Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing 佛說文殊菩薩最勝真實名義經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 big; huge; large 光祿大夫大司徒三藏法師
2 84 Kangxi radical 37 光祿大夫大司徒三藏法師
3 84 great; major; important 光祿大夫大司徒三藏法師
4 84 size 光祿大夫大司徒三藏法師
5 84 old 光祿大夫大司徒三藏法師
6 84 oldest; earliest 光祿大夫大司徒三藏法師
7 84 adult 光祿大夫大司徒三藏法師
8 84 dài an important person 光祿大夫大司徒三藏法師
9 84 senior 光祿大夫大司徒三藏法師
10 84 an element 光祿大夫大司徒三藏法師
11 84 great; mahā 光祿大夫大司徒三藏法師
12 37 yǐn to lead; to guide 引一
13 37 yǐn to draw a bow 引一
14 37 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
15 37 yǐn to stretch 引一
16 37 yǐn to involve 引一
17 37 yǐn to quote; to cite 引一
18 37 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
19 37 yǐn to recruit 引一
20 37 yǐn to hold 引一
21 37 yǐn to withdraw; to leave 引一
22 37 yǐn a strap for pulling a cart 引一
23 37 yǐn a preface ; a forward 引一
24 37 yǐn a license 引一
25 37 yǐn long 引一
26 37 yǐn to cause 引一
27 37 yǐn to pull; to draw 引一
28 37 yǐn a refrain; a tune 引一
29 37 yǐn to grow 引一
30 37 yǐn to command 引一
31 37 yǐn to accuse 引一
32 37 yǐn to commit suicide 引一
33 37 yǐn a genre 引一
34 37 yǐn yin; a unit of paper money 引一
35 37 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
36 35 èr two 引二
37 35 èr Kangxi radical 7 引二
38 35 èr second 引二
39 35 èr twice; double; di- 引二
40 35 èr more than one kind 引二
41 35 èr two; dvā; dvi 引二
42 35 èr both; dvaya 引二
43 35 金剛 jīngāng a diamond 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
44 35 金剛 jīngāng King Kong 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
45 35 金剛 jīngāng a hard object 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
46 35 金剛 jīngāng gorilla 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
47 35 金剛 jīngāng diamond 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
48 35 金剛 jīngāng vajra 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
49 29 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智諸愚癡
50 29 zhì care; prudence 無智諸愚癡
51 29 zhì Zhi 無智諸愚癡
52 29 zhì spiritual insight; gnosis 無智諸愚癡
53 29 zhì clever 無智諸愚癡
54 29 zhì Wisdom 無智諸愚癡
55 29 zhì jnana; knowing 無智諸愚癡
56 28 to join; to combine 二合
57 28 to close 二合
58 28 to agree with; equal to 二合
59 28 to gather 二合
60 28 whole 二合
61 28 to be suitable; to be up to standard 二合
62 28 a musical note 二合
63 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
64 28 to fight 二合
65 28 to conclude 二合
66 28 to be similar to 二合
67 28 crowded 二合
68 28 a box 二合
69 28 to copulate 二合
70 28 a partner; a spouse 二合
71 28 harmonious 二合
72 28 He 二合
73 28 a container for grain measurement 二合
74 28 Merge 二合
75 28 unite; saṃyoga 二合
76 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得十波羅蜜
77 27 děi to want to; to need to 得十波羅蜜
78 27 děi must; ought to 得十波羅蜜
79 27 de 得十波羅蜜
80 27 de infix potential marker 得十波羅蜜
81 27 to result in 得十波羅蜜
82 27 to be proper; to fit; to suit 得十波羅蜜
83 27 to be satisfied 得十波羅蜜
84 27 to be finished 得十波羅蜜
85 27 děi satisfying 得十波羅蜜
86 27 to contract 得十波羅蜜
87 27 to hear 得十波羅蜜
88 27 to have; there is 得十波羅蜜
89 27 marks time passed 得十波羅蜜
90 27 obtain; attain; prāpta 得十波羅蜜
91 26 一切 yīqiè temporary 遠離一切障
92 26 一切 yīqiè the same 遠離一切障
93 26 néng can; able 能調難調伏
94 26 néng ability; capacity 能調難調伏
95 26 néng a mythical bear-like beast 能調難調伏
96 26 néng energy 能調難調伏
97 26 néng function; use 能調難調伏
98 26 néng talent 能調難調伏
99 26 néng expert at 能調難調伏
100 26 néng to be in harmony 能調難調伏
101 26 néng to tend to; to care for 能調難調伏
102 26 néng to reach; to arrive at 能調難調伏
103 26 néng to be able; śak 能調難調伏
104 26 néng skilful; pravīṇa 能調難調伏
105 26 sentence 二句
106 26 gōu to bend; to strike; to catch 二句
107 26 gōu to tease 二句
108 26 gōu to delineate 二句
109 26 gōu a young bud 二句
110 26 clause; phrase; line 二句
111 26 a musical phrase 二句
112 26 verse; pada; gāthā 二句
113 24 xiàng to observe; to assess 或現忿怒相
114 24 xiàng appearance; portrait; picture 或現忿怒相
115 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 或現忿怒相
116 24 xiàng to aid; to help 或現忿怒相
117 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或現忿怒相
118 24 xiàng a sign; a mark; appearance 或現忿怒相
119 24 xiāng alternately; in turn 或現忿怒相
120 24 xiāng Xiang 或現忿怒相
121 24 xiāng form substance 或現忿怒相
122 24 xiāng to express 或現忿怒相
123 24 xiàng to choose 或現忿怒相
124 24 xiāng Xiang 或現忿怒相
125 24 xiāng an ancient musical instrument 或現忿怒相
126 24 xiāng the seventh lunar month 或現忿怒相
127 24 xiāng to compare 或現忿怒相
128 24 xiàng to divine 或現忿怒相
129 24 xiàng to administer 或現忿怒相
130 24 xiàng helper for a blind person 或現忿怒相
131 24 xiāng rhythm [music] 或現忿怒相
132 24 xiāng the upper frets of a pipa 或現忿怒相
133 24 xiāng coralwood 或現忿怒相
134 24 xiàng ministry 或現忿怒相
135 24 xiàng to supplement; to enhance 或現忿怒相
136 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或現忿怒相
137 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或現忿怒相
138 24 xiàng sign; mark; liṅga 或現忿怒相
139 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或現忿怒相
140 24 最勝 zuìshèng jina; conqueror 宣揚最勝名
141 24 最勝 zuìshèng supreme; uttara 宣揚最勝名
142 24 最勝 zuìshèng Uttara 宣揚最勝名
