Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 chù a place; location; a spot; a point 復有異處名血髓食
2 132 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處名血髓食
3 132 chù an office; a department; a bureau 復有異處名血髓食
4 132 chù a part; an aspect 復有異處名血髓食
5 132 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處名血髓食
6 132 chǔ to get along with 復有異處名血髓食
7 132 chǔ to deal with; to manage 復有異處名血髓食
8 132 chǔ to punish; to sentence 復有異處名血髓食
9 132 chǔ to stop; to pause 復有異處名血髓食
10 132 chǔ to be associated with 復有異處名血髓食
11 132 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處名血髓食
12 132 chǔ to occupy; to control 復有異處名血髓食
13 132 chù circumstances; situation 復有異處名血髓食
14 132 chù an occasion; a time 復有異處名血髓食
15 132 chù position; sthāna 復有異處名血髓食
16 107 rén person; people; a human being 若人殺
17 107 rén Kangxi radical 9 若人殺
18 107 rén a kind of person 若人殺
19 107 rén everybody 若人殺
20 107 rén adult 若人殺
21 107 rén somebody; others 若人殺
22 107 rén an upright person 若人殺
23 107 rén person; manuṣya 若人殺
24 90 to go back; to return
25 90 to resume; to restart
26 90 to do in detail
27 90 to restore
28 90 to respond; to reply to
29 90 Fu; Return
30 90 to retaliate; to reciprocate
31 90 to avoid forced labor or tax
32 90 Fu
33 90 doubled; to overlapping; folded
34 90 a lined garment with doubled thickness
35 88 zhōng middle 中所有苦惱
36 88 zhōng medium; medium sized 中所有苦惱
37 88 zhōng China 中所有苦惱
38 88 zhòng to hit the mark 中所有苦惱
39 88 zhōng midday 中所有苦惱
40 88 zhōng inside 中所有苦惱
41 88 zhōng during 中所有苦惱
42 88 zhōng Zhong 中所有苦惱
43 88 zhōng intermediary 中所有苦惱
44 88 zhōng half 中所有苦惱
45 88 zhòng to reach; to attain 中所有苦惱
46 88 zhòng to suffer; to infect 中所有苦惱
47 88 zhòng to obtain 中所有苦惱
48 88 zhòng to pass an exam 中所有苦惱
49 88 zhōng middle 中所有苦惱
50 85 to go; to 眾生何業生於彼處
51 85 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼處
52 85 Yu 眾生何業生於彼處
53 85 a crow 眾生何業生於彼處
54 84 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
55 83 地獄 dìyù a hell 地獄品之六
56 83 地獄 dìyù hell 地獄品之六
57 83 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之六
58 77 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼處
59 77 shēng to live 眾生何業生於彼處
60 77 shēng raw 眾生何業生於彼處
61 77 shēng a student 眾生何業生於彼處
62 77 shēng life 眾生何業生於彼處
63 77 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼處
64 77 shēng alive 眾生何業生於彼處
65 77 shēng a lifetime 眾生何業生於彼處
66 77 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼處
67 77 shēng to grow 眾生何業生於彼處
68 77 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼處
69 77 shēng not experienced 眾生何業生於彼處
70 77 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼處
71 77 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼處
72 77 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼處
73 77 shēng gender 眾生何業生於彼處
74 77 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼處
75 77 shēng to set up 眾生何業生於彼處
76 77 shēng a prostitute 眾生何業生於彼處
77 77 shēng a captive 眾生何業生於彼處
78 77 shēng a gentleman 眾生何業生於彼處
79 77 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼處
80 77 shēng unripe 眾生何業生於彼處
81 77 shēng nature 眾生何業生於彼處
82 77 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼處
83 77 shēng destiny 眾生何業生於彼處
84 77 shēng birth 眾生何業生於彼處
85 71 zhī to go 地獄品之六
86 71 zhī to arrive; to go 地獄品之六
87 71 zhī is 地獄品之六
88 71 zhī to use 地獄品之六
89 71 zhī Zhi 地獄品之六
90 65 Kangxi radical 49 賦稅物已
91 65 to bring to an end; to stop 賦稅物已
92 65 to complete 賦稅物已
93 65 to demote; to dismiss 賦稅物已
94 65 to recover from an illness 賦稅物已
95 65 former; pūrvaka 賦稅物已
96 63 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
97 63 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
98 63 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
99 63 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
100 63 suǒ meaning 業及果報如前所說
101 63 suǒ garrison 業及果報如前所說
102 63 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
103 60 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 復有妄語作集惡業
104 54 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦
105 54 shòu to transfer; to confer 受大苦
106 54 shòu to receive; to accept 受大苦
107 54 shòu to tolerate 受大苦
108 54 shòu feelings; sensations 受大苦
109 51 bitterness; bitter flavor 受大苦
110 51 hardship; suffering 受大苦
111 51 to make things difficult for 受大苦
112 51 to train; to practice 受大苦
113 51 to suffer from a misfortune 受大苦
114 51 bitter 受大苦
115 51 grieved; facing hardship 受大苦
116 51 in low spirits; depressed 受大苦
117 51 painful 受大苦
118 51 suffering; duḥkha; dukkha 受大苦
119 50 è evil; vice 命終墮於惡處
120 50 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 命終墮於惡處
121 50 ě queasy; nauseous 命終墮於惡處
122 50 to hate; to detest 命終墮於惡處
123 50 è fierce 命終墮於惡處
124 50 è detestable; offensive; unpleasant 命終墮於惡處
125 50 to denounce 命終墮於惡處
126 50 è e 命終墮於惡處
127 50 è evil 命終墮於惡處
128 48 business; industry 眾生何業生於彼處
129 48 activity; actions 眾生何業生於彼處
130 48 order; sequence 眾生何業生於彼處
131 48 to continue 眾生何業生於彼處
132 48 to start; to create 眾生何業生於彼處
133 48 karma 眾生何業生於彼處
134 48 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼處
135 48 a course of study; training 眾生何業生於彼處
136 48 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼處
137 48 an estate; a property 眾生何業生於彼處
138 48 an achievement 眾生何業生於彼處
139 48 to engage in 眾生何業生於彼處
140 48 Ye 眾生何業生於彼處
141 48 a horizontal board 眾生何業生於彼處
142 48 an occupation 眾生何業生於彼處
143 48 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼處
144 48 a book 眾生何業生於彼處
145 48 actions; karma; karman 眾生何業生於彼處
146 48 activity; kriyā 眾生何業生於彼處
147 47 huǒ fire; flame 為第一火之所燒燃
148 47 huǒ to start a fire; to burn 為第一火之所燒燃
149 47 huǒ Kangxi radical 86 為第一火之所燒燃
150 47 huǒ anger; rage 為第一火之所燒燃
151 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
152 47 huǒ Antares 為第一火之所燒燃
153 47 huǒ radiance 為第一火之所燒燃
154 47 huǒ lightning 為第一火之所燒燃
155 47 huǒ a torch 為第一火之所燒燃
156 47 huǒ red 為第一火之所燒燃
157 47 huǒ urgent 為第一火之所燒燃
158 47 huǒ a cause of disease 為第一火之所燒燃
159 47 huǒ huo 為第一火之所燒燃
160 47 huǒ companion; comrade 為第一火之所燒燃
161 47 huǒ Huo 為第一火之所燒燃
162 47 huǒ fire; agni 為第一火之所燒燃
163 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
164 47 huǒ Gode of Fire; Anala 為第一火之所燒燃
165 46 一切 yīqiè temporary 一切皆知
166 46 一切 yīqiè the same 一切皆知
167 44 zuò to do 復有妄語作集惡業
168 44 zuò to act as; to serve as 復有妄語作集惡業
169 44 zuò to start 復有妄語作集惡業
170 44 zuò a writing; a work 復有妄語作集惡業
171 44 zuò to dress as; to be disguised as 復有妄語作集惡業
172 44 zuō to create; to make 復有妄語作集惡業
173 44 zuō a workshop 復有妄語作集惡業
174 44 zuō to write; to compose 復有妄語作集惡業
175 44 zuò to rise 復有妄語作集惡業
176 44 zuò to be aroused 復有妄語作集惡業
177 44 zuò activity; action; undertaking 復有妄語作集惡業
178 44 zuò to regard as 復有妄語作集惡業
179 44 zuò action; kāraṇa 復有妄語作集惡業
180 43 zhě ca 自在者
181 42 big; huge; large 受大苦
182 42 Kangxi radical 37 受大苦
183 42 great; major; important 受大苦
184 42 size 受大苦
185 42 old 受大苦
186 42 oldest; earliest 受大苦
187 42 adult 受大苦
188 42 dài an important person 受大苦
189 42 senior 受大苦
190 42 an element 受大苦
191 42 great; mahā 受大苦
192 39 zài in; at 在彼地獄血髓食處
193 39 zài to exist; to be living 在彼地獄血髓食處
194 39 zài to consist of 在彼地獄血髓食處
195 39 zài to be at a post 在彼地獄血髓食處
196 39 zài in; bhū 在彼地獄血髓食處
197 37 shāo to burn 非如熱風燒
198 37 shāo fever 非如熱風燒
199 37 shāo to bake; to roast; to cook 非如熱風燒
200 37 shāo heat 非如熱風燒
201 37 shāo to burn; dah 非如熱風燒
202 37 shāo a burnt offering; havana 非如熱風燒
203 37 cháng Chang 而常不死
204 37 cháng common; general; ordinary 而常不死
205 37 cháng a principle; a rule 而常不死
206 37 cháng eternal; nitya 而常不死
207 36 ér Kangxi radical 126 而復更取
208 36 ér as if; to seem like 而復更取
209 36 néng can; able 而復更取
210 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復更取
211 36 ér to arrive; up to 而復更取
212 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 復有邪見
213 36 tuō to take off 彼地獄處爾乃得脫
214 36 tuō to shed; to fall off 彼地獄處爾乃得脫
215 36 tuō to depart; to leave; to evade 彼地獄處爾乃得脫
216 36 tuō to omit; to overlook 彼地獄處爾乃得脫
217 36 tuō to sell 彼地獄處爾乃得脫
218 36 tuō rapid 彼地獄處爾乃得脫
219 36 tuō unconstrained; free and easy 彼地獄處爾乃得脫
220 36 tuì to shed 彼地獄處爾乃得脫
221 36 tuì happy; carefree 彼地獄處爾乃得脫
222 36 tuō escape; mokṣa 彼地獄處爾乃得脫
223 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼地獄處爾乃得脫
224 36 děi to want to; to need to 彼地獄處爾乃得脫
225 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
226 36 de 彼地獄處爾乃得脫
227 36 de infix potential marker 彼地獄處爾乃得脫
228 36 to result in 彼地獄處爾乃得脫
229 36 to be proper; to fit; to suit 彼地獄處爾乃得脫
230 36 to be satisfied 彼地獄處爾乃得脫
231 36 to be finished 彼地獄處爾乃得脫
232 36 děi satisfying 彼地獄處爾乃得脫
233 36 to contract 彼地獄處爾乃得脫
234 36 to hear 彼地獄處爾乃得脫
235 36 to have; there is 彼地獄處爾乃得脫
236 36 marks time passed 彼地獄處爾乃得脫
237 36 obtain; attain; prāpta 彼地獄處爾乃得脫
238 35 zhī to know 又彼比丘知業果報
239 35 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
240 35 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
241 35 zhī to administer 又彼比丘知業果報
242 35 zhī to distinguish; to discern 又彼比丘知業果報
243 35 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
244 35 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
245 35 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
246 35 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
247 35 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
248 35 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
249 35 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
250 35 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
251 35 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
252 35 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
253 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
254 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
255 35 shuì to persuade 業及果報如前所說
256 35 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
257 35 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
258 35 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
259 35 shuō allocution 業及果報如前所說
260 35 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
261 35 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
262 35 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
263 35 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
264 35 shuō to instruct 業及果報如前所說
265 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吉祥處能為妨礙
266 32 duó many; much 多吉祥處能為妨礙
267 32 duō more 多吉祥處能為妨礙
268 32 duō excessive 多吉祥處能為妨礙
269 32 duō abundant 多吉祥處能為妨礙
270 32 duō to multiply; to acrue 多吉祥處能為妨礙
271 32 duō Duo 多吉祥處能為妨礙
272 32 duō ta 多吉祥處能為妨礙
273 31 jiàn to see
274 31 jiàn opinion; view; understanding
275 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
276 31 jiàn refer to; for details see
277 31 jiàn to listen to
278 31 jiàn to meet
279 31 jiàn to receive (a guest)
280 31 jiàn let me; kindly
281 31 jiàn Jian
282 31 xiàn to appear
283 31 xiàn to introduce
284 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
285 31 jiàn seeing; observing; darśana
286 29 Kangxi radical 71 此諸眾生豈可無
287 29 to not have; without 此諸眾生豈可無
288 29 mo 此諸眾生豈可無
289 29 to not have 此諸眾生豈可無
290 29 Wu 此諸眾生豈可無
291 29 mo 此諸眾生豈可無
292 29 děng et cetera; and so on 王等
293 29 děng to wait 王等
294 29 děng to be equal 王等
295 29 děng degree; level 王等
296 29 děng to compare 王等
297 29 děng same; equal; sama 王等
298 29 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 中所有苦惱
299 28 shí time; a point or period of time 於一切時
300 28 shí a season; a quarter of a year 於一切時
301 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時
302 28 shí fashionable 於一切時
303 28 shí fate; destiny; luck 於一切時
304 28 shí occasion; opportunity; chance 於一切時
305 28 shí tense 於一切時
306 28 shí particular; special 於一切時
307 28 shí to plant; to cultivate 於一切時
308 28 shí an era; a dynasty 於一切時
309 28 shí time [abstract] 於一切時
310 28 shí seasonal 於一切時
311 28 shí to wait upon 於一切時
312 28 shí hour 於一切時
313 28 shí appropriate; proper; timely 於一切時
314 28 shí Shi 於一切時
315 28 shí a present; currentlt 於一切時
316 28 shí time; kāla 於一切時
317 28 shí at that time; samaya 於一切時
318 27 gēng to change; to ammend 而復更取
319 27 gēng a watch; a measure of time 而復更取
320 27 gēng to experience 而復更取
321 27 gēng to improve 而復更取
322 27 gēng to replace; to substitute 而復更取
323 27 gēng to compensate 而復更取
324 27 gèng to increase 而復更取
325 27 gēng forced military service 而復更取
326 27 gēng Geng 而復更取
327 27 jīng to experience 而復更取
328 27 gēng contacts 而復更取
329 26 yán flame; blaze 彼處炎燃樹葉
330 26 yán inflammation; -itis 彼處炎燃樹葉
331 26 yán hot 彼處炎燃樹葉
332 26 yán light; blaze; arcis 彼處炎燃樹葉
333 26 chóng an invertebrate; a worm; an insect 七名饒骨髓虫
334 26 chóng Kangxi radical 142 七名饒骨髓虫
335 26 chóng an insect plague 七名饒骨髓虫
336 26 chóng creature 七名饒骨髓虫
337 26 chóng Chong 七名饒骨髓虫
338 26 chóng worm; insect; kṛmi 七名饒骨髓虫
339 26 shēn human body; torso 身壞
340 26 shēn Kangxi radical 158 身壞
341 26 shēn self 身壞
342 26 shēn life 身壞
343 26 shēn an object 身壞
344 26 shēn a lifetime 身壞
345 26 shēn moral character 身壞
346 26 shēn status; identity; position 身壞
347 26 shēn pregnancy 身壞
348 26 juān India 身壞
349 26 shēn body; kāya 身壞
350 25 to use; to grasp 閻魔羅人以炎鐵
351 25 to rely on 閻魔羅人以炎鐵
352 25 to regard 閻魔羅人以炎鐵
353 25 to be able to 閻魔羅人以炎鐵
354 25 to order; to command 閻魔羅人以炎鐵
355 25 used after a verb 閻魔羅人以炎鐵
356 25 a reason; a cause 閻魔羅人以炎鐵
357 25 Israel 閻魔羅人以炎鐵
358 25 Yi 閻魔羅人以炎鐵
359 25 use; yogena 閻魔羅人以炎鐵
360 25 wèi Eighth earthly branch 後言未足
361 25 wèi 1-3 p.m. 後言未足
362 25 wèi to taste 後言未足
363 25 wèi future; anāgata 後言未足
364 24 xīn heart [organ] 心大
365 24 xīn Kangxi radical 61 心大
366 24 xīn mind; consciousness 心大
367 24 xīn the center; the core; the middle 心大
368 24 xīn one of the 28 star constellations 心大
369 24 xīn heart 心大
370 24 xīn emotion 心大
371 24 xīn intention; consideration 心大
372 24 xīn disposition; temperament 心大
373 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大
374 23 jìn to the greatest extent; utmost 若惡業盡
375 23 jìn perfect; flawless 若惡業盡
376 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 若惡業盡
377 23 jìn to vanish 若惡業盡
378 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若惡業盡
379 23 jìn to die 若惡業盡
380 23 jìn exhaustion; kṣaya 若惡業盡
381 23 hot 非如熱風燒
382 23 heat 非如熱風燒
383 23 to heat up 非如熱風燒
384 23 fever 非如熱風燒
385 23 restless 非如熱風燒
386 23 popularity; zeal 非如熱風燒
387 23 steam 非如熱風燒
388 23 Re 非如熱風燒
389 23 friendly; cordial 非如熱風燒
390 23 popular 非如熱風燒
391 23 anxious 非如熱風燒
392 23 prison 為當更有勝地獄不
393 23 Hell; the Underworld 為當更有勝地獄不
394 23 litigtation; a trial at law 為當更有勝地獄不
395 23 strife 為當更有勝地獄不
396 23 to sue 為當更有勝地獄不
397 23 hell; naraka 為當更有勝地獄不
398 23 prison; cāraka 為當更有勝地獄不
399 23 míng fame; renown; reputation 復有異處名血髓食
400 23 míng a name; personal name; designation 復有異處名血髓食
401 23 míng rank; position 復有異處名血髓食
402 23 míng an excuse 復有異處名血髓食
403 23 míng life 復有異處名血髓食
404 23 míng to name; to call 復有異處名血髓食
405 23 míng to express; to describe 復有異處名血髓食
406 23 míng to be called; to have the name 復有異處名血髓食
407 23 míng to own; to possess 復有異處名血髓食
408 23 míng famous; renowned 復有異處名血髓食
409 23 míng moral 復有異處名血髓食
410 23 míng name; naman 復有異處名血髓食
411 23 míng fame; renown; yasas 復有異處名血髓食
412 23 to complete; to finish 既受大苦
413 23 Ji 既受大苦
414 23 shí food; food and drink 復有異處名血髓食
415 23 shí Kangxi radical 184 復有異處名血髓食
416 23 shí to eat 復有異處名血髓食
417 23 to feed 復有異處名血髓食
418 23 shí meal; cooked cereals 復有異處名血髓食
419 23 to raise; to nourish 復有異處名血髓食
420 23 shí to receive; to accept 復有異處名血髓食
421 23 shí to receive an official salary 復有異處名血髓食
422 23 shí an eclipse 復有異處名血髓食
423 23 shí food; bhakṣa 復有異處名血髓食
424 23 所謂 suǒwèi so-called 所謂苦者
425 22 bào newspaper 又彼比丘知業果報
426 22 bào to announce; to inform; to report 又彼比丘知業果報
427 22 bào to repay; to reply with a gift 又彼比丘知業果報
428 22 bào to respond; to reply 又彼比丘知業果報
429 22 bào to revenge 又彼比丘知業果報
430 22 bào a cable; a telegram 又彼比丘知業果報
431 22 bào a message; information 又彼比丘知業果報
432 22 bào indirect effect; retribution; vipāka 又彼比丘知業果報
433 22 shì a generation 世過去久遠有善業熟
434 22 shì a period of thirty years 世過去久遠有善業熟
435 22 shì the world 世過去久遠有善業熟
436 22 shì years; age 世過去久遠有善業熟
437 22 shì a dynasty 世過去久遠有善業熟
438 22 shì secular; worldly 世過去久遠有善業熟
439 22 shì over generations 世過去久遠有善業熟
440 22 shì world 世過去久遠有善業熟
441 22 shì an era 世過去久遠有善業熟
442 22 shì from generation to generation; across generations 世過去久遠有善業熟
443 22 shì to keep good family relations 世過去久遠有善業熟
444 22 shì Shi 世過去久遠有善業熟
445 22 shì a geologic epoch 世過去久遠有善業熟
446 22 shì hereditary 世過去久遠有善業熟
447 22 shì later generations 世過去久遠有善業熟
448 22 shì a successor; an heir 世過去久遠有善業熟
449 22 shì the current times 世過去久遠有善業熟
450 22 shì loka; a world 世過去久遠有善業熟
451 22 yòu Kangxi radical 29 又彼比丘知業果報
452 22 Qi 先食其足
453 21 infix potential marker 於一切時與苦不
454 20 zhǔ to cook; to boil 歲常燒常煮
455 20 zhǔ to roast; to boil; pac 歲常燒常煮
456 19 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 繩縛彼罪人
457 19 業果 yèguǒ karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala 又彼比丘知業果報
458 19 extremity 是等十一炎聚極重苦惱
459 19 ridge-beam of a roof 是等十一炎聚極重苦惱
460 19 to exhaust 是等十一炎聚極重苦惱
461 19 a standard principle 是等十一炎聚極重苦惱
462 19 pinnacle; summit; highpoint 是等十一炎聚極重苦惱
463 19 pole 是等十一炎聚極重苦惱
464 19 throne 是等十一炎聚極重苦惱
465 19 urgent 是等十一炎聚極重苦惱
466 19 an electrical pole; a node 是等十一炎聚極重苦惱
467 19 highest point; parama 是等十一炎聚極重苦惱
468 19 qián front 業及果報如前所說
469 19 qián former; the past 業及果報如前所說
470 19 qián to go forward 業及果報如前所說
471 19 qián preceding 業及果報如前所說
472 19 qián before; earlier; prior 業及果報如前所說
473 19 qián to appear before 業及果報如前所說
474 19 qián future 業及果報如前所說
475 19 qián top; first 業及果報如前所說
476 19 qián battlefront 業及果報如前所說
477 19 qián before; former; pūrva 業及果報如前所說
478 19 qián facing; mukha 業及果報如前所說
479 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生何業生於彼處
480 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生何業生於彼處
481 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生何業生於彼處
482 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生何業生於彼處
483 18 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 彼見聞知
484 18 大地獄 dà dìyù great hell; Avici Hell 觀大叫喚之大地獄
485 18 果報 guǒbào fruition; the result of karma 業及果報如前所說
486 17 to give 於一切時與苦不
487 17 to accompany 於一切時與苦不
488 17 to particate in 於一切時與苦不
489 17 of the same kind 於一切時與苦不
490 17 to help 於一切時與苦不
491 17 for 於一切時與苦不
492 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 又彼比丘知業果報
493 17 比丘 bǐqiū bhiksu 又彼比丘知業果報
494 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 又彼比丘知業果報
495 17 Kangxi radical 132 彼地獄人即自食之
496 17 Zi 彼地獄人即自食之
497 17 a nose 彼地獄人即自食之
498 17 the beginning; the start 彼地獄人即自食之
499 17 origin 彼地獄人即自食之
500 17 to employ; to use 彼地獄人即自食之

Frequencies of all Words

Top 1005

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 251 that; those 又彼比丘知業果報
2 251 another; the other 又彼比丘知業果報
3 251 that; tad 又彼比丘知業果報
4 132 chù a place; location; a spot; a point 復有異處名血髓食
5 132 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處名血髓食
6 132 chù location 復有異處名血髓食
7 132 chù an office; a department; a bureau 復有異處名血髓食
8 132 chù a part; an aspect 復有異處名血髓食
9 132 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處名血髓食
10 132 chǔ to get along with 復有異處名血髓食
11 132 chǔ to deal with; to manage 復有異處名血髓食
