸天人宣布道化
403 17 huà [of Nature] to create 上在天上為諸天人宣布道化
404 17 huà to die 上在天上為諸天人宣布道化
405 17 huà to dissolve; to melt 上在天上為諸天人宣布道化
406 17 huà to revert to a previous custom 上在天上為諸天人宣布道化
407 17 huà chemistry 上在天上為諸天人宣布道化
408 17 huà to burn 上在天上為諸天人宣布道化
409 17 huā to spend 上在天上為諸天人宣布道化
410 17 huà to manifest 上在天上為諸天人宣布道化
411 17 huà to convert 上在天上為諸天人宣布道化
412 17 néng can; able 身能棄家捐其財業行作沙門
413 17 néng ability; capacity 身能棄家捐其財業行作沙門
414 17 néng a mythical bear-like beast 身能棄家捐其財業行作沙門
415 17 néng energy 身能棄家捐其財業行作沙門
416 17 néng function; use 身能棄家捐其財業行作沙門
417 17 néng talent 身能棄家捐其財業行作沙門
418 17 néng expert at 身能棄家捐其財業行作沙門
419 17 néng to be in harmony 身能棄家捐其財業行作沙門
420 17 néng to tend to; to care for 身能棄家捐其財業行作沙門
421 17 néng to reach; to arrive at 身能棄家捐其財業行作沙門
422 17 néng to be able; śak 身能棄家捐其財業行作沙門
423 17 néng skilful; pravīṇa 身能棄家捐其財業行作沙門
424 17 to think; consider; to ponder 其以患厭分別禪思
425 17 thinking; consideration 其以患厭分別禪思
426 17 to miss; to long for 其以患厭分別禪思
427 17 emotions 其以患厭分別禪思
428 17 to mourn; to grieve 其以患厭分別禪思
429 17 Si 其以患厭分別禪思
430 17 sāi hairy [beard] 其以患厭分別禪思
431 17 Think 其以患厭分別禪思
432 17 volition; cetanā 其以患厭分別禪思
433 17 consciousness, understanding; cetanā 其以患厭分別禪思
434 17 thought; cintā 其以患厭分別禪思
435 16 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 恣其所為思惟定意
436 16 Kangxi radical 132 諸所伎樂不鼓自鳴
437 16 Zi 諸所伎樂不鼓自鳴
438 16 a nose 諸所伎樂不鼓自鳴
439 16 the beginning; the start 諸所伎樂不鼓自鳴
440 16 origin 諸所伎樂不鼓自鳴
441 16 to employ; to use 諸所伎樂不鼓自鳴
442 16 to be 諸所伎樂不鼓自鳴
443 16 self; soul; ātman 諸所伎樂不鼓自鳴
444 16 三界 Sān Jiè Three Realms 若禪思惟解念三界一無真諦
445 16 三界 sān Jiè The Three Realms 若禪思惟解念三界一無真諦
446 15 fèn to offer; to present 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
447 15 fèng to receive; to receive with respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
448 15 fèng to believe in 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
449 15 fèng a display of respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
450 15 fèng to revere 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
451 15 fèng salary 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
452 15 fèng to serve 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
453 15 fèng Feng 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
454 15 fèng to politely request 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
455 15 fèng to offer with both hands 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
456 15 fèng a term of respect 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
457 15 fèng to help 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
458 15 fèng offer; upanī 其諸死魔官屬自然降伏歸命奉佛聖教
459 15 shēn human body; torso 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
460 15 shēn Kangxi radical 158 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
461 15 shēn self 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
462 15 shēn life 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
463 15 shēn an object 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
464 15 shēn a lifetime 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
465 15 shēn moral character 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
466 15 shēn status; identity; position 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
467 15 shēn pregnancy 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
468 15 juān India 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
469 15 shēn body; kāya 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
470 15 xīng to flourish; to be popular 若三千界興亂令和同其道味
471 15 xìng interest 若三千界興亂令和同其道味
472 15 xīng to spring up; to get up 若三千界興亂令和同其道味
473 15 xīng to move 若三千界興亂令和同其道味
474 15 xīng to generate interest 若三千界興亂令和同其道味
475 15 xīng to promote 若三千界興亂令和同其道味
476 15 xīng to start; to begin 若三千界興亂令和同其道味
477 15 xīng to permit; to allow 若三千界興亂令和同其道味
478 15 xīng Xing 若三千界興亂令和同其道味
479 15 xīng prosperous 若三千界興亂令和同其道味
480 15 xìng to be happy 若三千界興亂令和同其道味
481 15 xìng to like 若三千界興亂令和同其道味
482 15 xìng to make an analogy 若三千界興亂令和同其道味
483 15 xìng affective image 若三千界興亂令和同其道味
484 15 xīng prosperity; utpāda 若三千界興亂令和同其道味
485 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
486 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
487 14 菩薩 púsà bodhisattva 佛告喜王菩薩
488 14 自然 zìrán nature 飲食自然聞名皆歸
489 14 自然 zìrán natural 飲食自然聞名皆歸
490 14 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如羅摩子所遊至處多所濟難
491 14 duàn to judge 曉了分別十二緣起斷諸牽連
492 14 duàn to severe; to break 曉了分別十二緣起斷諸牽連
493 14 duàn to stop 曉了分別十二緣起斷諸牽連
494 14 duàn to quit; to give up 曉了分別十二緣起斷諸牽連
495 14 duàn to intercept 曉了分別十二緣起斷諸牽連
496 14 duàn to divide 曉了分別十二緣起斷諸牽連
497 14 duàn to isolate 曉了分別十二緣起斷諸牽連
498 14 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 消治眾瘡心無所著行如蓮華
499 14 zhù outstanding 消治眾瘡心無所著行如蓮華
500 14 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 消治眾瘡心無所著行如蓮華

Frequencies of all Words

Top 1023

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 490 shì is; are; am; to be 是布施報
2 490 shì is exactly 是布施報
3 490 shì is suitable; is in contrast 是布施報
4 490 shì this; that; those 是布施報
5 490 shì really; certainly 是布施報
6 490 shì correct; yes; affirmative 是布施報
7 490 shì true 是布施報
8 490 shì is; has; exists 是布施報
9 490 shì used between repetitions of a word 是布施報
10 490 shì a matter; an affair 是布施報
11 490 shì Shi 是布施報
12 490 shì is; bhū 是布施報
13 490 shì this; idam 是布施報
14 286 yuē to speak; to say 是曰智慧報
15 286 yuē Kangxi radical 73 是曰智慧報
16 286 yuē to be called 是曰智慧報
17 286 yuē particle without meaning 是曰智慧報
18 286 yuē said; ukta 是曰智慧報
19 140 liù six 何謂順時度無極有六事
20 140 liù sixth 何謂順時度無極有六事
21 140 liù a note on the Gongche scale 何謂順時度無極有六事
22 140 liù six; ṣaṭ 何謂順時度無極有六事
23 133 bào newspaper 是布施報
24 133 bào to announce; to inform; to report 是布施報
25 133 bào to repay; to reply with a gift 是布施報
26 133 bào to respond; to reply 是布施報
27 133 bào to revenge 是布施報
28 133 bào a cable; a telegram 是布施報
29 133 bào a message; information 是布施報
30 133 bào indirect effect; retribution; vipāka 是布施報
31 115 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
32 115 suǒ an office; an institute 消治眾瘡心無所著行如蓮華
33 115 suǒ introduces a relative clause 消治眾瘡心無所著行如蓮華
34 115 suǒ it 消治眾瘡心無所著行如蓮華
35 115 suǒ if; supposing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
36 115 suǒ a few; various; some 消治眾瘡心無所著行如蓮華
37 115 suǒ a place; a location 消治眾瘡心無所著行如蓮華
38 115 suǒ indicates a passive voice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
39 115 suǒ that which 消治眾瘡心無所著行如蓮華
40 115 suǒ an ordinal number 消治眾瘡心無所著行如蓮華
41 115 suǒ meaning 消治眾瘡心無所著行如蓮華
42 115 suǒ garrison 消治眾瘡心無所著行如蓮華
43 115 suǒ place; pradeśa 消治眾瘡心無所著行如蓮華
44 115 suǒ that which; yad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
45 103 no 消治眾瘡心無所著行如蓮華
46 103 Kangxi radical 71 消治眾瘡心無所著行如蓮華
47 103 to not have; without 消治眾瘡心無所著行如蓮華
48 103 has not yet 消治眾瘡心無所著行如蓮華
49 103 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
50 103 do not 消治眾瘡心無所著行如蓮華
51 103 not; -less; un- 消治眾瘡心無所著行如蓮華
52 103 regardless of 消治眾瘡心無所著行如蓮華
53 103 to not have 消治眾瘡心無所著行如蓮華
54 103 um 消治眾瘡心無所著行如蓮華
55 103 Wu 消治眾瘡心無所著行如蓮華
56 103 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 消治眾瘡心無所著行如蓮華
57 103 not; non- 消治眾瘡心無所著行如蓮華
58 103 mo 消治眾瘡心無所著行如蓮華
59 97 wèi for; to 是為六
60 97 wèi because of 是為六
61 97 wéi to act as; to serve 是為六
62 97 wéi to change into; to become 是為六
63 97 wéi to be; is 是為六
64 97 wéi to do 是為六
65 97 wèi for 是為六
66 97 wèi because of; for; to 是為六
67 97 wèi to 是為六
68 97 wéi in a passive construction 是為六
69 97 wéi forming a rehetorical question 是為六
70 97 wéi forming an adverb 是為六
71 97 wéi to add emphasis 是為六
72 97 wèi to support; to help 是為六
73 97 wéi to govern 是為六
74 97 wèi to be; bhū 是為六
75 92 ruò to seem; to be like; as 若於臥寐向曉後夜
76 92 ruò seemingly 若於臥寐向曉後夜
77 92 ruò if 若於臥寐向曉後夜
78 92 ruò you 若於臥寐向曉後夜
79 92 ruò this; that 若於臥寐向曉後夜
80 92 ruò and; or 若於臥寐向曉後夜
81 92 ruò as for; pertaining to 若於臥寐向曉後夜
82 92 pomegranite 若於臥寐向曉後夜
83 92 ruò to choose 若於臥寐向曉後夜
84 92 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於臥寐向曉後夜
85 92 ruò thus 若於臥寐向曉後夜
86 92 ruò pollia 若於臥寐向曉後夜
87 92 ruò Ruo 若於臥寐向曉後夜
88 92 ruò only then 若於臥寐向曉後夜
89 92 ja 若於臥寐向曉後夜
90 92 jñā 若於臥寐向曉後夜
91 92 ruò if; yadi 若於臥寐向曉後夜
92 91 so as to; in order to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
93 91 to use; to regard as 皆以杜塞一切惡趣示其和安
94 91 to use; to grasp 皆以杜塞一切惡趣示其和安
95 91 according to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
96 91 because of 皆以杜塞一切惡趣示其和安
97 91 on a certain date 皆以杜塞一切惡趣示其和安
98 91 and; as well as 皆以杜塞一切惡趣示其和安
99 91 to rely on 皆以杜塞一切惡趣示其和安
100 91 to regard 皆以杜塞一切惡趣示其和安
101 91 to be able to 皆以杜塞一切惡趣示其和安
102 91 to order; to command 皆以杜塞一切惡趣示其和安
103 91 further; moreover 皆以杜塞一切惡趣示其和安
104 91 used after a verb 皆以杜塞一切惡趣示其和安
105 91 very 皆以杜塞一切惡趣示其和安
106 91 already 皆以杜塞一切惡趣示其和安
107 91 increasingly 皆以杜塞一切惡趣示其和安
108 91 a reason; a cause 皆以杜塞一切惡趣示其和安
109 91 Israel 皆以杜塞一切惡趣示其和安
110 91 Yi 皆以杜塞一切惡趣示其和安
111 91 use; yogena 皆以杜塞一切惡趣示其和安
112 87 yǒu is; are; to exist 何謂順時度無極有六事
113 87 yǒu to have; to possess 何謂順時度無極有六事
114 87 yǒu indicates an estimate 何謂順時度無極有六事
115 87 yǒu indicates a large quantity 何謂順時度無極有六事
116 87 yǒu indicates an affirmative response 何謂順時度無極有六事
117 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何謂順時度無極有六事
118 87 yǒu used to compare two things 何謂順時度無極有六事
119 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何謂順時度無極有六事
120 87 yǒu used before the names of dynasties 何謂順時度無極有六事
121 87 yǒu a certain thing; what exists 何謂順時度無極有六事
122 87 yǒu multiple of ten and ... 何謂順時度無極有六事
123 87 yǒu abundant 何謂順時度無極有六事
124 87 yǒu purposeful 何謂順時度無極有六事
125 87 yǒu You 何謂順時度無極有六事
126 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 何謂順時度無極有六事
127 87 yǒu becoming; bhava 何謂順時度無極有六事
128 78 his; hers; its; theirs 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
129 78 to add emphasis 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
130 78 used when asking a question in reply to a question 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
131 78 used when making a request or giving an order 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
132 78 he; her; it; them 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
133 78 probably; likely 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
134 78 will 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
135 78 may 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
136 78 if 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
137 78 or 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
138 78 Qi 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
139 78 he; her; it; saḥ; sā; tad 其身妙好巍巍殊妙如眾星明
140 78 shì matter; thing; item 何謂順時度無極有六事
141 78 shì to serve 何謂順時度無極有六事
142 78 shì a government post 何謂順時度無極有六事
143 78 shì duty; post; work 何謂順時度無極有六事
144 78 shì occupation 何謂順時度無極有六事
145 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何謂順時度無極有六事
146 78 shì an accident 何謂順時度無極有六事
147 78 shì to attend 何謂順時度無極有六事
148 78 shì an allusion 何謂順時度無極有六事
149 78 shì a condition; a state; a situation 何謂順時度無極有六事
150 78 shì to engage in 何謂順時度無極有六事
151 78 shì to enslave 何謂順時度無極有六事
152 78 shì to pursue 何謂順時度無極有六事
153 78 shì to administer 何謂順時度無極有六事
154 78 shì to appoint 何謂順時度無極有六事
155 78 shì a piece 何謂順時度無極有六事
156 78 shì thing; phenomena 何謂順時度無極有六事
157 78 shì actions; karma 何謂順時度無極有六事
158 76 精進 jīngjìn to be diligent 是精進報
159 76 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 是精進報
160 76 精進 jīngjìn Be Diligent 是精進報
161 76 精進 jīngjìn diligence 是精進報
162 76 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 是精進報
163 75 一心 yīxīn wholeheartedly 是一心報
164 75 一心 yīxīn having the same mind 是一心報
165 75 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 是一心報
166 75 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 是一心報
167 75 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 是一心報
168 75 一心 yīxīn yixin; one mind 是一心報
169 74 一切 yīqiè all; every; everything 皆以杜塞一切惡趣示其和安
170 74 一切 yīqiè temporary 皆以杜塞一切惡趣示其和安
171 74 一切 yīqiè the same 皆以杜塞一切惡趣示其和安
172 74 一切 yīqiè generally 皆以杜塞一切惡趣示其和安
173 74 一切 yīqiè all, everything 皆以杜塞一切惡趣示其和安
174 74 一切 yīqiè all; sarva 皆以杜塞一切惡趣示其和安
175 73 not; no 逮致八品而不忘失
176 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 逮致八品而不忘失
177 73 as a correlative 逮致八品而不忘失
178 73 no (answering a question) 逮致八品而不忘失
179 73 forms a negative adjective from a noun 逮致八品而不忘失
180 73 at the end of a sentence to form a question 逮致八品而不忘失
181 73 to form a yes or no question 逮致八品而不忘失
182 73 infix potential marker 逮致八品而不忘失
183 73 no; na 逮致八品而不忘失
184 72 zhī him; her; them; that 各以若干光明照之使得解脫
185 72 zhī used between a modifier and a word to form a word group 各以若干光明照之使得解脫
186 72 zhī to go 各以若干光明照之使得解脫
187 72 zhī this; that 各以若干光明照之使得解脫
188 72 zhī genetive marker 各以若干光明照之使得解脫
189 72 zhī it 各以若干光明照之使得解脫
190 72 zhī in 各以若干光明照之使得解脫
191 72 zhī all 各以若干光明照之使得解脫
192 72 zhī and 各以若干光明照之使得解脫
193 72 zhī however 各以若干光明照之使得解脫
194 72 zhī if 各以若干光明照之使得解脫
195 72 zhī then 各以若干光明照之使得解脫
196 72 zhī to arrive; to go 各以若干光明照之使得解脫
197 72 zhī is 各以若干光明照之使得解脫
198 72 zhī to use 各以若干光明照之使得解脫
199 72 zhī Zhi 各以若干光明照之使得解脫
200 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
201 71 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧報
202 71 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 是智慧報
203 71 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 是智慧報
204 71 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 是忍辱報
205 71 忍辱 rěnrǔ patience 是忍辱報
206 71 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 是忍辱報
207 70 布施 bùshī generosity 是布施報
208 70 布施 bùshī dana; giving; generosity 是布施報
209 69 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂順時度無極有六事
210 69 何謂 héwèi why? 何謂順時度無極有六事
211 69 何謂 héwèi what are you saying? 何謂順時度無極有六事
212 69 何謂 héwèi what? 何謂順時度無極有六事
213 69 持戒 chí jiè to uphold precepts 是持戒報
214 69 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 是持戒報
215 66 度無極 dù wú jí paramita; perfection 何謂順時度無極有六事
216 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 使得永安而無眾患
217 65 ér Kangxi radical 126 使得永安而無眾患
218 65 ér you 使得永安而無眾患
219 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 使得永安而無眾患
220 65 ér right away; then 使得永安而無眾患
221 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 使得永安而無眾患
222 65 ér if; in case; in the event that 使得永安而無眾患
223 65 ér therefore; as a result; thus 使得永安而無眾患
224 65 ér how can it be that? 使得永安而無眾患
225 65 ér so as to 使得永安而無眾患
226 65 ér only then 使得永安而無眾患
227 65 ér as if; to seem like 使得永安而無眾患
228 65 néng can; able 使得永安而無眾患
229 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得永安而無眾患
230 65 ér me 使得永安而無眾患
231 65 ér to arrive; up to 使得永安而無眾患
232 65 ér possessive 使得永安而無眾患
233 65 ér and; ca 使得永安而無眾患
234 61 zhòng many; numerous 消治眾瘡心無所著行如蓮華
235 61 zhòng masses; people; multitude; crowd 消治眾瘡心無所著行如蓮華
236 61 zhòng general; common; public 消治眾瘡心無所著行如蓮華
237 61 zhòng many; all; sarva 消治眾瘡心無所著行如蓮華
238 53 zhū all; many; various 逆諸非法解難不疑
239 53 zhū Zhu 逆諸非法解難不疑
240 53 zhū all; members of the class 逆諸非法解難不疑
241 53 zhū interrogative particle 逆諸非法解難不疑
242 53 zhū him; her; them; it 逆諸非法解難不疑
243 53 zhū of; in 逆諸非法解難不疑
244 53 zhū all; many; sarva 逆諸非法解難不疑
245 48 xīn heart [organ] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
246 48 xīn Kangxi radical 61 消治眾瘡心無所著行如蓮華
247 48 xīn mind; consciousness 消治眾瘡心無所著行如蓮華
248 48 xīn the center; the core; the middle 消治眾瘡心無所著行如蓮華
249 48 xīn one of the 28 star constellations 消治眾瘡心無所著行如蓮華
250 48 xīn heart 消治眾瘡心無所著行如蓮華
251 48 xīn emotion 消治眾瘡心無所著行如蓮華
252 48 xīn intention; consideration 消治眾瘡心無所著行如蓮華
253 48 xīn disposition; temperament 消治眾瘡心無所著行如蓮華
254 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 消治眾瘡心無所著行如蓮華
255 39 xíng to walk 消治眾瘡心無所著行如蓮華
256 39 xíng capable; competent 消治眾瘡心無所著行如蓮華
257 39 háng profession 消治眾瘡心無所著行如蓮華
258 39 háng line; row 消治眾瘡心無所著行如蓮華
259 39 xíng Kangxi radical 144 消治眾瘡心無所著行如蓮華
260 39 xíng to travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
261 39 xìng actions; conduct 消治眾瘡心無所著行如蓮華
262 39 xíng to do; to act; to practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
263 39 xíng all right; OK; okay 消治眾瘡心無所著行如蓮華
264 39 háng horizontal line 消治眾瘡心無所著行如蓮華
265 39 héng virtuous deeds 消治眾瘡心無所著行如蓮華
266 39 hàng a line of trees 消治眾瘡心無所著行如蓮華
267 39 hàng bold; steadfast 消治眾瘡心無所著行如蓮華
268 39 xíng to move 消治眾瘡心無所著行如蓮華
269 39 xíng to put into effect; to implement 消治眾瘡心無所著行如蓮華
270 39 xíng travel 消治眾瘡心無所著行如蓮華
271 39 xíng to circulate 消治眾瘡心無所著行如蓮華
272 39 xíng running script; running script 消治眾瘡心無所著行如蓮華
273 39 xíng temporary 消治眾瘡心無所著行如蓮華
274 39 xíng soon 消治眾瘡心無所著行如蓮華
275 39 háng rank; order 消治眾瘡心無所著行如蓮華
276 39 háng a business; a shop 消治眾瘡心無所著行如蓮華
277 39 xíng to depart; to leave 消治眾瘡心無所著行如蓮華
278 39 xíng to experience 消治眾瘡心無所著行如蓮華
279 39 xíng path; way 消治眾瘡心無所著行如蓮華
280 39 xíng xing; ballad 消治眾瘡心無所著行如蓮華
281 39 xíng a round [of drinks] 消治眾瘡心無所著行如蓮華
282 39 xíng Xing 消治眾瘡心無所著行如蓮華
283 39 xíng moreover; also 消治眾瘡心無所著行如蓮華
284 39 xíng Practice 消治眾瘡心無所著行如蓮華
285 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 消治眾瘡心無所著行如蓮華
286 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 消治眾瘡心無所著行如蓮華
287 34 method; way 心觀如是清淨之行頒宣之法
288 34 France 心觀如是清淨之行頒宣之法
289 34 the law; rules; regulations 心觀如是清淨之行頒宣之法
290 34 the teachings of the Buddha; Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
291 34 a standard; a norm 心觀如是清淨之行頒宣之法
292 34 an institution 心觀如是清淨之行頒宣之法
293 34 to emulate 心觀如是清淨之行頒宣之法
294 34 magic; a magic trick 心觀如是清淨之行頒宣之法
295 34 punishment 心觀如是清淨之行頒宣之法
296 34 Fa 心觀如是清淨之行頒宣之法
297 34 a precedent 心觀如是清淨之行頒宣之法
298 34 a classification of some kinds of Han texts 心觀如是清淨之行頒宣之法
299 34 relating to a ceremony or rite 心觀如是清淨之行頒宣之法
300 34 Dharma 心觀如是清淨之行頒宣之法
301 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 心觀如是清淨之行頒宣之法
302 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 心觀如是清淨之行頒宣之法
303 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 心觀如是清淨之行頒宣之法
304 34 quality; characteristic 心觀如是清淨之行頒宣之法
305 34 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 勇猛無畏曉了道元志無上真
306 34 zhì to write down; to record 勇猛無畏曉了道元志無上真
307 34 zhì Zhi 勇猛無畏曉了道元志無上真
308 34 zhì a written record; a treatise 勇猛無畏曉了道元志無上真
309 34 zhì to remember 勇猛無畏曉了道元志無上真
310 34 zhì annals; a treatise; a gazetteer 勇猛無畏曉了道元志無上真
311 34 zhì a birthmark; a mole 勇猛無畏曉了道元志無上真
312 34 zhì determination; will 勇猛無畏曉了道元志無上真
313 34 zhì a magazine 勇猛無畏曉了道元志無上真
314 34 zhì to measure; to weigh 勇猛無畏曉了道元志無上真
315 34 zhì aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
316 34 zhì Aspiration 勇猛無畏曉了道元志無上真
317 34 zhì resolve; determination; adhyāśaya 勇猛無畏曉了道元志無上真
318 32 to know; to learn about; to comprehend 所有悉無如聚泡沫
319 32 all; entire 所有悉無如聚泡沫
320 32 detailed 所有悉無如聚泡沫
321 32 to elaborate; to expound 所有悉無如聚泡沫
322 32 to exhaust; to use up 所有悉無如聚泡沫
323 32 strongly 所有悉無如聚泡沫
324 32 Xi 所有悉無如聚泡沫
325 32 all; kṛtsna 所有悉無如聚泡沫
326 30 in; at 若於臥寐向曉後夜
327 30 in; at 若於臥寐向曉後夜
328 30 in; at; to; from 若於臥寐向曉後夜
329 30 to go; to 若於臥寐向曉後夜
330 30 to rely on; to depend on 若於臥寐向曉後夜
331 30 to go to; to arrive at 若於臥寐向曉後夜
332 30 from 若於臥寐向曉後夜
333 30 give 若於臥寐向曉後夜
334 30 oppposing 若於臥寐向曉後夜
335 30 and 若於臥寐向曉後夜
336 30 compared to 若於臥寐向曉後夜
337 30 by 若於臥寐向曉後夜
338 30 and; as well as 若於臥寐向曉後夜
339 30 for 若於臥寐向曉後夜
340 30 Yu 若於臥寐向曉後夜
341 30 a crow 若於臥寐向曉後夜
342 30 whew; wow 若於臥寐向曉後夜
343 30 near to; antike 若於臥寐向曉後夜
344 29 使 shǐ to make; to cause 斯消無明眾冥盡索使永無餘
345 29 使 shǐ to make use of for labor 斯消無明眾冥盡索使永無餘
346 29 使 shǐ to indulge 斯消無明眾冥盡索使永無餘
347 29 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 斯消無明眾冥盡索使永無餘
348 29 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 斯消無明眾冥盡索使永無餘
349 29 使 shǐ to dispatch 斯消無明眾冥盡索使永無餘
350 29 使 shǐ if 斯消無明眾冥盡索使永無餘
351 29 使 shǐ to use 斯消無明眾冥盡索使永無餘
352 29 使 shǐ to be able to 斯消無明眾冥盡索使永無餘
353 29 使 shǐ messenger; dūta 斯消無明眾冥盡索使永無餘
354 28 such as; for example; for instance 消治眾瘡心無所著行如蓮華
355 28 if 消治眾瘡心無所著行如蓮華
356 28 in accordance with 消治眾瘡心無所著行如蓮華
357 28 to be appropriate; should; with regard to 消治眾瘡心無所著行如蓮華
358 28 this 消治眾瘡心無所著行如蓮華
359 28 it is so; it is thus; can be compared with 消治眾瘡心無所著行如蓮華
360 28 to go to 消治眾瘡心無所著行如蓮華
361 28 to meet 消治眾瘡心無所著行如蓮華
362 28 to appear; to seem; to be like 消治眾瘡心無所著行如蓮華
363 28 at least as good as 消治眾瘡心無所著行如蓮華
364 28 and 消治眾瘡心無所著行如蓮華
365 28 or 消治眾瘡心無所著行如蓮華
366 28 but 消治眾瘡心無所著行如蓮華
367 28 then 消治眾瘡心無所著行如蓮華
368 28 naturally 消治眾瘡心無所著行如蓮華
369 28 expresses a question or doubt 消治眾瘡心無所著行如蓮華
370 28 you 消治眾瘡心無所著行如蓮華
371 28 the second lunar month 消治眾瘡心無所著行如蓮華
372 28 in; at 消治眾瘡心無所著行如蓮華
373 28 Ru 消治眾瘡心無所著行如蓮華
374 28 Thus 消治眾瘡心無所著行如蓮華
375 28 thus; tathā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
376 28 like; iva 消治眾瘡心無所著行如蓮華
377 28 suchness; tathatā 消治眾瘡心無所著行如蓮華
378 26 niàn to read aloud 若禪思惟解念三界一無真諦
379 26 niàn to remember; to expect 若禪思惟解念三界一無真諦
380 26 niàn to miss 若禪思惟解念三界一無真諦
381 26 niàn to consider 若禪思惟解念三界一無真諦
382 26 niàn to recite; to chant 若禪思惟解念三界一無真諦
383 26 niàn to show affection for 若禪思惟解念三界一無真諦
384 26 niàn a thought; an idea 若禪思惟解念三界一無真諦
385 26 niàn twenty 若禪思惟解念三界一無真諦
386 26 niàn memory 若禪思惟解念三界一無真諦
387 26 niàn an instant 若禪思惟解念三界一無真諦
388 26 niàn Nian 若禪思惟解念三界一無真諦
389 26 niàn mindfulness; smrti 若禪思惟解念三界一無真諦
390 26 niàn a thought; citta 若禪思惟解念三界一無真諦
391 24 to enter 入於寂然分別頌音
392 24 Kangxi radical 11 入於寂然分別頌音
393 24 radical 入於寂然分別頌音
394 24 income 入於寂然分別頌音
395 24 to conform with 入於寂然分別頌音
396 24 to descend 入於寂然分別頌音
397 24 the entering tone 入於寂然分別頌音
398 24 to pay 入於寂然分別頌音
399 24 to join 入於寂然分別頌音
400 24 entering; praveśa 入於寂然分別頌音
401 24 entered; attained; āpanna 入於寂然分別頌音
402 23 běn measure word for books 隨順發起盡其本元
403 23 běn this (city, week, etc) 隨順發起盡其本元
404 23 běn originally; formerly 隨順發起盡其本元
405 23 běn to be one's own 隨順發起盡其本元
406 23 běn origin; source; root; foundation; basis 隨順發起盡其本元
407 23 běn the roots of a plant 隨順發起盡其本元
408 23 běn self 隨順發起盡其本元
409 23 běn measure word for flowering plants 隨順發起盡其本元
410 23 běn capital 隨順發起盡其本元
411 23 běn main; central; primary 隨順發起盡其本元
412 23 běn according to 隨順發起盡其本元
413 23 běn a version; an edition 隨順發起盡其本元
414 23 běn a memorial [presented to the emperor] 隨順發起盡其本元
415 23 běn a book 隨順發起盡其本元
416 23 běn trunk of a tree 隨順發起盡其本元
417 23 běn to investigate the root of 隨順發起盡其本元
418 23 běn a manuscript for a play 隨順發起盡其本元
419 23 běn Ben 隨順發起盡其本元
420 23 běn root; origin; mula 隨順發起盡其本元
421 23 běn becoming, being, existing; bhava 隨順發起盡其本元
422 23 běn former; previous; pūrva 隨順發起盡其本元
423 23 de potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
424 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 行入分衛各各得利受者安隱
425 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
426 23 děi to want to; to need to 行入分衛各各得利受者安隱
427 23 děi must; ought to 行入分衛各各得利受者安隱
428 23 de 行入分衛各各得利受者安隱
429 23 de infix potential marker 行入分衛各各得利受者安隱
430 23 to result in 行入分衛各各得利受者安隱
431 23 to be proper; to fit; to suit 行入分衛各各得利受者安隱
432 23 to be satisfied 行入分衛各各得利受者安隱
433 23 to be finished 行入分衛各各得利受者安隱
434 23 de result of degree 行入分衛各各得利受者安隱
435 23 de marks completion of an action 行入分衛各各得利受者安隱
436 23 děi satisfying 行入分衛各各得利受者安隱
437 23 to contract 行入分衛各各得利受者安隱
438 23 marks permission or possibility 行入分衛各各得利受者安隱
439 23 expressing frustration 行入分衛各各得利受者安隱
440 23 to hear 行入分衛各各得利受者安隱
441 23 to have; there is 行入分衛各各得利受者安隱
442 23 marks time passed 行入分衛各各得利受者安隱
443 23 obtain; attain; prāpta 行入分衛各各得利受者安隱
444 23 idea 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
445 23 Italy (abbreviation) 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
446 23 a wish; a desire; intention 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
447 23 mood; feeling 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
448 23 will; willpower; determination 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
449 23 bearing; spirit 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
450 23 to think of; to long for; to miss 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
451 23 to anticipate; to expect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
452 23 to doubt; to suspect 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
453 23 meaning 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
454 23 a suggestion; a hint 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
455 23 an understanding; a point of view 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
456 23 or 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
457 23 Yi 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
458 23 manas; mind; mentation 順隨世意飢饉之時拔其虛乏
459 22 lìng to make; to cause to be; to lead 除一切法令不虛妄
460 22 lìng to issue a command 除一切法令不虛妄
461 22 lìng rules of behavior; customs 除一切法令不虛妄
462 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 除一切法令不虛妄
463 22 lìng a season 除一切法令不虛妄
464 22 lìng respected; good reputation 除一切法令不虛妄
465 22 lìng good 除一切法令不虛妄
466 22 lìng pretentious 除一切法令不虛妄
467 22 lìng a transcending state of existence 除一切法令不虛妄
468 22 lìng a commander 除一切法令不虛妄
469 22 lìng a commanding quality; an impressive character 除一切法令不虛妄
470 22 lìng lyrics 除一切法令不虛妄
471 22 lìng Ling 除一切法令不虛妄
472 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 除一切法令不虛妄
473 22 眾生 zhòngshēng all living things 假使眾生在於惡路
474 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 假使眾生在於惡路
475 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 假使眾生在於惡路
476 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 假使眾生在於惡路
477 21 business; industry 受此道業
478 21 immediately 受此道業
479 21 activity; actions 受此道業
480 21 order; sequence 受此道業
481 21 to continue 受此道業
482 21 to start; to create 受此道業
483 21 karma 受此道業
484 21 hereditary trade; legacy 受此道業
485 21 a course of study; training 受此道業
486 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 受此道業
487 21 an estate; a property 受此道業
488 21 an achievement 受此道業
489 21 to engage in 受此道業
490 21 Ye 受此道業
491 21 already 受此道業
492 21 a horizontal board 受此道業
493 21 an occupation 受此道業
494 21 a kind of musical instrument 受此道業
495 21 a book 受此道業
496 21 actions; karma; karman 受此道業
497 21 activity; kriyā 受此道業
498 21 dào way; road; path 上在天上為諸天人宣布道化
499 21 dào principle; a moral; morality 上在天上為諸天人宣布道化
500 21 dào Tao; the Way 上在天上為諸天人宣布道化

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
yuē said; ukta
liù six; ṣaṭ
bào indirect effect; retribution; vipāka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
本寂 98 Benji
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 67 Changle
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
纯淑 純淑 99 Gautama
大通 100 Da Tong reign
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
道元 100 Dōgen
道慈 100 Dōji
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法救 102 Dharmatrāta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法意 102 Fayi
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
河源 104 Heyuan
怀来 懷來 104 Huailai
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦夷罗 迦夷羅 106 Kapila
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
四魔 115 the four kinds of evil
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天界 116 heaven; devaloka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
一究竟天 121 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
永安 121 Yong'an reign
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅度无极 禪度無極 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
羼提 99 kṣānti; tolerance
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂说 垂說 99 chuishi; pointer
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100 Mind for the Way
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
谛念 諦念 100 right intention
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
覩见 覩見 100 to observe
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛树 佛樹 102 bodhi tree
福报 福報 102 a blessed reward
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
弘誓 104 great vows
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化人 104 a conjured person
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
教摄 教攝 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
寂定 106 samadhi
戒法 106 the rules of the precepts
解空 106 to understand emptiness
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
精进度无极 精進度無極 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
救一切 106 saviour of all beings
救脱 救脫 106 salvation
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六度无极 六度無極 108 six perfections
利养 利養 108 gain
盲冥 109 blind and in darkness
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
普观 普觀 112 beheld
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
清修 113 Pure Practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣众 聖眾 115 holy ones
身魔 115 evil that works through the five skandas
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十德 115 ten virtues
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事度 115 saved from an evil rebirth through good deeds
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
霜雹 115 frost and hail
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四神足 115 the four kinds of teleportation
四辈 四輩 115 four grades; four groups
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行入 120 entrance by practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意根 121 the mind sense
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
中食 122 midday meal
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸力 諸力 122 powers; bala
自摄 自攝 122 to act for oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作善 122 to do good deeds