143 24 wéi to act as; to serve 亦為如是等
144 24 wéi to change into; to become 亦為如是等
145 24 wéi to be; is 亦為如是等
146 24 wéi to do 亦為如是等
147 24 wèi to support; to help 亦為如是等
148 24 wéi to govern 亦為如是等
149 24 wèi to be; bhū 亦為如是等
150 23 meaning; sense 深廣寂靜義
151 23 justice; right action; righteousness 深廣寂靜義
152 23 artificial; man-made; fake 深廣寂靜義
153 23 chivalry; generosity 深廣寂靜義
154 23 just; righteous 深廣寂靜義
155 23 adopted 深廣寂靜義
156 23 a relationship 深廣寂靜義
157 23 volunteer 深廣寂靜義
158 23 something suitable 深廣寂靜義
159 23 a martyr 深廣寂靜義
160 23 a law 深廣寂靜義
161 23 Yi 深廣寂靜義
162 23 Righteousness 深廣寂靜義
163 23 aim; artha 深廣寂靜義
164 22 to go; to 而於面門中
165 22 to rely on; to depend on 而於面門中
166 22 Yu 而於面門中
167 22 a crow 而於面門中
168 21 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 皆遵諸佛教
169 21 shēn human body; torso 智身婆伽梵
170 21 shēn Kangxi radical 158 智身婆伽梵
171 21 shēn self 智身婆伽梵
172 21 shēn life 智身婆伽梵
173 21 shēn an object 智身婆伽梵
174 21 shēn a lifetime 智身婆伽梵
175 21 shēn moral character 智身婆伽梵
176 21 shēn status; identity; position 智身婆伽梵
177 21 shēn pregnancy 智身婆伽梵
178 21 juān India 智身婆伽梵
179 21 shēn body; kāya 智身婆伽梵
180 21 chí to grasp; to hold 持密金剛手
181 21 chí to resist; to oppose 持密金剛手
182 21 chí to uphold 持密金剛手
183 21 chí to sustain; to keep; to uphold 持密金剛手
184 21 chí to administer; to manage 持密金剛手
185 21 chí to control 持密金剛手
186 21 chí to be cautious 持密金剛手
187 21 chí to remember 持密金剛手
188 21 chí to assist 持密金剛手
189 21 chí with; using 持密金剛手
190 21 chí dhara 持密金剛手
191 21 to reach 大欲及大樂
192 21 to attain 大欲及大樂
193 21 to understand 大欲及大樂
194 21 able to be compared to; to catch up with 大欲及大樂
195 21 to be involved with; to associate with 大欲及大樂
196 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 大欲及大樂
197 21 and; ca; api 大欲及大樂
198 21 Kangxi radical 71 無智諸愚癡
199 21 to not have; without 無智諸愚癡
200 21 mo 無智諸愚癡
201 21 to not have 無智諸愚癡
202 21 Wu 無智諸愚癡
203 21 mo 無智諸愚癡
204 20 sporadic; scattered
205 20
206 20 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命金剛大勝施
207 20 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命金剛大勝施
208 20 Kangxi radical 49 過去佛已說
209 20 to bring to an end; to stop 過去佛已說
210 20 to complete 過去佛已說
211 20 to demote; to dismiss 過去佛已說
212 20 to recover from an illness 過去佛已說
213 20 former; pūrvaka 過去佛已說
214 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 十智清淨我
215 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 十智清淨我
216 19 清淨 qīngjìng concise 十智清淨我
217 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 十智清淨我
218 19 清淨 qīngjìng pure and clean 十智清淨我
219 19 清淨 qīngjìng purity 十智清淨我
220 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 十智清淨我
221 19 最上 zuìshàng supreme 最上兩足尊
222 19 Buddha; Awakened One 未來佛當說
223 19 relating to Buddhism 未來佛當說
224 19 a statue or image of a Buddha 未來佛當說
225 19 a Buddhist text 未來佛當說
226 19 to touch; to stroke 未來佛當說
227 19 Buddha 未來佛當說
228 19 Buddha; Awakened One 未來佛當說
229 19 xìng gender 大慈性無量
230 19 xìng nature; disposition 大慈性無量
231 19 xìng grammatical gender 大慈性無量
232 19 xìng a property; a quality 大慈性無量
233 19 xìng life; destiny 大慈性無量
234 19 xìng sexual desire 大慈性無量
235 19 xìng scope 大慈性無量
236 19 xìng nature 大慈性無量
237 19 děng et cetera; and so on 化現顰眉等
238 19 děng to wait 化現顰眉等
239 19 děng to be equal 化現顰眉等
240 19 děng degree; level 化現顰眉等
241 19 děng to compare 化現顰眉等
242 19 děng same; equal; sama 化現顰眉等
243 19 luó baby talk 帝囉舍普
244 19 luō to nag 帝囉舍普
245 19 luó ra 帝囉舍普
246 18 zhòu charm; spell; incantation 持密明呪種
247 18 zhòu a curse 持密明呪種
248 18 zhòu urging; adjure 持密明呪種
249 18 zhòu mantra 持密明呪種
250 18 method; way 願說最勝法
251 18 France 願說最勝法
252 18 the law; rules; regulations 願說最勝法
253 18 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
254 18 a standard; a norm 願說最勝法
255 18 an institution 願說最勝法
256 18 to emulate 願說最勝法
257 18 magic; a magic trick 願說最勝法
258 18 punishment 願說最勝法
259 18 Fa 願說最勝法
260 18 a precedent 願說最勝法
261 18 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
262 18 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
263 18 Dharma 願說最勝法
264 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
265 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
266 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
267 18 quality; characteristic 願說最勝法
268 18 ér Kangxi radical 126 蹲踞而白言
269 18 ér as if; to seem like 蹲踞而白言
270 18 néng can; able 蹲踞而白言
271 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蹲踞而白言
272 18 ér to arrive; up to 蹲踞而白言
273 17 zhù to dwell; to live; to reside 恭敬住面前
274 17 zhù to stop; to halt 恭敬住面前
275 17 zhù to retain; to remain 恭敬住面前
276 17 zhù to lodge at [temporarily] 恭敬住面前
277 17 zhù verb complement 恭敬住面前
278 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 恭敬住面前
279 17 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 吉祥持金剛
280 17 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 吉祥持金剛
281 17 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 吉祥持金剛
282 17 zhòng many; numerous 無量眾歡喜
283 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量眾歡喜
284 17 zhòng general; common; public 無量眾歡喜
285 16 jìng clean 淨除諸罪垢
286 16 jìng no surplus; net 淨除諸罪垢
287 16 jìng pure 淨除諸罪垢
288 16 jìng tranquil 淨除諸罪垢
289 16 jìng cold 淨除諸罪垢
290 16 jìng to wash; to clense 淨除諸罪垢
291 16 jìng role of hero 淨除諸罪垢
292 16 jìng to remove sexual desire 淨除諸罪垢
293 16 jìng bright and clean; luminous 淨除諸罪垢
294 16 jìng clean; pure 淨除諸罪垢
295 16 jìng cleanse 淨除諸罪垢
296 16 jìng cleanse 淨除諸罪垢
297 16 jìng Pure 淨除諸罪垢
298 16 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨除諸罪垢
299 16 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨除諸罪垢
300 16 jìng viśuddhi; purity 淨除諸罪垢
301 16 shēng to be born; to give birth 不二相應生
302 16 shēng to live 不二相應生
303 16 shēng raw 不二相應生
304 16 shēng a student 不二相應生
305 16 shēng life 不二相應生
306 16 shēng to produce; to give rise 不二相應生
307 16 shēng alive 不二相應生
308 16 shēng a lifetime 不二相應生
309 16 shēng to initiate; to become 不二相應生
310 16 shēng to grow 不二相應生
311 16 shēng unfamiliar 不二相應生
312 16 shēng not experienced 不二相應生
313 16 shēng hard; stiff; strong 不二相應生
314 16 shēng having academic or professional knowledge 不二相應生
315 16 shēng a male role in traditional theatre 不二相應生
316 16 shēng gender 不二相應生
317 16 shēng to develop; to grow 不二相應生
318 16 shēng to set up 不二相應生
319 16 shēng a prostitute 不二相應生
320 16 shēng a captive 不二相應生
321 16 shēng a gentleman 不二相應生
322 16 shēng Kangxi radical 100 不二相應生
323 16 shēng unripe 不二相應生
324 16 shēng nature 不二相應生
325 16 shēng to inherit; to succeed 不二相應生
326 16 shēng destiny 不二相應生
327 16 shēng birth 不二相應生
328 16 shēng arise; produce; utpad 不二相應生
329 16 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮婆伽梵
330 16 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮婆伽梵
331 16 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頂禮婆伽梵
332 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱困苦溺
333 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱困苦溺
334 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱困苦溺
335 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱困苦溺
336 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 已上序分計二十四頌
337 15 sòng Song; Hymns 已上序分計二十四頌
338 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 已上序分計二十四頌
339 15 sòng a speech in praise of somebody 已上序分計二十四頌
340 15 sòng a divination 已上序分計二十四頌
341 15 sòng to recite 已上序分計二十四頌
342 15 sòng 1. ode; 2. praise 已上序分計二十四頌
343 15 sòng verse; gāthā 已上序分計二十四頌
344 15 shàng top; a high position 已上序分計二十四頌
345 15 shang top; the position on or above something 已上序分計二十四頌
346 15 shàng to go up; to go forward 已上序分計二十四頌
347 15 shàng shang 已上序分計二十四頌
348 15 shàng previous; last 已上序分計二十四頌
349 15 shàng high; higher 已上序分計二十四頌
350 15 shàng advanced 已上序分計二十四頌
351 15 shàng a monarch; a sovereign 已上序分計二十四頌
352 15 shàng time 已上序分計二十四頌
353 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上序分計二十四頌
354 15 shàng far 已上序分計二十四頌
355 15 shàng big; as big as 已上序分計二十四頌
356 15 shàng abundant; plentiful 已上序分計二十四頌
357 15 shàng to report 已上序分計二十四頌
358 15 shàng to offer 已上序分計二十四頌
359 15 shàng to go on stage 已上序分計二十四頌
360 15 shàng to take office; to assume a post 已上序分計二十四頌
361 15 shàng to install; to erect 已上序分計二十四頌
362 15 shàng to suffer; to sustain 已上序分計二十四頌
363 15 shàng to burn 已上序分計二十四頌
364 15 shàng to remember 已上序分計二十四頌
365 15 shàng to add 已上序分計二十四頌
366 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上序分計二十四頌
367 15 shàng to meet 已上序分計二十四頌
368 15 shàng falling then rising (4th) tone 已上序分計二十四頌
369 15 shang used after a verb indicating a result 已上序分計二十四頌
370 15 shàng a musical note 已上序分計二十四頌
371 15 shàng higher, superior; uttara 已上序分計二十四頌
372 15 shèng to beat; to win; to conquer 勝大煩惱鉤
373 15 shèng victory; success 勝大煩惱鉤
374 15 shèng wonderful; supurb; superior 勝大煩惱鉤
375 15 shèng to surpass 勝大煩惱鉤
376 15 shèng triumphant 勝大煩惱鉤
377 15 shèng a scenic view 勝大煩惱鉤
378 15 shèng a woman's hair decoration 勝大煩惱鉤
379 15 shèng Sheng 勝大煩惱鉤
380 15 shèng conquering; victorious; jaya 勝大煩惱鉤
381 15 shèng superior; agra 勝大煩惱鉤
382 14 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 持密金剛手
383 14 to calculate; to compute; to count 已上序分計二十四頌
384 14 to haggle over 已上序分計二十四頌
385 14 a plan; a scheme; an idea 已上序分計二十四頌
386 14 a gauge; a meter 已上序分計二十四頌
387 14 to add up to; to amount to 已上序分計二十四頌
388 14 to plan; to scheme 已上序分計二十四頌
389 14 to settle an account 已上序分計二十四頌
390 14 accounting books; records of tax obligations 已上序分計二十四頌
391 14 an official responsible for presenting accounting books 已上序分計二十四頌
392 14 to appraise; to assess 已上序分計二十四頌
393 14 to register 已上序分計二十四頌
394 14 to estimate 已上序分計二十四頌
395 14 Ji 已上序分計二十四頌
396 14 ketu 已上序分計二十四頌
397 14 to prepare; kḷp 已上序分計二十四頌
398 14 to go back; to return 以手擲復擲
399 14 to resume; to restart 以手擲復擲
400 14 to do in detail 以手擲復擲
401 14 to restore 以手擲復擲
402 14 to respond; to reply to 以手擲復擲
403 14 Fu; Return 以手擲復擲
404 14 to retaliate; to reciprocate 以手擲復擲
405 14 to avoid forced labor or tax 以手擲復擲
406 14 Fu 以手擲復擲
407 14 doubled; to overlapping; folded 以手擲復擲
408 14 a lined garment with doubled thickness 以手擲復擲
409 14 功德 gōngdé achievements and virtue 現功德山頂
410 14 功德 gōngdé merit 現功德山頂
411 14 功德 gōngdé quality; guṇa 現功德山頂
412 14 功德 gōngdé merit; puṇya 現功德山頂