12 132 chǔ to punish; to sentence 復有異處名血髓食
13 132 chǔ to stop; to pause 復有異處名血髓食
14 132 chǔ to be associated with 復有異處名血髓食
15 132 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處名血髓食
16 132 chǔ to occupy; to control 復有異處名血髓食
17 132 chù circumstances; situation 復有異處名血髓食
18 132 chù an occasion; a time 復有異處名血髓食
19 132 chù position; sthāna 復有異處名血髓食
20 107 rén person; people; a human being 若人殺
21 107 rén Kangxi radical 9 若人殺
22 107 rén a kind of person 若人殺
23 107 rén everybody 若人殺
24 107 rén adult 若人殺
25 107 rén somebody; others 若人殺
26 107 rén an upright person 若人殺
27 107 rén person; manuṣya 若人殺
28 90 again; more; repeatedly
29 90 to go back; to return
30 90 to resume; to restart
31 90 to do in detail
32 90 to restore
33 90 to respond; to reply to
34 90 after all; and then
35 90 even if; although
36 90 Fu; Return
37 90 to retaliate; to reciprocate
38 90 to avoid forced labor or tax
39 90 particle without meaing
40 90 Fu
41 90 repeated; again
42 90 doubled; to overlapping; folded
43 90 a lined garment with doubled thickness
44 90 again; punar
45 88 zhōng middle 中所有苦惱
46 88 zhōng medium; medium sized 中所有苦惱
47 88 zhōng China 中所有苦惱
48 88 zhòng to hit the mark 中所有苦惱
49 88 zhōng in; amongst 中所有苦惱
50 88 zhōng midday 中所有苦惱
51 88 zhōng inside 中所有苦惱
52 88 zhōng during 中所有苦惱
53 88 zhōng Zhong 中所有苦惱
54 88 zhōng intermediary 中所有苦惱
55 88 zhōng half 中所有苦惱
56 88 zhōng just right; suitably 中所有苦惱
57 88 zhōng while 中所有苦惱
58 88 zhòng to reach; to attain 中所有苦惱
59 88 zhòng to suffer; to infect 中所有苦惱
60 88 zhòng to obtain 中所有苦惱
61 88 zhòng to pass an exam 中所有苦惱
62 88 zhōng middle 中所有苦惱
63 85 in; at 眾生何業生於彼處
64 85 in; at 眾生何業生於彼處
65 85 in; at; to; from 眾生何業生於彼處
66 85 to go; to 眾生何業生於彼處
67 85 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼處
68 85 to go to; to arrive at 眾生何業生於彼處
69 85 from 眾生何業生於彼處
70 85 give 眾生何業生於彼處
71 85 oppposing 眾生何業生於彼處
72 85 and 眾生何業生於彼處
73 85 compared to 眾生何業生於彼處
74 85 by 眾生何業生於彼處
75 85 and; as well as 眾生何業生於彼處
76 85 for 眾生何業生於彼處
77 85 Yu 眾生何業生於彼處
78 85 a crow 眾生何業生於彼處
79 85 whew; wow 眾生何業生於彼處
80 85 near to; antike 眾生何業生於彼處
81 84 如是 rúshì thus; so 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
82 84 如是 rúshì thus, so 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
83 84 如是 rúshì thus; evam 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
84 84 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
85 83 地獄 dìyù a hell 地獄品之六
86 83 地獄 dìyù hell 地獄品之六
87 83 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之六
88 77 yǒu is; are; to exist 有何處
89 77 yǒu to have; to possess 有何處
90 77 yǒu indicates an estimate 有何處
91 77 yǒu indicates a large quantity 有何處
92 77 yǒu indicates an affirmative response 有何處
93 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何處
94 77 yǒu used to compare two things 有何處
95 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何處
96 77 yǒu used before the names of dynasties 有何處
97 77 yǒu a certain thing; what exists 有何處
98 77 yǒu multiple of ten and ... 有何處
99 77 yǒu abundant 有何處
100 77 yǒu purposeful 有何處
101 77 yǒu You 有何處
102 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何處
103 77 yǒu becoming; bhava 有何處
104 77 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼處
105 77 shēng to live 眾生何業生於彼處
106 77 shēng raw 眾生何業生於彼處
107 77 shēng a student 眾生何業生於彼處
108 77 shēng life 眾生何業生於彼處
109 77 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼處
110 77 shēng alive 眾生何業生於彼處
111 77 shēng a lifetime 眾生何業生於彼處
112 77 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼處
113 77 shēng to grow 眾生何業生於彼處
114 77 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼處
115 77 shēng not experienced 眾生何業生於彼處
116 77 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼處
117 77 shēng very; extremely 眾生何業生於彼處
118 77 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼處
119 77 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼處
120 77 shēng gender 眾生何業生於彼處
121 77 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼處
122 77 shēng to set up 眾生何業生於彼處
123 77 shēng a prostitute 眾生何業生於彼處
124 77 shēng a captive 眾生何業生於彼處
125 77 shēng a gentleman 眾生何業生於彼處
126 77 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼處
127 77 shēng unripe 眾生何業生於彼處
128 77 shēng nature 眾生何業生於彼處
129 77 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼處
130 77 shēng destiny 眾生何業生於彼處
131 77 shēng birth 眾生何業生於彼處
132 74 ruò to seem; to be like; as 若人殺
133 74 ruò seemingly 若人殺
134 74 ruò if 若人殺
135 74 ruò you 若人殺
136 74 ruò this; that 若人殺
137 74 ruò and; or 若人殺
138 74 ruò as for; pertaining to 若人殺
139 74 pomegranite 若人殺
140 74 ruò to choose 若人殺
141 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人殺
142 74 ruò thus 若人殺
143 74 ruò pollia 若人殺
144 74 ruò Ruo 若人殺
145 74 ruò only then 若人殺
146 74 ja 若人殺
147 74 jñā 若人殺
148 74 ruò if; yadi 若人殺
149 71 zhī him; her; them; that 地獄品之六
150 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 地獄品之六
151 71 zhī to go 地獄品之六
152 71 zhī this; that 地獄品之六
153 71 zhī genetive marker 地獄品之六
154 71 zhī it 地獄品之六
155 71 zhī in 地獄品之六
156 71 zhī all 地獄品之六
157 71 zhī and 地獄品之六
158 71 zhī however 地獄品之六
159 71 zhī if 地獄品之六
160 71 zhī then 地獄品之六
161 71 zhī to arrive; to go 地獄品之六
162 71 zhī is 地獄品之六
163 71 zhī to use 地獄品之六
164 71 zhī Zhi 地獄品之六
165 65 already 賦稅物已
166 65 Kangxi radical 49 賦稅物已
167 65 from 賦稅物已
168 65 to bring to an end; to stop 賦稅物已
169 65 final aspectual particle 賦稅物已
170 65 afterwards; thereafter 賦稅物已
171 65 too; very; excessively 賦稅物已
172 65 to complete 賦稅物已
173 65 to demote; to dismiss 賦稅物已
174 65 to recover from an illness 賦稅物已
175 65 certainly 賦稅物已
176 65 an interjection of surprise 賦稅物已
177 65 this 賦稅物已
178 65 former; pūrvaka 賦稅物已
179 65 former; pūrvaka 賦稅物已
180 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 業及果報如前所說
181 63 suǒ an office; an institute 業及果報如前所說
182 63 suǒ introduces a relative clause 業及果報如前所說
183 63 suǒ it 業及果報如前所說
184 63 suǒ if; supposing 業及果報如前所說
185 63 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
186 63 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
187 63 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
188 63 suǒ that which 業及果報如前所說
189 63 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
190 63 suǒ meaning 業及果報如前所說
191 63 suǒ garrison 業及果報如前所說
192 63 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
193 63 suǒ that which; yad 業及果報如前所說
194 60 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 復有妄語作集惡業
195 54 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦
196 54 shòu to transfer; to confer 受大苦
197 54 shòu to receive; to accept 受大苦
198 54 shòu to tolerate 受大苦
199 54 shòu suitably 受大苦
200 54 shòu feelings; sensations 受大苦
201 51 bitterness; bitter flavor 受大苦
202 51 hardship; suffering 受大苦
203 51 to make things difficult for 受大苦
204 51 to train; to practice 受大苦
205 51 to suffer from a misfortune 受大苦
206 51 bitter 受大苦
207 51 grieved; facing hardship 受大苦
208 51 in low spirits; depressed 受大苦
209 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 受大苦
210 51 painful 受大苦
211 51 suffering; duḥkha; dukkha 受大苦
212 50 è evil; vice 命終墮於惡處
213 50 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 命終墮於惡處
214 50 ě queasy; nauseous 命終墮於惡處
215 50 to hate; to detest 命終墮於惡處
216 50 how? 命終墮於惡處
217 50 è fierce 命終墮於惡處
218 50 è detestable; offensive; unpleasant 命終墮於惡處
219 50 to denounce 命終墮於惡處
220 50 oh! 命終墮於惡處
221 50 è e 命終墮於惡處
222 50 è evil 命終墮於惡處
223 48 business; industry 眾生何業生於彼處
224 48 immediately 眾生何業生於彼處
225 48 activity; actions 眾生何業生於彼處
226 48 order; sequence 眾生何業生於彼處
227 48 to continue 眾生何業生於彼處
228 48 to start; to create 眾生何業生於彼處
229 48 karma 眾生何業生於彼處
230 48 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼處
231 48 a course of study; training 眾生何業生於彼處
232 48 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼處
233 48 an estate; a property 眾生何業生於彼處
234 48 an achievement 眾生何業生於彼處
235 48 to engage in 眾生何業生於彼處
236 48 Ye 眾生何業生於彼處
237 48 already 眾生何業生於彼處
238 48 a horizontal board 眾生何業生於彼處
239 48 an occupation 眾生何業生於彼處
240 48 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼處
241 48 a book 眾生何業生於彼處
242 48 actions; karma; karman 眾生何業生於彼處
243 48 activity; kriyā 眾生何業生於彼處
244 47 huǒ fire; flame 為第一火之所燒燃
245 47 huǒ to start a fire; to burn 為第一火之所燒燃
246 47 huǒ Kangxi radical 86 為第一火之所燒燃
247 47 huǒ anger; rage 為第一火之所燒燃
248 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
249 47 huǒ Antares 為第一火之所燒燃
250 47 huǒ radiance 為第一火之所燒燃
251 47 huǒ lightning 為第一火之所燒燃
252 47 huǒ a torch 為第一火之所燒燃
253 47 huǒ red 為第一火之所燒燃
254 47 huǒ urgent 為第一火之所燒燃
255 47 huǒ a cause of disease 為第一火之所燒燃
256 47 huǒ huo 為第一火之所燒燃
257 47 huǒ companion; comrade 為第一火之所燒燃
258 47 huǒ Huo 為第一火之所燒燃
259 47 huǒ fire; agni 為第一火之所燒燃
260 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
261 47 huǒ Gode of Fire; Anala 為第一火之所燒燃
262 46 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆知
263 46 一切 yīqiè temporary 一切皆知
264 46 一切 yīqiè the same 一切皆知
265 46 一切 yīqiè generally 一切皆知
266 46 一切 yīqiè all, everything 一切皆知
267 46 一切 yīqiè all; sarva 一切皆知
268 46 shì is; are; am; to be 是彼
269 46 shì is exactly 是彼
270 46 shì is suitable; is in contrast 是彼
271 46 shì this; that; those 是彼
272 46 shì really; certainly 是彼
273 46 shì correct; yes; affirmative 是彼
274 46 shì true 是彼
275 46 shì is; has; exists 是彼
276 46 shì used between repetitions of a word 是彼
277 46 shì a matter; an affair 是彼
278 46 shì Shi 是彼
279 46 shì is; bhū 是彼
280 46 shì this; idam 是彼
281 44 such as; for example; for instance 業及果報如前所說
282 44 if 業及果報如前所說
283 44 in accordance with 業及果報如前所說
284 44 to be appropriate; should; with regard to 業及果報如前所說
285 44 this 業及果報如前所說
286 44 it is so; it is thus; can be compared with 業及果報如前所說
287 44 to go to 業及果報如前所說
288 44 to meet 業及果報如前所說
289 44 to appear; to seem; to be like 業及果報如前所說
290 44 at least as good as 業及果報如前所說
291 44 and 業及果報如前所說
292 44 or 業及果報如前所說
293 44 but 業及果報如前所說
294 44 then 業及果報如前所說
295 44 naturally 業及果報如前所說
296 44 expresses a question or doubt 業及果報如前所說
297 44 you 業及果報如前所說
298 44 the second lunar month 業及果報如前所說
299 44 in; at 業及果報如前所說
300 44 Ru 業及果報如前所說
301 44 Thus 業及果報如前所說
302 44 thus; tathā 業及果報如前所說
303 44 like; iva 業及果報如前所說
304 44 suchness; tathatā 業及果報如前所說
305 44 zuò to do 復有妄語作集惡業
306 44 zuò to act as; to serve as 復有妄語作集惡業
307 44 zuò to start 復有妄語作集惡業
308 44 zuò a writing; a work 復有妄語作集惡業
309 44 zuò to dress as; to be disguised as 復有妄語作集惡業
310 44 zuō to create; to make 復有妄語作集惡業
311 44 zuō a workshop 復有妄語作集惡業
312 44 zuō to write; to compose 復有妄語作集惡業
313 44 zuò to rise 復有妄語作集惡業
314 44 zuò to be aroused 復有妄語作集惡業
315 44 zuò activity; action; undertaking 復有妄語作集惡業
316 44 zuò to regard as 復有妄語作集惡業
317 44 zuò action; kāraṇa 復有妄語作集惡業
318 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自在者
319 43 zhě that 自在者
320 43 zhě nominalizing function word 自在者
321 43 zhě used to mark a definition 自在者
322 43 zhě used to mark a pause 自在者
323 43 zhě topic marker; that; it 自在者
324 43 zhuó according to 自在者
325 43 zhě ca 自在者
326 42 big; huge; large 受大苦
327 42 Kangxi radical 37 受大苦
328 42 great; major; important 受大苦
329 42 size 受大苦
330 42 old 受大苦
331 42 greatly; very 受大苦
332 42 oldest; earliest 受大苦
333 42 adult 受大苦
334 42 tài greatest; grand 受大苦
335 42 dài an important person 受大苦
336 42 senior 受大苦
337 42 approximately 受大苦
338 42 tài greatest; grand 受大苦
339 42 an element 受大苦
340 42 great; mahā 受大苦
341 39 zài in; at 在彼地獄血髓食處
342 39 zài at 在彼地獄血髓食處
343 39 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在彼地獄血髓食處
344 39 zài to exist; to be living 在彼地獄血髓食處
345 39 zài to consist of 在彼地獄血髓食處
346 39 zài to be at a post 在彼地獄血髓食處
347 39 zài in; bhū 在彼地獄血髓食處
348 37 shāo to burn 非如熱風燒
349 37 shāo fever 非如熱風燒
350 37 shāo to bake; to roast; to cook 非如熱風燒
351 37 shāo heat 非如熱風燒
352 37 shāo to burn; dah 非如熱風燒
353 37 shāo a burnt offering; havana 非如熱風燒
354 37 cháng always; ever; often; frequently; constantly 而常不死
355 37 cháng Chang 而常不死
356 37 cháng long-lasting 而常不死
357 37 cháng common; general; ordinary 而常不死
358 37 cháng a principle; a rule 而常不死
359 37 cháng eternal; nitya 而常不死
360 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而復更取
361 36 ér Kangxi radical 126 而復更取
362 36 ér you 而復更取
363 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而復更取
364 36 ér right away; then 而復更取
365 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 而復更取
366 36 ér if; in case; in the event that 而復更取
367 36 ér therefore; as a result; thus 而復更取
368 36 ér how can it be that? 而復更取
369 36 ér so as to 而復更取
370 36 ér only then 而復更取
371 36 ér as if; to seem like 而復更取
372 36 néng can; able 而復更取
373 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復更取
374 36 ér me 而復更取
375 36 ér to arrive; up to 而復更取
376 36 ér possessive 而復更取
377 36 ér and; ca 而復更取
378 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 復有邪見
379 36 tuō to take off 彼地獄處爾乃得脫
380 36 tuō to shed; to fall off 彼地獄處爾乃得脫
381 36 tuō to depart; to leave; to evade 彼地獄處爾乃得脫
382 36 tuō to omit; to overlook 彼地獄處爾乃得脫
383 36 tuō to sell 彼地獄處爾乃得脫
384 36 tuō rapid 彼地獄處爾乃得脫
385 36 tuō unconstrained; free and easy 彼地獄處爾乃得脫
386 36 tuō or 彼地獄處爾乃得脫
387 36 tuì to shed 彼地獄處爾乃得脫
388 36 tuì happy; carefree 彼地獄處爾乃得脫
389 36 tuō escape; mokṣa 彼地獄處爾乃得脫
390 36 de potential marker 彼地獄處爾乃得脫
391 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼地獄處爾乃得脫
392 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
393 36 děi to want to; to need to 彼地獄處爾乃得脫
394 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
395 36 de 彼地獄處爾乃得脫
396 36 de infix potential marker 彼地獄處爾乃得脫
397 36 to result in 彼地獄處爾乃得脫
398 36 to be proper; to fit; to suit 彼地獄處爾乃得脫
399 36 to be satisfied 彼地獄處爾乃得脫
400 36 to be finished 彼地獄處爾乃得脫
401 36 de result of degree 彼地獄處爾乃得脫
402 36 de marks completion of an action 彼地獄處爾乃得脫
403 36 děi satisfying 彼地獄處爾乃得脫
404 36 to contract 彼地獄處爾乃得脫
405 36 marks permission or possibility 彼地獄處爾乃得脫
406 36 expressing frustration 彼地獄處爾乃得脫
407 36 to hear 彼地獄處爾乃得脫
408 36 to have; there is 彼地獄處爾乃得脫
409 36 marks time passed 彼地獄處爾乃得脫
410 36 obtain; attain; prāpta 彼地獄處爾乃得脫
411 35 zhī to know 又彼比丘知業果報
412 35 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
413 35 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
414 35 zhī to administer 又彼比丘知業果報
415 35 zhī to distinguish; to discern 又彼比丘知業果報
416 35 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
417 35 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
418 35 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
419 35 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
420 35 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
421 35 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
422 35 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
423 35 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
424 35 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
425 35 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
426 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
427 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
428 35 shuì to persuade 業及果報如前所說
429 35 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
430 35 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
431 35 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
432 35 shuō allocution 業及果報如前所說
433 35 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
434 35 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
435 35 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
436 35 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
437 35 shuō to instruct 業及果報如前所說
438 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吉祥處能為妨礙
439 32 duó many; much 多吉祥處能為妨礙
440 32 duō more 多吉祥處能為妨礙
441 32 duō an unspecified extent 多吉祥處能為妨礙
442 32 duō used in exclamations 多吉祥處能為妨礙
443 32 duō excessive 多吉祥處能為妨礙
444 32 duō to what extent 多吉祥處能為妨礙
445 32 duō abundant 多吉祥處能為妨礙
446 32 duō to multiply; to acrue 多吉祥處能為妨礙
447 32 duō mostly 多吉祥處能為妨礙
448 32 duō simply; merely 多吉祥處能為妨礙
449 32 duō frequently 多吉祥處能為妨礙
450 32 duō very 多吉祥處能為妨礙
451 32 duō Duo 多吉祥處能為妨礙
452 32 duō ta 多吉祥處能為妨礙
453 32 duō many; bahu 多吉祥處能為妨礙
454 31 jiàn to see
455 31 jiàn opinion; view; understanding
456 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
457 31 jiàn refer to; for details see
458 31 jiàn passive marker
459 31 jiàn to listen to
460 31 jiàn to meet
461 31 jiàn to receive (a guest)
462 31 jiàn let me; kindly
463 31 jiàn Jian
464 31 xiàn to appear
465 31 xiàn to introduce
466 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
467 31 jiàn seeing; observing; darśana
468 29 no 此諸眾生豈可無
469 29 Kangxi radical 71 此諸眾生豈可無
470 29 to not have; without 此諸眾生豈可無
471 29 has not yet 此諸眾生豈可無
472 29 mo 此諸眾生豈可無
473 29 do not 此諸眾生豈可無
474 29 not; -less; un- 此諸眾生豈可無
475 29 regardless of 此諸眾生豈可無
476 29 to not have 此諸眾生豈可無
477 29 um 此諸眾生豈可無
478 29 Wu 此諸眾生豈可無
479 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此諸眾生豈可無
480 29 not; non- 此諸眾生豈可無
481 29 mo 此諸眾生豈可無
482 29 děng et cetera; and so on 王等
483 29 děng to wait 王等
484 29 děng degree; kind 王等
485 29 děng plural 王等
486 29 děng to be equal 王等
487 29 děng degree; level 王等
488 29 děng to compare 王等
489 29 děng same; equal; sama 王等
490 29 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 中所有苦惱
491 28 shí time; a point or period of time 於一切時
492 28 shí a season; a quarter of a year 於一切時
493 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時
494 28 shí at that time 於一切時
495 28 shí fashionable 於一切時
496 28 shí fate; destiny; luck 於一切時
497 28 shí occasion; opportunity; chance 於一切時
498 28 shí tense 於一切時
499 28 shí particular; special 於一切時
500 28 shí to plant; to cultivate 於一切時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
chù position; sthāna
rén person; manuṣya
again; punar
zhōng middle
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河中 104 Hezhong
林清 108 Lin Qing
龙口 龍口 108 Longkou
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五境 119 the objects of the five senses
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道中 100 on the path
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶论 惡論 195 hedonistic teachings
恶因 惡因 195 an evil cause
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化作 104 to produce; to conjure
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦毒 107 pain; suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六入 108 the six sense objects
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三火 115 three fires
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
胜者 勝者 115 victor; jina
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实语 實語 115 true words
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天乐 天樂 116 heavenly music
妄语 妄語 119 Lying
未到地 119 anāgamya-samādhi
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无始 無始 119 without beginning
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心受 120 mental perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
因人 121 the circumstances of people
因相 121 causation
一切苦 121 all difficulty
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正意 122 wholesome thought; thought without evil
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara