Glossary and Vocabulary for Saḍakṣaravidyāmantrasūtra (Liu Zi Shen Zhou Wang Jing) 六字神呪王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 58 zhī to go
2 58 zhī to arrive; to go
3 58 zhī is
4 58 zhī to use
5 58 zhī Zhi
6 58 zhī winding
7 53 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若天上作天上滅
8 53 miè to submerge 若天上作天上滅
9 53 miè to extinguish; to put out 若天上作天上滅
10 53 miè to eliminate 若天上作天上滅
11 53 miè to disappear; to fade away 若天上作天上滅
12 53 miè the cessation of suffering 若天上作天上滅
13 53 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若天上作天上滅
14 52 zhōng middle 一時佛在舍衛國祇陀林中
15 52 zhōng medium; medium sized 一時佛在舍衛國祇陀林中
16 52 zhōng China 一時佛在舍衛國祇陀林中
17 52 zhòng to hit the mark 一時佛在舍衛國祇陀林中
18 52 zhōng midday 一時佛在舍衛國祇陀林中
19 52 zhōng inside 一時佛在舍衛國祇陀林中
20 52 zhōng during 一時佛在舍衛國祇陀林中
21 52 zhōng Zhong 一時佛在舍衛國祇陀林中
22 52 zhōng intermediary 一時佛在舍衛國祇陀林中
23 52 zhōng half 一時佛在舍衛國祇陀林中
24 52 zhòng to reach; to attain 一時佛在舍衛國祇陀林中
25 52 zhòng to suffer; to infect 一時佛在舍衛國祇陀林中
26 52 zhòng to obtain 一時佛在舍衛國祇陀林中
27 52 zhòng to pass an exam 一時佛在舍衛國祇陀林中
28 52 zhōng middle 一時佛在舍衛國祇陀林中
29 49 biān side; boundary; edge; margin 若四海大水中邊作四
30 49 biān frontier; border 若四海大水中邊作四
31 49 biān end; extremity; limit 若四海大水中邊作四
32 49 biān to be near; to approach 若四海大水中邊作四
33 49 biān a party; a side 若四海大水中邊作四
34 49 biān edge; prānta 若四海大水中邊作四
35 46 zuò to do 若作已若當作
36 46 zuò to act as; to serve as 若作已若當作
37 46 zuò to start 若作已若當作
38 46 zuò a writing; a work 若作已若當作
39 46 zuò to dress as; to be disguised as 若作已若當作
40 46 zuō to create; to make 若作已若當作
41 46 zuō a workshop 若作已若當作
42 46 zuō to write; to compose 若作已若當作
43 46 zuò to rise 若作已若當作
44 46 zuò to be aroused 若作已若當作
45 46 zuò activity; action; undertaking 若作已若當作
46 46 zuò to regard as 若作已若當作
47 46 zuò action; kāraṇa 若作已若當作
48 37 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
49 37 zhòu a curse 即說呪曰
50 37 zhòu urging; adjure 即說呪曰
51 37 zhòu mantra 即說呪曰
52 36 tuó steep bank 陀恍惚
53 36 tuó a spinning top 陀恍惚
54 36 tuó uneven 陀恍惚
55 36 tuó dha 陀恍惚
56 34 emperor; supreme ruler 帝闍婆
57 34 the ruler of Heaven 帝闍婆
58 34 a god 帝闍婆
59 34 imperialism 帝闍婆
60 34 lord; pārthiva 帝闍婆
61 34 Indra 帝闍婆
62 25 grandmother 帝闍婆
63 25 old woman 帝闍婆
64 25 bha 帝闍婆
65 21 ā to groan 阿那阿那夜
66 21 ā a 阿那阿那夜
67 21 ē to flatter 阿那阿那夜
68 21 ē river bank 阿那阿那夜
69 21 ē beam; pillar 阿那阿那夜
70 21 ē a hillslope; a mound 阿那阿那夜
71 21 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那阿那夜
72 21 ē E 阿那阿那夜
73 21 ē to depend on 阿那阿那夜
74 21 ē e 阿那阿那夜
75 21 ē a buttress 阿那阿那夜
76 21 ē be partial to 阿那阿那夜
77 21 ē thick silk 阿那阿那夜
78 21 ē e 阿那阿那夜
79 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說此六
80 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說此六
81 19 shuì to persuade 為說此六
82 19 shuō to teach; to recite; to explain 為說此六
83 19 shuō a doctrine; a theory 為說此六
84 19 shuō to claim; to assert 為說此六
85 19 shuō allocution 為說此六
86 19 shuō to criticize; to scold 為說此六
87 19 shuō to indicate; to refer to 為說此六
88 19 shuō speach; vāda 為說此六
89 19 shuō to speak; bhāṣate 為說此六
90 19 shuō to instruct 為說此六
91 17 一切 yīqiè temporary 一切魍魎雜魔邪魅
92 17 一切 yīqiè the same 一切魍魎雜魔邪魅
93 16 to rub 摩帝
94 16 to approach; to press in 摩帝
95 16 to sharpen; to grind 摩帝
96 16 to obliterate; to erase 摩帝
97 16 to compare notes; to learn by interaction 摩帝
98 16 friction 摩帝
99 16 ma 摩帝
100 16 Māyā 摩帝
101 16 Qu 若吉遮若佉傴陀
102 16 kh 若吉遮若佉傴陀
103 16 Qu [deity] 若吉遮若佉傴陀
104 16 kha 若吉遮若佉傴陀
105 16 empty space 若吉遮若佉傴陀
106 16 bhiksuni; a nun 呵尼呵咜
107 16 Confucius; Father 呵尼呵咜
108 16 Ni 呵尼呵咜
109 16 ni 呵尼呵咜
110 16 to obstruct 呵尼呵咜
111 16 near to 呵尼呵咜
112 16 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 呵尼呵咜
113 15 zhòng many; numerous 專行眾惡符書厭禱
114 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 專行眾惡符書厭禱
115 15 zhòng general; common; public 專行眾惡符書厭禱
116 13 néng can; able 如是等種種若能呪詛厭蠱
117 13 néng ability; capacity 如是等種種若能呪詛厭蠱
118 13 néng a mythical bear-like beast 如是等種種若能呪詛厭蠱
119 13 néng energy 如是等種種若能呪詛厭蠱
120 13 néng function; use 如是等種種若能呪詛厭蠱
121 13 néng talent 如是等種種若能呪詛厭蠱
122 13 néng expert at 如是等種種若能呪詛厭蠱
123 13 néng to be in harmony 如是等種種若能呪詛厭蠱
124 13 néng to tend to; to care for 如是等種種若能呪詛厭蠱
125 13 néng to reach; to arrive at 如是等種種若能呪詛厭蠱
126 13 néng to be able; śak 如是等種種若能呪詛厭蠱
127 13 néng skilful; pravīṇa 如是等種種若能呪詛厭蠱
128 13 luó Luo 安陀羅槃陀羅
129 13 luó to catch; to capture 安陀羅槃陀羅
130 13 luó gauze 安陀羅槃陀羅
131 13 luó a sieve; cloth for filtering 安陀羅槃陀羅
132 13 luó a net for catching birds 安陀羅槃陀羅
133 13 luó to recruit 安陀羅槃陀羅
134 13 luó to include 安陀羅槃陀羅
135 13 luó to distribute 安陀羅槃陀羅
136 13 luó ra 安陀羅槃陀羅
137 13 to adjoin; to border 毘咤
138 13 to help; to assist 毘咤
139 13 vai 毘咤
140 12 to be subservient to 安陀隷
141 12 laborer; servant 安陀隷
142 12 to be attached; to be dependent on 安陀隷
143 12 to check; to examine; to study 安陀隷
144 12 Clerical Script 安陀隷
145 12 Li 安陀隷
146 12 subservient 安陀隷
147 12 suǒ a few; various; some 先佛所說我今亦說
148 12 suǒ a place; a location 先佛所說我今亦說
149 12 suǒ indicates a passive voice 先佛所說我今亦說
150 12 suǒ an ordinal number 先佛所說我今亦說
151 12 suǒ meaning 先佛所說我今亦說
152 12 suǒ garrison 先佛所說我今亦說
153 12 suǒ place; pradeśa 先佛所說我今亦說
154 11 to carry 檀陀羅提
155 11 a flick up and rightwards in a character 檀陀羅提
156 11 to lift; to raise 檀陀羅提
157 11 to move forward [in time] 檀陀羅提
158 11 to get; to fetch 檀陀羅提
159 11 to mention; to raise [in discussion] 檀陀羅提
160 11 to cheer up 檀陀羅提
161 11 to be on guard 檀陀羅提
162 11 a ladle 檀陀羅提
163 11 Ti 檀陀羅提
164 11 to to hurl; to pass 檀陀羅提
165 11 to bring; cud 檀陀羅提
166 11 to reach 厭惑尊者阿難陀及諸
167 11 to attain 厭惑尊者阿難陀及諸
168 11 to understand 厭惑尊者阿難陀及諸
169 11 able to be compared to; to catch up with 厭惑尊者阿難陀及諸
170 11 to be involved with; to associate with 厭惑尊者阿難陀及諸
171 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 厭惑尊者阿難陀及諸
172 11 and; ca; api 厭惑尊者阿難陀及諸
173 11 zhī a callous 迦羅胝翅由隷
174 10 yuē to speak; to say 即說呪曰
175 10 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
176 10 yuē to be called 即說呪曰
177 10 yuē said; ukta 即說呪曰
178 10 to be near by; to be close to 即說呪曰
179 10 at that time 即說呪曰
180 10 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
181 10 supposed; so-called 即說呪曰
182 10 to arrive at; to ascend 即說呪曰
183 10 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮三寶
184 10 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮三寶
185 10 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮三寶
186 10 ān calm; still; quiet; peaceful 安陀隷
187 10 ān to calm; to pacify 安陀隷
188 10 ān safe; secure 安陀隷
189 10 ān comfortable; happy 安陀隷
190 10 ān to find a place for 安陀隷
191 10 ān to install; to fix; to fit 安陀隷
192 10 ān to be content 安陀隷
193 10 ān to cherish 安陀隷
194 10 ān to bestow; to confer 安陀隷
195 10 ān amphetamine 安陀隷
196 10 ān ampere 安陀隷
197 10 ān to add; to submit 安陀隷
198 10 ān to reside; to live at 安陀隷
199 10 ān to be used to; to be familiar with 安陀隷
200 10 ān an 安陀隷
201 10 ān Ease 安陀隷
202 10 ān e 安陀隷
203 10 ān an 安陀隷
204 10 ān peace 安陀隷
205 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得壽百歲得見百
206 9 děi to want to; to need to 得壽百歲得見百
207 9 děi must; ought to 得壽百歲得見百
208 9 de 得壽百歲得見百
209 9 de infix potential marker 得壽百歲得見百
210 9 to result in 得壽百歲得見百
211 9 to be proper; to fit; to suit 得壽百歲得見百
212 9 to be satisfied 得壽百歲得見百
213 9 to be finished 得壽百歲得見百
214 9 děi satisfying 得壽百歲得見百
215 9 to contract 得壽百歲得見百
216 9 to hear 得壽百歲得見百
217 9 to have; there is 得壽百歲得見百
218 9 marks time passed 得壽百歲得見百
219 9 obtain; attain; prāpta 得壽百歲得見百
220 9 zhě ca 眾毒能害人者
221 9 shòu old age; long life 得壽百歲得見百
222 9 shòu lifespan 得壽百歲得見百
223 9 shòu age 得壽百歲得見百
224 9 shòu birthday 得壽百歲得見百
225 9 shòu Shou 得壽百歲得見百
226 9 shòu to give gold or silk in congratulations 得壽百歲得見百
227 9 shòu used in preparation for death 得壽百歲得見百
228 9 shòu long life; āyus 得壽百歲得見百
229 8 某甲 mǒujiǎ a certain person 若有為某甲作惡呪詛
230 8 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 阿禰帝
231 8 deceased father 阿禰帝
232 8 Ni 阿禰帝
233 8 Mi 阿禰帝
234 8 deḥ 阿禰帝
235 7 a sound; a noise 呵呵遮唎
236 7 dào way; road; path 若大小道徑中邊
237 7 dào principle; a moral; morality 若大小道徑中邊
238 7 dào Tao; the Way 若大小道徑中邊
239 7 dào to say; to speak; to talk 若大小道徑中邊
240 7 dào to think 若大小道徑中邊
241 7 dào circuit; a province 若大小道徑中邊
242 7 dào a course; a channel 若大小道徑中邊
243 7 dào a method; a way of doing something 若大小道徑中邊
244 7 dào a doctrine 若大小道徑中邊
245 7 dào Taoism; Daoism 若大小道徑中邊
246 7 dào a skill 若大小道徑中邊
247 7 dào a sect 若大小道徑中邊
248 7 dào a line 若大小道徑中邊
249 7 dào Way 若大小道徑中邊
250 7 dào way; path; marga 若大小道徑中邊
251 7 wài outside 若外道尼乾陀若外
252 7 wài external; outer 若外道尼乾陀若外
253 7 wài foreign countries 若外道尼乾陀若外
254 7 wài exterior; outer surface 若外道尼乾陀若外
255 7 wài a remote place 若外道尼乾陀若外
256 7 wài husband 若外道尼乾陀若外
257 7 wài other 若外道尼乾陀若外
258 7 wài to be extra; to be additional 若外道尼乾陀若外
259 7 wài unofficial; informal; exoteric 若外道尼乾陀若外
260 7 wài role of an old man 若外道尼乾陀若外
261 7 wài to drift apart; to become estranged 若外道尼乾陀若外
262 7 wài to betray; to forsake 若外道尼乾陀若外
263 7 wài outside; exterior 若外道尼乾陀若外
264 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等恒河沙數
265 7 to curse; to revile 若有為某甲作惡呪詛
266 7 luó baby talk 迦囉尼摩帝
267 7 luō to nag 迦囉尼摩帝
268 7 luó ra 迦囉尼摩帝
269 7 No 陀那延陀
270 7 nuó to move 陀那延陀
271 7 nuó much 陀那延陀
272 7 nuó stable; quiet 陀那延陀
273 7 na 陀那延陀
274 7 night 阿那阿那夜
275 7 dark 阿那阿那夜
276 7 by night 阿那阿那夜
277 7 ya 阿那阿那夜
278 7 night; rajanī 阿那阿那夜
279 7 shě to give 若家舍宅垣
280 7 shě to give up; to abandon 若家舍宅垣
281 7 shě a house; a home; an abode 若家舍宅垣
282 7 shè my 若家舍宅垣
283 7 shě equanimity 若家舍宅垣
284 7 shè my house 若家舍宅垣
285 7 shě to to shoot; to fire; to launch 若家舍宅垣
286 7 shè to leave 若家舍宅垣
287 7 shě She 若家舍宅垣
288 7 shè disciple 若家舍宅垣
289 7 shè a barn; a pen 若家舍宅垣
290 7 shè to reside 若家舍宅垣
291 7 shè to stop; to halt; to cease 若家舍宅垣
292 7 shè to find a place for; to arrange 若家舍宅垣
293 7 shě Give 若家舍宅垣
294 7 shě abandoning; prahāṇa 若家舍宅垣
295 7 shě house; gṛha 若家舍宅垣
296 7 shě equanimity; upeksa 若家舍宅垣
297 7 è evil; vice 專行眾惡符書厭禱
298 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 專行眾惡符書厭禱
299 7 ě queasy; nauseous 專行眾惡符書厭禱
300 7 to hate; to detest 專行眾惡符書厭禱
301 7 è fierce 專行眾惡符書厭禱
302 7 è detestable; offensive; unpleasant 專行眾惡符書厭禱
303 7 to denounce 專行眾惡符書厭禱
304 7 è e 專行眾惡符書厭禱
305 7 è evil 專行眾惡符書厭禱
306 7 zhà shout in a rage; roar; bellow 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
307 7 zhà to scold; to find fault with someone 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
308 7 zhà to sympathize with; to lament 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
309 7 zhā zha 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
310 7 zhà to exaggerate 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
311 7 zhà ta 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
312 6 shàng top; a high position 若上向作上向滅之
313 6 shang top; the position on or above something 若上向作上向滅之
314 6 shàng to go up; to go forward 若上向作上向滅之
315 6 shàng shang 若上向作上向滅之
316 6 shàng previous; last 若上向作上向滅之
317 6 shàng high; higher 若上向作上向滅之
318 6 shàng advanced 若上向作上向滅之
319 6 shàng a monarch; a sovereign 若上向作上向滅之
320 6 shàng time 若上向作上向滅之
321 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 若上向作上向滅之
322 6 shàng far 若上向作上向滅之
323 6 shàng big; as big as 若上向作上向滅之
324 6 shàng abundant; plentiful 若上向作上向滅之
325 6 shàng to report 若上向作上向滅之
326 6 shàng to offer 若上向作上向滅之
327 6 shàng to go on stage 若上向作上向滅之
328 6 shàng to take office; to assume a post 若上向作上向滅之
329 6 shàng to install; to erect 若上向作上向滅之
330 6 shàng to suffer; to sustain 若上向作上向滅之
331 6 shàng to burn 若上向作上向滅之
332 6 shàng to remember 若上向作上向滅之
333 6 shàng to add 若上向作上向滅之
334 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 若上向作上向滅之
335 6 shàng to meet 若上向作上向滅之
336 6 shàng falling then rising (4th) tone 若上向作上向滅之
337 6 shang used after a verb indicating a result 若上向作上向滅之
338 6 shàng a musical note 若上向作上向滅之
339 6 shàng higher, superior; uttara 若上向作上向滅之
340 6 Ji 若吉遮若佉傴陀
341 6 good luck 若吉遮若佉傴陀
342 6 propitious; auspicious 若吉遮若佉傴陀
343 6 life supporting 若吉遮若佉傴陀
344 6 excellent 若吉遮若佉傴陀
345 6 first day of the lunar month 若吉遮若佉傴陀
346 6 Auspicious 若吉遮若佉傴陀
347 6 good fortune; śrī 若吉遮若佉傴陀
348 6 jiān letter 緘壽
349 6 jiān to close; to seal 緘壽
350 6 jiān a strap 緘壽
351 6 jiān keep the mouth closed 緘壽
352 6 jiān to store 緘壽
353 6 jiān to bind 緘壽
354 6 bǎi one hundred 得壽百歲得見百
355 6 bǎi many 得壽百歲得見百
356 6 bǎi Bai 得壽百歲得見百
357 6 bǎi all 得壽百歲得見百
358 6 bǎi hundred; śata 得壽百歲得見百
359 6 Lu 敬禮聖阿縛盧枳低
360 6 a cooking utensil 敬禮聖阿縛盧枳低
361 6 black 敬禮聖阿縛盧枳低
362 6 a vine-like plant 敬禮聖阿縛盧枳低
363 6 敬禮聖阿縛盧枳低
364 6 he
365 6 to scold
366 6 a yawn
367 6 ha
368 6 yawn; vijṛmbhā
369 6 la
370 6 humpback; stoop 若吉遮若佉傴陀
371 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
372 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
373 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
374 6 cháng Chang 願此呪常吉
375 6 cháng common; general; ordinary 願此呪常吉
376 6 cháng a principle; a rule 願此呪常吉
377 6 cháng eternal; nitya 願此呪常吉
378 6 xiàng direction 若上向作上向滅之
379 6 xiàng to face 若上向作上向滅之
380 6 xiàng previous; former; earlier 若上向作上向滅之
381 6 xiàng a north facing window 若上向作上向滅之
382 6 xiàng a trend 若上向作上向滅之
383 6 xiàng Xiang 若上向作上向滅之
384 6 xiàng Xiang 若上向作上向滅之
385 6 xiàng to move towards 若上向作上向滅之
386 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 若上向作上向滅之
387 6 xiàng to favor; to be partial to 若上向作上向滅之
388 6 xiàng to approximate 若上向作上向滅之
389 6 xiàng presuming 若上向作上向滅之
390 6 xiàng to attack 若上向作上向滅之
391 6 xiàng echo 若上向作上向滅之
392 6 xiàng to make clear 若上向作上向滅之
393 6 xiàng facing towards; abhimukha 若上向作上向滅之
394 6 to give 及與一切所有邪鬼呪
395 6 to accompany 及與一切所有邪鬼呪
396 6 to particate in 及與一切所有邪鬼呪
397 6 of the same kind 及與一切所有邪鬼呪
398 6 to help 及與一切所有邪鬼呪
399 6 for 及與一切所有邪鬼呪
400 6 jiā ka; gha; ga 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
401 6 jiā gha 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
402 6 jiā ga 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
403 6 jìng to respect /to honor 天人所敬眾魔奉受離欲無著
404 6 jìng gratitude; congratulations 天人所敬眾魔奉受離欲無著
405 6 jìng to offer out of politeness or ceremony 天人所敬眾魔奉受離欲無著
406 6 jìng a gift given in honor 天人所敬眾魔奉受離欲無著
407 6 jìng solemn /serious 天人所敬眾魔奉受離欲無著
408 6 jìng to alert /to warn 天人所敬眾魔奉受離欲無著
409 6 jìng protocol; courtesy 天人所敬眾魔奉受離欲無著
410 6 jìng Jing 天人所敬眾魔奉受離欲無著
411 6 jìng Respect 天人所敬眾魔奉受離欲無著
412 6 jìng respect; reverence; gaurava 天人所敬眾魔奉受離欲無著
413 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 盡眾善補處
414 6 shàn happy 盡眾善補處
415 6 shàn good 盡眾善補處
416 6 shàn kind-hearted 盡眾善補處
417 6 shàn to be skilled at something 盡眾善補處
418 6 shàn familiar 盡眾善補處
419 6 shàn to repair 盡眾善補處
420 6 shàn to admire 盡眾善補處
421 6 shàn to praise 盡眾善補處
422 6 shàn Shan 盡眾善補處
423 6 shàn wholesome; virtuous 盡眾善補處
424 5 xíng to walk 專行眾惡符書厭禱
425 5 xíng capable; competent 專行眾惡符書厭禱
426 5 háng profession 專行眾惡符書厭禱
427 5 xíng Kangxi radical 144 專行眾惡符書厭禱
428 5 xíng to travel 專行眾惡符書厭禱
429 5 xìng actions; conduct 專行眾惡符書厭禱
430 5 xíng to do; to act; to practice 專行眾惡符書厭禱
431 5 xíng all right; OK; okay 專行眾惡符書厭禱
432 5 háng horizontal line 專行眾惡符書厭禱
433 5 héng virtuous deeds 專行眾惡符書厭禱
434 5 hàng a line of trees 專行眾惡符書厭禱
435 5 hàng bold; steadfast 專行眾惡符書厭禱
436 5 xíng to move 專行眾惡符書厭禱
437 5 xíng to put into effect; to implement 專行眾惡符書厭禱
438 5 xíng travel 專行眾惡符書厭禱
439 5 xíng to circulate 專行眾惡符書厭禱
440 5 xíng running script; running script 專行眾惡符書厭禱
441 5 xíng temporary 專行眾惡符書厭禱
442 5 háng rank; order 專行眾惡符書厭禱
443 5 háng a business; a shop 專行眾惡符書厭禱
444 5 xíng to depart; to leave 專行眾惡符書厭禱
445 5 xíng to experience 專行眾惡符書厭禱
446 5 xíng path; way 專行眾惡符書厭禱
447 5 xíng xing; ballad 專行眾惡符書厭禱
448 5 xíng Xing 專行眾惡符書厭禱
449 5 xíng Practice 專行眾惡符書厭禱
450 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 專行眾惡符書厭禱
451 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 專行眾惡符書厭禱
452 5 tiān day 若天
453 5 tiān heaven 若天
454 5 tiān nature 若天
455 5 tiān sky 若天
456 5 tiān weather 若天
457 5 tiān father; husband 若天
458 5 tiān a necessity 若天
459 5 tiān season 若天
460 5 tiān destiny 若天
461 5 tiān very high; sky high [prices] 若天
462 5 tiān a deva; a god 若天
463 5 tiān Heaven 若天
464 5 wáng Wang 字神呪王經
465 5 wáng a king 字神呪王經
466 5 wáng Kangxi radical 96 字神呪王經
467 5 wàng to be king; to rule 字神呪王經
468 5 wáng a prince; a duke 字神呪王經
469 5 wáng grand; great 字神呪王經
470 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 字神呪王經
471 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 字神呪王經
472 5 wáng the head of a group or gang 字神呪王經
473 5 wáng the biggest or best of a group 字神呪王經
474 5 wáng king; best of a kind; rāja 字神呪王經
475 5 六字神呪王經 liù zì shén zhòu wáng jīng Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Wang Jing 六字神呪王經
476 5 self 先佛所說我今亦說
477 5 [my] dear 先佛所說我今亦說
478 5 Wo 先佛所說我今亦說
479 5 self; atman; attan 先佛所說我今亦說
480 5 ga 先佛所說我今亦說
481 5 zhì matter; material; substance 質吒毘提膩
482 5 zhì a hostage; a guarantee; a pledged item 質吒毘提膩
483 5 zhì nature; character; essence 質吒毘提膩
484 5 zhì plain; simple 質吒毘提膩
485 5 zhì to question 質吒毘提膩
486 5 zhì to pledge; to pawn 質吒毘提膩
487 5 zhì quality 質吒毘提膩
488 5 zhì body; śarīra 質吒毘提膩
489 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願此呪常吉
490 5 yuàn hope 願此呪常吉
491 5 yuàn to be ready; to be willing 願此呪常吉
492 5 yuàn to ask for; to solicit 願此呪常吉
493 5 yuàn a vow 願此呪常吉
494 5 yuàn diligent; attentive 願此呪常吉
495 5 yuàn to prefer; to select 願此呪常吉
496 5 yuàn to admire 願此呪常吉
497 5 yuàn a vow; pranidhana 願此呪常吉
498 5 varied; complex; not simple 一切魍魎雜魔邪魅
499 5 to mix 一切魍魎雜魔邪魅
500 5 multicoloured 一切魍魎雜魔邪魅

Frequencies of all Words

Top 877

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 ruò to seem; to be like; as 若有為某甲作惡呪詛
2 114 ruò seemingly 若有為某甲作惡呪詛
3 114 ruò if 若有為某甲作惡呪詛
4 114 ruò you 若有為某甲作惡呪詛
5 114 ruò this; that 若有為某甲作惡呪詛
6 114 ruò and; or 若有為某甲作惡呪詛
7 114 ruò as for; pertaining to 若有為某甲作惡呪詛
8 114 pomegranite 若有為某甲作惡呪詛
9 114 ruò to choose 若有為某甲作惡呪詛
10 114 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有為某甲作惡呪詛
11 114 ruò thus 若有為某甲作惡呪詛
12 114 ruò pollia 若有為某甲作惡呪詛
13 114 ruò Ruo 若有為某甲作惡呪詛
14 114 ruò only then 若有為某甲作惡呪詛
15 114 ja 若有為某甲作惡呪詛
16 114 jñā 若有為某甲作惡呪詛
17 114 ruò if; yadi 若有為某甲作惡呪詛
18 58 zhī him; her; them; that
19 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group
20 58 zhī to go
21 58 zhī this; that
22 58 zhī genetive marker
23 58 zhī it
24 58 zhī in; in regards to
25 58 zhī all
26 58 zhī and
27 58 zhī however
28 58 zhī if
29 58 zhī then
30 58 zhī to arrive; to go
31 58 zhī is
32 58 zhī to use
33 58 zhī Zhi
34 58 zhī winding
35 53 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若天上作天上滅
36 53 miè to submerge 若天上作天上滅
37 53 miè to extinguish; to put out 若天上作天上滅
38 53 miè to eliminate 若天上作天上滅
39 53 miè to disappear; to fade away 若天上作天上滅
40 53 miè the cessation of suffering 若天上作天上滅
41 53 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若天上作天上滅
42 52 zhōng middle 一時佛在舍衛國祇陀林中
43 52 zhōng medium; medium sized 一時佛在舍衛國祇陀林中
44 52 zhōng China 一時佛在舍衛國祇陀林中
45 52 zhòng to hit the mark 一時佛在舍衛國祇陀林中
46 52 zhōng in; amongst 一時佛在舍衛國祇陀林中
47 52 zhōng midday 一時佛在舍衛國祇陀林中
48 52 zhōng inside 一時佛在舍衛國祇陀林中
49 52 zhōng during 一時佛在舍衛國祇陀林中
50 52 zhōng Zhong 一時佛在舍衛國祇陀林中
51 52 zhōng intermediary 一時佛在舍衛國祇陀林中
52 52 zhōng half 一時佛在舍衛國祇陀林中
53 52 zhōng just right; suitably 一時佛在舍衛國祇陀林中
54 52 zhōng while 一時佛在舍衛國祇陀林中
55 52 zhòng to reach; to attain 一時佛在舍衛國祇陀林中
56 52 zhòng to suffer; to infect 一時佛在舍衛國祇陀林中
57 52 zhòng to obtain 一時佛在舍衛國祇陀林中
58 52 zhòng to pass an exam 一時佛在舍衛國祇陀林中
59 52 zhōng middle 一時佛在舍衛國祇陀林中
60 49 biān side; boundary; edge; margin 若四海大水中邊作四
61 49 biān on the one hand; on the other hand; doing while 若四海大水中邊作四
62 49 biān suffix of a noun of locality 若四海大水中邊作四
63 49 biān frontier; border 若四海大水中邊作四
64 49 biān end; extremity; limit 若四海大水中邊作四
65 49 biān to be near; to approach 若四海大水中邊作四
66 49 biān a party; a side 若四海大水中邊作四
67 49 biān edge; prānta 若四海大水中邊作四
68 46 zuò to do 若作已若當作
69 46 zuò to act as; to serve as 若作已若當作
70 46 zuò to start 若作已若當作
71 46 zuò a writing; a work 若作已若當作
72 46 zuò to dress as; to be disguised as 若作已若當作
73 46 zuō to create; to make 若作已若當作
74 46 zuō a workshop 若作已若當作
75 46 zuō to write; to compose 若作已若當作
76 46 zuò to rise 若作已若當作
77 46 zuò to be aroused 若作已若當作
78 46 zuò activity; action; undertaking 若作已若當作
79 46 zuò to regard as 若作已若當作
80 46 zuò action; kāraṇa 若作已若當作
81 37 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
82 37 zhòu a curse 即說呪曰
83 37 zhòu urging; adjure 即說呪曰
84 37 zhòu mantra 即說呪曰
85 36 tuó steep bank 陀恍惚
86 36 tuó a spinning top 陀恍惚
87 36 tuó uneven 陀恍惚
88 36 tuó dha 陀恍惚
89 34 emperor; supreme ruler 帝闍婆
90 34 the ruler of Heaven 帝闍婆
91 34 a god 帝闍婆
92 34 imperialism 帝闍婆
93 34 lord; pārthiva 帝闍婆
94 34 Indra 帝闍婆
95 25 grandmother 帝闍婆
96 25 old woman 帝闍婆
97 25 bha 帝闍婆
98 21 ā prefix to names of people 阿那阿那夜
99 21 ā to groan 阿那阿那夜
100 21 ā a 阿那阿那夜
101 21 ē to flatter 阿那阿那夜
102 21 ā expresses doubt 阿那阿那夜
103 21 ē river bank 阿那阿那夜
104 21 ē beam; pillar 阿那阿那夜
105 21 ē a hillslope; a mound 阿那阿那夜
106 21 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那阿那夜
107 21 ē E 阿那阿那夜
108 21 ē to depend on 阿那阿那夜
109 21 ā a final particle 阿那阿那夜
110 21 ē e 阿那阿那夜
111 21 ē a buttress 阿那阿那夜
112 21 ē be partial to 阿那阿那夜
113 21 ē thick silk 阿那阿那夜
114 21 ā this; these 阿那阿那夜
115 21 ē e 阿那阿那夜
116 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說此六
117 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說此六
118 19 shuì to persuade 為說此六
119 19 shuō to teach; to recite; to explain 為說此六
120 19 shuō a doctrine; a theory 為說此六
121 19 shuō to claim; to assert 為說此六
122 19 shuō allocution 為說此六
123 19 shuō to criticize; to scold 為說此六
124 19 shuō to indicate; to refer to 為說此六
125 19 shuō speach; vāda 為說此六
126 19 shuō to speak; bhāṣate 為說此六
127 19 shuō to instruct 為說此六
128 17 一切 yīqiè all; every; everything 一切魍魎雜魔邪魅
129 17 一切 yīqiè temporary 一切魍魎雜魔邪魅
130 17 一切 yīqiè the same 一切魍魎雜魔邪魅
131 17 一切 yīqiè generally 一切魍魎雜魔邪魅
132 17 一切 yīqiè all, everything 一切魍魎雜魔邪魅
133 17 一切 yīqiè all; sarva 一切魍魎雜魔邪魅
134 16 to rub 摩帝
135 16 to approach; to press in 摩帝
136 16 to sharpen; to grind 摩帝
137 16 to obliterate; to erase 摩帝
138 16 to compare notes; to learn by interaction 摩帝
139 16 friction 摩帝
140 16 ma 摩帝
141 16 Māyā 摩帝
142 16 Qu 若吉遮若佉傴陀
143 16 kh 若吉遮若佉傴陀
144 16 Qu [deity] 若吉遮若佉傴陀
145 16 kha 若吉遮若佉傴陀
146 16 empty space 若吉遮若佉傴陀
147 16 bhiksuni; a nun 呵尼呵咜
148 16 Confucius; Father 呵尼呵咜
149 16 Ni 呵尼呵咜
150 16 ni 呵尼呵咜
151 16 to obstruct 呵尼呵咜
152 16 near to 呵尼呵咜
153 16 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 呵尼呵咜
154 15 zhòng many; numerous 專行眾惡符書厭禱
155 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 專行眾惡符書厭禱
156 15 zhòng general; common; public 專行眾惡符書厭禱
157 15 zhòng many; all; sarva 專行眾惡符書厭禱
158 14 this; these 為說此六
159 14 in this way 為說此六
160 14 otherwise; but; however; so 為說此六
161 14 at this time; now; here 為說此六
162 14 this; here; etad 為說此六
163 13 néng can; able 如是等種種若能呪詛厭蠱
164 13 néng ability; capacity 如是等種種若能呪詛厭蠱
165 13 néng a mythical bear-like beast 如是等種種若能呪詛厭蠱
166 13 néng energy 如是等種種若能呪詛厭蠱
167 13 néng function; use 如是等種種若能呪詛厭蠱
168 13 néng may; should; permitted to 如是等種種若能呪詛厭蠱
169 13 néng talent 如是等種種若能呪詛厭蠱
170 13 néng expert at 如是等種種若能呪詛厭蠱
171 13 néng to be in harmony 如是等種種若能呪詛厭蠱
172 13 néng to tend to; to care for 如是等種種若能呪詛厭蠱
173 13 néng to reach; to arrive at 如是等種種若能呪詛厭蠱
174 13 néng as long as; only 如是等種種若能呪詛厭蠱
175 13 néng even if 如是等種種若能呪詛厭蠱
176 13 néng but 如是等種種若能呪詛厭蠱
177 13 néng in this way 如是等種種若能呪詛厭蠱
178 13 néng to be able; śak 如是等種種若能呪詛厭蠱
179 13 néng skilful; pravīṇa 如是等種種若能呪詛厭蠱
180 13 luó Luo 安陀羅槃陀羅
181 13 luó to catch; to capture 安陀羅槃陀羅
182 13 luó gauze 安陀羅槃陀羅
183 13 luó a sieve; cloth for filtering 安陀羅槃陀羅
184 13 luó a net for catching birds 安陀羅槃陀羅
185 13 luó to recruit 安陀羅槃陀羅
186 13 luó to include 安陀羅槃陀羅
187 13 luó to distribute 安陀羅槃陀羅
188 13 luó ra 安陀羅槃陀羅
189 13 to adjoin; to border 毘咤
190 13 to help; to assist 毘咤
191 13 vai 毘咤
192 12 to be subservient to 安陀隷
193 12 laborer; servant 安陀隷
194 12 to be attached; to be dependent on 安陀隷
195 12 to check; to examine; to study 安陀隷
196 12 Clerical Script 安陀隷
197 12 Li 安陀隷
198 12 subservient 安陀隷
199 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先佛所說我今亦說
200 12 suǒ an office; an institute 先佛所說我今亦說
201 12 suǒ introduces a relative clause 先佛所說我今亦說
202 12 suǒ it 先佛所說我今亦說
203 12 suǒ if; supposing 先佛所說我今亦說
204 12 suǒ a few; various; some 先佛所說我今亦說
205 12 suǒ a place; a location 先佛所說我今亦說
206 12 suǒ indicates a passive voice 先佛所說我今亦說
207 12 suǒ that which 先佛所說我今亦說
208 12 suǒ an ordinal number 先佛所說我今亦說
209 12 suǒ meaning 先佛所說我今亦說
210 12 suǒ garrison 先佛所說我今亦說
211 12 suǒ place; pradeśa 先佛所說我今亦說
212 12 suǒ that which; yad 先佛所說我今亦說
213 11 to carry 檀陀羅提
214 11 a flick up and rightwards in a character 檀陀羅提
215 11 to lift; to raise 檀陀羅提
216 11 to move forward [in time] 檀陀羅提
217 11 to get; to fetch 檀陀羅提
218 11 to mention; to raise [in discussion] 檀陀羅提
219 11 to cheer up 檀陀羅提
220 11 to be on guard 檀陀羅提
221 11 a ladle 檀陀羅提
222 11 Ti 檀陀羅提
223 11 to to hurl; to pass 檀陀羅提
224 11 to bring; cud 檀陀羅提
225 11 to reach 厭惑尊者阿難陀及諸
226 11 and 厭惑尊者阿難陀及諸
227 11 coming to; when 厭惑尊者阿難陀及諸
228 11 to attain 厭惑尊者阿難陀及諸
229 11 to understand 厭惑尊者阿難陀及諸
230 11 able to be compared to; to catch up with 厭惑尊者阿難陀及諸
231 11 to be involved with; to associate with 厭惑尊者阿難陀及諸
232 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 厭惑尊者阿難陀及諸
233 11 and; ca; api 厭惑尊者阿難陀及諸
234 11 zhī a callous 迦羅胝翅由隷
235 10 yuē to speak; to say 即說呪曰
236 10 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
237 10 yuē to be called 即說呪曰
238 10 yuē particle without meaning 即說呪曰
239 10 yuē said; ukta 即說呪曰
240 10 promptly; right away; immediately 即說呪曰
241 10 to be near by; to be close to 即說呪曰
242 10 at that time 即說呪曰
243 10 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
244 10 supposed; so-called 即說呪曰
245 10 if; but 即說呪曰
246 10 to arrive at; to ascend 即說呪曰
247 10 then; following 即說呪曰
248 10 so; just so; eva 即說呪曰
249 10 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮三寶
250 10 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮三寶
251 10 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮三寶
252 10 悉皆 xījiē completely; all 牆中邊作悉皆滅之
253 10 ān calm; still; quiet; peaceful 安陀隷
254 10 ān to calm; to pacify 安陀隷
255 10 ān where 安陀隷
256 10 ān safe; secure 安陀隷
257 10 ān comfortable; happy 安陀隷
258 10 ān to find a place for 安陀隷
259 10 ān to install; to fix; to fit 安陀隷
260 10 ān to be content 安陀隷
261 10 ān to cherish 安陀隷
262 10 ān to bestow; to confer 安陀隷
263 10 ān amphetamine 安陀隷
264 10 ān ampere 安陀隷
265 10 ān to add; to submit 安陀隷
266 10 ān to reside; to live at 安陀隷
267 10 ān to be used to; to be familiar with 安陀隷
268 10 ān how; why 安陀隷
269 10 ān thus; so; therefore 安陀隷
270 10 ān deliberately 安陀隷
271 10 ān naturally 安陀隷
272 10 ān an 安陀隷
273 10 ān Ease 安陀隷
274 10 ān e 安陀隷
275 10 ān an 安陀隷
276 10 ān peace 安陀隷
277 9 de potential marker 得壽百歲得見百
278 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得壽百歲得見百
279 9 děi must; ought to 得壽百歲得見百
280 9 děi to want to; to need to 得壽百歲得見百
281 9 děi must; ought to 得壽百歲得見百
282 9 de 得壽百歲得見百
283 9 de infix potential marker 得壽百歲得見百
284 9 to result in 得壽百歲得見百
285 9 to be proper; to fit; to suit 得壽百歲得見百
286 9 to be satisfied 得壽百歲得見百
287 9 to be finished 得壽百歲得見百
288 9 de result of degree 得壽百歲得見百
289 9 de marks completion of an action 得壽百歲得見百
290 9 děi satisfying 得壽百歲得見百
291 9 to contract 得壽百歲得見百
292 9 marks permission or possibility 得壽百歲得見百
293 9 expressing frustration 得壽百歲得見百
294 9 to hear 得壽百歲得見百
295 9 to have; there is 得壽百歲得見百
296 9 marks time passed 得壽百歲得見百
297 9 obtain; attain; prāpta 得壽百歲得見百
298 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 眾毒能害人者
299 9 zhě that 眾毒能害人者
300 9 zhě nominalizing function word 眾毒能害人者
301 9 zhě used to mark a definition 眾毒能害人者
302 9 zhě used to mark a pause 眾毒能害人者
303 9 zhě topic marker; that; it 眾毒能害人者
304 9 zhuó according to 眾毒能害人者
305 9 zhě ca 眾毒能害人者
306 9 zhū all; many; various 厭惑尊者阿難陀及諸
307 9 zhū Zhu 厭惑尊者阿難陀及諸
308 9 zhū all; members of the class 厭惑尊者阿難陀及諸
309 9 zhū interrogative particle 厭惑尊者阿難陀及諸
310 9 zhū him; her; them; it 厭惑尊者阿難陀及諸
311 9 zhū of; in 厭惑尊者阿難陀及諸
312 9 zhū all; many; sarva 厭惑尊者阿難陀及諸
313 9 shòu old age; long life 得壽百歲得見百
314 9 shòu lifespan 得壽百歲得見百
315 9 shòu age 得壽百歲得見百
316 9 shòu birthday 得壽百歲得見百
317 9 shòu Shou 得壽百歲得見百
318 9 shòu to give gold or silk in congratulations 得壽百歲得見百
319 9 shòu used in preparation for death 得壽百歲得見百
320 9 shòu long life; āyus 得壽百歲得見百
321 8 某甲 mǒujiǎ a certain person 若有為某甲作惡呪詛
322 8 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 阿禰帝
323 8 deceased father 阿禰帝
324 8 Ni 阿禰帝
325 8 Mi 阿禰帝
326 8 deḥ 阿禰帝
327 7 a sound; a noise 呵呵遮唎
328 7 a final particle 呵呵遮唎
329 7 莎婆訶 shāpóhē svāhā; hail 莎婆訶
330 7 dào way; road; path 若大小道徑中邊
331 7 dào principle; a moral; morality 若大小道徑中邊
332 7 dào Tao; the Way 若大小道徑中邊
333 7 dào measure word for long things 若大小道徑中邊
334 7 dào to say; to speak; to talk 若大小道徑中邊
335 7 dào to think 若大小道徑中邊
336 7 dào times 若大小道徑中邊
337 7 dào circuit; a province 若大小道徑中邊
338 7 dào a course; a channel 若大小道徑中邊
339 7 dào a method; a way of doing something 若大小道徑中邊
340 7 dào measure word for doors and walls 若大小道徑中邊
341 7 dào measure word for courses of a meal 若大小道徑中邊
342 7 dào a centimeter 若大小道徑中邊
343 7 dào a doctrine 若大小道徑中邊
344 7 dào Taoism; Daoism 若大小道徑中邊
345 7 dào a skill 若大小道徑中邊
346 7 dào a sect 若大小道徑中邊
347 7 dào a line 若大小道徑中邊
348 7 dào Way 若大小道徑中邊
349 7 dào way; path; marga 若大小道徑中邊
350 7 wài outside 若外道尼乾陀若外
351 7 wài out; outer 若外道尼乾陀若外
352 7 wài external; outer 若外道尼乾陀若外
353 7 wài foreign countries 若外道尼乾陀若外
354 7 wài exterior; outer surface 若外道尼乾陀若外
355 7 wài a remote place 若外道尼乾陀若外
356 7 wài maternal side; wife's family members 若外道尼乾陀若外
357 7 wài husband 若外道尼乾陀若外
358 7 wài other 若外道尼乾陀若外
359 7 wài to be extra; to be additional 若外道尼乾陀若外
360 7 wài unofficial; informal; exoteric 若外道尼乾陀若外
361 7 wài role of an old man 若外道尼乾陀若外
362 7 wài to drift apart; to become estranged 若外道尼乾陀若外
363 7 wài to betray; to forsake 若外道尼乾陀若外
364 7 wài outside; exterior 若外道尼乾陀若外
365 7 如是 rúshì thus; so 如是等恒河沙數
366 7 如是 rúshì thus, so 如是等恒河沙數
367 7 如是 rúshì thus; evam 如是等恒河沙數
368 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等恒河沙數
369 7 to curse; to revile 若有為某甲作惡呪詛
370 7 luó an exclamatory final particle 迦囉尼摩帝
371 7 luó baby talk 迦囉尼摩帝
372 7 luō to nag 迦囉尼摩帝
373 7 luó ra 迦囉尼摩帝
374 7 that 陀那延陀
375 7 if that is the case 陀那延陀
376 7 nèi that 陀那延陀
377 7 where 陀那延陀
378 7 how 陀那延陀
379 7 No 陀那延陀
380 7 nuó to move 陀那延陀
381 7 nuó much 陀那延陀
382 7 nuó stable; quiet 陀那延陀
383 7 na 陀那延陀
384 7 night 阿那阿那夜
385 7 dark 阿那阿那夜
386 7 by night 阿那阿那夜
387 7 ya 阿那阿那夜
388 7 night; rajanī 阿那阿那夜
389 7 shě to give 若家舍宅垣
390 7 shě to give up; to abandon 若家舍宅垣
391 7 shě a house; a home; an abode 若家舍宅垣
392 7 shè my 若家舍宅垣
393 7 shè a unit of length equal to 30 li 若家舍宅垣
394 7 shě equanimity 若家舍宅垣
395 7 shè my house 若家舍宅垣
396 7 shě to to shoot; to fire; to launch 若家舍宅垣
397 7 shè to leave 若家舍宅垣
398 7 shě She 若家舍宅垣
399 7 shè disciple 若家舍宅垣
400 7 shè a barn; a pen 若家舍宅垣
401 7 shè to reside 若家舍宅垣
402 7 shè to stop; to halt; to cease 若家舍宅垣
403 7 shè to find a place for; to arrange 若家舍宅垣
404 7 shě Give 若家舍宅垣
405 7 shě abandoning; prahāṇa 若家舍宅垣
406 7 shě house; gṛha 若家舍宅垣
407 7 shě equanimity; upeksa 若家舍宅垣
408 7 è evil; vice 專行眾惡符書厭禱
409 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 專行眾惡符書厭禱
410 7 ě queasy; nauseous 專行眾惡符書厭禱
411 7 to hate; to detest 專行眾惡符書厭禱
412 7 how? 專行眾惡符書厭禱
413 7 è fierce 專行眾惡符書厭禱
414 7 è detestable; offensive; unpleasant 專行眾惡符書厭禱
415 7 to denounce 專行眾惡符書厭禱
416 7 oh! 專行眾惡符書厭禱
417 7 è e 專行眾惡符書厭禱
418 7 è evil 專行眾惡符書厭禱
419 7 zhà shout in a rage; roar; bellow 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
420 7 zhà to scold; to find fault with someone 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
421 7 zhà to sympathize with; to lament 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
422 7 zhā zha 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
423 7 zhà to exaggerate 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
424 7 zhà talking while eating 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
425 7 zhà ta 迦羅吒翅由羅浮蹬伽彌
426 6 shàng top; a high position 若上向作上向滅之
427 6 shang top; the position on or above something 若上向作上向滅之
428 6 shàng to go up; to go forward 若上向作上向滅之
429 6 shàng shang 若上向作上向滅之
430 6 shàng previous; last 若上向作上向滅之
431 6 shàng high; higher 若上向作上向滅之
432 6 shàng advanced 若上向作上向滅之
433 6 shàng a monarch; a sovereign 若上向作上向滅之
434 6 shàng time 若上向作上向滅之
435 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 若上向作上向滅之
436 6 shàng far 若上向作上向滅之
437 6 shàng big; as big as 若上向作上向滅之
438 6 shàng abundant; plentiful 若上向作上向滅之
439 6 shàng to report 若上向作上向滅之
440 6 shàng to offer 若上向作上向滅之
441 6 shàng to go on stage 若上向作上向滅之
442 6 shàng to take office; to assume a post 若上向作上向滅之
443 6 shàng to install; to erect 若上向作上向滅之
444 6 shàng to suffer; to sustain 若上向作上向滅之
445 6 shàng to burn 若上向作上向滅之
446 6 shàng to remember 若上向作上向滅之
447 6 shang on; in 若上向作上向滅之
448 6 shàng upward 若上向作上向滅之
449 6 shàng to add 若上向作上向滅之
450 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 若上向作上向滅之
451 6 shàng to meet 若上向作上向滅之
452 6 shàng falling then rising (4th) tone 若上向作上向滅之
453 6 shang used after a verb indicating a result 若上向作上向滅之
454 6 shàng a musical note 若上向作上向滅之
455 6 shàng higher, superior; uttara 若上向作上向滅之
456 6 Ji 若吉遮若佉傴陀
457 6 good luck 若吉遮若佉傴陀
458 6 propitious; auspicious 若吉遮若佉傴陀
459 6 giga- 若吉遮若佉傴陀
460 6 life supporting 若吉遮若佉傴陀
461 6 excellent 若吉遮若佉傴陀
462 6 first day of the lunar month 若吉遮若佉傴陀
463 6 Auspicious 若吉遮若佉傴陀
464 6 good fortune; śrī 若吉遮若佉傴陀
465 6 jiān letter 緘壽
466 6 jiān to close; to seal 緘壽
467 6 jiān a strap 緘壽
468 6 jiān keep the mouth closed 緘壽
469 6 jiān to store 緘壽
470 6 jiān to bind 緘壽
471 6 bǎi one hundred 得壽百歲得見百
472 6 bǎi many 得壽百歲得見百
473 6 bǎi Bai 得壽百歲得見百
474 6 bǎi all 得壽百歲得見百
475 6 bǎi hundred; śata 得壽百歲得見百
476 6 Lu 敬禮聖阿縛盧枳低
477 6 a cooking utensil 敬禮聖阿縛盧枳低
478 6 black 敬禮聖阿縛盧枳低
479 6 a vine-like plant 敬禮聖阿縛盧枳低
480 6 敬禮聖阿縛盧枳低
481 6 a laughing sound
482 6 he
483 6 to scold
484 6 a yawn
485 6 ha
486 6 yawn; vijṛmbhā
487 6 la
488 6 humpback; stoop 若吉遮若佉傴陀
489 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
490 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
491 6 菩薩 púsà bodhisattva 敬禮曼殊室利菩薩三曼多跋
492 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 願此呪常吉
493 6 cháng Chang 願此呪常吉
494 6 cháng long-lasting 願此呪常吉
495 6 cháng common; general; ordinary 願此呪常吉
496 6 cháng a principle; a rule 願此呪常吉
497 6 cháng eternal; nitya 願此呪常吉
498 6 xiàng towards; to 若上向作上向滅之
499 6 xiàng direction 若上向作上向滅之
500 6 xiàng to face 若上向作上向滅之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
zhōng middle
biān edge; prānta
zuò action; kāraṇa
zhòu mantra
tuó dha
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
bha
ē e

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
北辰 98 Polaris; North Star
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
浮陀 102 Buddha
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
104 Huai River
开元 開元 107 Kai Yuan
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六字神呪王经 六字神呪王經 108 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Wang Jing
曼殊室利 109 Manjusri
摩罗 摩羅 109 Māra
魔怨 109 Māra
内门 內門 110 Neimen
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
守护经 守護經 115 Protection of the State Sutra
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
夜摩 121 Yama
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
云汉 雲漢 121 Milky Way
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
补处 補處 98 occupies a vacated place
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大愿 大願 100 a great vow
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
富单那 富單那 102 putana
伏毒 102 subdue poison
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
济度 濟度 106 to ferry across
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
离欲 離欲 108 free of desire
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
尼干陀 尼乾陀 110 nirgrantha
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
莎婆诃 莎婆訶 115 svāhā; hail
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神咒 115 mantra
阇毘 闍毘 115
  1. to cremate
  2. to cremate
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所持 115 adhisthana; empowerment
莎诃 莎訶 115 svāhā
所行 115 actions; practice
天尊 116 most honoured among devas
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我身 119 I; myself
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
香华 香華 120 incense and flowers
行婬 120 lewd desire
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
译人 譯人 121 a translator
怨家 121 an enemy
智海 122 Ocean of Wisdom
质帝 質帝 122 citta
质多 質多 122 citta
众圣 眾聖 122 all sages
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
最上 122 supreme