413 14 Yi 亦有降惡魔
414 14 one 引一
415 14 Kangxi radical 1 引一
416 14 pure; concentrated 引一
417 14 first 引一
418 14 the same 引一
419 14 sole; single 引一
420 14 a very small amount 引一
421 14 Yi 引一
422 14 other 引一
423 14 to unify 引一
424 14 accidentally; coincidentally 引一
425 14 abruptly; suddenly 引一
426 14 one; eka 引一
427 14 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 為除惡趣故
428 14 chú to divide 為除惡趣故
429 14 chú to put in order 為除惡趣故
430 14 chú to appoint to an official position 為除惡趣故
431 14 chú door steps; stairs 為除惡趣故
432 14 chú to replace an official 為除惡趣故
433 14 chú to change; to replace 為除惡趣故
434 14 chú to renovate; to restore 為除惡趣故
435 14 chú division 為除惡趣故
436 14 chú except; without; anyatra 為除惡趣故
437 13 secret; hidden; confidential 持密金剛手
438 13 retired 持密金剛手
439 13 stable; calm 持密金剛手
440 13 close; thick; dense 持密金剛手
441 13 intimate 持密金剛手
442 13 slight; subtle 持密金剛手
443 13 a secret 持密金剛手
444 13 Mi 持密金剛手
445 13 secret; esoteric; guhya 持密金剛手
446 13 liǎo to know; to understand 了達三摩耶
447 13 liǎo to understand; to know 了達三摩耶
448 13 liào to look afar from a high place 了達三摩耶
449 13 liǎo to complete 了達三摩耶
450 13 liǎo clever; intelligent 了達三摩耶
451 13 liǎo to know; jñāta 了達三摩耶
452 12 desire 諸根性欲等
453 12 to desire; to wish 諸根性欲等
454 12 to desire; to intend 諸根性欲等
455 12 lust 諸根性欲等
456 12 desire; intention; wish; kāma 諸根性欲等
457 12 gain; advantage; benefit 方便利群生
458 12 profit 方便利群生
459 12 sharp 方便利群生
460 12 to benefit; to serve 方便利群生
461 12 Li 方便利群生
462 12 to be useful 方便利群生
463 12 smooth; without a hitch 方便利群生
464 12 benefit; hita 方便利群生
465 12 xīn heart [organ] 合掌心恭敬
466 12 xīn Kangxi radical 61 合掌心恭敬
467 12 xīn mind; consciousness 合掌心恭敬
468 12 xīn the center; the core; the middle 合掌心恭敬
469 12 xīn one of the 28 star constellations 合掌心恭敬
470 12 xīn heart 合掌心恭敬
471 12 xīn emotion 合掌心恭敬
472 12 xīn intention; consideration 合掌心恭敬
473 12 xīn disposition; temperament 合掌心恭敬
474 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 合掌心恭敬
475 12 xīn heart; hṛdaya 合掌心恭敬
476 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 合掌心恭敬
477 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 過去佛已說
478 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 過去佛已說
479 12 shuì to persuade 過去佛已說
480 12 shuō to teach; to recite; to explain 過去佛已說
481 12 shuō a doctrine; a theory 過去佛已說
482 12 shuō to claim; to assert 過去佛已說
483 12 shuō allocution 過去佛已說
484 12 shuō to criticize; to scold 過去佛已說
485 12 shuō to indicate; to refer to 過去佛已說
486 12 shuō speach; vāda 過去佛已說
487 12 shuō to speak; bhāṣate 過去佛已說
488 12 shuō to instruct 過去佛已說
489 12 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿明行足
490 12 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿明行足
491 12 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿明行足
492 12 了知 liǎozhī to understand clearly 了知八聖道
493 12 to attain; to reach 了達三摩耶
494 12 Da 了達三摩耶
495 12 intelligent proficient 了達三摩耶
496 12 to be open; to be connected 了達三摩耶
497 12 to realize; to complete; to accomplish 了達三摩耶
498 12 to display; to manifest 了達三摩耶
499 12 to tell; to inform; to say 了達三摩耶
500 12 illustrious; influential; prestigious 了達三摩耶

Frequencies of all Words

Top 1036

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 84 big; huge; large 光祿大夫大司徒三藏法師
2 84 Kangxi radical 37 光祿大夫大司徒三藏法師
3 84 great; major; important 光祿大夫大司徒三藏法師
4 84 size 光祿大夫大司徒三藏法師
5 84 old 光祿大夫大司徒三藏法師
6 84 greatly; very 光祿大夫大司徒三藏法師
7 84 oldest; earliest 光祿大夫大司徒三藏法師
8 84 adult 光祿大夫大司徒三藏法師
9 84 tài greatest; grand 光祿大夫大司徒三藏法師
10 84 dài an important person 光祿大夫大司徒三藏法師
11 84 senior 光祿大夫大司徒三藏法師
12 84 approximately 光祿大夫大司徒三藏法師
13 84 tài greatest; grand 光祿大夫大司徒三藏法師
14 84 an element 光祿大夫大司徒三藏法師
15 84 great; mahā 光祿大夫大司徒三藏法師
16 58 zhū all; many; various 無智諸愚癡
17 58 zhū Zhu 無智諸愚癡
18 58 zhū all; members of the class 無智諸愚癡
19 58 zhū interrogative particle 無智諸愚癡
20 58 zhū him; her; them; it 無智諸愚癡
21 58 zhū of; in 無智諸愚癡
22 58 zhū all; many; sarva 無智諸愚癡
23 37 yǐn to lead; to guide 引一
24 37 yǐn to draw a bow 引一
25 37 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
26 37 yǐn to stretch 引一
27 37 yǐn to involve 引一
28 37 yǐn to quote; to cite 引一
29 37 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
30 37 yǐn to recruit 引一
31 37 yǐn to hold 引一
32 37 yǐn to withdraw; to leave 引一
33 37 yǐn a strap for pulling a cart 引一
34 37 yǐn a preface ; a forward 引一
35 37 yǐn a license 引一
36 37 yǐn long 引一
37 37 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
38 37 yǐn to cause 引一
39 37 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
40 37 yǐn to pull; to draw 引一
41 37 yǐn a refrain; a tune 引一
42 37 yǐn to grow 引一
43 37 yǐn to command 引一
44 37 yǐn to accuse 引一
45 37 yǐn to commit suicide 引一
46 37 yǐn a genre 引一
47 37 yǐn yin; a weight measure 引一
48 37 yǐn yin; a unit of paper money 引一
49 37 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
50 35 èr two 引二
51 35 èr Kangxi radical 7 引二
52 35 èr second 引二
53 35 èr twice; double; di- 引二
54 35 èr another; the other 引二
55 35 èr more than one kind 引二
56 35 èr two; dvā; dvi 引二
57 35 èr both; dvaya 引二
58 35 金剛 jīngāng a diamond 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
59 35 金剛 jīngāng King Kong 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
60 35 金剛 jīngāng a hard object 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
61 35 金剛 jīngāng gorilla 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
62 35 金剛 jīngāng diamond 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
63 35 金剛 jīngāng vajra 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十
64 29 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智諸愚癡
65 29 zhì care; prudence 無智諸愚癡
66 29 zhì Zhi 無智諸愚癡
67 29 zhì spiritual insight; gnosis 無智諸愚癡
68 29 zhì clever 無智諸愚癡
69 29 zhì Wisdom 無智諸愚癡
70 29 zhì jnana; knowing 無智諸愚癡
71 28 to join; to combine 二合
72 28 a time; a trip 二合
73 28 to close 二合
74 28 to agree with; equal to 二合
75 28 to gather 二合
76 28 whole 二合
77 28 to be suitable; to be up to standard 二合
78 28 a musical note 二合
79 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
80 28 to fight 二合
81 28 to conclude 二合
82 28 to be similar to 二合
83 28 and; also 二合
84 28 crowded 二合
85 28 a box 二合
86 28 to copulate 二合
87 28 a partner; a spouse 二合
88 28 harmonious 二合
89 28 should 二合
90 28 He 二合
91 28 a unit of measure for grain 二合
92 28 a container for grain measurement 二合
93 28 Merge 二合
94 28 unite; saṃyoga 二合
95 27 de potential marker 得十波羅蜜
96 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得十波羅蜜
97 27 děi must; ought to 得十波羅蜜
98 27 děi to want to; to need to 得十波羅蜜
99 27 děi must; ought to 得十波羅蜜
100 27 de 得十波羅蜜
101 27 de infix potential marker 得十波羅蜜
102 27 to result in 得十波羅蜜
103 27 to be proper; to fit; to suit 得十波羅蜜
104 27 to be satisfied 得十波羅蜜
105 27 to be finished 得十波羅蜜
106 27 de result of degree 得十波羅蜜
107 27 de marks completion of an action 得十波羅蜜
108 27 děi satisfying 得十波羅蜜
109 27 to contract 得十波羅蜜
110 27 marks permission or possibility 得十波羅蜜
111 27 expressing frustration 得十波羅蜜
112 27 to hear 得十波羅蜜
113 27 to have; there is 得十波羅蜜
114 27 marks time passed 得十波羅蜜
115 27 obtain; attain; prāpta 得十波羅蜜
116 26 一切 yīqiè all; every; everything 遠離一切障
117 26 一切 yīqiè temporary 遠離一切障
118 26 一切 yīqiè the same 遠離一切障
119 26 一切 yīqiè generally 遠離一切障
120 26 一切 yīqiè all, everything 遠離一切障
121 26 一切 yīqiè all; sarva 遠離一切障
122 26 néng can; able 能調難調伏
123 26 néng ability; capacity 能調難調伏
124 26 néng a mythical bear-like beast 能調難調伏
125 26 néng energy 能調難調伏
126 26 néng function; use 能調難調伏
127 26 néng may; should; permitted to 能調難調伏
128 26 néng talent 能調難調伏
129 26 néng expert at 能調難調伏
130 26 néng to be in harmony 能調難調伏
131 26 néng to tend to; to care for 能調難調伏
132 26 néng to reach; to arrive at 能調難調伏
133 26 néng as long as; only 能調難調伏
134 26 néng even if 能調難調伏
135 26 néng but 能調難調伏
136 26 néng in this way 能調難調伏
137 26 néng to be able; śak 能調難調伏
138 26 néng skilful; pravīṇa 能調難調伏
139 26 sentence 二句
140 26 measure word for phrases or lines of verse 二句
141 26 gōu to bend; to strike; to catch 二句
142 26 gōu to tease 二句
143 26 gōu to delineate 二句
144 26 gōu if 二句
145 26 gōu a young bud 二句
146 26 clause; phrase; line 二句
147 26 a musical phrase 二句
148 26 verse; pada; gāthā 二句
149 24 xiāng each other; one another; mutually 或現忿怒相
150 24 xiàng to observe; to assess 或現忿怒相
151 24 xiàng appearance; portrait; picture 或現忿怒相
152 24 xiàng countenance; personage; character; disposition 或現忿怒相
153 24 xiàng to aid; to help 或現忿怒相
154 24 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 或現忿怒相
155 24 xiàng a sign; a mark; appearance 或現忿怒相
156 24 xiāng alternately; in turn 或現忿怒相
157 24 xiāng Xiang 或現忿怒相
158 24 xiāng form substance 或現忿怒相
159 24 xiāng to express 或現忿怒相
160 24 xiàng to choose 或現忿怒相
161 24 xiāng Xiang 或現忿怒相
162 24 xiāng an ancient musical instrument 或現忿怒相
163 24 xiāng the seventh lunar month 或現忿怒相
164 24 xiāng to compare 或現忿怒相
165 24 xiàng to divine 或現忿怒相
166 24 xiàng to administer 或現忿怒相
167 24 xiàng helper for a blind person 或現忿怒相
168 24 xiāng rhythm [music] 或現忿怒相
169 24 xiāng the upper frets of a pipa 或現忿怒相
170 24 xiāng coralwood 或現忿怒相
171 24 xiàng ministry 或現忿怒相
172 24 xiàng to supplement; to enhance 或現忿怒相
173 24 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 或現忿怒相
174 24 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 或現忿怒相
175 24 xiàng sign; mark; liṅga 或現忿怒相
176 24 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 或現忿怒相
177 24 最勝 zuìshèng jina; conqueror 宣揚最勝名
178 24 最勝 zuìshèng supreme; uttara 宣揚最勝名
179 24 最勝 zuìshèng Uttara 宣揚最勝名
180 24 wèi for; to 亦為如是等
181 24 wèi because of 亦為如是等
182 24 wéi to act as; to serve 亦為如是等
183 24 wéi to change into; to become 亦為如是等
184 24 wéi to be; is 亦為如是等
185 24 wéi to do 亦為如是等
186 24 wèi for 亦為如是等
187 24 wèi because of; for; to 亦為如是等
188 24 wèi to 亦為如是等
189 24 wéi in a passive construction 亦為如是等
190 24 wéi forming a rehetorical question 亦為如是等
191 24 wéi forming an adverb 亦為如是等
192 24 wéi to add emphasis 亦為如是等
193 24 wèi to support; to help 亦為如是等
194 24 wéi to govern 亦為如是等
195 24 wèi to be; bhū 亦為如是等
196 23 meaning; sense 深廣寂靜義
197 23 justice; right action; righteousness 深廣寂靜義
198 23 artificial; man-made; fake 深廣寂靜義
199 23 chivalry; generosity 深廣寂靜義
200 23 just; righteous 深廣寂靜義
201 23 adopted 深廣寂靜義
202 23 a relationship 深廣寂靜義
203 23 volunteer 深廣寂靜義
204 23 something suitable 深廣寂靜義
205 23 a martyr 深廣寂靜義
206 23 a law 深廣寂靜義
207 23 Yi 深廣寂靜義
208 23 Righteousness 深廣寂靜義
209 23 aim; artha 深廣寂靜義
210 22 in; at 而於面門中
211 22 in; at 而於面門中
212 22 in; at; to; from 而於面門中
213 22 to go; to 而於面門中
214 22 to rely on; to depend on 而於面門中
215 22 to go to; to arrive at 而於面門中
216 22 from 而於面門中
217 22 give 而於面門中
218 22 oppposing 而於面門中
219 22 and 而於面門中
220 22 compared to 而於面門中
221 22 by 而於面門中
222 22 and; as well as 而於面門中
223 22 for 而於面門中
224 22 Yu 而於面門中
225 22 a crow 而於面門中
226 22 whew; wow 而於面門中
227 22 near to; antike 而於面門中
228 21 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 皆遵諸佛教
229 21 shēn human body; torso 智身婆伽梵
230 21 shēn Kangxi radical 158 智身婆伽梵
231 21 shēn measure word for clothes 智身婆伽梵
232 21 shēn self 智身婆伽梵
233 21 shēn life 智身婆伽梵
234 21 shēn an object 智身婆伽梵
235 21 shēn a lifetime 智身婆伽梵
236 21 shēn personally 智身婆伽梵
237 21 shēn moral character 智身婆伽梵
238 21 shēn status; identity; position 智身婆伽梵
239 21 shēn pregnancy 智身婆伽梵
240 21 juān India 智身婆伽梵
241 21 shēn body; kāya 智身婆伽梵
242 21 chí to grasp; to hold 持密金剛手
243 21 chí to resist; to oppose 持密金剛手
244 21 chí to uphold 持密金剛手
245 21 chí to sustain; to keep; to uphold 持密金剛手
246 21 chí to administer; to manage 持密金剛手
247 21 chí to control 持密金剛手
248 21 chí to be cautious 持密金剛手
249 21 chí to remember 持密金剛手
250 21 chí to assist 持密金剛手
251 21 chí with; using 持密金剛手
252 21 chí dhara 持密金剛手
253 21 to reach 大欲及大樂
254 21 and 大欲及大樂
255 21 coming to; when 大欲及大樂
256 21 to attain 大欲及大樂
257 21 to understand 大欲及大樂
258 21 able to be compared to; to catch up with 大欲及大樂
259 21 to be involved with; to associate with 大欲及大樂
260 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 大欲及大樂
261 21 and; ca; api 大欲及大樂
262 21 no 無智諸愚癡
263 21 Kangxi radical 71 無智諸愚癡
264 21 to not have; without 無智諸愚癡
265 21 has not yet 無智諸愚癡
266 21 mo 無智諸愚癡
267 21 do not 無智諸愚癡
268 21 not; -less; un- 無智諸愚癡
269 21 regardless of 無智諸愚癡
270 21 to not have 無智諸愚癡
271 21 um 無智諸愚癡
272 21 Wu 無智諸愚癡
273 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無智諸愚癡
274 21 not; non- 無智諸愚癡
275 21 mo 無智諸愚癡
276 20 a mile
277 20 a sentence ending particle
278 20 sporadic; scattered
279 20
280 20 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命金剛大勝施
281 20 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命金剛大勝施
282 20 already 過去佛已說
283 20 Kangxi radical 49 過去佛已說
284 20 from 過去佛已說
285 20 to bring to an end; to stop 過去佛已說
286 20 final aspectual particle 過去佛已說
287 20 afterwards; thereafter 過去佛已說
288 20 too; very; excessively 過去佛已說
289 20 to complete 過去佛已說
290 20 to demote; to dismiss 過去佛已說
291 20 to recover from an illness 過去佛已說
292 20 certainly 過去佛已說
293 20 an interjection of surprise 過去佛已說
294 20 this 過去佛已說
295 20 former; pūrvaka 過去佛已說
296 20 former; pūrvaka 過去佛已說
297 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 十智清淨我
298 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 十智清淨我
299 19 清淨 qīngjìng concise 十智清淨我
300 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 十智清淨我
301 19 清淨 qīngjìng pure and clean 十智清淨我
302 19 清淨 qīngjìng purity 十智清淨我
303 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 十智清淨我
304 19 最上 zuìshàng supreme 最上兩足尊
305 19 Buddha; Awakened One 未來佛當說
306 19 relating to Buddhism 未來佛當說
307 19 a statue or image of a Buddha 未來佛當說
308 19 a Buddhist text 未來佛當說
309 19 to touch; to stroke 未來佛當說
310 19 Buddha 未來佛當說
311 19 Buddha; Awakened One 未來佛當說
312 19 xìng gender 大慈性無量
313 19 xìng suffix corresponding to -ness 大慈性無量
314 19 xìng nature; disposition 大慈性無量
315 19 xìng a suffix corresponding to -ness 大慈性無量
316 19 xìng grammatical gender 大慈性無量
317 19 xìng a property; a quality 大慈性無量
318 19 xìng life; destiny 大慈性無量
319 19 xìng sexual desire 大慈性無量
320 19 xìng scope 大慈性無量
321 19 xìng nature 大慈性無量
322 19 děng et cetera; and so on 化現顰眉等
323 19 děng to wait 化現顰眉等
324 19 děng degree; kind 化現顰眉等
325 19 děng plural 化現顰眉等
326 19 děng to be equal 化現顰眉等
327 19 děng degree; level 化現顰眉等
328 19 děng to compare 化現顰眉等
329 19 děng same; equal; sama 化現顰眉等
330 19 luó an exclamatory final particle 帝囉舍普
331 19 luó baby talk 帝囉舍普
332 19 luō to nag 帝囉舍普
333 19 luó ra 帝囉舍普
334 18 zhòu charm; spell; incantation 持密明呪種
335 18 zhòu a curse 持密明呪種
336 18 zhòu urging; adjure 持密明呪種
337 18 zhòu mantra 持密明呪種
338 18 method; way 願說最勝法
339 18 France 願說最勝法
340 18 the law; rules; regulations 願說最勝法
341 18 the teachings of the Buddha; Dharma 願說最勝法
342 18 a standard; a norm 願說最勝法
343 18 an institution 願說最勝法
344 18 to emulate 願說最勝法
345 18 magic; a magic trick 願說最勝法
346 18 punishment 願說最勝法
347 18 Fa 願說最勝法
348 18 a precedent 願說最勝法
349 18 a classification of some kinds of Han texts 願說最勝法
350 18 relating to a ceremony or rite 願說最勝法
351 18 Dharma 願說最勝法
352 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 願說最勝法
353 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 願說最勝法
354 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 願說最勝法
355 18 quality; characteristic 願說最勝法
356 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 蹲踞而白言
357 18 ér Kangxi radical 126 蹲踞而白言
358 18 ér you 蹲踞而白言
359 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 蹲踞而白言
360 18 ér right away; then 蹲踞而白言
361 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 蹲踞而白言
362 18 ér if; in case; in the event that 蹲踞而白言
363 18 ér therefore; as a result; thus 蹲踞而白言
364 18 ér how can it be that? 蹲踞而白言
365 18 ér so as to 蹲踞而白言
366 18 ér only then 蹲踞而白言
367 18 ér as if; to seem like 蹲踞而白言
368 18 néng can; able 蹲踞而白言
369 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蹲踞而白言
370 18 ér me 蹲踞而白言
371 18 ér to arrive; up to 蹲踞而白言
372 18 ér possessive 蹲踞而白言
373 18 ér and; ca 蹲踞而白言
374 17 zhù to dwell; to live; to reside 恭敬住面前
375 17 zhù to stop; to halt 恭敬住面前
376 17 zhù to retain; to remain 恭敬住面前
377 17 zhù to lodge at [temporarily] 恭敬住面前
378 17 zhù firmly; securely 恭敬住面前
379 17 zhù verb complement 恭敬住面前
380 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 恭敬住面前
381 17 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 吉祥持金剛
382 17 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 吉祥持金剛
383 17 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 吉祥持金剛
384 17 ruò to seem; to be like; as 目若青蓮葉
385 17 ruò seemingly 目若青蓮葉
386 17 ruò if 目若青蓮葉
387 17 ruò you 目若青蓮葉
388 17 ruò this; that 目若青蓮葉
389 17 ruò and; or 目若青蓮葉
390 17 ruò as for; pertaining to 目若青蓮葉
391 17 pomegranite 目若青蓮葉
392 17 ruò to choose 目若青蓮葉
393 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 目若青蓮葉
394 17 ruò thus 目若青蓮葉
395 17 ruò pollia 目若青蓮葉
396 17 ruò Ruo 目若青蓮葉
397 17 ruò only then 目若青蓮葉
398 17 ja 目若青蓮葉
399 17 jñā 目若青蓮葉
400 17 ruò if; yadi 目若青蓮葉
401 17 zhòng many; numerous 無量眾歡喜
402 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 無量眾歡喜
403 17 zhòng general; common; public 無量眾歡喜
404 17 zhòng many; all; sarva 無量眾歡喜
405 16 jìng clean 淨除諸罪垢
406 16 jìng no surplus; net 淨除諸罪垢
407 16 jìng only 淨除諸罪垢
408 16 jìng pure 淨除諸罪垢
409 16 jìng tranquil 淨除諸罪垢
410 16 jìng cold 淨除諸罪垢
411 16 jìng to wash; to clense 淨除諸罪垢
412 16 jìng role of hero 淨除諸罪垢
413 16 jìng completely 淨除諸罪垢
414 16 jìng to remove sexual desire 淨除諸罪垢
415 16 jìng bright and clean; luminous 淨除諸罪垢
416 16 jìng clean; pure 淨除諸罪垢
417 16 jìng cleanse 淨除諸罪垢
418 16 jìng cleanse 淨除諸罪垢
419 16 jìng Pure 淨除諸罪垢
420 16 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨除諸罪垢
421 16 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨除諸罪垢
422 16 jìng viśuddhi; purity 淨除諸罪垢
423 16 shēng to be born; to give birth 不二相應生
424 16 shēng to live 不二相應生
425 16 shēng raw 不二相應生
426 16 shēng a student 不二相應生
427 16 shēng life 不二相應生
428 16 shēng to produce; to give rise 不二相應生
429 16 shēng alive 不二相應生
430 16 shēng a lifetime 不二相應生
431 16 shēng to initiate; to become 不二相應生
432 16 shēng to grow 不二相應生
433 16 shēng unfamiliar 不二相應生
434 16 shēng not experienced 不二相應生
435 16 shēng hard; stiff; strong 不二相應生
436 16 shēng very; extremely 不二相應生
437 16 shēng having academic or professional knowledge 不二相應生
438 16 shēng a male role in traditional theatre 不二相應生
439 16 shēng gender 不二相應生
440 16 shēng to develop; to grow 不二相應生
441 16 shēng to set up 不二相應生
442 16 shēng a prostitute 不二相應生
443 16 shēng a captive 不二相應生
444 16 shēng a gentleman 不二相應生
445 16 shēng Kangxi radical 100 不二相應生
446 16 shēng unripe 不二相應生
447 16 shēng nature 不二相應生
448 16 shēng to inherit; to succeed 不二相應生
449 16 shēng destiny 不二相應生
450 16 shēng birth 不二相應生
451 16 shēng arise; produce; utpad 不二相應生
452 16 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮婆伽梵
453 16 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮婆伽梵
454 16 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頂禮婆伽梵
455 15 jiē all; each and every; in all cases 皆遵諸佛教
456 15 jiē same; equally 皆遵諸佛教
457 15 jiē all; sarva 皆遵諸佛教
458 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱困苦溺
459 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱困苦溺
460 15 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱困苦溺
461 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱困苦溺
462 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 已上序分計二十四頌
463 15 sòng Song; Hymns 已上序分計二十四頌
464 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 已上序分計二十四頌
465 15 sòng a speech in praise of somebody 已上序分計二十四頌
466 15 sòng a divination 已上序分計二十四頌
467 15 sòng to recite 已上序分計二十四頌
468 15 sòng 1. ode; 2. praise 已上序分計二十四頌
469 15 sòng verse; gāthā 已上序分計二十四頌
470 15 yǒu is; are; to exist 亦有降惡魔
471 15 yǒu to have; to possess 亦有降惡魔
472 15 yǒu indicates an estimate 亦有降惡魔
473 15 yǒu indicates a large quantity 亦有降惡魔
474 15 yǒu indicates an affirmative response 亦有降惡魔
475 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦有降惡魔
476 15 yǒu used to compare two things 亦有降惡魔
477 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦有降惡魔
478 15 yǒu used before the names of dynasties 亦有降惡魔
479 15 yǒu a certain thing; what exists 亦有降惡魔
480 15 yǒu multiple of ten and ... 亦有降惡魔
481 15 yǒu abundant 亦有降惡魔
482 15 yǒu purposeful 亦有降惡魔
483 15 yǒu You 亦有降惡魔
484 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦有降惡魔
485 15 yǒu becoming; bhava 亦有降惡魔
486 15 shàng top; a high position 已上序分計二十四頌
487 15 shang top; the position on or above something 已上序分計二十四頌
488 15 shàng to go up; to go forward 已上序分計二十四頌
489 15 shàng shang 已上序分計二十四頌
490 15 shàng previous; last 已上序分計二十四頌
491 15 shàng high; higher 已上序分計二十四頌
492 15 shàng advanced 已上序分計二十四頌
493 15 shàng a monarch; a sovereign 已上序分計二十四頌
494 15 shàng time 已上序分計二十四頌
495 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上序分計二十四頌
496 15 shàng far 已上序分計二十四頌
497 15 shàng big; as big as 已上序分計二十四頌
498 15 shàng abundant; plentiful 已上序分計二十四頌
499 15 shàng to report 已上序分計二十四頌
500 15 shàng to offer 已上序分計二十四頌

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. an element
  2. great; mahā
zhū all; many; sarva
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
obtain; attain; prāpta
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
安县 安縣 196 An county
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白伞盖陀罗尼经 白傘蓋陀羅尼經 98 White Umbrella Dharani Sutra
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
成劫 99 The kalpa of formation
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大贤 大賢 100 Daxian
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
度轮 度輪 100 Tu Lun
梵王 102 Brahma
梵天界 102 Brahma's Realm
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛说文殊菩萨最胜真实名义经 佛說文殊菩薩最勝真實名義經 102 Fo Shuo Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光鬘 103 Rasmimalin
黑天 104 Krishna
诃利帝母 訶利帝母 104 Hariti
皇太子 104 Crown Prince
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
湖州 104 Huzhou
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明仁 109 Akihito
魔怨 109 Māra
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
沙罗巴 沙囉巴 115 Shaluoba
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
虛空生 120 Gaganasambhava
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
延庆 延慶 121 Yanqing
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
越三界 121 Trailokya Vikramin
遮那 122 Vairocana
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至大 122 Zhida reign
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 341.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八智 98 eight kinds of knowledge
般涅槃 98 parinirvana
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
遍主 98 vibhu
表色 98 active expression
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长寿天 長壽天 99 devas of long life
禅那 禪那 99 meditation
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
癡心 99 a mind of ignorance
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
稠林 99 a dense forest
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大忿怒 100 Great Wrathful One
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大身 100 great body; mahakaya
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
救度者 100 a protector
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
化度 104 convert and liberate; teach and save
坏相 壞相 104 state of destruction
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化现 化現 104 a incarnation
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
伽陀 106 gatha; verse
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救世 106 to save the world
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪归 堪歸 107 śaraṇya
空行 107 practicce according to emptiness
空大 107 the space element
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六念 108 the six contemplations
流通分 108 the third of three parts of a sutra
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
能仁 110 great in lovingkindness
念住 110 a foundation of mindfulness
牛王 110 king of bulls
平等性智 112 wisdom of universal equality
毘舍遮 112 pisaca
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普观 普觀 112 beheld
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七母 113 seven mothers
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三部 115 three divisions
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧身 115 concentration; samādhi-skanda
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十利 115 ten benefits
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十智 115 ten forms of understanding
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四梵行 115 the four brahmaviharas
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
宿命智 115 knowledge of past lives
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
无碍智 無礙智 119 omniscience
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
乌瑟尼沙 烏瑟尼沙 119 usnisa; uṣṇīṣa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
序分 120 the first of three parts of a sutra
虚空界 虛空界 120 visible space
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 weal; benefit
印明 121 mudra-hrdaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
勇猛胜 勇猛勝 121 superior bravery
有相 121 having form
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
圆成 圓成 121 complete perfection
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
真语 真語 122 true words
正觉行 正覺行 122 Practice of Right Awakening
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
植善根 122 cultivated wholesome roots
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara