Glossary and Vocabulary for Usnisa Vijaya Dharani Sutra (Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing) 佛頂尊勝陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 2 | 97 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 3 | 97 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 4 | 97 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 5 | 97 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 6 | 97 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 7 | 97 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 8 | 97 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 9 | 97 | 上 | shàng | time | 上 |
| 10 | 97 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 11 | 97 | 上 | shàng | far | 上 |
| 12 | 97 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 13 | 97 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 14 | 97 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 15 | 97 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 16 | 97 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 17 | 97 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 18 | 97 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 19 | 97 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 20 | 97 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 21 | 97 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 22 | 97 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 23 | 97 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 24 | 97 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 25 | 97 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 26 | 97 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 27 | 97 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 28 | 97 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 29 | 40 | 二 | èr | two | 菩薩三萬二千 |
| 30 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩三萬二千 |
| 31 | 40 | 二 | èr | second | 菩薩三萬二千 |
| 32 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩三萬二千 |
| 33 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩三萬二千 |
| 34 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩三萬二千 |
| 35 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩三萬二千 |
| 36 | 34 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 34 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 38 | 34 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 39 | 34 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 40 | 34 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 41 | 34 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 42 | 34 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 43 | 34 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 44 | 34 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 45 | 34 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 46 | 34 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 47 | 34 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 48 | 34 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 49 | 34 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 50 | 34 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 51 | 34 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 52 | 34 | 合 | hé | He | 二合 |
| 53 | 34 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 54 | 34 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 55 | 34 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 56 | 33 | 重 | zhòng | heavy | 上重 |
| 57 | 33 | 重 | chóng | to repeat | 上重 |
| 58 | 33 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 上重 |
| 59 | 33 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 上重 |
| 60 | 33 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 上重 |
| 61 | 33 | 重 | zhòng | sad | 上重 |
| 62 | 33 | 重 | zhòng | a weight | 上重 |
| 63 | 33 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 上重 |
| 64 | 33 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 上重 |
| 65 | 33 | 重 | zhòng | to prefer | 上重 |
| 66 | 33 | 重 | zhòng | to add | 上重 |
| 67 | 33 | 重 | zhòng | heavy; guru | 上重 |
| 68 | 24 | 夜 | yè | night | 忽夜有聲呼天善住 |
| 69 | 24 | 夜 | yè | dark | 忽夜有聲呼天善住 |
| 70 | 24 | 夜 | yè | by night | 忽夜有聲呼天善住 |
| 71 | 24 | 夜 | yè | ya | 忽夜有聲呼天善住 |
| 72 | 24 | 夜 | yè | night; rajanī | 忽夜有聲呼天善住 |
| 73 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 74 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 75 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 76 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 77 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 78 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 79 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 80 | 23 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 頂尊勝陀羅尼 |
| 81 | 23 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 頂尊勝陀羅尼 |
| 82 | 22 | 者 | zhě | ca | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 83 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 84 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 85 | 20 | 身 | shēn | self | 身 |
| 86 | 20 | 身 | shēn | life | 身 |
| 87 | 20 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 88 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 89 | 20 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 90 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 91 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 92 | 20 | 身 | juān | India | 身 |
| 93 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 94 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於知所知了無罣礙 |
| 95 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於知所知了無罣礙 |
| 96 | 20 | 於 | yú | Yu | 於知所知了無罣礙 |
| 97 | 20 | 於 | wū | a crow | 於知所知了無罣礙 |
| 98 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸苦惱 |
| 99 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸苦惱 |
| 100 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸苦惱 |
| 101 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸苦惱 |
| 102 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸苦惱 |
| 103 | 16 | 入 | rù | to enter | 七生閻浮入於地獄 |
| 104 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 七生閻浮入於地獄 |
| 105 | 16 | 入 | rù | radical | 七生閻浮入於地獄 |
| 106 | 16 | 入 | rù | income | 七生閻浮入於地獄 |
| 107 | 16 | 入 | rù | to conform with | 七生閻浮入於地獄 |
| 108 | 16 | 入 | rù | to descend | 七生閻浮入於地獄 |
| 109 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 七生閻浮入於地獄 |
| 110 | 16 | 入 | rù | to pay | 七生閻浮入於地獄 |
| 111 | 16 | 入 | rù | to join | 七生閻浮入於地獄 |
| 112 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 七生閻浮入於地獄 |
| 113 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 七生閻浮入於地獄 |
| 114 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 曼多皤 |
| 115 | 16 | 多 | duó | many; much | 曼多皤 |
| 116 | 16 | 多 | duō | more | 曼多皤 |
| 117 | 16 | 多 | duō | excessive | 曼多皤 |
| 118 | 16 | 多 | duō | abundant | 曼多皤 |
| 119 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 曼多皤 |
| 120 | 16 | 多 | duō | Duo | 曼多皤 |
| 121 | 16 | 多 | duō | ta | 曼多皤 |
| 122 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 123 | 15 | 善 | shàn | happy | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 124 | 15 | 善 | shàn | good | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 125 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 126 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 127 | 15 | 善 | shàn | familiar | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 128 | 15 | 善 | shàn | to repair | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 129 | 15 | 善 | shàn | to admire | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 130 | 15 | 善 | shàn | to praise | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 131 | 15 | 善 | shàn | Shan | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 132 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 133 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 134 | 15 | 生 | shēng | to live | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 135 | 15 | 生 | shēng | raw | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 136 | 15 | 生 | shēng | a student | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 137 | 15 | 生 | shēng | life | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 138 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 139 | 15 | 生 | shēng | alive | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 140 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 141 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 142 | 15 | 生 | shēng | to grow | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 143 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 144 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 145 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 146 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 147 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 148 | 15 | 生 | shēng | gender | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 149 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 150 | 15 | 生 | shēng | to set up | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 151 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 152 | 15 | 生 | shēng | a captive | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 153 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 154 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 155 | 15 | 生 | shēng | unripe | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 156 | 15 | 生 | shēng | nature | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 157 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 158 | 15 | 生 | shēng | destiny | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 159 | 15 | 生 | shēng | birth | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 160 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 161 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 162 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 163 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薩而為上首 |
| 164 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 薩而為上首 |
| 165 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 薩而為上首 |
| 166 | 13 | 為 | wéi | to do | 薩而為上首 |
| 167 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 薩而為上首 |
| 168 | 13 | 為 | wéi | to govern | 薩而為上首 |
| 169 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 薩而為上首 |
| 170 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 171 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 172 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 173 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 174 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 175 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 176 | 13 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 177 | 13 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 178 | 13 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 179 | 13 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘 |
| 180 | 13 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘 |
| 181 | 13 | 毘 | pí | vai | 毘 |
| 182 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 釋提桓因聞是語已 |
| 183 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 釋提桓因聞是語已 |
| 184 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 釋提桓因聞是語已 |
| 185 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 釋提桓因聞是語已 |
| 186 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 釋提桓因聞是語已 |
| 187 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋提桓因聞是語已 |
| 188 | 13 | 趣 | qù | interesting | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 189 | 13 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 190 | 13 | 趣 | cù | to urge | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 191 | 13 | 趣 | qù | purport; an objective | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 192 | 13 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 193 | 13 | 趣 | qù | an inclination | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 194 | 13 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 195 | 13 | 趣 | qù | to go quickly towards | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 196 | 13 | 趣 | qù | realm; destination | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 197 | 13 | 提 | tí | to carry | 佛遂微笑告釋提 |
| 198 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 佛遂微笑告釋提 |
| 199 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 佛遂微笑告釋提 |
| 200 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 佛遂微笑告釋提 |
| 201 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 佛遂微笑告釋提 |
| 202 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 佛遂微笑告釋提 |
| 203 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 佛遂微笑告釋提 |
| 204 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 佛遂微笑告釋提 |
| 205 | 13 | 提 | tí | a ladle | 佛遂微笑告釋提 |
| 206 | 13 | 提 | tí | Ti | 佛遂微笑告釋提 |
| 207 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 佛遂微笑告釋提 |
| 208 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 佛遂微笑告釋提 |
| 209 | 12 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 210 | 12 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 211 | 12 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 212 | 12 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 213 | 12 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 214 | 12 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 215 | 12 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 216 | 12 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 217 | 12 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 218 | 12 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 219 | 12 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 220 | 12 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 221 | 12 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 222 | 12 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 223 | 12 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀夜 |
| 224 | 12 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀夜 |
| 225 | 12 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀夜 |
| 226 | 12 | 陀 | tuó | dha | 勃陀夜 |
| 227 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 228 | 12 | 地 | dì | floor | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 229 | 12 | 地 | dì | the earth | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 230 | 12 | 地 | dì | fields | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 231 | 12 | 地 | dì | a place | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 232 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 233 | 12 | 地 | dì | background | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 234 | 12 | 地 | dì | terrain | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 235 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 236 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 237 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 238 | 12 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 239 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 240 | 12 | 舜 | shùn | Emperor Shun | 舜 |
| 241 | 12 | 之 | zhī | to go | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 242 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 243 | 12 | 之 | zhī | is | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 244 | 12 | 之 | zhī | to use | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 245 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 246 | 12 | 之 | zhī | winding | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 247 | 11 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 翊可反二合 |
| 248 | 11 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 翊可反二合 |
| 249 | 11 | 反 | fǎn | to go back; to return | 翊可反二合 |
| 250 | 11 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 翊可反二合 |
| 251 | 11 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 翊可反二合 |
| 252 | 11 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 翊可反二合 |
| 253 | 11 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 翊可反二合 |
| 254 | 11 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 翊可反二合 |
| 255 | 11 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 翊可反二合 |
| 256 | 11 | 反 | fǎn | to introspect | 翊可反二合 |
| 257 | 11 | 反 | fān | to reverse a verdict | 翊可反二合 |
| 258 | 11 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 翊可反二合 |
| 259 | 11 | 地獄 | dìyù | a hell | 七生閻浮入於地獄 |
| 260 | 11 | 地獄 | dìyù | hell | 七生閻浮入於地獄 |
| 261 | 11 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 七生閻浮入於地獄 |
| 262 | 11 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
| 263 | 11 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
| 264 | 11 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
| 265 | 11 | 娑 | suō | suo | 娑 |
| 266 | 11 | 娑 | suō | sa | 娑 |
| 267 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 268 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 269 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 270 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 271 | 11 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 272 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 273 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 274 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 275 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 276 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 277 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 278 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 279 | 10 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 南謨薄伽 |
| 280 | 10 | 伽 | jiā | gha | 南謨薄伽 |
| 281 | 10 | 伽 | jiā | ga | 南謨薄伽 |
| 282 | 10 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 283 | 10 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 284 | 10 | 清淨 | qīngjìng | concise | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 285 | 10 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 286 | 10 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 287 | 10 | 清淨 | qīngjìng | purity | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 288 | 10 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 289 | 10 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 始瑟吒夜 |
| 290 | 10 | 瑟 | sè | solitary | 始瑟吒夜 |
| 291 | 10 | 瑟 | sè | dignified | 始瑟吒夜 |
| 292 | 10 | 瑟 | sè | massive | 始瑟吒夜 |
| 293 | 10 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 始瑟吒夜 |
| 294 | 10 | 瑟 | sè | harp | 始瑟吒夜 |
| 295 | 10 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 296 | 10 | 除 | chú | to divide | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 297 | 10 | 除 | chú | to put in order | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 298 | 10 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 299 | 10 | 除 | chú | door steps; stairs | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 300 | 10 | 除 | chú | to replace an official | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 301 | 10 | 除 | chú | to change; to replace | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 302 | 10 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 303 | 10 | 除 | chú | division | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 304 | 10 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 305 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得 |
| 306 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得 |
| 307 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 逮得 |
| 308 | 9 | 得 | dé | de | 逮得 |
| 309 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 逮得 |
| 310 | 9 | 得 | dé | to result in | 逮得 |
| 311 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得 |
| 312 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得 |
| 313 | 9 | 得 | dé | to be finished | 逮得 |
| 314 | 9 | 得 | děi | satisfying | 逮得 |
| 315 | 9 | 得 | dé | to contract | 逮得 |
| 316 | 9 | 得 | dé | to hear | 逮得 |
| 317 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 逮得 |
| 318 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 逮得 |
| 319 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得 |
| 320 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 汝終期至七日 |
| 321 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 汝終期至七日 |
| 322 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 汝終期至七日 |
| 323 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 324 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 325 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 326 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 327 | 9 | 惡趣 | è qù | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 障除諸惡趣 |
| 328 | 9 | 那 | nā | No | 那瑣婆 |
| 329 | 9 | 那 | nuó | to move | 那瑣婆 |
| 330 | 9 | 那 | nuó | much | 那瑣婆 |
| 331 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 那瑣婆 |
| 332 | 9 | 那 | nà | na | 那瑣婆 |
| 333 | 9 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍 |
| 334 | 9 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍 |
| 335 | 9 | 闍 | shé | jha | 闍 |
| 336 | 9 | 婆 | pó | grandmother | 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人 |
| 337 | 9 | 婆 | pó | old woman | 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人 |
| 338 | 9 | 婆 | pó | bha | 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人 |
| 339 | 9 | 我 | wǒ | self | 救我苦厄救我苦厄 |
| 340 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 救我苦厄救我苦厄 |
| 341 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 救我苦厄救我苦厄 |
| 342 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 救我苦厄救我苦厄 |
| 343 | 9 | 我 | wǒ | ga | 救我苦厄救我苦厄 |
| 344 | 9 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼耶 |
| 345 | 9 | 麼 | yāo | one | 麼耶 |
| 346 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶 |
| 347 | 9 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼耶 |
| 348 | 9 | 麼 | yāo | smallest | 麼耶 |
| 349 | 9 | 麼 | yāo | one | 麼耶 |
| 350 | 9 | 麼 | yāo | Yao | 麼耶 |
| 351 | 9 | 麼 | ma | ba | 麼耶 |
| 352 | 9 | 麼 | ma | ma | 麼耶 |
| 353 | 9 | 皤 | pó | white; grey | 曼多皤 |
| 354 | 9 | 皤 | pó | corpulent | 曼多皤 |
| 355 | 9 | 迦 | jiā | ka | 閻摩盧迦生死苦 |
| 356 | 9 | 迦 | jiā | ka | 閻摩盧迦生死苦 |
| 357 | 8 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 358 | 8 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 359 | 8 | 尊 | zūn | a wine cup | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 360 | 8 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 361 | 8 | 尊 | zūn | supreme; high | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 362 | 8 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 363 | 8 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 364 | 8 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 365 | 8 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 366 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從餘 |
| 367 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從餘 |
| 368 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 從餘 |
| 369 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從餘 |
| 370 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 從餘 |
| 371 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 從餘 |
| 372 | 8 | 從 | cóng | secondary | 從餘 |
| 373 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從餘 |
| 374 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 從餘 |
| 375 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從餘 |
| 376 | 8 | 從 | zòng | to release | 從餘 |
| 377 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從餘 |
| 378 | 8 | 聖 | shèng | sacred | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 379 | 8 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 380 | 8 | 聖 | shèng | a master; an expert | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 381 | 8 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 382 | 8 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 383 | 8 | 聖 | shèng | agile | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 384 | 8 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 爾時聖尊四眾圍繞 |
| 385 | 8 | 摩 | mó | to rub | 閻摩盧迦生死苦 |
| 386 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 閻摩盧迦生死苦 |
| 387 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 閻摩盧迦生死苦 |
| 388 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 閻摩盧迦生死苦 |
| 389 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 閻摩盧迦生死苦 |
| 390 | 8 | 摩 | mó | friction | 閻摩盧迦生死苦 |
| 391 | 8 | 摩 | mó | ma | 閻摩盧迦生死苦 |
| 392 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 閻摩盧迦生死苦 |
| 393 | 8 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
| 394 | 8 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 395 | 8 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 396 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 397 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 398 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 399 | 8 | 大 | dà | size | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 400 | 8 | 大 | dà | old | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 401 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 402 | 8 | 大 | dà | adult | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 403 | 8 | 大 | dài | an important person | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 404 | 8 | 大 | dà | senior | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 405 | 8 | 大 | dà | an element | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 406 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 407 | 8 | 七 | qī | seven | 汝終期至七日 |
| 408 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 汝終期至七日 |
| 409 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 汝終期至七日 |
| 410 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 汝終期至七日 |
| 411 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩三萬二千 |
| 412 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩三萬二千 |
| 413 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩三萬二千 |
| 414 | 8 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 當獲善果得宿命智 |
| 415 | 8 | 獲 | huò | to obtain; to get | 當獲善果得宿命智 |
| 416 | 8 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 當獲善果得宿命智 |
| 417 | 8 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 當獲善果得宿命智 |
| 418 | 8 | 獲 | huò | game (hunting) | 當獲善果得宿命智 |
| 419 | 8 | 獲 | huò | a female servant | 當獲善果得宿命智 |
| 420 | 8 | 獲 | huái | Huai | 當獲善果得宿命智 |
| 421 | 8 | 獲 | huò | harvest | 當獲善果得宿命智 |
| 422 | 8 | 獲 | huò | results | 當獲善果得宿命智 |
| 423 | 8 | 獲 | huò | to obtain | 當獲善果得宿命智 |
| 424 | 8 | 獲 | huò | to take; labh | 當獲善果得宿命智 |
| 425 | 8 | 盧 | lú | Lu | 閻摩盧迦生死苦 |
| 426 | 8 | 盧 | lú | a cooking utensil | 閻摩盧迦生死苦 |
| 427 | 8 | 盧 | lú | black | 閻摩盧迦生死苦 |
| 428 | 8 | 盧 | lú | a vine-like plant | 閻摩盧迦生死苦 |
| 429 | 8 | 盧 | lú | ḹ | 閻摩盧迦生死苦 |
| 430 | 7 | 知 | zhī | to know | 於知所知了無罣礙 |
| 431 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 於知所知了無罣礙 |
| 432 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 於知所知了無罣礙 |
| 433 | 7 | 知 | zhī | to administer | 於知所知了無罣礙 |
| 434 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 於知所知了無罣礙 |
| 435 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 於知所知了無罣礙 |
| 436 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 於知所知了無罣礙 |
| 437 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 於知所知了無罣礙 |
| 438 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 於知所知了無罣礙 |
| 439 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 於知所知了無罣礙 |
| 440 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 於知所知了無罣礙 |
| 441 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 於知所知了無罣礙 |
| 442 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 於知所知了無罣礙 |
| 443 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 於知所知了無罣礙 |
| 444 | 7 | 知 | zhī | to make known | 於知所知了無罣礙 |
| 445 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 於知所知了無罣礙 |
| 446 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 於知所知了無罣礙 |
| 447 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 於知所知了無罣礙 |
| 448 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 於知所知了無罣礙 |
| 449 | 7 | 釋提桓因 | shìtíhuányīn | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 450 | 7 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 451 | 7 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 452 | 7 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 453 | 7 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 454 | 7 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 455 | 7 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 書此陀羅尼安置幢上 |
| 456 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 汝終期至七日 |
| 457 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 汝終期至七日 |
| 458 | 7 | 日 | rì | a day | 汝終期至七日 |
| 459 | 7 | 日 | rì | Japan | 汝終期至七日 |
| 460 | 7 | 日 | rì | sun | 汝終期至七日 |
| 461 | 7 | 日 | rì | daytime | 汝終期至七日 |
| 462 | 7 | 日 | rì | sunlight | 汝終期至七日 |
| 463 | 7 | 日 | rì | everyday | 汝終期至七日 |
| 464 | 7 | 日 | rì | season | 汝終期至七日 |
| 465 | 7 | 日 | rì | available time | 汝終期至七日 |
| 466 | 7 | 日 | rì | in the past | 汝終期至七日 |
| 467 | 7 | 日 | mì | mi | 汝終期至七日 |
| 468 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 汝終期至七日 |
| 469 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 汝終期至七日 |
| 470 | 7 | 閻 | yán | the gate of a village | 閻摩盧迦生死苦 |
| 471 | 7 | 閻 | yán | a street; an alley | 閻摩盧迦生死苦 |
| 472 | 7 | 閻 | yán | Yan | 閻摩盧迦生死苦 |
| 473 | 7 | 閻 | yán | ja | 閻摩盧迦生死苦 |
| 474 | 7 | 淨 | jìng | clean | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 475 | 7 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 476 | 7 | 淨 | jìng | pure | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 477 | 7 | 淨 | jìng | tranquil | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 478 | 7 | 淨 | jìng | cold | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 479 | 7 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 480 | 7 | 淨 | jìng | role of hero | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 481 | 7 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 482 | 7 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 483 | 7 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 484 | 7 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 485 | 7 | 淨 | jìng | cleanse | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 486 | 7 | 淨 | jìng | Pure | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 487 | 7 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 488 | 7 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 489 | 7 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨除一切業障地獄畜生 |
| 490 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 薩而為上首 |
| 491 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 薩而為上首 |
| 492 | 7 | 而 | néng | can; able | 薩而為上首 |
| 493 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 薩而為上首 |
| 494 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 薩而為上首 |
| 495 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾八千人俱 |
| 496 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾八千人俱 |
| 497 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾八千人俱 |
| 498 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾八千人俱 |
| 499 | 7 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾八千人俱 |
| 500 | 7 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾八千人俱 |
Frequencies of all Words
Top 971
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 2 | 97 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 3 | 97 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 4 | 97 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 5 | 97 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 6 | 97 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 7 | 97 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 8 | 97 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 9 | 97 | 上 | shàng | time | 上 |
| 10 | 97 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 11 | 97 | 上 | shàng | far | 上 |
| 12 | 97 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 13 | 97 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 14 | 97 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 15 | 97 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 16 | 97 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 17 | 97 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 18 | 97 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 19 | 97 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 20 | 97 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 21 | 97 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 22 | 97 | 上 | shang | on; in | 上 |
| 23 | 97 | 上 | shàng | upward | 上 |
| 24 | 97 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 25 | 97 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 26 | 97 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 27 | 97 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 28 | 97 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 29 | 97 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 30 | 97 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 31 | 40 | 二 | èr | two | 菩薩三萬二千 |
| 32 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩三萬二千 |
| 33 | 40 | 二 | èr | second | 菩薩三萬二千 |
| 34 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩三萬二千 |
| 35 | 40 | 二 | èr | another; the other | 菩薩三萬二千 |
| 36 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩三萬二千 |
| 37 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩三萬二千 |
| 38 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩三萬二千 |
| 39 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 40 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 41 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 42 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 43 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 44 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 45 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 復有萬二千諸釋天眾 |
| 46 | 34 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 47 | 34 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 48 | 34 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 49 | 34 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 50 | 34 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 51 | 34 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 52 | 34 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 53 | 34 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 54 | 34 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 55 | 34 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 56 | 34 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 57 | 34 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 58 | 34 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 59 | 34 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 60 | 34 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 61 | 34 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 62 | 34 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 63 | 34 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 64 | 34 | 合 | hé | should | 二合 |
| 65 | 34 | 合 | hé | He | 二合 |
| 66 | 34 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 67 | 34 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 68 | 34 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 69 | 34 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 70 | 33 | 重 | zhòng | heavy | 上重 |
| 71 | 33 | 重 | chóng | to repeat | 上重 |
| 72 | 33 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 上重 |
| 73 | 33 | 重 | chóng | again | 上重 |
| 74 | 33 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 上重 |
| 75 | 33 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 上重 |
| 76 | 33 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 上重 |
| 77 | 33 | 重 | zhòng | sad | 上重 |
| 78 | 33 | 重 | zhòng | a weight | 上重 |
| 79 | 33 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 上重 |
| 80 | 33 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 上重 |
| 81 | 33 | 重 | zhòng | to prefer | 上重 |
| 82 | 33 | 重 | zhòng | to add | 上重 |
| 83 | 33 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 上重 |
| 84 | 33 | 重 | zhòng | heavy; guru | 上重 |
| 85 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 於此命終便愛猪 |
| 86 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 於此命終便愛猪 |
| 87 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此命終便愛猪 |
| 88 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此命終便愛猪 |
| 89 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此命終便愛猪 |
| 90 | 24 | 夜 | yè | night | 忽夜有聲呼天善住 |
| 91 | 24 | 夜 | yè | dark | 忽夜有聲呼天善住 |
| 92 | 24 | 夜 | yè | by night | 忽夜有聲呼天善住 |
| 93 | 24 | 夜 | yè | ya | 忽夜有聲呼天善住 |
| 94 | 24 | 夜 | yè | night; rajanī | 忽夜有聲呼天善住 |
| 95 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 96 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 97 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 98 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 99 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 100 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 101 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 102 | 23 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 頂尊勝陀羅尼 |
| 103 | 23 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 頂尊勝陀羅尼 |
| 104 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 105 | 22 | 者 | zhě | that | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 106 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 107 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 108 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 109 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 110 | 22 | 者 | zhuó | according to | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 111 | 22 | 者 | zhě | ca | 唯除如來阿羅訶三藐三佛陀無能救者 |
| 112 | 20 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 113 | 20 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 114 | 20 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 115 | 20 | 身 | shēn | self | 身 |
| 116 | 20 | 身 | shēn | life | 身 |
| 117 | 20 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 118 | 20 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 119 | 20 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 120 | 20 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 121 | 20 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 122 | 20 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 123 | 20 | 身 | juān | India | 身 |
| 124 | 20 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 125 | 20 | 於 | yú | in; at | 於知所知了無罣礙 |
| 126 | 20 | 於 | yú | in; at | 於知所知了無罣礙 |
| 127 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 於知所知了無罣礙 |
| 128 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於知所知了無罣礙 |
| 129 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於知所知了無罣礙 |
| 130 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於知所知了無罣礙 |
| 131 | 20 | 於 | yú | from | 於知所知了無罣礙 |
| 132 | 20 | 於 | yú | give | 於知所知了無罣礙 |
| 133 | 20 | 於 | yú | oppposing | 於知所知了無罣礙 |
| 134 | 20 | 於 | yú | and | 於知所知了無罣礙 |
| 135 | 20 | 於 | yú | compared to | 於知所知了無罣礙 |
| 136 | 20 | 於 | yú | by | 於知所知了無罣礙 |
| 137 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 於知所知了無罣礙 |
| 138 | 20 | 於 | yú | for | 於知所知了無罣礙 |
| 139 | 20 | 於 | yú | Yu | 於知所知了無罣礙 |
| 140 | 20 | 於 | wū | a crow | 於知所知了無罣礙 |
| 141 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 於知所知了無罣礙 |
| 142 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 於知所知了無罣礙 |
| 143 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當死 |
| 144 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當死 |
| 145 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當死 |
| 146 | 17 | 當 | dāng | to face | 當死 |
| 147 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當死 |
| 148 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 當死 |
| 149 | 17 | 當 | dāng | should | 當死 |
| 150 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當死 |
| 151 | 17 | 當 | dǎng | to think | 當死 |
| 152 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當死 |
| 153 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 當死 |
| 154 | 17 | 當 | dàng | that | 當死 |
| 155 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 當死 |
| 156 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 當死 |
| 157 | 17 | 當 | dāng | to judge | 當死 |
| 158 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當死 |
| 159 | 17 | 當 | dàng | the same | 當死 |
| 160 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 當死 |
| 161 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當死 |
| 162 | 17 | 當 | dàng | a trap | 當死 |
| 163 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 當死 |
| 164 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當死 |
| 165 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸苦惱 |
| 166 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸苦惱 |
| 167 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸苦惱 |
| 168 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸苦惱 |
| 169 | 17 | 受 | shòu | suitably | 受諸苦惱 |
| 170 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸苦惱 |
| 171 | 16 | 入 | rù | to enter | 七生閻浮入於地獄 |
| 172 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 七生閻浮入於地獄 |
| 173 | 16 | 入 | rù | radical | 七生閻浮入於地獄 |
| 174 | 16 | 入 | rù | income | 七生閻浮入於地獄 |
| 175 | 16 | 入 | rù | to conform with | 七生閻浮入於地獄 |
| 176 | 16 | 入 | rù | to descend | 七生閻浮入於地獄 |
| 177 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 七生閻浮入於地獄 |
| 178 | 16 | 入 | rù | to pay | 七生閻浮入於地獄 |
| 179 | 16 | 入 | rù | to join | 七生閻浮入於地獄 |
| 180 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 七生閻浮入於地獄 |
| 181 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 七生閻浮入於地獄 |
| 182 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 曼多皤 |
| 183 | 16 | 多 | duó | many; much | 曼多皤 |
| 184 | 16 | 多 | duō | more | 曼多皤 |
| 185 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 曼多皤 |
| 186 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 曼多皤 |
| 187 | 16 | 多 | duō | excessive | 曼多皤 |
| 188 | 16 | 多 | duō | to what extent | 曼多皤 |
| 189 | 16 | 多 | duō | abundant | 曼多皤 |
| 190 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 曼多皤 |
| 191 | 16 | 多 | duō | mostly | 曼多皤 |
| 192 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 曼多皤 |
| 193 | 16 | 多 | duō | frequently | 曼多皤 |
| 194 | 16 | 多 | duō | very | 曼多皤 |
| 195 | 16 | 多 | duō | Duo | 曼多皤 |
| 196 | 16 | 多 | duō | ta | 曼多皤 |
| 197 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 曼多皤 |
| 198 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 199 | 15 | 善 | shàn | happy | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 200 | 15 | 善 | shàn | good | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 201 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 202 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 203 | 15 | 善 | shàn | familiar | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 204 | 15 | 善 | shàn | to repair | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 205 | 15 | 善 | shàn | to admire | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 206 | 15 | 善 | shàn | to praise | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 207 | 15 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 208 | 15 | 善 | shàn | Shan | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 209 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 210 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 211 | 15 | 生 | shēng | to live | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 212 | 15 | 生 | shēng | raw | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 213 | 15 | 生 | shēng | a student | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 214 | 15 | 生 | shēng | life | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 215 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 216 | 15 | 生 | shēng | alive | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 217 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 218 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 219 | 15 | 生 | shēng | to grow | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 220 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 221 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 222 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 223 | 15 | 生 | shēng | very; extremely | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 224 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 225 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 226 | 15 | 生 | shēng | gender | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 227 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 228 | 15 | 生 | shēng | to set up | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 229 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 230 | 15 | 生 | shēng | a captive | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 231 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 232 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 233 | 15 | 生 | shēng | unripe | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 234 | 15 | 生 | shēng | nature | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 235 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 236 | 15 | 生 | shēng | destiny | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 237 | 15 | 生 | shēng | birth | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 238 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 239 | 14 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 240 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 241 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 242 | 14 | 一切 | yīqiè | generally | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 243 | 14 | 一切 | yīqiè | all, everything | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 244 | 14 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 245 | 13 | 為 | wèi | for; to | 薩而為上首 |
| 246 | 13 | 為 | wèi | because of | 薩而為上首 |
| 247 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薩而為上首 |
| 248 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 薩而為上首 |
| 249 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 薩而為上首 |
| 250 | 13 | 為 | wéi | to do | 薩而為上首 |
| 251 | 13 | 為 | wèi | for | 薩而為上首 |
| 252 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 薩而為上首 |
| 253 | 13 | 為 | wèi | to | 薩而為上首 |
| 254 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 薩而為上首 |
| 255 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薩而為上首 |
| 256 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 薩而為上首 |
| 257 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 薩而為上首 |
| 258 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 薩而為上首 |
| 259 | 13 | 為 | wéi | to govern | 薩而為上首 |
| 260 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 薩而為上首 |
| 261 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 262 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 263 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 264 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 265 | 13 | 住 | zhù | firmly; securely | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 266 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 267 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 三十三天善法場中有天名善住 |
| 268 | 13 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉 |
| 269 | 13 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
| 270 | 13 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
| 271 | 13 | 囉 | luó | ra | 囉 |
| 272 | 13 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘 |
| 273 | 13 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘 |
| 274 | 13 | 毘 | pí | vai | 毘 |
| 275 | 13 | 已 | yǐ | already | 釋提桓因聞是語已 |
| 276 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 釋提桓因聞是語已 |
| 277 | 13 | 已 | yǐ | from | 釋提桓因聞是語已 |
| 278 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 釋提桓因聞是語已 |
| 279 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 釋提桓因聞是語已 |
| 280 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 釋提桓因聞是語已 |
| 281 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 釋提桓因聞是語已 |
| 282 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 釋提桓因聞是語已 |
| 283 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 釋提桓因聞是語已 |
| 284 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 釋提桓因聞是語已 |
| 285 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 釋提桓因聞是語已 |
| 286 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 釋提桓因聞是語已 |
| 287 | 13 | 已 | yǐ | this | 釋提桓因聞是語已 |
| 288 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋提桓因聞是語已 |
| 289 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋提桓因聞是語已 |
| 290 | 13 | 趣 | qù | interesting | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 291 | 13 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 292 | 13 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 293 | 13 | 趣 | cù | to urge | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 294 | 13 | 趣 | qù | purport; an objective | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 295 | 13 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 296 | 13 | 趣 | qù | an inclination | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 297 | 13 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 298 | 13 | 趣 | qù | to go quickly towards | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 299 | 13 | 趣 | qù | realm; destination | 觀自在菩薩得大趣菩薩 |
| 300 | 13 | 提 | tí | to carry | 佛遂微笑告釋提 |
| 301 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 佛遂微笑告釋提 |
| 302 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 佛遂微笑告釋提 |
| 303 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 佛遂微笑告釋提 |
| 304 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 佛遂微笑告釋提 |
| 305 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 佛遂微笑告釋提 |
| 306 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 佛遂微笑告釋提 |
| 307 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 佛遂微笑告釋提 |
| 308 | 13 | 提 | tí | a ladle | 佛遂微笑告釋提 |
| 309 | 13 | 提 | tí | Ti | 佛遂微笑告釋提 |
| 310 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 佛遂微笑告釋提 |
| 311 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 佛遂微笑告釋提 |
| 312 | 12 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
| 313 | 12 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 314 | 12 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 315 | 12 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 316 | 12 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
| 317 | 12 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 318 | 12 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 319 | 12 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 320 | 12 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 321 | 12 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 322 | 12 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 323 | 12 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
| 324 | 12 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 325 | 12 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 326 | 12 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 327 | 12 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 328 | 12 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
| 329 | 12 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 330 | 12 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀夜 |
| 331 | 12 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀夜 |
| 332 | 12 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀夜 |
| 333 | 12 | 陀 | tuó | dha | 勃陀夜 |
| 334 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 335 | 12 | 地 | de | subordinate particle | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 336 | 12 | 地 | dì | floor | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 337 | 12 | 地 | dì | the earth | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 338 | 12 | 地 | dì | fields | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 339 | 12 | 地 | dì | a place | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 340 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 341 | 12 | 地 | dì | background | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 342 | 12 | 地 | dì | terrain | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 343 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 344 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 345 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 346 | 12 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 347 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地菩薩虛空藏菩薩 |
| 348 | 12 | 舜 | shùn | Emperor Shun | 舜 |
| 349 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 350 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 351 | 12 | 之 | zhī | to go | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 352 | 12 | 之 | zhī | this; that | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 353 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 354 | 12 | 之 | zhī | it | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 355 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 356 | 12 | 之 | zhī | all | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 357 | 12 | 之 | zhī | and | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 358 | 12 | 之 | zhī | however | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 359 | 12 | 之 | zhī | if | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 360 | 12 | 之 | zhī | then | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 361 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 362 | 12 | 之 | zhī | is | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 363 | 12 | 之 | zhī | to use | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 364 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 365 | 12 | 之 | zhī | winding | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 366 | 11 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 翊可反二合 |
| 367 | 11 | 反 | fǎn | instead; anti- | 翊可反二合 |
| 368 | 11 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 翊可反二合 |
| 369 | 11 | 反 | fǎn | to go back; to return | 翊可反二合 |
| 370 | 11 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 翊可反二合 |
| 371 | 11 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 翊可反二合 |
| 372 | 11 | 反 | fǎn | on the contrary | 翊可反二合 |
| 373 | 11 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 翊可反二合 |
| 374 | 11 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 翊可反二合 |
| 375 | 11 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 翊可反二合 |
| 376 | 11 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 翊可反二合 |
| 377 | 11 | 反 | fǎn | to introspect | 翊可反二合 |
| 378 | 11 | 反 | fān | to reverse a verdict | 翊可反二合 |
| 379 | 11 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 翊可反二合 |
| 380 | 11 | 地獄 | dìyù | a hell | 七生閻浮入於地獄 |
| 381 | 11 | 地獄 | dìyù | hell | 七生閻浮入於地獄 |
| 382 | 11 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 七生閻浮入於地獄 |
| 383 | 11 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
| 384 | 11 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
| 385 | 11 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
| 386 | 11 | 娑 | suō | suo | 娑 |
| 387 | 11 | 娑 | suō | sa | 娑 |
| 388 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 389 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 390 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 391 | 11 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 齎諸華鬘種種諸香末香 |
| 392 | 11 | 天帝 | tiān dì | Heavenly Emperor; God | 急詣釋提桓因天帝之所 |
| 393 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 394 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 395 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 396 | 11 | 所 | suǒ | it | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 397 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 398 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 399 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 400 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 401 | 11 | 所 | suǒ | that which | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 402 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 403 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 404 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 405 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 406 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 生界來詣佛所俱在會集 |
| 407 | 10 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 南謨薄伽 |
| 408 | 10 | 伽 | jiā | gha | 南謨薄伽 |
| 409 | 10 | 伽 | jiā | ga | 南謨薄伽 |
| 410 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 潔無垢淨若虛空 |
| 411 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 潔無垢淨若虛空 |
| 412 | 10 | 若 | ruò | if | 潔無垢淨若虛空 |
| 413 | 10 | 若 | ruò | you | 潔無垢淨若虛空 |
| 414 | 10 | 若 | ruò | this; that | 潔無垢淨若虛空 |
| 415 | 10 | 若 | ruò | and; or | 潔無垢淨若虛空 |
| 416 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 潔無垢淨若虛空 |
| 417 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 潔無垢淨若虛空 |
| 418 | 10 | 若 | ruò | to choose | 潔無垢淨若虛空 |
| 419 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 潔無垢淨若虛空 |
| 420 | 10 | 若 | ruò | thus | 潔無垢淨若虛空 |
| 421 | 10 | 若 | ruò | pollia | 潔無垢淨若虛空 |
| 422 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 潔無垢淨若虛空 |
| 423 | 10 | 若 | ruò | only then | 潔無垢淨若虛空 |
| 424 | 10 | 若 | rě | ja | 潔無垢淨若虛空 |
| 425 | 10 | 若 | rě | jñā | 潔無垢淨若虛空 |
| 426 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 潔無垢淨若虛空 |
| 427 | 10 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 428 | 10 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 429 | 10 | 清淨 | qīngjìng | concise | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 430 | 10 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 431 | 10 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 432 | 10 | 清淨 | qīngjìng | purity | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 433 | 10 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 有佛灌頂清淨諸趣佛頂尊勝陀羅尼 |
| 434 | 10 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 始瑟吒夜 |
| 435 | 10 | 瑟 | sè | solitary | 始瑟吒夜 |
| 436 | 10 | 瑟 | sè | dignified | 始瑟吒夜 |
| 437 | 10 | 瑟 | sè | massive | 始瑟吒夜 |
| 438 | 10 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 始瑟吒夜 |
| 439 | 10 | 瑟 | sè | harp | 始瑟吒夜 |
| 440 | 10 | 除 | chú | except; besides | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 441 | 10 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 442 | 10 | 除 | chú | to divide | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 443 | 10 | 除 | chú | to put in order | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 444 | 10 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 445 | 10 | 除 | chú | door steps; stairs | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 446 | 10 | 除 | chú | to replace an official | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 447 | 10 | 除 | chú | to change; to replace | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 448 | 10 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 449 | 10 | 除 | chú | division | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 450 | 10 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除一切障菩薩普賢菩 |
| 451 | 9 | 得 | de | potential marker | 逮得 |
| 452 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得 |
| 453 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 逮得 |
| 454 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得 |
| 455 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 逮得 |
| 456 | 9 | 得 | dé | de | 逮得 |
| 457 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 逮得 |
| 458 | 9 | 得 | dé | to result in | 逮得 |
| 459 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得 |
| 460 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得 |
| 461 | 9 | 得 | dé | to be finished | 逮得 |
| 462 | 9 | 得 | de | result of degree | 逮得 |
| 463 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 逮得 |
| 464 | 9 | 得 | děi | satisfying | 逮得 |
| 465 | 9 | 得 | dé | to contract | 逮得 |
| 466 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 逮得 |
| 467 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 逮得 |
| 468 | 9 | 得 | dé | to hear | 逮得 |
| 469 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 逮得 |
| 470 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 逮得 |
| 471 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得 |
| 472 | 9 | 至 | zhì | to; until | 汝終期至七日 |
| 473 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 汝終期至七日 |
| 474 | 9 | 至 | zhì | extremely; very; most | 汝終期至七日 |
| 475 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 汝終期至七日 |
| 476 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 汝終期至七日 |
| 477 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 478 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 479 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 480 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 頂禮雙足右繞七匝大供養已 |
| 481 | 9 | 惡趣 | è qù | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 障除諸惡趣 |
| 482 | 9 | 那 | nà | that | 那瑣婆 |
| 483 | 9 | 那 | nà | if that is the case | 那瑣婆 |
| 484 | 9 | 那 | nèi | that | 那瑣婆 |
| 485 | 9 | 那 | nǎ | where | 那瑣婆 |
| 486 | 9 | 那 | nǎ | how | 那瑣婆 |
| 487 | 9 | 那 | nā | No | 那瑣婆 |
| 488 | 9 | 那 | nuó | to move | 那瑣婆 |
| 489 | 9 | 那 | nuó | much | 那瑣婆 |
| 490 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 那瑣婆 |
| 491 | 9 | 那 | nà | na | 那瑣婆 |
| 492 | 9 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍 |
| 493 | 9 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍 |
| 494 | 9 | 闍 | shé | jha | 闍 |
| 495 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 後或為人貧窮生 |
| 496 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 後或為人貧窮生 |
| 497 | 9 | 或 | huò | some; someone | 後或為人貧窮生 |
| 498 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 後或為人貧窮生 |
| 499 | 9 | 或 | huò | or; vā | 後或為人貧窮生 |
| 500 | 9 | 婆 | pó | grandmother | 闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 二 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 合 |
|
|
|
| 重 | zhòng | heavy; guru | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 夜 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
| 佛顶尊胜陀罗尼经 | 佛頂尊勝陀羅尼經 | 102 |
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善吒梵摩 | 115 | Sikhin Brahma | |
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 祇林 | 122 | Jetavana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 念持 | 110 |
|
|
| 破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生类 | 生類 | 115 | species; insect |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 十方 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来智印 | 一切如來智印 | 121 | the seal of the wisdom of all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |