Glossary and Vocabulary for Trailokyavijayamahākalparājā (Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang) 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 億 | yì | one hundred million | 時有十萬億佛現 |
| 2 | 12 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 時有十萬億佛現 |
| 3 | 12 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 時有十萬億佛現 |
| 4 | 12 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 時有十萬億佛現 |
| 5 | 12 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 時有十萬億佛現 |
| 6 | 12 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 時有十萬億佛現 |
| 7 | 11 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字真言勝相一卷 |
| 8 | 11 | 字 | zì | Zi | 字真言勝相一卷 |
| 9 | 11 | 字 | zì | to love | 字真言勝相一卷 |
| 10 | 11 | 字 | zì | to teach; to educate | 字真言勝相一卷 |
| 11 | 11 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字真言勝相一卷 |
| 12 | 11 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字真言勝相一卷 |
| 13 | 11 | 字 | zì | diction; wording | 字真言勝相一卷 |
| 14 | 11 | 字 | zì | handwriting | 字真言勝相一卷 |
| 15 | 11 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字真言勝相一卷 |
| 16 | 11 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字真言勝相一卷 |
| 17 | 11 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字真言勝相一卷 |
| 18 | 11 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字真言勝相一卷 |
| 19 | 10 | 一一 | yīyī | one or two | 如是諸佛一一毛孔 |
| 20 | 10 | 一一 | yīyī | a few | 如是諸佛一一毛孔 |
| 21 | 9 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若人纔誦一遍 |
| 22 | 9 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若人纔誦一遍 |
| 23 | 9 | 誦 | sòng | a poem | 若人纔誦一遍 |
| 24 | 9 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若人纔誦一遍 |
| 25 | 8 | 毛孔 | máokǒng | a pore | 如是諸佛一一毛孔 |
| 26 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 各自說心真言印 |
| 27 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 各自說心真言印 |
| 28 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 各自說心真言印 |
| 29 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 各自說心真言印 |
| 30 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 各自說心真言印 |
| 31 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 各自說心真言印 |
| 32 | 8 | 說 | shuō | allocution | 各自說心真言印 |
| 33 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 各自說心真言印 |
| 34 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 各自說心真言印 |
| 35 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 各自說心真言印 |
| 36 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 各自說心真言印 |
| 37 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 各自說心真言印 |
| 38 | 7 | 一 | yī | one | 字真言勝相一卷 |
| 39 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 字真言勝相一卷 |
| 40 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 字真言勝相一卷 |
| 41 | 7 | 一 | yī | first | 字真言勝相一卷 |
| 42 | 7 | 一 | yī | the same | 字真言勝相一卷 |
| 43 | 7 | 一 | yī | sole; single | 字真言勝相一卷 |
| 44 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 字真言勝相一卷 |
| 45 | 7 | 一 | yī | Yi | 字真言勝相一卷 |
| 46 | 7 | 一 | yī | other | 字真言勝相一卷 |
| 47 | 7 | 一 | yī | to unify | 字真言勝相一卷 |
| 48 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 字真言勝相一卷 |
| 49 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 字真言勝相一卷 |
| 50 | 7 | 一 | yī | one; eka | 字真言勝相一卷 |
| 51 | 7 | 真言 | zhēnyán | true words | 字真言勝相一卷 |
| 52 | 7 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 字真言勝相一卷 |
| 53 | 7 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 字真言勝相一卷 |
| 54 | 6 | 遍 | biàn | all; complete | 若誦兩遍 |
| 55 | 6 | 遍 | biàn | to be covered with | 若誦兩遍 |
| 56 | 6 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 若誦兩遍 |
| 57 | 6 | 遍 | biàn | pervade; visva | 若誦兩遍 |
| 58 | 6 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 若誦兩遍 |
| 59 | 6 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 若誦兩遍 |
| 60 | 6 | 五 | wǔ | five | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 61 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 62 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 63 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 64 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 65 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 阿者是無生義 |
| 66 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 阿者是無生義 |
| 67 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 阿者是無生義 |
| 68 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 阿者是無生義 |
| 69 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 阿者是無生義 |
| 70 | 6 | 義 | yì | adopted | 阿者是無生義 |
| 71 | 6 | 義 | yì | a relationship | 阿者是無生義 |
| 72 | 6 | 義 | yì | volunteer | 阿者是無生義 |
| 73 | 6 | 義 | yì | something suitable | 阿者是無生義 |
| 74 | 6 | 義 | yì | a martyr | 阿者是無生義 |
| 75 | 6 | 義 | yì | a law | 阿者是無生義 |
| 76 | 6 | 義 | yì | Yi | 阿者是無生義 |
| 77 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 阿者是無生義 |
| 78 | 6 | 義 | yì | aim; artha | 阿者是無生義 |
| 79 | 6 | 者 | zhě | ca | 阿者是無生義 |
| 80 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二手金剛縛 |
| 81 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以二手金剛縛 |
| 82 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以二手金剛縛 |
| 83 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以二手金剛縛 |
| 84 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二手金剛縛 |
| 85 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二手金剛縛 |
| 86 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二手金剛縛 |
| 87 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以二手金剛縛 |
| 88 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以二手金剛縛 |
| 89 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二手金剛縛 |
| 90 | 5 | 其 | qí | Qi | 善神在其人前 |
| 91 | 5 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 時有十萬億佛現 |
| 92 | 5 | 現 | xiàn | at present | 時有十萬億佛現 |
| 93 | 5 | 現 | xiàn | existing at the present time | 時有十萬億佛現 |
| 94 | 5 | 現 | xiàn | cash | 時有十萬億佛現 |
| 95 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 時有十萬億佛現 |
| 96 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 時有十萬億佛現 |
| 97 | 5 | 現 | xiàn | the present time | 時有十萬億佛現 |
| 98 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 99 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 100 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 101 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 字真言勝相一卷 |
| 102 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 字真言勝相一卷 |
| 103 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 字真言勝相一卷 |
| 104 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 字真言勝相一卷 |
| 105 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 字真言勝相一卷 |
| 106 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 字真言勝相一卷 |
| 107 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 字真言勝相一卷 |
| 108 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 字真言勝相一卷 |
| 109 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 字真言勝相一卷 |
| 110 | 5 | 相 | xiāng | to express | 字真言勝相一卷 |
| 111 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 字真言勝相一卷 |
| 112 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 字真言勝相一卷 |
| 113 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 字真言勝相一卷 |
| 114 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 字真言勝相一卷 |
| 115 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 字真言勝相一卷 |
| 116 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 字真言勝相一卷 |
| 117 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 字真言勝相一卷 |
| 118 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 字真言勝相一卷 |
| 119 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 字真言勝相一卷 |
| 120 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 字真言勝相一卷 |
| 121 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 字真言勝相一卷 |
| 122 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 字真言勝相一卷 |
| 123 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 字真言勝相一卷 |
| 124 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 字真言勝相一卷 |
| 125 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 字真言勝相一卷 |
| 126 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 字真言勝相一卷 |
| 127 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 字真言勝相一卷 |
| 128 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人纔誦一遍 |
| 129 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人纔誦一遍 |
| 130 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 若人纔誦一遍 |
| 131 | 4 | 人 | rén | everybody | 若人纔誦一遍 |
| 132 | 4 | 人 | rén | adult | 若人纔誦一遍 |
| 133 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 若人纔誦一遍 |
| 134 | 4 | 人 | rén | an upright person | 若人纔誦一遍 |
| 135 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人纔誦一遍 |
| 136 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 從座而起白佛言 |
| 137 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 從座而起白佛言 |
| 138 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 從座而起白佛言 |
| 139 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 從座而起白佛言 |
| 140 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 從座而起白佛言 |
| 141 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 從座而起白佛言 |
| 142 | 4 | 言 | yán | to regard as | 從座而起白佛言 |
| 143 | 4 | 言 | yán | to act as | 從座而起白佛言 |
| 144 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 從座而起白佛言 |
| 145 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 從座而起白佛言 |
| 146 | 4 | 左 | zuǒ | left | 阿囉跛左曩 |
| 147 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 阿囉跛左曩 |
| 148 | 4 | 左 | zuǒ | east | 阿囉跛左曩 |
| 149 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 阿囉跛左曩 |
| 150 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 阿囉跛左曩 |
| 151 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 阿囉跛左曩 |
| 152 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 阿囉跛左曩 |
| 153 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 阿囉跛左曩 |
| 154 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 阿囉跛左曩 |
| 155 | 4 | 跛 | bǒ | to limp | 阿囉跛左曩 |
| 156 | 4 | 跛 | bǒ | lameness | 阿囉跛左曩 |
| 157 | 4 | 跛 | bǒ | lame; crippled | 阿囉跛左曩 |
| 158 | 4 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 159 | 4 | 象 | xiàng | elephant | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 160 | 4 | 象 | xiàng | ivory | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 161 | 4 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 162 | 4 | 象 | xiàng | premier | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 163 | 4 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 164 | 4 | 象 | xiàng | phenomena | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 165 | 4 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 166 | 4 | 象 | xiàng | image commentary | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 167 | 4 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 168 | 4 | 象 | xiàng | Xiang | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 169 | 4 | 象 | xiàng | to imitate | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 170 | 4 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 171 | 4 | 各 | gè | ka | 一一菩薩毛孔各出十萬億 |
| 172 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉跛左曩 |
| 173 | 4 | 囉 | luō | to nag | 阿囉跛左曩 |
| 174 | 4 | 囉 | luó | ra | 阿囉跛左曩 |
| 175 | 4 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 176 | 4 | 勝 | shèng | victory; success | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 177 | 4 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 178 | 4 | 勝 | shèng | to surpass | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 179 | 4 | 勝 | shèng | triumphant | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 180 | 4 | 勝 | shèng | a scenic view | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 181 | 4 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 182 | 4 | 勝 | shèng | Sheng | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 183 | 4 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 184 | 4 | 勝 | shèng | superior; agra | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 185 | 4 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 復現十萬億寶院 |
| 186 | 4 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 復現十萬億寶院 |
| 187 | 4 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 復現十萬億寶院 |
| 188 | 4 | 寶 | bǎo | precious | 復現十萬億寶院 |
| 189 | 4 | 寶 | bǎo | noble | 復現十萬億寶院 |
| 190 | 4 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 復現十萬億寶院 |
| 191 | 4 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 復現十萬億寶院 |
| 192 | 4 | 寶 | bǎo | Bao | 復現十萬億寶院 |
| 193 | 4 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 復現十萬億寶院 |
| 194 | 4 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 復現十萬億寶院 |
| 195 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 196 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 197 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 198 | 4 | 為 | wéi | to do | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 199 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 200 | 4 | 為 | wéi | to govern | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 201 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 202 | 4 | 無有 | wú yǒu | there is not | 左者諸法無有諸行義 |
| 203 | 4 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 左者諸法無有諸行義 |
| 204 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 205 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 206 | 4 | 無 | mó | mo | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 207 | 4 | 無 | wú | to not have | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 208 | 4 | 無 | wú | Wu | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 209 | 4 | 無 | mó | mo | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 210 | 3 | 前 | qián | front | 毘盧遮那佛前 |
| 211 | 3 | 前 | qián | former; the past | 毘盧遮那佛前 |
| 212 | 3 | 前 | qián | to go forward | 毘盧遮那佛前 |
| 213 | 3 | 前 | qián | preceding | 毘盧遮那佛前 |
| 214 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 毘盧遮那佛前 |
| 215 | 3 | 前 | qián | to appear before | 毘盧遮那佛前 |
| 216 | 3 | 前 | qián | future | 毘盧遮那佛前 |
| 217 | 3 | 前 | qián | top; first | 毘盧遮那佛前 |
| 218 | 3 | 前 | qián | battlefront | 毘盧遮那佛前 |
| 219 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 毘盧遮那佛前 |
| 220 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 毘盧遮那佛前 |
| 221 | 3 | 第一義諦 | dì yī yì dì | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 222 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說 |
| 223 | 3 | 即 | jí | at that time | 即說 |
| 224 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說 |
| 225 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說 |
| 226 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說 |
| 227 | 3 | 池 | chí | a pool; a pond | 復現十萬億八功德水池 |
| 228 | 3 | 池 | chí | Chi | 復現十萬億八功德水池 |
| 229 | 3 | 池 | chí | a moat | 復現十萬億八功德水池 |
| 230 | 3 | 池 | chí | a shallow lad depression | 復現十萬億八功德水池 |
| 231 | 3 | 池 | chí | a pond; vāpī | 復現十萬億八功德水池 |
| 232 | 3 | 塵垢 | chéngòu | dirt; filth | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 233 | 3 | 塵垢 | chéngòu | secular affairs | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 234 | 3 | 塵垢 | chéngòu | a very small particle | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 235 | 3 | 塵垢 | chéngòu | mental afflictions | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 236 | 3 | 殊 | shū | different | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 237 | 3 | 殊 | shū | to kill | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 238 | 3 | 殊 | shū | to cutt off | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 239 | 3 | 殊 | shū | to surpass | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 240 | 3 | 殊 | shū | to injure | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 241 | 3 | 殊 | shū | different | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 242 | 3 | 殊 | shū | distinguished; special | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 243 | 3 | 殊 | shū | distinguished; viśeṣa | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 244 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有十萬億佛現 |
| 245 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有十萬億佛現 |
| 246 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有十萬億佛現 |
| 247 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有十萬億佛現 |
| 248 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有十萬億佛現 |
| 249 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有十萬億佛現 |
| 250 | 3 | 時 | shí | tense | 時有十萬億佛現 |
| 251 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有十萬億佛現 |
| 252 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有十萬億佛現 |
| 253 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有十萬億佛現 |
| 254 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有十萬億佛現 |
| 255 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有十萬億佛現 |
| 256 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有十萬億佛現 |
| 257 | 3 | 時 | shí | hour | 時有十萬億佛現 |
| 258 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有十萬億佛現 |
| 259 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有十萬億佛現 |
| 260 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有十萬億佛現 |
| 261 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有十萬億佛現 |
| 262 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有十萬億佛現 |
| 263 | 3 | 一遍 | yī biàn | one time (all the way through); once through | 若人纔誦一遍 |
| 264 | 3 | 一遍 | yī biàn | one time reciting the Buddha's name | 若人纔誦一遍 |
| 265 | 3 | 一遍 | yībiàn | Ippen | 若人纔誦一遍 |
| 266 | 3 | 四 | sì | four | 其池四寶合成 |
| 267 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 其池四寶合成 |
| 268 | 3 | 四 | sì | fourth | 其池四寶合成 |
| 269 | 3 | 四 | sì | Si | 其池四寶合成 |
| 270 | 3 | 四 | sì | four; catur | 其池四寶合成 |
| 271 | 3 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 阿囉跛左曩 |
| 272 | 3 | 曩 | nǎng | na | 阿囉跛左曩 |
| 273 | 3 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 印上承華散壇供養 |
| 274 | 3 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 印上承華散壇供養 |
| 275 | 3 | 壇 | tán | a community; a social circle | 印上承華散壇供養 |
| 276 | 3 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 印上承華散壇供養 |
| 277 | 3 | 壇 | tán | mandala | 印上承華散壇供養 |
| 278 | 3 | 行 | xíng | to walk | 左者諸法無有諸行義 |
| 279 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 左者諸法無有諸行義 |
| 280 | 3 | 行 | háng | profession | 左者諸法無有諸行義 |
| 281 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 左者諸法無有諸行義 |
| 282 | 3 | 行 | xíng | to travel | 左者諸法無有諸行義 |
| 283 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 左者諸法無有諸行義 |
| 284 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 左者諸法無有諸行義 |
| 285 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 左者諸法無有諸行義 |
| 286 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 左者諸法無有諸行義 |
| 287 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 左者諸法無有諸行義 |
| 288 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 左者諸法無有諸行義 |
| 289 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 左者諸法無有諸行義 |
| 290 | 3 | 行 | xíng | to move | 左者諸法無有諸行義 |
| 291 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 左者諸法無有諸行義 |
| 292 | 3 | 行 | xíng | travel | 左者諸法無有諸行義 |
| 293 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 左者諸法無有諸行義 |
| 294 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 左者諸法無有諸行義 |
| 295 | 3 | 行 | xíng | temporary | 左者諸法無有諸行義 |
| 296 | 3 | 行 | háng | rank; order | 左者諸法無有諸行義 |
| 297 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 左者諸法無有諸行義 |
| 298 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 左者諸法無有諸行義 |
| 299 | 3 | 行 | xíng | to experience | 左者諸法無有諸行義 |
| 300 | 3 | 行 | xíng | path; way | 左者諸法無有諸行義 |
| 301 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 左者諸法無有諸行義 |
| 302 | 3 | 行 | xíng | 左者諸法無有諸行義 | |
| 303 | 3 | 行 | xíng | Practice | 左者諸法無有諸行義 |
| 304 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 左者諸法無有諸行義 |
| 305 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 左者諸法無有諸行義 |
| 306 | 3 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 地三昧 |
| 307 | 3 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 地三昧 |
| 308 | 3 | 能 | néng | can; able | 若誦一遍能除 |
| 309 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 若誦一遍能除 |
| 310 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若誦一遍能除 |
| 311 | 3 | 能 | néng | energy | 若誦一遍能除 |
| 312 | 3 | 能 | néng | function; use | 若誦一遍能除 |
| 313 | 3 | 能 | néng | talent | 若誦一遍能除 |
| 314 | 3 | 能 | néng | expert at | 若誦一遍能除 |
| 315 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 若誦一遍能除 |
| 316 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若誦一遍能除 |
| 317 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若誦一遍能除 |
| 318 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 若誦一遍能除 |
| 319 | 3 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若誦一遍能除 |
| 320 | 3 | 於 | yú | to go; to | 皆於 |
| 321 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於 |
| 322 | 3 | 於 | yú | Yu | 皆於 |
| 323 | 3 | 於 | wū | a crow | 皆於 |
| 324 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 325 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 326 | 3 | 經 | jīng | warp | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 327 | 3 | 經 | jīng | longitude | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 328 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 329 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 330 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 331 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 332 | 3 | 經 | jīng | classics | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 333 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 334 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 335 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 336 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 337 | 3 | 經 | jīng | to measure | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 338 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 339 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 340 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 341 | 3 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 即入如來一切法平等 |
| 342 | 3 | 平等 | píngděng | equal | 即入如來一切法平等 |
| 343 | 3 | 平等 | píngděng | equality | 即入如來一切法平等 |
| 344 | 3 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 即入如來一切法平等 |
| 345 | 3 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 346 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 347 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 348 | 2 | 我 | wǒ | self | 世尊我 |
| 349 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊我 |
| 350 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 世尊我 |
| 351 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊我 |
| 352 | 2 | 我 | wǒ | ga | 世尊我 |
| 353 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 354 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 355 | 2 | 今 | jīn | modern | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 356 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 357 | 2 | 文字 | wénzì | character; script | 一切文字亦皆平等 |
| 358 | 2 | 文字 | wénzì | writing | 一切文字亦皆平等 |
| 359 | 2 | 文字 | wénzì | boks; documents | 一切文字亦皆平等 |
| 360 | 2 | 文字 | wénzì | script; lipi | 一切文字亦皆平等 |
| 361 | 2 | 兩 | liǎng | two | 若誦兩遍 |
| 362 | 2 | 兩 | liǎng | a few | 若誦兩遍 |
| 363 | 2 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 若誦兩遍 |
| 364 | 2 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 依法念誦滿一月已 |
| 365 | 2 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 依法念誦滿一月已 |
| 366 | 2 | 阿 | ā | to groan | 阿囉跛左曩 |
| 367 | 2 | 阿 | ā | a | 阿囉跛左曩 |
| 368 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 阿囉跛左曩 |
| 369 | 2 | 阿 | ē | river bank | 阿囉跛左曩 |
| 370 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿囉跛左曩 |
| 371 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿囉跛左曩 |
| 372 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿囉跛左曩 |
| 373 | 2 | 阿 | ē | E | 阿囉跛左曩 |
| 374 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 阿囉跛左曩 |
| 375 | 2 | 阿 | ē | e | 阿囉跛左曩 |
| 376 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 阿囉跛左曩 |
| 377 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 阿囉跛左曩 |
| 378 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 阿囉跛左曩 |
| 379 | 2 | 阿 | ē | e | 阿囉跛左曩 |
| 380 | 2 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 字真言勝相一卷 |
| 381 | 2 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 字真言勝相一卷 |
| 382 | 2 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 字真言勝相一卷 |
| 383 | 2 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 字真言勝相一卷 |
| 384 | 2 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 字真言勝相一卷 |
| 385 | 2 | 卷 | juǎn | a break roll | 字真言勝相一卷 |
| 386 | 2 | 卷 | juàn | an examination paper | 字真言勝相一卷 |
| 387 | 2 | 卷 | juàn | a file | 字真言勝相一卷 |
| 388 | 2 | 卷 | quán | crinkled; curled | 字真言勝相一卷 |
| 389 | 2 | 卷 | juǎn | to include | 字真言勝相一卷 |
| 390 | 2 | 卷 | juǎn | to store away | 字真言勝相一卷 |
| 391 | 2 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 字真言勝相一卷 |
| 392 | 2 | 卷 | juǎn | Juan | 字真言勝相一卷 |
| 393 | 2 | 卷 | juàn | tired | 字真言勝相一卷 |
| 394 | 2 | 卷 | quán | beautiful | 字真言勝相一卷 |
| 395 | 2 | 卷 | juǎn | wrapped | 字真言勝相一卷 |
| 396 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子善女人 |
| 397 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子善女人 |
| 398 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 399 | 2 | 等 | děng | to wait | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 400 | 2 | 等 | děng | to be equal | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 401 | 2 | 等 | děng | degree; level | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 402 | 2 | 等 | děng | to compare | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 403 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 404 | 2 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 405 | 2 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 406 | 2 | 萬 | wàn | Wan | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 407 | 2 | 萬 | mò | Mo | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 408 | 2 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 409 | 2 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 萬四千十二圍陀藏經 |
| 410 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 並建忍願屈上 |
| 411 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 並建忍願屈上 |
| 412 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 並建忍願屈上 |
| 413 | 2 | 上 | shàng | shang | 並建忍願屈上 |
| 414 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 並建忍願屈上 |
| 415 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 並建忍願屈上 |
| 416 | 2 | 上 | shàng | advanced | 並建忍願屈上 |
| 417 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 並建忍願屈上 |
| 418 | 2 | 上 | shàng | time | 並建忍願屈上 |
| 419 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 並建忍願屈上 |
| 420 | 2 | 上 | shàng | far | 並建忍願屈上 |
| 421 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 並建忍願屈上 |
| 422 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 並建忍願屈上 |
| 423 | 2 | 上 | shàng | to report | 並建忍願屈上 |
| 424 | 2 | 上 | shàng | to offer | 並建忍願屈上 |
| 425 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 並建忍願屈上 |
| 426 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 並建忍願屈上 |
| 427 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 並建忍願屈上 |
| 428 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 並建忍願屈上 |
| 429 | 2 | 上 | shàng | to burn | 並建忍願屈上 |
| 430 | 2 | 上 | shàng | to remember | 並建忍願屈上 |
| 431 | 2 | 上 | shàng | to add | 並建忍願屈上 |
| 432 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 並建忍願屈上 |
| 433 | 2 | 上 | shàng | to meet | 並建忍願屈上 |
| 434 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 並建忍願屈上 |
| 435 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 並建忍願屈上 |
| 436 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 並建忍願屈上 |
| 437 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 並建忍願屈上 |
| 438 | 2 | 超 | chāo | to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 439 | 2 | 超 | chāo | to transcend | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 440 | 2 | 超 | chāo | to jump over; to leap over | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 441 | 2 | 超 | chāo | remote | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 442 | 2 | 超 | chāo | to save | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 443 | 2 | 超 | chāo | surpass | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 444 | 2 | 院 | yuàn | a school | 復現十萬億寶院 |
| 445 | 2 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 復現十萬億寶院 |
| 446 | 2 | 院 | yuàn | a public institution | 復現十萬億寶院 |
| 447 | 2 | 院 | yuàn | a government department | 復現十萬億寶院 |
| 448 | 2 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 復現十萬億寶院 |
| 449 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 450 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 451 | 2 | 門 | mén | sect; school | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 452 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 453 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 454 | 2 | 門 | mén | an opening | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 455 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 456 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 457 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 458 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 459 | 2 | 門 | mén | Men | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 460 | 2 | 門 | mén | a turning point | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 461 | 2 | 門 | mén | a method | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 462 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 463 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 此心法門一切如來祕密最勝 |
| 464 | 2 | 說文 | Shuō wén | Shuo Wen Jie Zi | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 465 | 2 | 心真言 | xīnzhēnyán | heart mantra | 各自說心真言印 |
| 466 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 467 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 468 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 469 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 470 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 471 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 472 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 473 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 474 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 475 | 2 | 無有性 | wúyǒuxìng | the state of non-existence | 曩者諸法無有性相 |
| 476 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 即入如來一切法平等 |
| 477 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 即入如來一切法平等 |
| 478 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 即入如來一切法平等 |
| 479 | 2 | 光 | guāng | light | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 480 | 2 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 481 | 2 | 光 | guāng | to shine | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 482 | 2 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 483 | 2 | 光 | guāng | bare; naked | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 484 | 2 | 光 | guāng | glory; honor | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 485 | 2 | 光 | guāng | scenery | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 486 | 2 | 光 | guāng | smooth | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 487 | 2 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 488 | 2 | 光 | guāng | time; a moment | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 489 | 2 | 光 | guāng | grace; favor | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 490 | 2 | 光 | guāng | Guang | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 491 | 2 | 光 | guāng | to manifest | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 492 | 2 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 493 | 2 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 一一寶池皆出十萬億閻浮檀金光 |
| 494 | 2 | 金剛頂 | jīngāng dǐng | Vajra Pinnacle | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 495 | 2 | 亦 | yì | Yi | 一切文字亦皆平等 |
| 496 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 497 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 498 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 499 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 500 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 囉者清淨無染離塵垢義 |
Frequencies of all Words
Top 901
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 億 | yì | one hundred million | 時有十萬億佛現 |
| 2 | 12 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 時有十萬億佛現 |
| 3 | 12 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 時有十萬億佛現 |
| 4 | 12 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 時有十萬億佛現 |
| 5 | 12 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 時有十萬億佛現 |
| 6 | 12 | 十萬 | shí wàn | one hundred thousand | 時有十萬億佛現 |
| 7 | 11 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字真言勝相一卷 |
| 8 | 11 | 字 | zì | Zi | 字真言勝相一卷 |
| 9 | 11 | 字 | zì | to love | 字真言勝相一卷 |
| 10 | 11 | 字 | zì | to teach; to educate | 字真言勝相一卷 |
| 11 | 11 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字真言勝相一卷 |
| 12 | 11 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字真言勝相一卷 |
| 13 | 11 | 字 | zì | diction; wording | 字真言勝相一卷 |
| 14 | 11 | 字 | zì | handwriting | 字真言勝相一卷 |
| 15 | 11 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字真言勝相一卷 |
| 16 | 11 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字真言勝相一卷 |
| 17 | 11 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字真言勝相一卷 |
| 18 | 11 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字真言勝相一卷 |
| 19 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人纔誦一遍 |
| 20 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若人纔誦一遍 |
| 21 | 10 | 若 | ruò | if | 若人纔誦一遍 |
| 22 | 10 | 若 | ruò | you | 若人纔誦一遍 |
| 23 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若人纔誦一遍 |
| 24 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若人纔誦一遍 |
| 25 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人纔誦一遍 |
| 26 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若人纔誦一遍 |
| 27 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若人纔誦一遍 |
| 28 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人纔誦一遍 |
| 29 | 10 | 若 | ruò | thus | 若人纔誦一遍 |
| 30 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若人纔誦一遍 |
| 31 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若人纔誦一遍 |
| 32 | 10 | 若 | ruò | only then | 若人纔誦一遍 |
| 33 | 10 | 若 | rě | ja | 若人纔誦一遍 |
| 34 | 10 | 若 | rě | jñā | 若人纔誦一遍 |
| 35 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若人纔誦一遍 |
| 36 | 10 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 如是諸佛一一毛孔 |
| 37 | 10 | 一一 | yīyī | one or two | 如是諸佛一一毛孔 |
| 38 | 10 | 一一 | yīyī | in order | 如是諸佛一一毛孔 |
| 39 | 10 | 一一 | yīyī | a few | 如是諸佛一一毛孔 |
| 40 | 10 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 如是諸佛一一毛孔 |
| 41 | 9 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 若人纔誦一遍 |
| 42 | 9 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 若人纔誦一遍 |
| 43 | 9 | 誦 | sòng | a poem | 若人纔誦一遍 |
| 44 | 9 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 若人纔誦一遍 |
| 45 | 8 | 毛孔 | máokǒng | a pore | 如是諸佛一一毛孔 |
| 46 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 各自說心真言印 |
| 47 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 各自說心真言印 |
| 48 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 各自說心真言印 |
| 49 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 各自說心真言印 |
| 50 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 各自說心真言印 |
| 51 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 各自說心真言印 |
| 52 | 8 | 說 | shuō | allocution | 各自說心真言印 |
| 53 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 各自說心真言印 |
| 54 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 各自說心真言印 |
| 55 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 各自說心真言印 |
| 56 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 各自說心真言印 |
| 57 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 各自說心真言印 |
| 58 | 7 | 一 | yī | one | 字真言勝相一卷 |
| 59 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 字真言勝相一卷 |
| 60 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 字真言勝相一卷 |
| 61 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 字真言勝相一卷 |
| 62 | 7 | 一 | yì | whole; all | 字真言勝相一卷 |
| 63 | 7 | 一 | yī | first | 字真言勝相一卷 |
| 64 | 7 | 一 | yī | the same | 字真言勝相一卷 |
| 65 | 7 | 一 | yī | each | 字真言勝相一卷 |
| 66 | 7 | 一 | yī | certain | 字真言勝相一卷 |
| 67 | 7 | 一 | yī | throughout | 字真言勝相一卷 |
| 68 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 字真言勝相一卷 |
| 69 | 7 | 一 | yī | sole; single | 字真言勝相一卷 |
| 70 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 字真言勝相一卷 |
| 71 | 7 | 一 | yī | Yi | 字真言勝相一卷 |
| 72 | 7 | 一 | yī | other | 字真言勝相一卷 |
| 73 | 7 | 一 | yī | to unify | 字真言勝相一卷 |
| 74 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 字真言勝相一卷 |
| 75 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 字真言勝相一卷 |
| 76 | 7 | 一 | yī | or | 字真言勝相一卷 |
| 77 | 7 | 一 | yī | one; eka | 字真言勝相一卷 |
| 78 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 出十萬億菩薩 |
| 79 | 7 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出十萬億菩薩 |
| 80 | 7 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出十萬億菩薩 |
| 81 | 7 | 出 | chū | to extend; to spread | 出十萬億菩薩 |
| 82 | 7 | 出 | chū | to appear | 出十萬億菩薩 |
| 83 | 7 | 出 | chū | to exceed | 出十萬億菩薩 |
| 84 | 7 | 出 | chū | to publish; to post | 出十萬億菩薩 |
| 85 | 7 | 出 | chū | to take up an official post | 出十萬億菩薩 |
| 86 | 7 | 出 | chū | to give birth | 出十萬億菩薩 |
| 87 | 7 | 出 | chū | a verb complement | 出十萬億菩薩 |
| 88 | 7 | 出 | chū | to occur; to happen | 出十萬億菩薩 |
| 89 | 7 | 出 | chū | to divorce | 出十萬億菩薩 |
| 90 | 7 | 出 | chū | to chase away | 出十萬億菩薩 |
| 91 | 7 | 出 | chū | to escape; to leave | 出十萬億菩薩 |
| 92 | 7 | 出 | chū | to give | 出十萬億菩薩 |
| 93 | 7 | 出 | chū | to emit | 出十萬億菩薩 |
| 94 | 7 | 出 | chū | quoted from | 出十萬億菩薩 |
| 95 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 出十萬億菩薩 |
| 96 | 7 | 真言 | zhēnyán | true words | 字真言勝相一卷 |
| 97 | 7 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 字真言勝相一卷 |
| 98 | 7 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 字真言勝相一卷 |
| 99 | 6 | 遍 | biàn | turn; one time | 若誦兩遍 |
| 100 | 6 | 遍 | biàn | all; complete | 若誦兩遍 |
| 101 | 6 | 遍 | biàn | everywhere; common | 若誦兩遍 |
| 102 | 6 | 遍 | biàn | to be covered with | 若誦兩遍 |
| 103 | 6 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 若誦兩遍 |
| 104 | 6 | 遍 | biàn | pervade; visva | 若誦兩遍 |
| 105 | 6 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 若誦兩遍 |
| 106 | 6 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 若誦兩遍 |
| 107 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 當說此 |
| 108 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 當說此 |
| 109 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當說此 |
| 110 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當說此 |
| 111 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當說此 |
| 112 | 6 | 五 | wǔ | five | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 113 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 114 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 115 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 116 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 117 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是慈無畏護法 |
| 118 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是慈無畏護法 |
| 119 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是慈無畏護法 |
| 120 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是慈無畏護法 |
| 121 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是慈無畏護法 |
| 122 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是慈無畏護法 |
| 123 | 6 | 是 | shì | true | 是慈無畏護法 |
| 124 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是慈無畏護法 |
| 125 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是慈無畏護法 |
| 126 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是慈無畏護法 |
| 127 | 6 | 是 | shì | Shi | 是慈無畏護法 |
| 128 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是慈無畏護法 |
| 129 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是慈無畏護法 |
| 130 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 阿者是無生義 |
| 131 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 阿者是無生義 |
| 132 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 阿者是無生義 |
| 133 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 阿者是無生義 |
| 134 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 阿者是無生義 |
| 135 | 6 | 義 | yì | adopted | 阿者是無生義 |
| 136 | 6 | 義 | yì | a relationship | 阿者是無生義 |
| 137 | 6 | 義 | yì | volunteer | 阿者是無生義 |
| 138 | 6 | 義 | yì | something suitable | 阿者是無生義 |
| 139 | 6 | 義 | yì | a martyr | 阿者是無生義 |
| 140 | 6 | 義 | yì | a law | 阿者是無生義 |
| 141 | 6 | 義 | yì | Yi | 阿者是無生義 |
| 142 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 阿者是無生義 |
| 143 | 6 | 義 | yì | aim; artha | 阿者是無生義 |
| 144 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 阿者是無生義 |
| 145 | 6 | 者 | zhě | that | 阿者是無生義 |
| 146 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 阿者是無生義 |
| 147 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 阿者是無生義 |
| 148 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 阿者是無生義 |
| 149 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 阿者是無生義 |
| 150 | 6 | 者 | zhuó | according to | 阿者是無生義 |
| 151 | 6 | 者 | zhě | ca | 阿者是無生義 |
| 152 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以二手金剛縛 |
| 153 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以二手金剛縛 |
| 154 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二手金剛縛 |
| 155 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以二手金剛縛 |
| 156 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以二手金剛縛 |
| 157 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以二手金剛縛 |
| 158 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以二手金剛縛 |
| 159 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以二手金剛縛 |
| 160 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以二手金剛縛 |
| 161 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以二手金剛縛 |
| 162 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二手金剛縛 |
| 163 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以二手金剛縛 |
| 164 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二手金剛縛 |
| 165 | 6 | 以 | yǐ | very | 以二手金剛縛 |
| 166 | 6 | 以 | yǐ | already | 以二手金剛縛 |
| 167 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以二手金剛縛 |
| 168 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二手金剛縛 |
| 169 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以二手金剛縛 |
| 170 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以二手金剛縛 |
| 171 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二手金剛縛 |
| 172 | 5 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆於 |
| 173 | 5 | 皆 | jiē | same; equally | 皆於 |
| 174 | 5 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆於 |
| 175 | 5 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 善神在其人前 |
| 176 | 5 | 其 | qí | to add emphasis | 善神在其人前 |
| 177 | 5 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 善神在其人前 |
| 178 | 5 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 善神在其人前 |
| 179 | 5 | 其 | qí | he; her; it; them | 善神在其人前 |
| 180 | 5 | 其 | qí | probably; likely | 善神在其人前 |
| 181 | 5 | 其 | qí | will | 善神在其人前 |
| 182 | 5 | 其 | qí | may | 善神在其人前 |
| 183 | 5 | 其 | qí | if | 善神在其人前 |
| 184 | 5 | 其 | qí | or | 善神在其人前 |
| 185 | 5 | 其 | qí | Qi | 善神在其人前 |
| 186 | 5 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 善神在其人前 |
| 187 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 188 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 189 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 190 | 5 | 故 | gù | to die | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 191 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 192 | 5 | 故 | gù | original | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 193 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 194 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 195 | 5 | 故 | gù | something in the past | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 196 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 197 | 5 | 故 | gù | still; yet | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 198 | 5 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 199 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 200 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 201 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 202 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 203 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 204 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 205 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 206 | 5 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 時有十萬億佛現 |
| 207 | 5 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 時有十萬億佛現 |
| 208 | 5 | 現 | xiàn | at present | 時有十萬億佛現 |
| 209 | 5 | 現 | xiàn | existing at the present time | 時有十萬億佛現 |
| 210 | 5 | 現 | xiàn | cash | 時有十萬億佛現 |
| 211 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 時有十萬億佛現 |
| 212 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 時有十萬億佛現 |
| 213 | 5 | 現 | xiàn | the present time | 時有十萬億佛現 |
| 214 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 215 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 216 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩等一切菩薩 |
| 217 | 5 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 字真言勝相一卷 |
| 218 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 字真言勝相一卷 |
| 219 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 字真言勝相一卷 |
| 220 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 字真言勝相一卷 |
| 221 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 字真言勝相一卷 |
| 222 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 字真言勝相一卷 |
| 223 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 字真言勝相一卷 |
| 224 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 字真言勝相一卷 |
| 225 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 字真言勝相一卷 |
| 226 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 字真言勝相一卷 |
| 227 | 5 | 相 | xiāng | to express | 字真言勝相一卷 |
| 228 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 字真言勝相一卷 |
| 229 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 字真言勝相一卷 |
| 230 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 字真言勝相一卷 |
| 231 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 字真言勝相一卷 |
| 232 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 字真言勝相一卷 |
| 233 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 字真言勝相一卷 |
| 234 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 字真言勝相一卷 |
| 235 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 字真言勝相一卷 |
| 236 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 字真言勝相一卷 |
| 237 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 字真言勝相一卷 |
| 238 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 字真言勝相一卷 |
| 239 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 字真言勝相一卷 |
| 240 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 字真言勝相一卷 |
| 241 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 字真言勝相一卷 |
| 242 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 字真言勝相一卷 |
| 243 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 字真言勝相一卷 |
| 244 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 字真言勝相一卷 |
| 245 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人纔誦一遍 |
| 246 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人纔誦一遍 |
| 247 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 若人纔誦一遍 |
| 248 | 4 | 人 | rén | everybody | 若人纔誦一遍 |
| 249 | 4 | 人 | rén | adult | 若人纔誦一遍 |
| 250 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 若人纔誦一遍 |
| 251 | 4 | 人 | rén | an upright person | 若人纔誦一遍 |
| 252 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人纔誦一遍 |
| 253 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 從座而起白佛言 |
| 254 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 從座而起白佛言 |
| 255 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 從座而起白佛言 |
| 256 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 從座而起白佛言 |
| 257 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 從座而起白佛言 |
| 258 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 從座而起白佛言 |
| 259 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 從座而起白佛言 |
| 260 | 4 | 言 | yán | to regard as | 從座而起白佛言 |
| 261 | 4 | 言 | yán | to act as | 從座而起白佛言 |
| 262 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 從座而起白佛言 |
| 263 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 從座而起白佛言 |
| 264 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如誦八 |
| 265 | 4 | 如 | rú | if | 如誦八 |
| 266 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 如誦八 |
| 267 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如誦八 |
| 268 | 4 | 如 | rú | this | 如誦八 |
| 269 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如誦八 |
| 270 | 4 | 如 | rú | to go to | 如誦八 |
| 271 | 4 | 如 | rú | to meet | 如誦八 |
| 272 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如誦八 |
| 273 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 如誦八 |
| 274 | 4 | 如 | rú | and | 如誦八 |
| 275 | 4 | 如 | rú | or | 如誦八 |
| 276 | 4 | 如 | rú | but | 如誦八 |
| 277 | 4 | 如 | rú | then | 如誦八 |
| 278 | 4 | 如 | rú | naturally | 如誦八 |
| 279 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如誦八 |
| 280 | 4 | 如 | rú | you | 如誦八 |
| 281 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 如誦八 |
| 282 | 4 | 如 | rú | in; at | 如誦八 |
| 283 | 4 | 如 | rú | Ru | 如誦八 |
| 284 | 4 | 如 | rú | Thus | 如誦八 |
| 285 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 如誦八 |
| 286 | 4 | 如 | rú | like; iva | 如誦八 |
| 287 | 4 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如誦八 |
| 288 | 4 | 左 | zuǒ | left | 阿囉跛左曩 |
| 289 | 4 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 阿囉跛左曩 |
| 290 | 4 | 左 | zuǒ | east | 阿囉跛左曩 |
| 291 | 4 | 左 | zuǒ | to bring | 阿囉跛左曩 |
| 292 | 4 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 阿囉跛左曩 |
| 293 | 4 | 左 | zuǒ | Zuo | 阿囉跛左曩 |
| 294 | 4 | 左 | zuǒ | extreme | 阿囉跛左曩 |
| 295 | 4 | 左 | zuǒ | ca | 阿囉跛左曩 |
| 296 | 4 | 左 | zuǒ | left; vāma | 阿囉跛左曩 |
| 297 | 4 | 跛 | bǒ | to limp | 阿囉跛左曩 |
| 298 | 4 | 跛 | bǒ | lameness | 阿囉跛左曩 |
| 299 | 4 | 跛 | bǒ | lame; crippled | 阿囉跛左曩 |
| 300 | 4 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 301 | 4 | 象 | xiàng | elephant | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 302 | 4 | 象 | xiàng | ivory | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 303 | 4 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 304 | 4 | 象 | xiàng | premier | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 305 | 4 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 306 | 4 | 象 | xiàng | phenomena | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 307 | 4 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 308 | 4 | 象 | xiàng | image commentary | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 309 | 4 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 310 | 4 | 象 | xiàng | Xiang | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 311 | 4 | 象 | xiàng | to imitate | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 312 | 4 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 龍女毛孔復出十萬億青象 |
| 313 | 4 | 各 | gè | each | 一一菩薩毛孔各出十萬億 |
| 314 | 4 | 各 | gè | all; every | 一一菩薩毛孔各出十萬億 |
| 315 | 4 | 各 | gè | ka | 一一菩薩毛孔各出十萬億 |
| 316 | 4 | 各 | gè | every; pṛthak | 一一菩薩毛孔各出十萬億 |
| 317 | 4 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 阿囉跛左曩 |
| 318 | 4 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉跛左曩 |
| 319 | 4 | 囉 | luō | to nag | 阿囉跛左曩 |
| 320 | 4 | 囉 | luó | ra | 阿囉跛左曩 |
| 321 | 4 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 322 | 4 | 勝 | shèng | victory; success | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 323 | 4 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 324 | 4 | 勝 | shèng | to surpass | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 325 | 4 | 勝 | shèng | triumphant | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 326 | 4 | 勝 | shèng | a scenic view | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 327 | 4 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 328 | 4 | 勝 | shèng | Sheng | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 329 | 4 | 勝 | shèng | completely; fully | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 330 | 4 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 331 | 4 | 勝 | shèng | superior; agra | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 332 | 4 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 復現十萬億寶院 |
| 333 | 4 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 復現十萬億寶院 |
| 334 | 4 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 復現十萬億寶院 |
| 335 | 4 | 寶 | bǎo | precious | 復現十萬億寶院 |
| 336 | 4 | 寶 | bǎo | noble | 復現十萬億寶院 |
| 337 | 4 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 復現十萬億寶院 |
| 338 | 4 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 復現十萬億寶院 |
| 339 | 4 | 寶 | bǎo | Bao | 復現十萬億寶院 |
| 340 | 4 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 復現十萬億寶院 |
| 341 | 4 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 復現十萬億寶院 |
| 342 | 4 | 為 | wèi | for; to | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 343 | 4 | 為 | wèi | because of | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 344 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 345 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 346 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 347 | 4 | 為 | wéi | to do | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 348 | 4 | 為 | wèi | for | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 349 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 350 | 4 | 為 | wèi | to | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 351 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 352 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 353 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 354 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 355 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 356 | 4 | 為 | wéi | to govern | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 357 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為欲利益未來一切諸有情故 |
| 358 | 4 | 無有 | wú yǒu | there is not | 左者諸法無有諸行義 |
| 359 | 4 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 左者諸法無有諸行義 |
| 360 | 4 | 無 | wú | no | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 361 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 362 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 363 | 4 | 無 | wú | has not yet | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 364 | 4 | 無 | mó | mo | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 365 | 4 | 無 | wú | do not | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 366 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 367 | 4 | 無 | wú | regardless of | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 368 | 4 | 無 | wú | to not have | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 369 | 4 | 無 | wú | um | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 370 | 4 | 無 | wú | Wu | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 371 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 372 | 4 | 無 | wú | not; non- | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 373 | 4 | 無 | mó | mo | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 374 | 3 | 前 | qián | front | 毘盧遮那佛前 |
| 375 | 3 | 前 | qián | former; the past | 毘盧遮那佛前 |
| 376 | 3 | 前 | qián | to go forward | 毘盧遮那佛前 |
| 377 | 3 | 前 | qián | preceding | 毘盧遮那佛前 |
| 378 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 毘盧遮那佛前 |
| 379 | 3 | 前 | qián | to appear before | 毘盧遮那佛前 |
| 380 | 3 | 前 | qián | future | 毘盧遮那佛前 |
| 381 | 3 | 前 | qián | top; first | 毘盧遮那佛前 |
| 382 | 3 | 前 | qián | battlefront | 毘盧遮那佛前 |
| 383 | 3 | 前 | qián | pre- | 毘盧遮那佛前 |
| 384 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 毘盧遮那佛前 |
| 385 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 毘盧遮那佛前 |
| 386 | 3 | 第一義諦 | dì yī yì dì | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya | 跛者亦無第一義諦諸法平等義 |
| 387 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說 |
| 388 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說 |
| 389 | 3 | 即 | jí | at that time | 即說 |
| 390 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說 |
| 391 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說 |
| 392 | 3 | 即 | jí | if; but | 即說 |
| 393 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說 |
| 394 | 3 | 即 | jí | then; following | 即說 |
| 395 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說 |
| 396 | 3 | 池 | chí | a pool; a pond | 復現十萬億八功德水池 |
| 397 | 3 | 池 | chí | Chi | 復現十萬億八功德水池 |
| 398 | 3 | 池 | chí | a moat | 復現十萬億八功德水池 |
| 399 | 3 | 池 | chí | a shallow lad depression | 復現十萬億八功德水池 |
| 400 | 3 | 池 | chí | a pond; vāpī | 復現十萬億八功德水池 |
| 401 | 3 | 塵垢 | chéngòu | dirt; filth | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 402 | 3 | 塵垢 | chéngòu | secular affairs | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 403 | 3 | 塵垢 | chéngòu | a very small particle | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 404 | 3 | 塵垢 | chéngòu | mental afflictions | 囉者清淨無染離塵垢義 |
| 405 | 3 | 殊 | shū | different | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 406 | 3 | 殊 | shū | to kill | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 407 | 3 | 殊 | shū | to cutt off | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 408 | 3 | 殊 | shū | to surpass | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 409 | 3 | 殊 | shū | to injure | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 410 | 3 | 殊 | shū | different | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 411 | 3 | 殊 | shū | distinguished; special | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 412 | 3 | 殊 | shū | very; extremely | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 413 | 3 | 殊 | shū | distinguished; viśeṣa | 金剛頂超勝三界經說文殊五 |
| 414 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當說此 |
| 415 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當說此 |
| 416 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當說此 |
| 417 | 3 | 當 | dāng | to face | 當說此 |
| 418 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當說此 |
| 419 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當說此 |
| 420 | 3 | 當 | dāng | should | 當說此 |
| 421 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當說此 |
| 422 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當說此 |
| 423 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當說此 |
| 424 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當說此 |
| 425 | 3 | 當 | dàng | that | 當說此 |
| 426 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當說此 |
| 427 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當說此 |
| 428 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當說此 |
| 429 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當說此 |
| 430 | 3 | 當 | dàng | the same | 當說此 |
| 431 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當說此 |
| 432 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當說此 |
| 433 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當說此 |
| 434 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當說此 |
| 435 | 3 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當說此 |
| 436 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有十萬億佛現 |
| 437 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有十萬億佛現 |
| 438 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有十萬億佛現 |
| 439 | 3 | 時 | shí | at that time | 時有十萬億佛現 |
| 440 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有十萬億佛現 |
| 441 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有十萬億佛現 |
| 442 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有十萬億佛現 |
| 443 | 3 | 時 | shí | tense | 時有十萬億佛現 |
| 444 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有十萬億佛現 |
| 445 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有十萬億佛現 |
| 446 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有十萬億佛現 |
| 447 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有十萬億佛現 |
| 448 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有十萬億佛現 |
| 449 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有十萬億佛現 |
| 450 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時有十萬億佛現 |
| 451 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有十萬億佛現 |
| 452 | 3 | 時 | shí | on time | 時有十萬億佛現 |
| 453 | 3 | 時 | shí | this; that | 時有十萬億佛現 |
| 454 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有十萬億佛現 |
| 455 | 3 | 時 | shí | hour | 時有十萬億佛現 |
| 456 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有十萬億佛現 |
| 457 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有十萬億佛現 |
| 458 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有十萬億佛現 |
| 459 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有十萬億佛現 |
| 460 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有十萬億佛現 |
| 461 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時有十萬億佛現 |
| 462 | 3 | 一遍 | yī biàn | one time (all the way through); once through | 若人纔誦一遍 |
| 463 | 3 | 一遍 | yī biàn | one time reciting the Buddha's name | 若人纔誦一遍 |
| 464 | 3 | 一遍 | yībiàn | Ippen | 若人纔誦一遍 |
| 465 | 3 | 四 | sì | four | 其池四寶合成 |
| 466 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 其池四寶合成 |
| 467 | 3 | 四 | sì | fourth | 其池四寶合成 |
| 468 | 3 | 四 | sì | Si | 其池四寶合成 |
| 469 | 3 | 四 | sì | four; catur | 其池四寶合成 |
| 470 | 3 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 阿囉跛左曩 |
| 471 | 3 | 曩 | nǎng | na | 阿囉跛左曩 |
| 472 | 3 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 印上承華散壇供養 |
| 473 | 3 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 印上承華散壇供養 |
| 474 | 3 | 壇 | tán | a community; a social circle | 印上承華散壇供養 |
| 475 | 3 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 印上承華散壇供養 |
| 476 | 3 | 壇 | tán | mandala | 印上承華散壇供養 |
| 477 | 3 | 行 | xíng | to walk | 左者諸法無有諸行義 |
| 478 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 左者諸法無有諸行義 |
| 479 | 3 | 行 | háng | profession | 左者諸法無有諸行義 |
| 480 | 3 | 行 | háng | line; row | 左者諸法無有諸行義 |
| 481 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 左者諸法無有諸行義 |
| 482 | 3 | 行 | xíng | to travel | 左者諸法無有諸行義 |
| 483 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 左者諸法無有諸行義 |
| 484 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 左者諸法無有諸行義 |
| 485 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 左者諸法無有諸行義 |
| 486 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 左者諸法無有諸行義 |
| 487 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 左者諸法無有諸行義 |
| 488 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 左者諸法無有諸行義 |
| 489 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 左者諸法無有諸行義 |
| 490 | 3 | 行 | xíng | to move | 左者諸法無有諸行義 |
| 491 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 左者諸法無有諸行義 |
| 492 | 3 | 行 | xíng | travel | 左者諸法無有諸行義 |
| 493 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 左者諸法無有諸行義 |
| 494 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 左者諸法無有諸行義 |
| 495 | 3 | 行 | xíng | temporary | 左者諸法無有諸行義 |
| 496 | 3 | 行 | xíng | soon | 左者諸法無有諸行義 |
| 497 | 3 | 行 | háng | rank; order | 左者諸法無有諸行義 |
| 498 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 左者諸法無有諸行義 |
| 499 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 左者諸法無有諸行義 |
| 500 | 3 | 行 | xíng | to experience | 左者諸法無有諸行義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 亿 | 億 | yì | a very large number; koṭi |
| 若 |
|
|
|
| 一一 | yīyī | one by one; ekaika | |
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 说 | 說 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 遍 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 梵 | 102 |
|
|
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 | 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 | 106 | Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang |
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 司空 | 115 |
|
|
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不空 | 98 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 法要 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 加被 | 106 | blessing | |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|