Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing) 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
11 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
12 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
13 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
14 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
15 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
16 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
17 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
18 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
19 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
20 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
21 11 to go; to 能於一切所求之
22 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
23 11 Yu 能於一切所求之
24 11 a crow 能於一切所求之
25 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
26 10 néng can; able 能於一切所求之
27 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
28 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
29 10 néng energy 能於一切所求之
30 10 néng function; use 能於一切所求之
31 10 néng talent 能於一切所求之
32 10 néng expert at 能於一切所求之
33 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
34 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
35 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
36 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
37 10 Yi
38 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
39 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
40 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
41 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
42 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
43 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
44 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
45 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
46 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
47 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
48 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
49 8 Buddha 佛所頂禮雙足
50 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
51 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
52 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
53 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
54 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
55 8 de 隨心饒益皆得成就
56 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
57 8 to result in 隨心饒益皆得成就
58 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
59 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
60 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
61 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
62 8 to contract 隨心饒益皆得成就
63 8 to hear 隨心饒益皆得成就
64 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
65 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
66 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
67 7 big; huge; large 與大菩
68 7 Kangxi radical 37 與大菩
69 7 great; major; important 與大菩
70 7 size 與大菩
71 7 old 與大菩
72 7 oldest; earliest 與大菩
73 7 adult 與大菩
74 7 dài an important person 與大菩
75 7 senior 與大菩
76 7 an element 與大菩
77 7 great; mahā 與大菩
78 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
79 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
80 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
81 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
82 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
83 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
84 6 Kangxi radical 132 時觀自
85 6 Zi 時觀自
86 6 a nose 時觀自
87 6 the beginning; the start 時觀自
88 6 origin 時觀自
89 6 to employ; to use 時觀自
90 6 to be 時觀自
91 6 self; soul; ātman 時觀自
92 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
93 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
94 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
95 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
96 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
97 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
98 6 yán to regard as 敬白佛言
99 6 yán to act as 敬白佛言
100 6 yán speech; vāc 敬白佛言
101 6 yán speak; vad 敬白佛言
102 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
103 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
104 6 to regard 右繞三匝以膝著地
105 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
106 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
107 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
108 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
109 6 Israel 右繞三匝以膝著地
110 6 Yi 右繞三匝以膝著地
111 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
112 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
113 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
114 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
115 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
116 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
117 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
118 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
119 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
120 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
121 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
122 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
123 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
124 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
125 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
126 6 qián front 我今親對佛前次第
127 6 qián former; the past 我今親對佛前次第
128 6 qián to go forward 我今親對佛前次第
129 6 qián preceding 我今親對佛前次第
130 6 qián before; earlier; prior 我今親對佛前次第
131 6 qián to appear before 我今親對佛前次第
132 6 qián future 我今親對佛前次第
133 6 qián top; first 我今親對佛前次第
134 6 qián battlefront 我今親對佛前次第
135 6 qián before; former; pūrva 我今親對佛前次第
136 6 qián facing; mukha 我今親對佛前次第
137 6 zài in; at 在伽栗斯山
138 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
139 6 zài to consist of 在伽栗斯山
140 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
141 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
142 6 jiàn to see 見自
143 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
144 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
145 6 jiàn refer to; for details see 見自
146 6 jiàn to appear 見自
147 6 jiàn to meet 見自
148 6 jiàn to receive (a guest) 見自
149 6 jiàn let me; kindly 見自
150 6 jiàn Jian 見自
151 6 xiàn to appear 見自
152 6 xiàn to introduce 見自
153 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
154 5 to reach 於我及一切持明
155 5 to attain 於我及一切持明
156 5 to understand 於我及一切持明
157 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
158 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
159 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
160 5 and; ca; api 於我及一切持明
161 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
162 5 at that time 我加護汝即對我前
163 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
164 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
165 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
166 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
167 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
168 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
169 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
170 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
171 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
172 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
173 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
174 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
175 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
176 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
177 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
178 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
179 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
180 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
181 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
182 5 qiú to request 能於一切所求之
183 5 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
184 5 qiú to implore 能於一切所求之
185 5 qiú to aspire to 能於一切所求之
186 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
187 5 qiú to attract 能於一切所求之
188 5 qiú to bribe 能於一切所求之
189 5 qiú Qiu 能於一切所求之
190 5 qiú to demand 能於一切所求之
191 5 qiú to end 能於一切所求之
192 5 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
193 5 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
194 5 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
195 5 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
196 5 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
197 5 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
198 5 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
199 5 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
200 5 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
201 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
202 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
203 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
204 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
205 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
206 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
207 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
208 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
209 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
210 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
211 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
212 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
213 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
214 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
215 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
216 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
217 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
218 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
219 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
220 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
221 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
222 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
223 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
224 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
225 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
226 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
227 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
228 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
229 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
230 4 infix potential marker 半身不隨
231 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
232 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
233 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
234 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
235 4 菩薩 púsà bodhisatta 自在菩薩言
236 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
237 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
238 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
239 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
240 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
241 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
242 4 luó to include 唵斫羯羅伐
243 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
244 4 luó ra 唵斫羯羅伐
245 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
246 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
247 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
248 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
249 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
250 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
251 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
252 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
253 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
254 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
255 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
256 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
257 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
258 4 shēn human body; torso 周遍其身
259 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
260 4 shēn self 周遍其身
261 4 shēn life 周遍其身
262 4 shēn an object 周遍其身
263 4 shēn a lifetime 周遍其身
264 4 shēn moral character 周遍其身
265 4 shēn status; identity; position 周遍其身
266 4 shēn pregnancy 周遍其身
267 4 juān India 周遍其身
268 4 shēn body; kaya 周遍其身
269 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
270 4 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
271 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
272 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
273 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
274 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
275 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
276 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
277 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
278 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
279 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
280 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
281 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
282 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
283 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
284 4 è e 惡心眾生惡龍惡
285 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
286 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
287 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
288 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
289 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
290 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
291 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
292 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
293 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
294 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
295 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
296 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
297 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
298 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
299 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
300 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
301 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
302 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
303 4 Ni 尼有大神力大方便門
304 4 ni 尼有大神力大方便門
305 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
306 4 near to 尼有大神力大方便門
307 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
308 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
309 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
310 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
311 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
312 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
313 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
314 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
315 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
316 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
317 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
318 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
319 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
320 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
321 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
322 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
323 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
324 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
325 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
326 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
327 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
328 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
329 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
330 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
331 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
332 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
333 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
334 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
335 3 Kangxi radical 71 滅無復遺餘
336 3 to not have; without 滅無復遺餘
337 3 mo 滅無復遺餘
338 3 to not have 滅無復遺餘
339 3 Wu 滅無復遺餘
340 3 mo 滅無復遺餘
341 3 bìng to combine; to amalgamate 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
342 3 bìng to combine 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
343 3 bìng to resemble; to be like 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
344 3 bìng to stand side-by-side 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
345 3 bīng Taiyuan 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
346 3 bìng equally; both; together 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
347 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
348 3 bǎo treasured; cherished 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
349 3 bǎo a jewel; gem 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
350 3 bǎo precious 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
351 3 bǎo noble 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
352 3 bǎo an imperial seal 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
353 3 bǎo a unit of currency 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
354 3 bǎo Bao 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
355 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
356 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
357 3 tuó steep bank 菴跋剌陀
358 3 tuó dha 菴跋剌陀
359 3 kǒu Kangxi radical 30 但止攝心口誦
360 3 kǒu mouth 但止攝心口誦
361 3 kǒu an opening; a hole 但止攝心口誦
362 3 kǒu eloquence 但止攝心口誦
363 3 kǒu the edge of a blade 但止攝心口誦
364 3 kǒu edge; border 但止攝心口誦
365 3 kǒu verbal; oral 但止攝心口誦
366 3 kǒu taste 但止攝心口誦
367 3 kǒu population; people 但止攝心口誦
368 3 kǒu an entrance; an exit; a pass 但止攝心口誦
369 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 但止攝心口誦
370 3 a bowl; an alms bowl 鉢蹬謎
371 3 a bowl 鉢蹬謎
372 3 an alms bowl; an earthenware basin 鉢蹬謎
373 3 an earthenware basin 鉢蹬謎
374 3 Alms bowl 鉢蹬謎
375 3 a bowl; an alms bowl; patra 鉢蹬謎
376 3 an alms bowl; patra; patta 鉢蹬謎
377 3 an alms bowl; patra 鉢蹬謎
378 3 白佛 bái fó to address the Buddha 敬白佛言
379 3 hōng hum 吽發莎
380 3 óu to bellow 吽發莎
381 3 hōng dull; stupid 吽發莎
382 3 hōng hum 吽發莎
383 3 second-rate 次說大心呪
384 3 second; secondary 次說大心呪
385 3 temporary stopover; temporary lodging 次說大心呪
386 3 a sequence; an order 次說大心呪
387 3 to arrive 次說大心呪
388 3 to be next in sequence 次說大心呪
389 3 positions of the 12 Jupiter stations 次說大心呪
390 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說大心呪
391 3 stage of a journey 次說大心呪
392 3 ranks 次說大心呪
393 3 an official position 次說大心呪
394 3 inside 次說大心呪
395 3 to hesitate 次說大心呪
396 3 secondary; next; tatas 次說大心呪
397 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 隨心饒益皆得成就
398 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 隨心饒益皆得成就
399 3 成就 chéngjiù accomplishment 隨心饒益皆得成就
400 3 成就 chéngjiù Achievements 隨心饒益皆得成就
401 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 隨心饒益皆得成就
402 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 隨心饒益皆得成就
403 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 隨心饒益皆得成就
404 3 lìng to make; to cause to be; to lead 生令其所有悕求應時果遂
405 3 lìng to issue a command 生令其所有悕求應時果遂
406 3 lìng rules of behavior; customs 生令其所有悕求應時果遂
407 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 生令其所有悕求應時果遂
408 3 lìng a season 生令其所有悕求應時果遂
409 3 lìng respected; good reputation 生令其所有悕求應時果遂
410 3 lìng good 生令其所有悕求應時果遂
411 3 lìng pretentious 生令其所有悕求應時果遂
412 3 lìng a transcending state of existence 生令其所有悕求應時果遂
413 3 lìng a commander 生令其所有悕求應時果遂
414 3 lìng a commanding quality; an impressive character 生令其所有悕求應時果遂
415 3 lìng lyrics 生令其所有悕求應時果遂
416 3 lìng Ling 生令其所有悕求應時果遂
417 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 生令其所有悕求應時果遂
418 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
419 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
420 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
421 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 發心悕求此生現報者
422 3 xiàn at present 發心悕求此生現報者
423 3 xiàn existing at the present time 發心悕求此生現報者
424 3 xiàn cash 發心悕求此生現報者
425 3 藥叉 yàochā yaksa 及藥叉宮
426 3 wéi thought 惟願世尊垂哀加護
427 3 wéi to think; to consider 惟願世尊垂哀加護
428 3 wéi is 惟願世尊垂哀加護
429 3 wéi has 惟願世尊垂哀加護
430 3 wéi to understand 惟願世尊垂哀加護
431 3 jīng to go through; to experience 呪經
432 3 jīng a sutra; a scripture 呪經
433 3 jīng warp 呪經
434 3 jīng longitude 呪經
435 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 呪經
436 3 jīng a woman's period 呪經
437 3 jīng to bear; to endure 呪經
438 3 jīng to hang; to die by hanging 呪經
439 3 jīng classics 呪經
440 3 jīng to be frugal; to save 呪經
441 3 jīng a classic; a scripture; canon 呪經
442 3 jīng a standard; a norm 呪經
443 3 jīng a section of a Confucian work 呪經
444 3 jīng to measure 呪經
445 3 jīng human pulse 呪經
446 3 jīng menstruation; a woman's period 呪經
447 3 jīng sutra; discourse 呪經
448 3 lái to come 來詣
449 3 lái please 來詣
450 3 lái used to substitute for another verb 來詣
451 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣
452 3 lái wheat 來詣
453 3 lái next; future 來詣
454 3 lái a simple complement of direction 來詣
455 3 lái to occur; to arise 來詣
456 3 lái to earn 來詣
457 3 lái to come; āgata 來詣
458 3 Sa 薩無量眾俱
459 3 sa; sat 薩無量眾俱
460 3 zhī to go 能於一切所求之
461 3 zhī to arrive; to go 能於一切所求之
462 3 zhī is 能於一切所求之
463 3 zhī to use 能於一切所求之
464 3 zhī Zhi 能於一切所求之
465 3 zhǒng kind; type 出種
466 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 出種
467 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 出種
468 3 zhǒng seed; strain 出種
469 3 zhǒng offspring 出種
470 3 zhǒng breed 出種
471 3 zhǒng race 出種
472 3 zhǒng species 出種
473 3 zhǒng root; source; origin 出種
474 3 zhǒng grit; guts 出種
475 3 shí time; a point or period of time 時觀自
476 3 shí a season; a quarter of a year 時觀自
477 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自
478 3 shí fashionable 時觀自
479 3 shí fate; destiny; luck 時觀自
480 3 shí occasion; opportunity; chance 時觀自
481 3 shí tense 時觀自
482 3 shí particular; special 時觀自
483 3 shí to plant; to cultivate 時觀自
484 3 shí an era; a dynasty 時觀自
485 3 shí time [abstract] 時觀自
486 3 shí seasonal 時觀自
487 3 shí to wait upon 時觀自
488 3 shí hour 時觀自
489 3 shí appropriate; proper; timely 時觀自
490 3 shí Shi 時觀自
491 3 shí a present; currentlt 時觀自
492 3 shí time; kāla 時觀自
493 3 shí at that time; samaya 時觀自
494 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 是故先當除諸罪障
495 3 chú to divide 是故先當除諸罪障
496 3 chú to put in order 是故先當除諸罪障
497 3 chú to appoint to an official position 是故先當除諸罪障
498 3 chú door steps; stairs 是故先當除諸罪障
499 3 chú to replace an official 是故先當除諸罪障
500 3 chú to change; to replace 是故先當除諸罪障

Frequencies of all Words

Top 903

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 yǒu is; are; to exist 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 yǒu to have; to possess 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 yǒu indicates an estimate 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 yǒu indicates a large quantity 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 yǒu indicates an affirmative response 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
11 13 yǒu used to compare two things 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
12 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
13 13 yǒu used before the names of dynasties 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
14 13 yǒu a certain thing; what exists 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
15 13 yǒu multiple of ten and ... 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
16 13 yǒu abundant 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
17 13 yǒu purposeful 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
18 13 yǒu You 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
19 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
20 13 yǒu becoming; bhava 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
21 13 I; me; my 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
22 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
23 13 we; our 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
24 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
25 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
26 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
27 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
28 13 I; aham 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
31 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
33 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
34 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
35 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
36 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
37 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
38 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
39 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
40 11 in; at 能於一切所求之
41 11 in; at 能於一切所求之
42 11 in; at; to; from 能於一切所求之
43 11 to go; to 能於一切所求之
44 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
45 11 to go to; to arrive at 能於一切所求之
46 11 from 能於一切所求之
47 11 give 能於一切所求之
48 11 oppposing 能於一切所求之
49 11 and 能於一切所求之
50 11 compared to 能於一切所求之
51 11 by 能於一切所求之
52 11 and; as well as 能於一切所求之
53 11 for 能於一切所求之
54 11 Yu 能於一切所求之
55 11 a crow 能於一切所求之
56 11 whew; wow 能於一切所求之
57 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世尊大慈聽我說者
58 10 zhě that 世尊大慈聽我說者
59 10 zhě nominalizing function word 世尊大慈聽我說者
60 10 zhě used to mark a definition 世尊大慈聽我說者
61 10 zhě used to mark a pause 世尊大慈聽我說者
62 10 zhě topic marker; that; it 世尊大慈聽我說者
63 10 zhuó according to 世尊大慈聽我說者
64 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
65 10 néng can; able 能於一切所求之
66 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
67 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
68 10 néng energy 能於一切所求之
69 10 néng function; use 能於一切所求之
70 10 néng may; should; permitted to 能於一切所求之
71 10 néng talent 能於一切所求之
72 10 néng expert at 能於一切所求之
73 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
74 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
75 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
76 10 néng as long as; only 能於一切所求之
77 10 néng even if 能於一切所求之
78 10 néng but 能於一切所求之
79 10 néng in this way 能於一切所求之
80 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
81 10 also; too
82 10 but
83 10 this; he; she
84 10 although; even though
85 10 already
86 10 particle with no meaning
87 10 Yi
88 10 jiē all; each and every; in all cases 隨心饒益皆得成就
89 10 jiē same; equally 隨心饒益皆得成就
90 10 this; these 世尊此陀羅
91 10 in this way 世尊此陀羅
92 10 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅
93 10 at this time; now; here 世尊此陀羅
94 10 this; here; etad 世尊此陀羅
95 10 ruò to seem; to be like; as 若誦此呪所有法式我今當說
96 10 ruò seemingly 若誦此呪所有法式我今當說
97 10 ruò if 若誦此呪所有法式我今當說
98 10 ruò you 若誦此呪所有法式我今當說
99 10 ruò this; that 若誦此呪所有法式我今當說
100 10 ruò and; or 若誦此呪所有法式我今當說
101 10 ruò as for; pertaining to 若誦此呪所有法式我今當說
102 10 pomegranite 若誦此呪所有法式我今當說
103 10 ruò to choose 若誦此呪所有法式我今當說
104 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若誦此呪所有法式我今當說
105 10 ruò thus 若誦此呪所有法式我今當說
106 10 ruò pollia 若誦此呪所有法式我今當說
107 10 ruò Ruo 若誦此呪所有法式我今當說
108 10 ruò only then 若誦此呪所有法式我今當說
109 10 ja 若誦此呪所有法式我今當說
110 10 jñā 若誦此呪所有法式我今當說
111 9 you; thou 如是如是汝能悲愍諸有情類
112 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
113 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
114 9 you; sir; tva; bhavat 如是如是汝能悲愍諸有情類
115 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
116 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
117 9 一切 yīqiè all; every; everything 能於一切所求之
118 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
119 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
120 9 一切 yīqiè generally 能於一切所求之
121 9 一切 yīqiè all, everything 能於一切所求之
122 9 一切 yīqiè all; sarva 能於一切所求之
123 9 zhū all; many; various 如是如是汝能悲愍諸有情類
124 9 zhū Zhu 如是如是汝能悲愍諸有情類
125 9 zhū all; members of the class 如是如是汝能悲愍諸有情類
126 9 zhū interrogative particle 如是如是汝能悲愍諸有情類
127 9 zhū him; her; them; it 如是如是汝能悲愍諸有情類
128 9 zhū of; in 如是如是汝能悲愍諸有情類
129 9 zhū all; many; sarva 如是如是汝能悲愍諸有情類
130 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
131 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
132 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
133 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
134 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
135 8 Buddha 佛所頂禮雙足
136 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
137 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
138 8 de potential marker 隨心饒益皆得成就
139 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
140 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
141 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
142 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
143 8 de 隨心饒益皆得成就
144 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
145 8 to result in 隨心饒益皆得成就
146 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
147 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
148 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
149 8 de result of degree 隨心饒益皆得成就
150 8 de marks completion of an action 隨心饒益皆得成就
151 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
152 8 to contract 隨心饒益皆得成就
153 8 marks permission or possibility 隨心饒益皆得成就
154 8 expressing frustration 隨心饒益皆得成就
155 8 to hear 隨心饒益皆得成就
156 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
157 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
158 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
159 7 big; huge; large 與大菩
160 7 Kangxi radical 37 與大菩
161 7 great; major; important 與大菩
162 7 size 與大菩
163 7 old 與大菩
164 7 greatly; very 與大菩
165 7 oldest; earliest 與大菩
166 7 adult 與大菩
167 7 tài greatest; grand 與大菩
168 7 dài an important person 與大菩
169 7 senior 與大菩
170 7 approximately 與大菩
171 7 tài greatest; grand 與大菩
172 7 an element 與大菩
173 7 great; mahā 與大菩
174 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
175 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
176 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
177 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
178 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
179 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
180 6 naturally; of course; certainly 時觀自
181 6 from; since 時觀自
182 6 self; oneself; itself 時觀自
183 6 Kangxi radical 132 時觀自
184 6 Zi 時觀自
185 6 a nose 時觀自
186 6 the beginning; the start 時觀自
187 6 origin 時觀自
188 6 originally 時觀自
189 6 still; to remain 時觀自
190 6 in person; personally 時觀自
191 6 in addition; besides 時觀自
192 6 if; even if 時觀自
193 6 but 時觀自
194 6 because 時觀自
195 6 to employ; to use 時觀自
196 6 to be 時觀自
197 6 own; one's own; oneself 時觀自
198 6 self; soul; ātman 時觀自
199 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
200 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
201 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
202 6 yán a particle with no meaning 敬白佛言
203 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
204 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
205 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
206 6 yán to regard as 敬白佛言
207 6 yán to act as 敬白佛言
208 6 yán speech; vāc 敬白佛言
209 6 yán speak; vad 敬白佛言
210 6 so as to; in order to 右繞三匝以膝著地
211 6 to use; to regard as 右繞三匝以膝著地
212 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
213 6 according to 右繞三匝以膝著地
214 6 because of 右繞三匝以膝著地
215 6 on a certain date 右繞三匝以膝著地
216 6 and; as well as 右繞三匝以膝著地
217 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
218 6 to regard 右繞三匝以膝著地
219 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
220 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
221 6 further; moreover 右繞三匝以膝著地
222 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
223 6 very 右繞三匝以膝著地
224 6 already 右繞三匝以膝著地
225 6 increasingly 右繞三匝以膝著地
226 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
227 6 Israel 右繞三匝以膝著地
228 6 Yi 右繞三匝以膝著地
229 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
230 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
231 6 all; entire 宮殿皆悉焰起無不驚怖
232 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
233 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
234 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
235 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
236 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
237 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
238 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
239 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
240 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
241 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
242 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
243 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
244 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
245 6 qián front 我今親對佛前次第
246 6 qián former; the past 我今親對佛前次第
247 6 qián to go forward 我今親對佛前次第
248 6 qián preceding 我今親對佛前次第
249 6 qián before; earlier; prior 我今親對佛前次第
250 6 qián to appear before 我今親對佛前次第
251 6 qián future 我今親對佛前次第
252 6 qián top; first 我今親對佛前次第
253 6 qián battlefront 我今親對佛前次第
254 6 qián pre- 我今親對佛前次第
255 6 qián before; former; pūrva 我今親對佛前次第
256 6 qián facing; mukha 我今親對佛前次第
257 6 zài in; at 在伽栗斯山
258 6 zài at 在伽栗斯山
259 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在伽栗斯山
260 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
261 6 zài to consist of 在伽栗斯山
262 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
263 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
264 6 jiàn to see 見自
265 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
266 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
267 6 jiàn refer to; for details see 見自
268 6 jiàn to appear 見自
269 6 jiàn passive marker 見自
270 6 jiàn to meet 見自
271 6 jiàn to receive (a guest) 見自
272 6 jiàn let me; kindly 見自
273 6 jiàn Jian 見自
274 6 xiàn to appear 見自
275 6 xiàn to introduce 見自
276 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
277 5 to reach 於我及一切持明
278 5 and 於我及一切持明
279 5 coming to; when 於我及一切持明
280 5 to attain 於我及一切持明
281 5 to understand 於我及一切持明
282 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
283 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
284 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
285 5 and; ca; api 於我及一切持明
286 5 promptly; right away; immediately 我加護汝即對我前
287 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
288 5 at that time 我加護汝即對我前
289 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
290 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
291 5 if; but 我加護汝即對我前
292 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
293 5 then; following 我加護汝即對我前
294 5 so; just so; eva 我加護汝即對我前
295 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
296 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
297 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
298 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
299 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
300 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
301 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
302 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
303 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
304 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
305 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
306 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
307 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
308 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
309 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
310 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
311 5 qiú to request 能於一切所求之
312 5 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
313 5 qiú to implore 能於一切所求之
314 5 qiú to aspire to 能於一切所求之
315 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
316 5 qiú to attract 能於一切所求之
317 5 qiú to bribe 能於一切所求之
318 5 qiú Qiu 能於一切所求之
319 5 qiú to demand 能於一切所求之
320 5 qiú to end 能於一切所求之
321 5 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
322 5 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
323 5 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
324 5 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
325 5 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
326 5 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
327 5 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
328 5 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
329 5 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
330 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
331 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
332 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
333 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
334 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
335 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
336 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
337 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
338 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
339 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
340 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
341 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
342 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
343 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
344 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
345 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
346 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
347 5 cháng long-lasting 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
348 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
349 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
350 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
351 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
352 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
353 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
354 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
355 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
356 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
357 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
358 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
359 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
360 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
361 4 not; no 半身不隨
362 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 半身不隨
363 4 as a correlative 半身不隨
364 4 no (answering a question) 半身不隨
365 4 forms a negative adjective from a noun 半身不隨
366 4 at the end of a sentence to form a question 半身不隨
367 4 to form a yes or no question 半身不隨
368 4 infix potential marker 半身不隨
369 4 no; na 半身不隨
370 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
371 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
372 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
373 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
374 4 菩薩 púsà bodhisatta 自在菩薩言
375 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
376 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
377 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
378 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
379 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
380 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
381 4 luó to include 唵斫羯羅伐
382 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
383 4 luó ra 唵斫羯羅伐
384 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所頂禮雙足
385 4 suǒ an office; an institute 佛所頂禮雙足
386 4 suǒ introduces a relative clause 佛所頂禮雙足
387 4 suǒ it 佛所頂禮雙足
388 4 suǒ if; supposing 佛所頂禮雙足
389 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
390 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
391 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
392 4 suǒ that which 佛所頂禮雙足
393 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
394 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
395 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
396 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
397 4 suǒ that which; yad 佛所頂禮雙足
398 4 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉觀自在
399 4 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉觀自在
400 4 wèi for; to 一切惡魔為障礙者
401 4 wèi because of 一切惡魔為障礙者
402 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
403 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
404 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
405 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
406 4 wèi for 一切惡魔為障礙者
407 4 wèi because of; for; to 一切惡魔為障礙者
408 4 wèi to 一切惡魔為障礙者
409 4 wéi in a passive construction 一切惡魔為障礙者
410 4 wéi forming a rehetorical question 一切惡魔為障礙者
411 4 wéi forming an adverb 一切惡魔為障礙者
412 4 wéi to add emphasis 一切惡魔為障礙者
413 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
414 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
415 4 shēn human body; torso 周遍其身
416 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
417 4 shēn measure word for clothes 周遍其身
418 4 shēn self 周遍其身
419 4 shēn life 周遍其身
420 4 shēn an object 周遍其身
421 4 shēn a lifetime 周遍其身
422 4 shēn personally 周遍其身
423 4 shēn moral character 周遍其身
424 4 shēn status; identity; position 周遍其身
425 4 shēn pregnancy 周遍其身
426 4 juān India 周遍其身
427 4 shēn body; kaya 周遍其身
428 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
429 4 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
430 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
431 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
432 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當承佛威力施與一切眾生
433 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當承佛威力施與一切眾生
434 4 dāng dang (sound of a bell) 我當承佛威力施與一切眾生
435 4 dāng to face 我當承佛威力施與一切眾生
436 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當承佛威力施與一切眾生
437 4 dāng to manage; to host 我當承佛威力施與一切眾生
438 4 dāng should 我當承佛威力施與一切眾生
439 4 dāng to treat; to regard as 我當承佛威力施與一切眾生
440 4 dǎng to think 我當承佛威力施與一切眾生
441 4 dàng suitable; correspond to 我當承佛威力施與一切眾生
442 4 dǎng to be equal 我當承佛威力施與一切眾生
443 4 dàng that 我當承佛威力施與一切眾生
444 4 dāng an end; top 我當承佛威力施與一切眾生
445 4 dàng clang; jingle 我當承佛威力施與一切眾生
446 4 dāng to judge 我當承佛威力施與一切眾生
447 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當承佛威力施與一切眾生
448 4 dàng the same 我當承佛威力施與一切眾生
449 4 dàng to pawn 我當承佛威力施與一切眾生
450 4 dàng to fail [an exam] 我當承佛威力施與一切眾生
451 4 dàng a trap 我當承佛威力施與一切眾生
452 4 dàng a pawned item 我當承佛威力施與一切眾生
453 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
454 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
455 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
456 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
457 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
458 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
459 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
460 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
461 4 how? 惡心眾生惡龍惡
462 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
463 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
464 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
465 4 oh! 惡心眾生惡龍惡
466 4 è e 惡心眾生惡龍惡
467 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
468 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
469 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
470 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
471 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
472 4 zhōng in; amongst 於地獄中受苦眾生
473 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
474 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
475 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
476 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
477 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
478 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
479 4 zhōng just right; suitably 於地獄中受苦眾生
480 4 zhōng while 於地獄中受苦眾生
481 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
482 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
483 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
484 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
485 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
486 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
487 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
488 4 Ni 尼有大神力大方便門
489 4 ni 尼有大神力大方便門
490 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
491 4 near to 尼有大神力大方便門
492 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
493 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
494 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
495 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
496 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
497 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
498 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
499 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
500 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zhě ca
néng to be able; śak
this; here; etad
  1. ja
  2. jñā
you; sir; tva; bhavat
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 102 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
毘那夜迦 112 Vinayaka
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
87 Wu
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
震多末尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪障 122 the barrier of sin