Glossary and Vocabulary for Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages (Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu) 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to use; to grasp
2 29 to rely on
3 29 to regard
4 29 to be able to
5 29 to order; to command
6 29 used after a verb
7 29 a reason; a cause
8 29 Israel
9 29 Yi
10 29 use; yogena
11 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
12 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
13 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
14 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
15 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
16 26 Qi
17 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
18 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
19 16 ér as if; to seem like 而總其眾
20 16 néng can; able 而總其眾
21 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
22 16 ér to arrive; up to 而總其眾
23 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
24 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
25 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
26 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
27 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
28 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
29 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
30 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
31 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
32 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
33 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
34 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
35 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
36 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
37 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
38 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
39 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
40 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
41 13 chí to hold; dhara 右持五股金剛杵是五智義
42 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
43 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
44 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
45 11 shēn self 諸佛普賢之身
46 11 shēn life 諸佛普賢之身
47 11 shēn an object 諸佛普賢之身
48 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
49 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
50 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
51 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
52 11 juān India 諸佛普賢之身
53 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
54 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
55 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
56 10 to cut; to carve 所以持意生之契
57 10 a chisel 所以持意生之契
58 10 a companion 所以持意生之契
59 10 xiè Xie 所以持意生之契
60 10 a critical point 所以持意生之契
61 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
62 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
63 10 a divining tool 所以持意生之契
64 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
65 10 bond; yukta 所以持意生之契
66 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
67 10 zhì care; prudence 智身
68 10 zhì Zhi 智身
69 10 zhì clever 智身
70 10 zhì Wisdom 智身
71 10 zhì jnana; knowing 智身
72 10 to go; to 於他化自在天王宮
73 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
74 10 Yu 於他化自在天王宮
75 10 a crow 於他化自在天王宮
76 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
77 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
78 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
79 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
80 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
81 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
82 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
83 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
84 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
85 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
86 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
87 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
88 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
89 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
90 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
91 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
92 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
93 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
94 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
95 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
96 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
97 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
98 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
99 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
100 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
101 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
102 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
103 8 wéi to act as; to serve
104 8 wéi to change into; to become
105 8 wéi to be; is
106 8 wéi to do
107 8 wèi to support; to help
108 8 wéi to govern
109 8 wèi to be; bhū
110 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
111 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
112 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
113 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
114 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
115 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
116 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
117 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
118 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
119 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
120 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
121 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
122 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
123 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
124 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
125 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
126 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
127 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
128 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
129 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
130 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
131 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
132 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
133 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
134 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
135 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
136 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
137 6 Yi 亦如摩竭
138 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
139 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
140 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
141 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
142 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
143 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
144 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
145 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
146 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
147 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
148 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
149 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
150 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
151 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
152 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
153 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
154 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
155 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
156 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
157 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
158 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
159 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
160 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
161 5 shì matter; thing; item 是春事
162 5 shì to serve 是春事
163 5 shì a government post 是春事
164 5 shì duty; post; work 是春事
165 5 shì occupation 是春事
166 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
167 5 shì an accident 是春事
168 5 shì to attend 是春事
169 5 shì an allusion 是春事
170 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
171 5 shì to engage in 是春事
172 5 shì to enslave 是春事
173 5 shì to pursue 是春事
174 5 shì to administer 是春事
175 5 shì to appoint 是春事
176 5 shì meaning; phenomena 是春事
177 5 shì actions; karma 是春事
178 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
179 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
180 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
181 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
182 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
183 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
184 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
185 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
186 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
187 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
188 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
189 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
190 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
191 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
192 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
193 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
194 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
195 5 to start 能以菩提覺花起供
196 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
197 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
198 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
199 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
200 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
201 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
202 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
203 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
204 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
205 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
206 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
207 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
208 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
209 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
210 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
211 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
212 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
213 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
214 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
215 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
216 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
217 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
218 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
219 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
220 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
221 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
222 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
223 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
224 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
225 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
226 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
227 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
228 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
229 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
230 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
231 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
232 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
233 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
234 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
235 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
236 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
237 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
238 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
239 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
240 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
241 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
242 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
243 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
244 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
245 4 十七 shíqī seventeen 何者為一十七聖
246 4 十七 shíqī seventeen; saptadasa 何者為一十七聖
247 4 xiàng to observe; to assess
248 4 xiàng appearance; portrait; picture
249 4 xiàng countenance; personage; character; disposition
250 4 xiàng to aid; to help
251 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
252 4 xiàng a sign; a mark; appearance
253 4 xiāng alternately; in turn
254 4 xiāng Xiang
255 4 xiāng form substance
256 4 xiāng to express
257 4 xiàng to choose
258 4 xiāng Xiang
259 4 xiāng an ancient musical instrument
260 4 xiāng the seventh lunar month
261 4 xiāng to compare
262 4 xiàng to divine
263 4 xiàng to administer
264 4 xiàng helper for a blind person
265 4 xiāng rhythm [music]
266 4 xiāng the upper frets of a pipa
267 4 xiāng coralwood
268 4 xiàng ministry
269 4 xiàng to supplement; to enhance
270 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
271 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
272 4 xiàng sign; mark; liṅga
273 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
274 4 方便 fāngbiàn convenient 亦以方便授與眾生作功德利
275 4 方便 fāngbiàn to to the toilet 亦以方便授與眾生作功德利
276 4 方便 fāngbiàn to have money to lend 亦以方便授與眾生作功德利
277 4 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 亦以方便授與眾生作功德利
278 4 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 亦以方便授與眾生作功德利
279 4 方便 fāngbiàn appropriate 亦以方便授與眾生作功德利
280 4 方便 fāngbiàn Convenience 亦以方便授與眾生作功德利
281 4 方便 fāngbiàn expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
282 4 方便 fāngbiàn Skillful Means 亦以方便授與眾生作功德利
283 4 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
284 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
285 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
286 4 biǎo a mark; a border 蓋表
287 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
288 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
289 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
290 4 biǎo an example; a model 蓋表
291 4 biǎo a stele 蓋表
292 4 biǎo a grave inscription 蓋表
293 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
294 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
295 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
296 4 biǎo a prostitute 蓋表
297 4 biǎo Biao 蓋表
298 4 biǎo to put on a coat 蓋表
299 4 biǎo to praise 蓋表
300 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
301 4 biǎo to present a memorial 蓋表
302 4 biǎo to recommend 蓋表
303 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
304 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
305 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
306 4 biǎo to adorn 蓋表
307 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
308 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
309 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
310 4 desire 以大悲欲箭
311 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
312 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
313 4 lust 以大悲欲箭
314 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
315 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 為令能住持者疾至菩提故
316 4 菩提 pútí bodhi 為令能住持者疾至菩提故
317 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 為令能住持者疾至菩提故
318 4 huàn a fantasy; an illusion 而現其欲離俱幻平等
319 4 huàn to delude; to decieve 而現其欲離俱幻平等
320 4 huàn to conjuure; to transform by magic 而現其欲離俱幻平等
321 4 huàn illusion; māyā 而現其欲離俱幻平等
322 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
323 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
324 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
325 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
326 4 mèi to offend 而現其三昧之身
327 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
328 4 mèi color blind 而現其三昧之身
329 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
330 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
331 4 mèi to covet 而現其三昧之身
332 4 hài to harm 而現其三昧之身
333 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
334 4 chù to touch; to feel 名觸
335 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
336 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
337 4 三昧 sānmèi samadhi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
338 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
339 4 jiè border; boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
340 4 jiè kingdom 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
341 4 jiè territory; region 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
342 4 jiè the world 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
343 4 jiè scope; extent 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
344 4 jiè erathem; stratigraphic unit 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
345 4 jiè to divide; to define a boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
346 4 jiè to adjoin 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
347 4 jiè dhatu; realm; field; domain 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
348 4 infix potential marker 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
349 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
350 4 自在 zìzài Carefree 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
351 4 自在 zìzài perfect ease 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
352 4 自在 zìzài Isvara 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
353 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
354 4 曼茶羅 màncháluó mandala 七聖大曼茶羅義述一卷
355 4 shí ten 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
356 4 shí Kangxi radical 24 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
357 4 shí tenth 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
358 4 shí complete; perfect 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
359 4 shí ten; daśa 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
360 4 zhù to dwell; to live; to reside 所以住抱持相
361 4 zhù to stop; to halt 所以住抱持相
362 4 zhù to retain; to remain 所以住抱持相
363 4 zhù to lodge at [temporarily] 所以住抱持相
364 4 zhù verb complement 所以住抱持相
365 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 所以住抱持相
366 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自在
367 4 děi to want to; to need to 得自在
368 4 děi must; ought to 得自在
369 4 de 得自在
370 4 de infix potential marker 得自在
371 4 to result in 得自在
372 4 to be proper; to fit; to suit 得自在
373 4 to be satisfied 得自在
374 4 to be finished 得自在
375 4 děi satisfying 得自在
376 4 to contract 得自在
377 4 to hear 得自在
378 4 to have; there is 得自在
379 4 marks time passed 得自在
380 4 obtain; attain; prāpta 得自在
381 4 不空 bù kōng unerring; amogha 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
382 4 不空 bù kōng Amoghavajra 般若波羅蜜多理趣經大樂不空
383 3 color 以其空色清爽莫如秋時
384 3 form; matter 以其空色清爽莫如秋時
385 3 shǎi dice 以其空色清爽莫如秋時
386 3 Kangxi radical 139 以其空色清爽莫如秋時
387 3 countenance 以其空色清爽莫如秋時
388 3 scene; sight 以其空色清爽莫如秋時
389 3 feminine charm; female beauty 以其空色清爽莫如秋時
390 3 kind; type 以其空色清爽莫如秋時
391 3 quality 以其空色清爽莫如秋時
392 3 to be angry 以其空色清爽莫如秋時
393 3 to seek; to search for 以其空色清爽莫如秋時
394 3 lust; sexual desire 以其空色清爽莫如秋時
395 3 form; rupa 以其空色清爽莫如秋時
396 3 shì to match 左持金剛鈴是適悅義
397 3 shì to fit; to suit 左持金剛鈴是適悅義
398 3 huā Hua 能以菩提覺花起供
399 3 huā flower 能以菩提覺花起供
400 3 huā to spend (money, time) 能以菩提覺花起供
401 3 huā a flower shaped object 能以菩提覺花起供
402 3 huā a beautiful female 能以菩提覺花起供
403 3 huā having flowers 能以菩提覺花起供
404 3 huā having a decorative pattern 能以菩提覺花起供
405 3 huā having a a variety 能以菩提覺花起供
406 3 huā false; empty 能以菩提覺花起供
407 3 huā indistinct; fuzzy 能以菩提覺花起供
408 3 huā excited 能以菩提覺花起供
409 3 huā to flower 能以菩提覺花起供
410 3 huā flower; puṣpa 能以菩提覺花起供
411 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 化成無量供養香雲
412 3 chéng to become; to turn into 化成無量供養香雲
413 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 化成無量供養香雲
414 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 化成無量供養香雲
415 3 chéng a full measure of 化成無量供養香雲
416 3 chéng whole 化成無量供養香雲
417 3 chéng set; established 化成無量供養香雲
418 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 化成無量供養香雲
419 3 chéng to reconcile 化成無量供養香雲
420 3 chéng to resmble; to be similar to 化成無量供養香雲
421 3 chéng composed of 化成無量供養香雲
422 3 chéng a result; a harvest; an achievement 化成無量供養香雲
423 3 chéng capable; able; accomplished 化成無量供養香雲
424 3 chéng to help somebody achieve something 化成無量供養香雲
425 3 chéng Cheng 化成無量供養香雲
426 3 chéng Become 化成無量供養香雲
427 3 chéng becoming; bhāva 化成無量供養香雲
428 3 disease; sickness; ailment 為令能住持者疾至菩提故
429 3 to hate; to envy 為令能住持者疾至菩提故
430 3 swift; rapid 為令能住持者疾至菩提故
431 3 urgent 為令能住持者疾至菩提故
432 3 pain 為令能住持者疾至菩提故
433 3 to get sick 為令能住持者疾至菩提故
434 3 to worry; to be nervous 為令能住持者疾至菩提故
435 3 speedy; kṣipram 為令能住持者疾至菩提故
436 3 塗香 túxiāng to annoint 起塗香供養雲
437 3 yuè pleased 左持金剛鈴是適悅義
438 3 yuè to please 左持金剛鈴是適悅義
439 3 yuè to like; to be fond of 左持金剛鈴是適悅義
440 3 yuè to obey 左持金剛鈴是適悅義
441 3 yuè Yue 左持金剛鈴是適悅義
442 3 yuè pleased; prīti 左持金剛鈴是適悅義
443 3 wèi position; location; place 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
444 3 wèi bit 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
445 3 wèi a seat 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
446 3 wèi a post 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
447 3 wèi a rank; status 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
448 3 wèi a throne 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
449 3 wèi Wei 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
450 3 wèi the standard form of an object 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
451 3 wèi a polite form of address 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
452 3 wèi at; located at 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
453 3 wèi to arrange 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
454 3 wèi to remain standing; avasthā 七聖位大曼茶羅如來與諸大士等所說密
455 3 Kangxi radical 71 一入口已更無免者
456 3 to not have; without 一入口已更無免者
457 3 mo 一入口已更無免者
458 3 to not have 一入口已更無免者
459 3 Wu 一入口已更無免者
460 3 mo 一入口已更無免者
461 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 化成無量供養香雲
462 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 化成無量供養香雲
463 3 供養 gòngyǎng offering 化成無量供養香雲
464 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 化成無量供養香雲
465 3 zhèng proof 眾生悉證毘盧遮那如來體
466 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 眾生悉證毘盧遮那如來體
467 3 zhèng to advise against 眾生悉證毘盧遮那如來體
468 3 zhèng certificate 眾生悉證毘盧遮那如來體
469 3 zhèng an illness 眾生悉證毘盧遮那如來體
470 3 zhèng to accuse 眾生悉證毘盧遮那如來體
471 3 zhèng realization; adhigama 眾生悉證毘盧遮那如來體
472 3 zhèng obtaining; prāpti 眾生悉證毘盧遮那如來體
473 3 gài a lid; top; cover 蓋是十七大菩薩三摩地之句
474 3 gài to build 蓋是十七大菩薩三摩地之句
475 3 Ge 蓋是十七大菩薩三摩地之句
476 3 gài probably; about 蓋是十七大菩薩三摩地之句
477 3 gài to cover; to hide; to protect 蓋是十七大菩薩三摩地之句
478 3 gài an umbrella; a canopy 蓋是十七大菩薩三摩地之句
479 3 gài a shell 蓋是十七大菩薩三摩地之句
480 3 gài sogon grass 蓋是十七大菩薩三摩地之句
481 3 gài to add to 蓋是十七大菩薩三摩地之句
482 3 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋是十七大菩薩三摩地之句
483 3 gài to chatter 蓋是十七大菩薩三摩地之句
484 3 Ge 蓋是十七大菩薩三摩地之句
485 3 gài a roof; thatched roofing 蓋是十七大菩薩三摩地之句
486 3 gài to respect; to uphold 蓋是十七大菩薩三摩地之句
487 3 gài a crest 蓋是十七大菩薩三摩地之句
488 3 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋是十七大菩薩三摩地之句
489 3 一切 yīqiè temporary 令一切
490 3 一切 yīqiè the same 令一切
491 3 授與 shòuyǔ to award; to confer 亦以方便授與眾生作功德利
492 3 mǐn to pity; to sympathize 其四所謂悲愍金剛菩薩
493 3 mǐn exaperation; grief; pain 其四所謂悲愍金剛菩薩
494 3 mǐn to love; to care for 其四所謂悲愍金剛菩薩
495 3 mǐn trouble; misfortune; calamity 其四所謂悲愍金剛菩薩
496 3 mǐn compassion; kāruṇya 其四所謂悲愍金剛菩薩
497 3 如來 rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
498 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
499 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時毘盧遮那如來
500 3 lìng to make; to cause to be; to lead 為令能住持者疾至菩提故

Frequencies of all Words

Top 855

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 so as to; in order to
2 29 to use; to regard as
3 29 to use; to grasp
4 29 according to
5 29 because of
6 29 on a certain date
7 29 and; as well as
8 29 to rely on
9 29 to regard
10 29 to be able to
11 29 to order; to command
12 29 further; moreover
13 29 used after a verb
14 29 very
15 29 already
16 29 increasingly
17 29 a reason; a cause
18 29 Israel
19 29 Yi
20 29 use; yogena
21 27 zhī him; her; them; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
22 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蓋是十七大菩薩三摩地之句
23 27 zhī to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
24 27 zhī this; that 蓋是十七大菩薩三摩地之句
25 27 zhī genetive marker 蓋是十七大菩薩三摩地之句
26 27 zhī it 蓋是十七大菩薩三摩地之句
27 27 zhī in 蓋是十七大菩薩三摩地之句
28 27 zhī all 蓋是十七大菩薩三摩地之句
29 27 zhī and 蓋是十七大菩薩三摩地之句
30 27 zhī however 蓋是十七大菩薩三摩地之句
31 27 zhī if 蓋是十七大菩薩三摩地之句
32 27 zhī then 蓋是十七大菩薩三摩地之句
33 27 zhī to arrive; to go 蓋是十七大菩薩三摩地之句
34 27 zhī is 蓋是十七大菩薩三摩地之句
35 27 zhī to use 蓋是十七大菩薩三摩地之句
36 27 zhī Zhi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
37 26 his; hers; its; theirs
38 26 to add emphasis
39 26 used when asking a question in reply to a question
40 26 used when making a request or giving an order
41 26 he; her; it; them
42 26 probably; likely
43 26 will
44 26 may
45 26 if
46 26 or
47 26 Qi
48 26 he; her; it; saḥ; sā; tad
49 17 所謂 suǒwèi so-called 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
50 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而總其眾
51 16 ér Kangxi radical 126 而總其眾
52 16 ér you 而總其眾
53 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而總其眾
54 16 ér right away; then 而總其眾
55 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而總其眾
56 16 ér if; in case; in the event that 而總其眾
57 16 ér therefore; as a result; thus 而總其眾
58 16 ér how can it be that? 而總其眾
59 16 ér so as to 而總其眾
60 16 ér only then 而總其眾
61 16 ér as if; to seem like 而總其眾
62 16 néng can; able 而總其眾
63 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而總其眾
64 16 ér me 而總其眾
65 16 ér to arrive; up to 而總其眾
66 16 ér possessive 而總其眾
67 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
68 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
69 15 菩薩 púsà bodhisattva 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
70 15 金剛 jīngāng a diamond 其五所謂金剛慢菩薩
71 15 金剛 jīngāng King Kong 其五所謂金剛慢菩薩
72 15 金剛 jīngāng a hard object 其五所謂金剛慢菩薩
73 15 金剛 jīngāng gorilla 其五所謂金剛慢菩薩
74 15 金剛 jīngāng diamond 其五所謂金剛慢菩薩
75 15 金剛 jīngāng vajra 其五所謂金剛慢菩薩
76 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為令能住持者疾至菩提故
77 15 old; ancient; former; past 為令能住持者疾至菩提故
78 15 reason; cause; purpose 為令能住持者疾至菩提故
79 15 to die 為令能住持者疾至菩提故
80 15 so; therefore; hence 為令能住持者疾至菩提故
81 15 original 為令能住持者疾至菩提故
82 15 accident; happening; instance 為令能住持者疾至菩提故
83 15 a friend; an acquaintance; friendship 為令能住持者疾至菩提故
84 15 something in the past 為令能住持者疾至菩提故
85 15 deceased; dead 為令能住持者疾至菩提故
86 15 still; yet 為令能住持者疾至菩提故
87 15 therefore; tasmāt 為令能住持者疾至菩提故
88 13 chí to grasp; to hold 右持五股金剛杵是五智義
89 13 chí to resist; to oppose 右持五股金剛杵是五智義
90 13 chí to uphold 右持五股金剛杵是五智義
91 13 chí to sustain; to keep; to uphold 右持五股金剛杵是五智義
92 13 chí to administer; to manage 右持五股金剛杵是五智義
93 13 chí to control 右持五股金剛杵是五智義
94 13 chí to be cautious 右持五股金剛杵是五智義
95 13 chí to remember 右持五股金剛杵是五智義
96 13 chí to assist 右持五股金剛杵是五智義
97 13 chí to hold; dhara 右持五股金剛杵是五智義
98 13 chí with; using 右持五股金剛杵是五智義
99 11 shēn human body; torso 諸佛普賢之身
100 11 shēn Kangxi radical 158 諸佛普賢之身
101 11 shēn measure word for clothes 諸佛普賢之身
102 11 shēn self 諸佛普賢之身
103 11 shēn life 諸佛普賢之身
104 11 shēn an object 諸佛普賢之身
105 11 shēn a lifetime 諸佛普賢之身
106 11 shēn personally 諸佛普賢之身
107 11 shēn moral character 諸佛普賢之身
108 11 shēn status; identity; position 諸佛普賢之身
109 11 shēn pregnancy 諸佛普賢之身
110 11 juān India 諸佛普賢之身
111 11 shēn body; kāya 諸佛普賢之身
112 10 to agree; to get along well with somebody 所以持意生之契
113 10 a contract; a deed; a bond; an agreement 所以持意生之契
114 10 to cut; to carve 所以持意生之契
115 10 a chisel 所以持意生之契
116 10 a companion 所以持意生之契
117 10 xiè Xie 所以持意生之契
118 10 a critical point 所以持意生之契
119 10 qiè to work diligently 所以持意生之契
120 10 qiè to take; to hold; to adopt 所以持意生之契
121 10 a divining tool 所以持意生之契
122 10 a carved character or symbol 所以持意生之契
123 10 bond; yukta 所以持意生之契
124 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智身
125 10 zhì care; prudence 智身
126 10 zhì Zhi 智身
127 10 zhì clever 智身
128 10 zhì Wisdom 智身
129 10 zhì jnana; knowing 智身
130 10 in; at 於他化自在天王宮
131 10 in; at 於他化自在天王宮
132 10 in; at; to; from 於他化自在天王宮
133 10 to go; to 於他化自在天王宮
134 10 to rely on; to depend on 於他化自在天王宮
135 10 to go to; to arrive at 於他化自在天王宮
136 10 from 於他化自在天王宮
137 10 give 於他化自在天王宮
138 10 oppposing 於他化自在天王宮
139 10 and 於他化自在天王宮
140 10 compared to 於他化自在天王宮
141 10 by 於他化自在天王宮
142 10 and; as well as 於他化自在天王宮
143 10 for 於他化自在天王宮
144 10 Yu 於他化自在天王宮
145 10 a crow 於他化自在天王宮
146 10 whew; wow 於他化自在天王宮
147 10 near to; antike 於他化自在天王宮
148 8 xiàn to appear; to manifest; to become visible 而現其欲離俱幻平等
149 8 xiàn then; at that time; while 而現其欲離俱幻平等
150 8 xiàn at present 而現其欲離俱幻平等
151 8 xiàn existing at the present time 而現其欲離俱幻平等
152 8 xiàn cash 而現其欲離俱幻平等
153 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
154 8 xiàn to manifest; prādur 而現其欲離俱幻平等
155 8 xiàn the present time 而現其欲離俱幻平等
156 8 one 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
157 8 Kangxi radical 1 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
158 8 as soon as; all at once 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
159 8 pure; concentrated 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
160 8 whole; all 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
161 8 first 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
162 8 the same 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
163 8 each 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
164 8 certain 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
165 8 throughout 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
166 8 used in between a reduplicated verb 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
167 8 sole; single 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
168 8 a very small amount 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
169 8 Yi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
170 8 other 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
171 8 to unify 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
172 8 accidentally; coincidentally 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
173 8 abruptly; suddenly 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
174 8 or 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
175 8 one; eka 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
176 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 七清淨句門
177 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 七清淨句門
178 8 清淨 qīngjìng concise 七清淨句門
179 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 七清淨句門
180 8 清淨 qīngjìng pure and clean 七清淨句門
181 8 清淨 qīngjìng purity 七清淨句門
182 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 七清淨句門
183 8 wèi for; to
184 8 wèi because of
185 8 wéi to act as; to serve
186 8 wéi to change into; to become
187 8 wéi to be; is
188 8 wéi to do
189 8 wèi for
190 8 wèi because of; for; to
191 8 wèi to
192 8 wéi in a passive construction
193 8 wéi forming a rehetorical question
194 8 wéi forming an adverb
195 8 wéi to add emphasis
196 8 wèi to support; to help
197 8 wéi to govern
198 8 wèi to be; bhū
199 8 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 故亦持花以為其契
200 8 以為 yǐwéi to act as 故亦持花以為其契
201 8 以為 yǐwèi to think 故亦持花以為其契
202 8 以為 yǐwéi to use as 故亦持花以為其契
203 8 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以手持是箭
204 8 所以 suǒyǐ that by which 所以手持是箭
205 8 所以 suǒyǐ how; why 所以手持是箭
206 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以手持是箭
207 7 shì is; are; am; to be 蓋是十七大菩薩三摩地之句
208 7 shì is exactly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
209 7 shì is suitable; is in contrast 蓋是十七大菩薩三摩地之句
210 7 shì this; that; those 蓋是十七大菩薩三摩地之句
211 7 shì really; certainly 蓋是十七大菩薩三摩地之句
212 7 shì correct; yes; affirmative 蓋是十七大菩薩三摩地之句
213 7 shì true 蓋是十七大菩薩三摩地之句
214 7 shì is; has; exists 蓋是十七大菩薩三摩地之句
215 7 shì used between repetitions of a word 蓋是十七大菩薩三摩地之句
216 7 shì a matter; an affair 蓋是十七大菩薩三摩地之句
217 7 shì Shi 蓋是十七大菩薩三摩地之句
218 7 shì is; bhū 蓋是十七大菩薩三摩地之句
219 7 shì this; idam 蓋是十七大菩薩三摩地之句
220 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 化成無量供養香雲
221 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
222 6 xiāng Kangxi radical 186 化成無量供養香雲
223 6 xiāng fragrance; scent 化成無量供養香雲
224 6 xiāng a female 化成無量供養香雲
225 6 xiāng Xiang 化成無量供養香雲
226 6 xiāng to kiss 化成無量供養香雲
227 6 xiāng feminine 化成無量供養香雲
228 6 xiāng unrestrainedly 化成無量供養香雲
229 6 xiāng incense 化成無量供養香雲
230 6 xiāng fragrance; gandha 化成無量供養香雲
231 6 big; huge; large 七聖大曼茶羅義述一卷
232 6 Kangxi radical 37 七聖大曼茶羅義述一卷
233 6 great; major; important 七聖大曼茶羅義述一卷
234 6 size 七聖大曼茶羅義述一卷
235 6 old 七聖大曼茶羅義述一卷
236 6 greatly; very 七聖大曼茶羅義述一卷
237 6 oldest; earliest 七聖大曼茶羅義述一卷
238 6 adult 七聖大曼茶羅義述一卷
239 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
240 6 dài an important person 七聖大曼茶羅義述一卷
241 6 senior 七聖大曼茶羅義述一卷
242 6 approximately 七聖大曼茶羅義述一卷
243 6 tài greatest; grand 七聖大曼茶羅義述一卷
244 6 an element 七聖大曼茶羅義述一卷
245 6 great; mahā 七聖大曼茶羅義述一卷
246 6 also; too 亦如摩竭
247 6 but 亦如摩竭
248 6 this; he; she 亦如摩竭
249 6 although; even though 亦如摩竭
250 6 already 亦如摩竭
251 6 particle with no meaning 亦如摩竭
252 6 Yi 亦如摩竭
253 6 néng can; able 為令能住持者疾至菩提故
254 6 néng ability; capacity 為令能住持者疾至菩提故
255 6 néng a mythical bear-like beast 為令能住持者疾至菩提故
256 6 néng energy 為令能住持者疾至菩提故
257 6 néng function; use 為令能住持者疾至菩提故
258 6 néng may; should; permitted to 為令能住持者疾至菩提故
259 6 néng talent 為令能住持者疾至菩提故
260 6 néng expert at 為令能住持者疾至菩提故
261 6 néng to be in harmony 為令能住持者疾至菩提故
262 6 néng to tend to; to care for 為令能住持者疾至菩提故
263 6 néng to reach; to arrive at 為令能住持者疾至菩提故
264 6 néng as long as; only 為令能住持者疾至菩提故
265 6 néng even if 為令能住持者疾至菩提故
266 6 néng but 為令能住持者疾至菩提故
267 6 néng in this way 為令能住持者疾至菩提故
268 6 néng to be able; śak 為令能住持者疾至菩提故
269 6 yún cloud 其十一所謂金剛雲菩薩
270 6 yún Yunnan 其十一所謂金剛雲菩薩
271 6 yún Yun 其十一所謂金剛雲菩薩
272 6 yún to say 其十一所謂金剛雲菩薩
273 6 yún to have 其十一所謂金剛雲菩薩
274 6 yún a particle with no meaning 其十一所謂金剛雲菩薩
275 6 yún in this way 其十一所謂金剛雲菩薩
276 6 yún cloud; megha 其十一所謂金剛雲菩薩
277 6 yún to say; iti 其十一所謂金剛雲菩薩
278 6 眾生 zhòngshēng all living things 以不捨眾生必令解脫故
279 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 以不捨眾生必令解脫故
280 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
281 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 以不捨眾生必令解脫故
282 6 suì to comply with; to follow along 遂演此十
283 6 suì thereupon 遂演此十
284 5 shì matter; thing; item 是春事
285 5 shì to serve 是春事
286 5 shì a government post 是春事
287 5 shì duty; post; work 是春事
288 5 shì occupation 是春事
289 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是春事
290 5 shì an accident 是春事
291 5 shì to attend 是春事
292 5 shì an allusion 是春事
293 5 shì a condition; a state; a situation 是春事
294 5 shì to engage in 是春事
295 5 shì to enslave 是春事
296 5 shì to pursue 是春事
297 5 shì to administer 是春事
298 5 shì to appoint 是春事
299 5 shì a piece 是春事
300 5 shì meaning; phenomena 是春事
301 5 shì actions; karma 是春事
302 5 míng measure word for people 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
303 5 míng fame; renown; reputation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
304 5 míng a name; personal name; designation 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
305 5 míng rank; position 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
306 5 míng an excuse 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
307 5 míng life 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
308 5 míng to name; to call 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
309 5 míng to express; to describe 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
310 5 míng to be called; to have the name 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
311 5 míng to own; to possess 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
312 5 míng famous; renowned 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
313 5 míng moral 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
314 5 míng name; naman 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
315 5 míng fame; renown; yasas 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
316 5 to arise; to get up 能以菩提覺花起供
317 5 case; instance; batch; group 能以菩提覺花起供
318 5 to rise; to raise 能以菩提覺花起供
319 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 能以菩提覺花起供
320 5 to appoint (to an official post); to take up a post 能以菩提覺花起供
321 5 to start 能以菩提覺花起供
322 5 to establish; to build 能以菩提覺花起供
323 5 to draft; to draw up (a plan) 能以菩提覺花起供
324 5 opening sentence; opening verse 能以菩提覺花起供
325 5 to get out of bed 能以菩提覺花起供
326 5 to recover; to heal 能以菩提覺花起供
327 5 to take out; to extract 能以菩提覺花起供
328 5 marks the beginning of an action 能以菩提覺花起供
329 5 marks the sufficiency of an action 能以菩提覺花起供
330 5 to call back from mourning 能以菩提覺花起供
331 5 to take place; to occur 能以菩提覺花起供
332 5 from 能以菩提覺花起供
333 5 to conjecture 能以菩提覺花起供
334 5 stand up; utthāna 能以菩提覺花起供
335 5 zhū all; many; various 諸大菩薩等
336 5 zhū Zhu 諸大菩薩等
337 5 zhū all; members of the class 諸大菩薩等
338 5 zhū interrogative particle 諸大菩薩等
339 5 zhū him; her; them; it 諸大菩薩等
340 5 zhū of; in 諸大菩薩等
341 5 zhū all; many; sarva 諸大菩薩等
342 5 děng et cetera; and so on 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
343 5 děng to wait 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
344 5 děng degree; kind 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
345 5 děng plural 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
346 5 děng to be equal 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
347 5 děng degree; level 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
348 5 děng to compare 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
349 5 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
350 5 真實 zhēnshí true reality 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
351 5 a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
352 5 form; style 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
353 5 a substance 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
354 5 a system 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
355 5 a font 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
356 5 grammatical aspect (of a verb) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
357 5 to experience; to realize 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
358 5 ti 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
359 5 limbs of a human or animal body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
360 5 to put oneself in another's shoes 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
361 5 a genre of writing 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
362 5 body; śarīra 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
363 5 śarīra; human body 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
364 5 ti; essence 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
365 5 entity; a constituent; an element 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
366 5 meaning; sense 七聖大曼茶羅義述一卷
367 5 justice; right action; righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
368 5 artificial; man-made; fake 七聖大曼茶羅義述一卷
369 5 chivalry; generosity 七聖大曼茶羅義述一卷
370 5 just; righteous 七聖大曼茶羅義述一卷
371 5 adopted 七聖大曼茶羅義述一卷
372 5 a relationship 七聖大曼茶羅義述一卷
373 5 volunteer 七聖大曼茶羅義述一卷
374 5 something suitable 七聖大曼茶羅義述一卷
375 5 a martyr 七聖大曼茶羅義述一卷
376 5 a law 七聖大曼茶羅義述一卷
377 5 Yi 七聖大曼茶羅義述一卷
378 5 Righteousness 七聖大曼茶羅義述一卷
379 5 aim; artha 七聖大曼茶羅義述一卷
380 5 金剛菩薩 jīngāng púsà Vajrasattva 一所謂大樂不空三昧真實金剛菩薩
381 4 十七 shíqī seventeen 何者為一十七聖
382 4 十七 shíqī seventeen; saptadasa 何者為一十七聖
383 4 xiāng each other; one another; mutually
384 4 xiàng to observe; to assess
385 4 xiàng appearance; portrait; picture
386 4 xiàng countenance; personage; character; disposition
387 4 xiàng to aid; to help
388 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
389 4 xiàng a sign; a mark; appearance
390 4 xiāng alternately; in turn
391 4 xiāng Xiang
392 4 xiāng form substance
393 4 xiāng to express
394 4 xiàng to choose
395 4 xiāng Xiang
396 4 xiāng an ancient musical instrument
397 4 xiāng the seventh lunar month
398 4 xiāng to compare
399 4 xiàng to divine
400 4 xiàng to administer
401 4 xiàng helper for a blind person
402 4 xiāng rhythm [music]
403 4 xiāng the upper frets of a pipa
404 4 xiāng coralwood
405 4 xiàng ministry
406 4 xiàng to supplement; to enhance
407 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
408 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
409 4 xiàng sign; mark; liṅga
410 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
411 4 方便 fāngbiàn convenient 亦以方便授與眾生作功德利
412 4 方便 fāngbiàn to to the toilet 亦以方便授與眾生作功德利
413 4 方便 fāngbiàn to have money to lend 亦以方便授與眾生作功德利
414 4 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 亦以方便授與眾生作功德利
415 4 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 亦以方便授與眾生作功德利
416 4 方便 fāngbiàn appropriate 亦以方便授與眾生作功德利
417 4 方便 fāngbiàn Convenience 亦以方便授與眾生作功德利
418 4 方便 fāngbiàn expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
419 4 方便 fāngbiàn Skillful Means 亦以方便授與眾生作功德利
420 4 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 亦以方便授與眾生作功德利
421 4 this; these 說此般若波羅蜜甚深理趣十
422 4 in this way 說此般若波羅蜜甚深理趣十
423 4 otherwise; but; however; so 說此般若波羅蜜甚深理趣十
424 4 at this time; now; here 說此般若波羅蜜甚深理趣十
425 4 this; here; etad 說此般若波羅蜜甚深理趣十
426 4 biǎo clock; a wrist watch 蓋表
427 4 biǎo a coat; outer clothing 蓋表
428 4 biǎo a mark; a border 蓋表
429 4 biǎo appearance; exterior; bearing 蓋表
430 4 biǎo to show; to express; to manifest; to display 蓋表
431 4 biǎo a memorial; a memorial to the throne 蓋表
432 4 biǎo an example; a model 蓋表
433 4 biǎo a stele 蓋表
434 4 biǎo a grave inscription 蓋表
435 4 biǎo a record; a table; a report; a form 蓋表
436 4 biǎo an alias; an alternative name 蓋表
437 4 biǎo a meter; an instrument; a gauge 蓋表
438 4 biǎo a maternal cousin 蓋表
439 4 biǎo a prostitute 蓋表
440 4 biǎo Biao 蓋表
441 4 biǎo to put on a coat 蓋表
442 4 biǎo to praise 蓋表
443 4 biǎo to tell; to declare 蓋表
444 4 biǎo to present a memorial 蓋表
445 4 biǎo to recommend 蓋表
446 4 biǎo to investigate; to review 蓋表
447 4 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 蓋表
448 4 biǎo to give medicine for driving out cold 蓋表
449 4 biǎo to adorn 蓋表
450 4 biǎo to mark; to indicate 蓋表
451 4 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 蓋表
452 4 biǎo designation; vijñapti 蓋表
453 4 desire 以大悲欲箭
454 4 to desire; to wish 以大悲欲箭
455 4 almost; nearly; about to occur 以大悲欲箭
456 4 to desire; to intend 以大悲欲箭
457 4 lust 以大悲欲箭
458 4 desire; intention; wish; kāma 以大悲欲箭
459 4 entirely; without exception 而現其欲離俱幻平等
460 4 both; together 而現其欲離俱幻平等
461 4 together; sardham 而現其欲離俱幻平等
462 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 為令能住持者疾至菩提故
463 4 菩提 pútí bodhi 為令能住持者疾至菩提故
464 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 為令能住持者疾至菩提故
465 4 huàn a fantasy; an illusion 而現其欲離俱幻平等
466 4 huàn to delude; to decieve 而現其欲離俱幻平等
467 4 huàn to conjuure; to transform by magic 而現其欲離俱幻平等
468 4 huàn illusion; māyā 而現其欲離俱幻平等
469 4 其三 qísān third; number three of the above 其三所謂髻利吉羅金剛菩薩
470 4 mèi to conceal 而現其三昧之身
471 4 mèi dark; dim 而現其三昧之身
472 4 mèi ignorant 而現其三昧之身
473 4 mèi to offend 而現其三昧之身
474 4 mèi to have clouded vision 而現其三昧之身
475 4 mèi color blind 而現其三昧之身
476 4 mèi to risk; to hazard 而現其三昧之身
477 4 mèi widespread and spacious 而現其三昧之身
478 4 mèi to covet 而現其三昧之身
479 4 hài to harm 而現其三昧之身
480 4 mèi sluggish; manda 而現其三昧之身
481 4 chù to touch; to feel 名觸
482 4 chù to butt; to ram; to gore 名觸
483 4 chù touch; contact; sparśa 名觸
484 4 三昧 sānmèi samadhi 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
485 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧真實金剛薩埵菩薩等一十
486 4 jiè border; boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
487 4 jiè kingdom 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
488 4 jiè circle; society 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
489 4 jiè territory; region 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
490 4 jiè the world 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
491 4 jiè scope; extent 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
492 4 jiè erathem; stratigraphic unit 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
493 4 jiè to divide; to define a boundary 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
494 4 jiè to adjoin 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
495 4 jiè dhatu; realm; field; domain 雜染界妙淨土乃至真諦俗諦
496 4 not; no 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
497 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
498 4 as a correlative 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
499 4 no (answering a question) 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名
500 4 forms a negative adjective from a noun 其無邊自在理常體寂不妄不壞故有是名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
therefore; tasmāt
  1. chí
  2. chí
  1. to hold; dhara
  2. with; using
shēn body; kāya
bond; yukta
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜多理趣经大乐不空三昧真实金刚萨埵菩萨等一十七圣大曼荼罗义述 般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述 98 Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages; Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
寂照 106 Jakushō
理趣经 理趣經 108 Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十七大 115 17th National Congress of the Communist Party of China
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大我 100 the collective; the whole; the greater self
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等智 100 secular knowledge
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
七圣 七聖 113 seven sacred graces
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
涂香 塗香 116 to annoint
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五智 119 five kinds of wisdom
无量光明 無量光明 119 boundless light
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma