Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼有得成得大果報利益安樂
2 79 děi to want to; to need to 彼有得成得大果報利益安樂
3 79 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
4 79 de 彼有得成得大果報利益安樂
5 79 de infix potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
6 79 to result in 彼有得成得大果報利益安樂
7 79 to be proper; to fit; to suit 彼有得成得大果報利益安樂
8 79 to be satisfied 彼有得成得大果報利益安樂
9 79 to be finished 彼有得成得大果報利益安樂
10 79 děi satisfying 彼有得成得大果報利益安樂
11 79 to contract 彼有得成得大果報利益安樂
12 79 to hear 彼有得成得大果報利益安樂
13 79 to have; there is 彼有得成得大果報利益安樂
14 79 marks time passed 彼有得成得大果報利益安樂
15 79 obtain; attain; prāpta 彼有得成得大果報利益安樂
16 49 to go; to 於輪迴道而得清淨
17 49 to rely on; to depend on 於輪迴道而得清淨
18 49 Yu 於輪迴道而得清淨
19 49 a crow 於輪迴道而得清淨
20 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有求成就
21 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有求成就
22 47 成就 chéngjiù accomplishment 若有求成就
23 47 成就 chéngjiù Achievements 若有求成就
24 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有求成就
25 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有求成就
26 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有求成就
27 46 一切 yīqiè temporary 解脫一切
28 46 一切 yīqiè the same 解脫一切
29 44 to reach 及免三苦大海久久沈溺
30 44 to attain 及免三苦大海久久沈溺
31 44 to understand 及免三苦大海久久沈溺
32 44 able to be compared to; to catch up with 及免三苦大海久久沈溺
33 44 to be involved with; to associate with 及免三苦大海久久沈溺
34 44 passing of a feudal title from elder to younger brother 及免三苦大海久久沈溺
35 44 and; ca; api 及免三苦大海久久沈溺
36 43 zuò to do 作童子相坐蓮華座說法之相
37 43 zuò to act as; to serve as 作童子相坐蓮華座說法之相
38 43 zuò to start 作童子相坐蓮華座說法之相
39 43 zuò a writing; a work 作童子相坐蓮華座說法之相
40 43 zuò to dress as; to be disguised as 作童子相坐蓮華座說法之相
41 43 zuō to create; to make 作童子相坐蓮華座說法之相
42 43 zuō a workshop 作童子相坐蓮華座說法之相
43 43 zuō to write; to compose 作童子相坐蓮華座說法之相
44 43 zuò to rise 作童子相坐蓮華座說法之相
45 43 zuò to be aroused 作童子相坐蓮華座說法之相
46 43 zuò activity; action; undertaking 作童子相坐蓮華座說法之相
47 43 zuò to regard as 作童子相坐蓮華座說法之相
48 43 zuò action; kāraṇa 作童子相坐蓮華座說法之相
49 36 真言 zhēnyán true words 真言微妙不可思議力無等等
50 36 真言 zhēnyán an incantation 真言微妙不可思議力無等等
51 36 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言微妙不可思議力無等等
52 33 to use; to grasp 當以菜菓為食或乞食
53 33 to rely on 當以菜菓為食或乞食
54 33 to regard 當以菜菓為食或乞食
55 33 to be able to 當以菜菓為食或乞食
56 33 to order; to command 當以菜菓為食或乞食
57 33 used after a verb 當以菜菓為食或乞食
58 33 a reason; a cause 當以菜菓為食或乞食
59 33 Israel 當以菜菓為食或乞食
60 33 Yi 當以菜菓為食或乞食
61 33 use; yogena 當以菜菓為食或乞食
62 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 妙吉祥我今說汝六字心真言
63 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 妙吉祥我今說汝六字心真言
64 30 shuì to persuade 妙吉祥我今說汝六字心真言
65 30 shuō to teach; to recite; to explain 妙吉祥我今說汝六字心真言
66 30 shuō a doctrine; a theory 妙吉祥我今說汝六字心真言
67 30 shuō to claim; to assert 妙吉祥我今說汝六字心真言
68 30 shuō allocution 妙吉祥我今說汝六字心真言
69 30 shuō to criticize; to scold 妙吉祥我今說汝六字心真言
70 30 shuō to indicate; to refer to 妙吉祥我今說汝六字心真言
71 30 shuō speach; vāda 妙吉祥我今說汝六字心真言
72 30 shuō to speak; bhāṣate 妙吉祥我今說汝六字心真言
73 30 shuō to instruct 妙吉祥我今說汝六字心真言
74 30 zhī to go 作童子相坐蓮華座說法之相
75 30 zhī to arrive; to go 作童子相坐蓮華座說法之相
76 30 zhī is 作童子相坐蓮華座說法之相
77 30 zhī to use 作童子相坐蓮華座說法之相
78 30 zhī Zhi 作童子相坐蓮華座說法之相
79 30 zhī winding 作童子相坐蓮華座說法之相
80 29 zhě ca
81 29 to go back; to return 復觀察淨光天
82 29 to resume; to restart 復觀察淨光天
83 29 to do in detail 復觀察淨光天
84 29 to restore 復觀察淨光天
85 29 to respond; to reply to 復觀察淨光天
86 29 Fu; Return 復觀察淨光天
87 29 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
88 29 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
89 29 Fu 復觀察淨光天
90 29 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
91 29 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
92 27 wéi to act as; to serve 復於一切為大富貴
93 27 wéi to change into; to become 復於一切為大富貴
94 27 wéi to be; is 復於一切為大富貴
95 27 wéi to do 復於一切為大富貴
96 27 wèi to support; to help 復於一切為大富貴
97 27 wéi to govern 復於一切為大富貴
98 27 wèi to be; bhū 復於一切為大富貴
99 25 ér Kangxi radical 126 於輪迴道而得清淨
100 25 ér as if; to seem like 於輪迴道而得清淨
101 25 néng can; able 於輪迴道而得清淨
102 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於輪迴道而得清淨
103 25 ér to arrive; up to 於輪迴道而得清淨
104 24 suǒ a few; various; some 利塔所面西安置
105 24 suǒ a place; a location 利塔所面西安置
106 24 suǒ indicates a passive voice 利塔所面西安置
107 24 suǒ an ordinal number 利塔所面西安置
108 24 suǒ meaning 利塔所面西安置
109 24 suǒ garrison 利塔所面西安置
110 24 suǒ place; pradeśa 利塔所面西安置
111 22 zhōng middle 不得中闕一遍
112 22 zhōng medium; medium sized 不得中闕一遍
113 22 zhōng China 不得中闕一遍
114 22 zhòng to hit the mark 不得中闕一遍
115 22 zhōng midday 不得中闕一遍
116 22 zhōng inside 不得中闕一遍
117 22 zhōng during 不得中闕一遍
118 22 zhōng Zhong 不得中闕一遍
119 22 zhōng intermediary 不得中闕一遍
120 22 zhōng half 不得中闕一遍
121 22 zhòng to reach; to attain 不得中闕一遍
122 22 zhòng to suffer; to infect 不得中闕一遍
123 22 zhòng to obtain 不得中闕一遍
124 22 zhòng to pass an exam 不得中闕一遍
125 22 zhōng middle 不得中闕一遍
126 20 a family clan 於蓮華族金剛族及寶族
127 20 an ethnic group; a tribe 於蓮華族金剛族及寶族
128 20 a family 於蓮華族金剛族及寶族
129 20 a group of the same kind 於蓮華族金剛族及寶族
130 20 average; prepresentative of a kind 於蓮華族金剛族及寶族
131 20 kill an entire clan as punishment 於蓮華族金剛族及寶族
132 20 complex 於蓮華族金剛族及寶族
133 20 to wipe out 於蓮華族金剛族及寶族
134 20 lineage; gotra 於蓮華族金剛族及寶族
135 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦真言一洛叉
136 20 sòng to recount; to narrate 誦真言一洛叉
137 20 sòng a poem 誦真言一洛叉
138 20 sòng recite; priase; pāṭha 誦真言一洛叉
139 20 rén person; people; a human being 然覓畫人
140 20 rén Kangxi radical 9 然覓畫人
141 20 rén a kind of person 然覓畫人
142 20 rén everybody 然覓畫人
143 20 rén adult 然覓畫人
144 20 rén somebody; others 然覓畫人
145 20 rén an upright person 然覓畫人
146 20 rén person; manuṣya 然覓畫人
147 18 děng et cetera; and so on 妙吉祥汝有大輪明王等
148 18 děng to wait 妙吉祥汝有大輪明王等
149 18 děng to be equal 妙吉祥汝有大輪明王等
150 18 děng degree; level 妙吉祥汝有大輪明王等
151 18 děng to compare 妙吉祥汝有大輪明王等
152 18 děng same; equal; sama 妙吉祥汝有大輪明王等
153 18 guó a country; a nation 彼支那國及大支那國
154 18 guó the capital of a state 彼支那國及大支那國
155 18 guó a feud; a vassal state 彼支那國及大支那國
156 18 guó a state; a kingdom 彼支那國及大支那國
157 18 guó a place; a land 彼支那國及大支那國
158 18 guó domestic; Chinese 彼支那國及大支那國
159 18 guó national 彼支那國及大支那國
160 18 guó top in the nation 彼支那國及大支那國
161 18 guó Guo 彼支那國及大支那國
162 18 guó community; nation; janapada 彼支那國及大支那國
163 18 dialect; language; speech 皆作東印度語
164 18 to speak; to tell 皆作東印度語
165 18 verse; writing 皆作東印度語
166 18 to speak; to tell 皆作東印度語
167 18 proverbs; common sayings; old expressions 皆作東印度語
168 18 a signal 皆作東印度語
169 18 to chirp; to tweet 皆作東印度語
170 18 words; discourse; vac 皆作東印度語
171 16 yòu Kangxi radical 29 又能
172 16 big; huge; large 彼有得成得大果報利益安樂
173 16 Kangxi radical 37 彼有得成得大果報利益安樂
174 16 great; major; important 彼有得成得大果報利益安樂
175 16 size 彼有得成得大果報利益安樂
176 16 old 彼有得成得大果報利益安樂
177 16 oldest; earliest 彼有得成得大果報利益安樂
178 16 adult 彼有得成得大果報利益安樂
179 16 dài an important person 彼有得成得大果報利益安樂
180 16 senior 彼有得成得大果報利益安樂
181 16 an element 彼有得成得大果報利益安樂
182 16 great; mahā 彼有得成得大果報利益安樂
183 16 最上 zuìshàng supreme 於一切真言最尊最上
184 15 Kangxi radical 49 如是先行成已
185 15 to bring to an end; to stop 如是先行成已
186 15 to complete 如是先行成已
187 15 to demote; to dismiss 如是先行成已
188 15 to recover from an illness 如是先行成已
189 15 former; pūrvaka 如是先行成已
190 14 method; way 就法
191 14 France 就法
192 14 the law; rules; regulations 就法
193 14 the teachings of the Buddha; Dharma 就法
194 14 a standard; a norm 就法
195 14 an institution 就法
196 14 to emulate 就法
197 14 magic; a magic trick 就法
198 14 punishment 就法
199 14 Fa 就法
200 14 a precedent 就法
201 14 a classification of some kinds of Han texts 就法
202 14 relating to a ceremony or rite 就法
203 14 Dharma 就法
204 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法
205 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法
206 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法
207 14 quality; characteristic 就法
208 14 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
209 14 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
210 14 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
211 14 yán phrase; sentence 吉祥童子言
212 14 yán a word; a syllable 吉祥童子言
213 14 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
214 14 yán to regard as 吉祥童子言
215 14 yán to act as 吉祥童子言
216 14 yán word; vacana 吉祥童子言
217 14 yán speak; vad 吉祥童子言
218 13 soil; ground; land 決定獲得菩薩之地
219 13 floor 決定獲得菩薩之地
220 13 the earth 決定獲得菩薩之地
221 13 fields 決定獲得菩薩之地
222 13 a place 決定獲得菩薩之地
223 13 a situation; a position 決定獲得菩薩之地
224 13 background 決定獲得菩薩之地
225 13 terrain 決定獲得菩薩之地
226 13 a territory; a region 決定獲得菩薩之地
227 13 used after a distance measure 決定獲得菩薩之地
228 13 coming from the same clan 決定獲得菩薩之地
229 13 earth; pṛthivī 決定獲得菩薩之地
230 13 stage; ground; level; bhumi 決定獲得菩薩之地
231 13 shēng to be born; to give birth 剛手一切真言得生蓮華族
232 13 shēng to live 剛手一切真言得生蓮華族
233 13 shēng raw 剛手一切真言得生蓮華族
234 13 shēng a student 剛手一切真言得生蓮華族
235 13 shēng life 剛手一切真言得生蓮華族
236 13 shēng to produce; to give rise 剛手一切真言得生蓮華族
237 13 shēng alive 剛手一切真言得生蓮華族
238 13 shēng a lifetime 剛手一切真言得生蓮華族
239 13 shēng to initiate; to become 剛手一切真言得生蓮華族
240 13 shēng to grow 剛手一切真言得生蓮華族
241 13 shēng unfamiliar 剛手一切真言得生蓮華族
242 13 shēng not experienced 剛手一切真言得生蓮華族
243 13 shēng hard; stiff; strong 剛手一切真言得生蓮華族
244 13 shēng having academic or professional knowledge 剛手一切真言得生蓮華族
245 13 shēng a male role in traditional theatre 剛手一切真言得生蓮華族
246 13 shēng gender 剛手一切真言得生蓮華族
247 13 shēng to develop; to grow 剛手一切真言得生蓮華族
248 13 shēng to set up 剛手一切真言得生蓮華族
249 13 shēng a prostitute 剛手一切真言得生蓮華族
250 13 shēng a captive 剛手一切真言得生蓮華族
251 13 shēng a gentleman 剛手一切真言得生蓮華族
252 13 shēng Kangxi radical 100 剛手一切真言得生蓮華族
253 13 shēng unripe 剛手一切真言得生蓮華族
254 13 shēng nature 剛手一切真言得生蓮華族
255 13 shēng to inherit; to succeed 剛手一切真言得生蓮華族
256 13 shēng destiny 剛手一切真言得生蓮華族
257 13 shēng birth 剛手一切真言得生蓮華族
258 13 shēng arise; produce; utpad 剛手一切真言得生蓮華族
259 12 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種微妙而為嚴飾
260 12 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種微妙而為嚴飾
261 12 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種微妙而為嚴飾
262 12 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種微妙而為嚴飾
263 12 letter; symbol; character 妙吉祥六字心真言品第二十三
264 12 Zi 妙吉祥六字心真言品第二十三
265 12 to love 妙吉祥六字心真言品第二十三
266 12 to teach; to educate 妙吉祥六字心真言品第二十三
267 12 to be allowed to marry 妙吉祥六字心真言品第二十三
268 12 courtesy name; style name; scholarly or literary name 妙吉祥六字心真言品第二十三
269 12 diction; wording 妙吉祥六字心真言品第二十三
270 12 handwriting 妙吉祥六字心真言品第二十三
271 12 calligraphy; a work of calligraphy 妙吉祥六字心真言品第二十三
272 12 a written pledge; a letter; a contract 妙吉祥六字心真言品第二十三
273 12 a font; a calligraphic style 妙吉祥六字心真言品第二十三
274 12 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 妙吉祥六字心真言品第二十三
275 11 眾生 zhòngshēng all living things 一切愚癡眾生永不能見聞
276 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切愚癡眾生永不能見聞
277 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
278 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
279 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以阿提目訖多華獻大供養
280 11 duó many; much 以阿提目訖多華獻大供養
281 11 duō more 以阿提目訖多華獻大供養
282 11 duō excessive 以阿提目訖多華獻大供養
283 11 duō abundant 以阿提目訖多華獻大供養
284 11 duō to multiply; to acrue 以阿提目訖多華獻大供養
285 11 duō Duo 以阿提目訖多華獻大供養
286 11 duō ta 以阿提目訖多華獻大供養
287 10 shí time; a point or period of time 時換衣
288 10 shí a season; a quarter of a year 時換衣
289 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時換衣
290 10 shí fashionable 時換衣
291 10 shí fate; destiny; luck 時換衣
292 10 shí occasion; opportunity; chance 時換衣
293 10 shí tense 時換衣
294 10 shí particular; special 時換衣
295 10 shí to plant; to cultivate 時換衣
296 10 shí an era; a dynasty 時換衣
297 10 shí time [abstract] 時換衣
298 10 shí seasonal 時換衣
299 10 shí to wait upon 時換衣
300 10 shí hour 時換衣
301 10 shí appropriate; proper; timely 時換衣
302 10 shí Shi 時換衣
303 10 shí a present; currentlt 時換衣
304 10 shí time; kāla 時換衣
305 10 shí at that time; samaya 時換衣
306 10 luó Luo
307 10 luó to catch; to capture
308 10 luó gauze
309 10 luó a sieve; cloth for filtering
310 10 luó a net for catching birds
311 10 luó to recruit
312 10 luó to include
313 10 luó to distribute
314 10 luó ra
315 10 one 所有一
316 10 Kangxi radical 1 所有一
317 10 pure; concentrated 所有一
318 10 first 所有一
319 10 the same 所有一
320 10 sole; single 所有一
321 10 a very small amount 所有一
322 10 Yi 所有一
323 10 other 所有一
324 10 to unify 所有一
325 10 accidentally; coincidentally 所有一
326 10 abruptly; suddenly 所有一
327 10 one; eka 所有一
328 10 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥六字心真言品第二十三
329 10 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥六字心真言品第二十三
330 10 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥六字心真言品第二十三
331 10 Yi 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
332 10 qiú to request 若有求成就
333 10 qiú to seek; to look for 若有求成就
334 10 qiú to implore 若有求成就
335 10 qiú to aspire to 若有求成就
336 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有求成就
337 10 qiú to attract 若有求成就
338 10 qiú to bribe 若有求成就
339 10 qiú Qiu 若有求成就
340 10 qiú to demand 若有求成就
341 10 qiú to end 若有求成就
342 10 qiú to seek; kāṅkṣ 若有求成就
343 10 大力 dàlì energetic; vigorous 變形如象一牙大力
344 10 大力 dàlì great strength 變形如象一牙大力
345 10 大力 dàlì great power; mahābala 變形如象一牙大力
346 10 大力 dàlì Mahavikramin 變形如象一牙大力
347 10 huà painting; picture; drawing 然覓畫人
348 10 huà to draw 然覓畫人
349 10 huà a stroke in a Chinese character 然覓畫人
350 10 huà to delineate 然覓畫人
351 10 huà to plan 然覓畫人
352 10 huà to sign 然覓畫人
353 10 huà to stop; to terminate 然覓畫人
354 10 huà Hua 然覓畫人
355 10 huà painting; citra 然覓畫人
356 10 wáng Wang 得佛頂王最上成就
357 10 wáng a king 得佛頂王最上成就
358 10 wáng Kangxi radical 96 得佛頂王最上成就
359 10 wàng to be king; to rule 得佛頂王最上成就
360 10 wáng a prince; a duke 得佛頂王最上成就
361 10 wáng grand; great 得佛頂王最上成就
362 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 得佛頂王最上成就
363 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 得佛頂王最上成就
364 10 wáng the head of a group or gang 得佛頂王最上成就
365 10 wáng the biggest or best of a group 得佛頂王最上成就
366 10 wáng king; best of a kind; rāja 得佛頂王最上成就
367 10 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手持蓮華右手執白拂
368 10 zhí a post; a position; a job 左手持蓮華右手執白拂
369 10 zhí to grasp; to hold 左手持蓮華右手執白拂
370 10 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手持蓮華右手執白拂
371 10 zhí to arrest; to capture 左手持蓮華右手執白拂
372 10 zhí to maintain; to guard 左手持蓮華右手執白拂
373 10 zhí to block up 左手持蓮華右手執白拂
374 10 zhí to engage in 左手持蓮華右手執白拂
375 10 zhí to link up; to draw in 左手持蓮華右手執白拂
376 10 zhí a good friend 左手持蓮華右手執白拂
377 10 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手持蓮華右手執白拂
378 10 zhí grasping; grāha 左手持蓮華右手執白拂
379 10 所有 suǒyǒu to belong to 所有一
380 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是先行成已
381 9 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
382 9 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
383 9 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
384 9 zhù to dwell; to live; to reside 得一切天人奉重供養住壽一大劫
385 9 zhù to stop; to halt 得一切天人奉重供養住壽一大劫
386 9 zhù to retain; to remain 得一切天人奉重供養住壽一大劫
387 9 zhù to lodge at [temporarily] 得一切天人奉重供養住壽一大劫
388 9 zhù verb complement 得一切天人奉重供養住壽一大劫
389 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 得一切天人奉重供養住壽一大劫
390 9 luó baby talk 復以佉禰囉木柴
391 9 luō to nag 復以佉禰囉木柴
392 9 luó ra 復以佉禰囉木柴
393 9 yòng to use; to apply 用織成
394 9 yòng Kangxi radical 101 用織成
395 9 yòng to eat 用織成
396 9 yòng to spend 用織成
397 9 yòng expense 用織成
398 9 yòng a use; usage 用織成
399 9 yòng to need; must 用織成
400 9 yòng useful; practical 用織成
401 9 yòng to use up; to use all of something 用織成
402 9 yòng to work (an animal) 用織成
403 9 yòng to appoint 用織成
404 9 yòng to administer; to manager 用織成
405 9 yòng to control 用織成
406 9 yòng to access 用織成
407 9 yòng Yong 用織成
408 9 yòng yong; function; application 用織成
409 9 yòng efficacy; kāritra 用織成
410 9 蓮華 liánhuā Lotus Flower 左手持蓮華右手執白拂
411 9 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 左手持蓮華右手執白拂
412 9 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 左手持蓮華右手執白拂
413 8 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
414 8 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
415 8 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
416 8 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
417 8 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
418 8 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
419 8 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
420 8 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
421 8 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
422 8 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
423 8 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
424 8 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
425 8 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
426 8 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
427 8 shàng top; a high position 用上
428 8 shang top; the position on or above something 用上
429 8 shàng to go up; to go forward 用上
430 8 shàng shang 用上
431 8 shàng previous; last 用上
432 8 shàng high; higher 用上
433 8 shàng advanced 用上
434 8 shàng a monarch; a sovereign 用上
435 8 shàng time 用上
436 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 用上
437 8 shàng far 用上
438 8 shàng big; as big as 用上
439 8 shàng abundant; plentiful 用上
440 8 shàng to report 用上
441 8 shàng to offer 用上
442 8 shàng to go on stage 用上
443 8 shàng to take office; to assume a post 用上
444 8 shàng to install; to erect 用上
445 8 shàng to suffer; to sustain 用上
446 8 shàng to burn 用上
447 8 shàng to remember 用上
448 8 shàng to add 用上
449 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 用上
450 8 shàng to meet 用上
451 8 shàng falling then rising (4th) tone 用上
452 8 shang used after a verb indicating a result 用上
453 8 shàng a musical note 用上
454 8 shàng higher, superior; uttara 用上
455 8 liù six 妙吉祥六字心真言品第二十三
456 8 liù sixth 妙吉祥六字心真言品第二十三
457 8 liù a note on the Gongche scale 妙吉祥六字心真言品第二十三
458 8 liù six; ṣaṭ 妙吉祥六字心真言品第二十三
459 8 to rub 那曩摩
460 8 to approach; to press in 那曩摩
461 8 to sharpen; to grind 那曩摩
462 8 to obliterate; to erase 那曩摩
463 8 to compare notes; to learn by interaction 那曩摩
464 8 friction 那曩摩
465 8 ma 那曩摩
466 8 Māyā 那曩摩
467 8 jiā ka 嚕瑟迦
468 8 jiā ka 嚕瑟迦
469 8 èr two 二合引
470 8 èr Kangxi radical 7 二合引
471 8 èr second 二合引
472 8 èr twice; double; di- 二合引
473 8 èr more than one kind 二合引
474 8 èr two; dvā; dvi 二合引
475 8 èr both; dvaya 二合引
476 8 tiān day 復觀察淨光天
477 8 tiān heaven 復觀察淨光天
478 8 tiān nature 復觀察淨光天
479 8 tiān sky 復觀察淨光天
480 8 tiān weather 復觀察淨光天
481 8 tiān father; husband 復觀察淨光天
482 8 tiān a necessity 復觀察淨光天
483 8 tiān season 復觀察淨光天
484 8 tiān destiny 復觀察淨光天
485 8 tiān very high; sky high [prices] 復觀察淨光天
486 8 tiān a deva; a god 復觀察淨光天
487 8 tiān Heaven 復觀察淨光天
488 8 Buddha; Awakened One 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
489 8 relating to Buddhism 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
490 8 a statue or image of a Buddha 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
491 8 a Buddhist text 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
492 8 to touch; to stroke 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
493 8 Buddha 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
494 8 Buddha; Awakened One 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
495 7 上人 shàngrén supreme teacher 彼大力離欲上人
496 7 上人 shàngrén shangren; senior monastic 彼大力離欲上人
497 7 è evil; vice 羅極惡宿曜
498 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 羅極惡宿曜
499 7 ě queasy; nauseous 羅極惡宿曜
500 7 to hate; to detest 羅極惡宿曜

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 de potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
2 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼有得成得大果報利益安樂
3 79 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
4 79 děi to want to; to need to 彼有得成得大果報利益安樂
5 79 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
6 79 de 彼有得成得大果報利益安樂
7 79 de infix potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
8 79 to result in 彼有得成得大果報利益安樂
9 79 to be proper; to fit; to suit 彼有得成得大果報利益安樂
10 79 to be satisfied 彼有得成得大果報利益安樂
11 79 to be finished 彼有得成得大果報利益安樂
12 79 de result of degree 彼有得成得大果報利益安樂
13 79 de marks completion of an action 彼有得成得大果報利益安樂
14 79 děi satisfying 彼有得成得大果報利益安樂
15 79 to contract 彼有得成得大果報利益安樂
16 79 marks permission or possibility 彼有得成得大果報利益安樂
17 79 expressing frustration 彼有得成得大果報利益安樂
18 79 to hear 彼有得成得大果報利益安樂
19 79 to have; there is 彼有得成得大果報利益安樂
20 79 marks time passed 彼有得成得大果報利益安樂
21 79 obtain; attain; prāpta 彼有得成得大果報利益安樂
22 51 that; those 彼有得成得大果報利益安樂
23 51 another; the other 彼有得成得大果報利益安樂
24 51 that; tad 彼有得成得大果報利益安樂
25 49 in; at 於輪迴道而得清淨
26 49 in; at 於輪迴道而得清淨
27 49 in; at; to; from 於輪迴道而得清淨
28 49 to go; to 於輪迴道而得清淨
29 49 to rely on; to depend on 於輪迴道而得清淨
30 49 to go to; to arrive at 於輪迴道而得清淨
31 49 from 於輪迴道而得清淨
32 49 give 於輪迴道而得清淨
33 49 oppposing 於輪迴道而得清淨
34 49 and 於輪迴道而得清淨
35 49 compared to 於輪迴道而得清淨
36 49 by 於輪迴道而得清淨
37 49 and; as well as 於輪迴道而得清淨
38 49 for 於輪迴道而得清淨
39 49 Yu 於輪迴道而得清淨
40 49 a crow 於輪迴道而得清淨
41 49 whew; wow 於輪迴道而得清淨
42 49 near to; antike 於輪迴道而得清淨
43 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有求成就
44 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有求成就
45 47 成就 chéngjiù accomplishment 若有求成就
46 47 成就 chéngjiù Achievements 若有求成就
47 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有求成就
48 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有求成就
49 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有求成就
50 46 一切 yīqiè all; every; everything 解脫一切
51 46 一切 yīqiè temporary 解脫一切
52 46 一切 yīqiè the same 解脫一切
53 46 一切 yīqiè generally 解脫一切
54 46 一切 yīqiè all, everything 解脫一切
55 46 一切 yīqiè all; sarva 解脫一切
56 44 to reach 及免三苦大海久久沈溺
57 44 and 及免三苦大海久久沈溺
58 44 coming to; when 及免三苦大海久久沈溺
59 44 to attain 及免三苦大海久久沈溺
60 44 to understand 及免三苦大海久久沈溺
61 44 able to be compared to; to catch up with 及免三苦大海久久沈溺
62 44 to be involved with; to associate with 及免三苦大海久久沈溺
63 44 passing of a feudal title from elder to younger brother 及免三苦大海久久沈溺
64 44 and; ca; api 及免三苦大海久久沈溺
65 44 ruò to seem; to be like; as 若有求成就
66 44 ruò seemingly 若有求成就
67 44 ruò if 若有求成就
68 44 ruò you 若有求成就
69 44 ruò this; that 若有求成就
70 44 ruò and; or 若有求成就
71 44 ruò as for; pertaining to 若有求成就
72 44 pomegranite 若有求成就
73 44 ruò to choose 若有求成就
74 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有求成就
75 44 ruò thus 若有求成就
76 44 ruò pollia 若有求成就
77 44 ruò Ruo 若有求成就
78 44 ruò only then 若有求成就
79 44 ja 若有求成就
80 44 jñā 若有求成就
81 44 ruò if; yadi 若有求成就
82 43 zuò to do 作童子相坐蓮華座說法之相
83 43 zuò to act as; to serve as 作童子相坐蓮華座說法之相
84 43 zuò to start 作童子相坐蓮華座說法之相
85 43 zuò a writing; a work 作童子相坐蓮華座說法之相
86 43 zuò to dress as; to be disguised as 作童子相坐蓮華座說法之相
87 43 zuō to create; to make 作童子相坐蓮華座說法之相
88 43 zuō a workshop 作童子相坐蓮華座說法之相
89 43 zuō to write; to compose 作童子相坐蓮華座說法之相
90 43 zuò to rise 作童子相坐蓮華座說法之相
91 43 zuò to be aroused 作童子相坐蓮華座說法之相
92 43 zuò activity; action; undertaking 作童子相坐蓮華座說法之相
93 43 zuò to regard as 作童子相坐蓮華座說法之相
94 43 zuò action; kāraṇa 作童子相坐蓮華座說法之相
95 36 真言 zhēnyán true words 真言微妙不可思議力無等等
96 36 真言 zhēnyán an incantation 真言微妙不可思議力無等等
97 36 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言微妙不可思議力無等等
98 33 so as to; in order to 當以菜菓為食或乞食
99 33 to use; to regard as 當以菜菓為食或乞食
100 33 to use; to grasp 當以菜菓為食或乞食
101 33 according to 當以菜菓為食或乞食
102 33 because of 當以菜菓為食或乞食
103 33 on a certain date 當以菜菓為食或乞食
104 33 and; as well as 當以菜菓為食或乞食
105 33 to rely on 當以菜菓為食或乞食
106 33 to regard 當以菜菓為食或乞食
107 33 to be able to 當以菜菓為食或乞食
108 33 to order; to command 當以菜菓為食或乞食
109 33 further; moreover 當以菜菓為食或乞食
110 33 used after a verb 當以菜菓為食或乞食
111 33 very 當以菜菓為食或乞食
112 33 already 當以菜菓為食或乞食
113 33 increasingly 當以菜菓為食或乞食
114 33 a reason; a cause 當以菜菓為食或乞食
115 33 Israel 當以菜菓為食或乞食
116 33 Yi 當以菜菓為食或乞食
117 33 use; yogena 當以菜菓為食或乞食
118 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 妙吉祥我今說汝六字心真言
119 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 妙吉祥我今說汝六字心真言
120 30 shuì to persuade 妙吉祥我今說汝六字心真言
121 30 shuō to teach; to recite; to explain 妙吉祥我今說汝六字心真言
122 30 shuō a doctrine; a theory 妙吉祥我今說汝六字心真言
123 30 shuō to claim; to assert 妙吉祥我今說汝六字心真言
124 30 shuō allocution 妙吉祥我今說汝六字心真言
125 30 shuō to criticize; to scold 妙吉祥我今說汝六字心真言
126 30 shuō to indicate; to refer to 妙吉祥我今說汝六字心真言
127 30 shuō speach; vāda 妙吉祥我今說汝六字心真言
128 30 shuō to speak; bhāṣate 妙吉祥我今說汝六字心真言
129 30 shuō to instruct 妙吉祥我今說汝六字心真言
130 30 zhī him; her; them; that 作童子相坐蓮華座說法之相
131 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作童子相坐蓮華座說法之相
132 30 zhī to go 作童子相坐蓮華座說法之相
133 30 zhī this; that 作童子相坐蓮華座說法之相
134 30 zhī genetive marker 作童子相坐蓮華座說法之相
135 30 zhī it 作童子相坐蓮華座說法之相
136 30 zhī in; in regards to 作童子相坐蓮華座說法之相
137 30 zhī all 作童子相坐蓮華座說法之相
138 30 zhī and 作童子相坐蓮華座說法之相
139 30 zhī however 作童子相坐蓮華座說法之相
140 30 zhī if 作童子相坐蓮華座說法之相
141 30 zhī then 作童子相坐蓮華座說法之相
142 30 zhī to arrive; to go 作童子相坐蓮華座說法之相
143 30 zhī is 作童子相坐蓮華座說法之相
144 30 zhī to use 作童子相坐蓮華座說法之相
145 30 zhī Zhi 作童子相坐蓮華座說法之相
146 30 zhī winding 作童子相坐蓮華座說法之相
147 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
148 29 zhě that
149 29 zhě nominalizing function word
150 29 zhě used to mark a definition
151 29 zhě used to mark a pause
152 29 zhě topic marker; that; it
153 29 zhuó according to
154 29 zhě ca
155 29 again; more; repeatedly 復觀察淨光天
156 29 to go back; to return 復觀察淨光天
157 29 to resume; to restart 復觀察淨光天
158 29 to do in detail 復觀察淨光天
159 29 to restore 復觀察淨光天
160 29 to respond; to reply to 復觀察淨光天
161 29 after all; and then 復觀察淨光天
162 29 even if; although 復觀察淨光天
163 29 Fu; Return 復觀察淨光天
164 29 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
165 29 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
166 29 particle without meaing 復觀察淨光天
167 29 Fu 復觀察淨光天
168 29 repeated; again 復觀察淨光天
169 29 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
170 29 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
171 29 again; punar 復觀察淨光天
172 27 wèi for; to 復於一切為大富貴
173 27 wèi because of 復於一切為大富貴
174 27 wéi to act as; to serve 復於一切為大富貴
175 27 wéi to change into; to become 復於一切為大富貴
176 27 wéi to be; is 復於一切為大富貴
177 27 wéi to do 復於一切為大富貴
178 27 wèi for 復於一切為大富貴
179 27 wèi because of; for; to 復於一切為大富貴
180 27 wèi to 復於一切為大富貴
181 27 wéi in a passive construction 復於一切為大富貴
182 27 wéi forming a rehetorical question 復於一切為大富貴
183 27 wéi forming an adverb 復於一切為大富貴
184 27 wéi to add emphasis 復於一切為大富貴
185 27 wèi to support; to help 復於一切為大富貴
186 27 wéi to govern 復於一切為大富貴
187 27 wèi to be; bhū 復於一切為大富貴
188 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於輪迴道而得清淨
189 25 ér Kangxi radical 126 於輪迴道而得清淨
190 25 ér you 於輪迴道而得清淨
191 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於輪迴道而得清淨
192 25 ér right away; then 於輪迴道而得清淨
193 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 於輪迴道而得清淨
194 25 ér if; in case; in the event that 於輪迴道而得清淨
195 25 ér therefore; as a result; thus 於輪迴道而得清淨
196 25 ér how can it be that? 於輪迴道而得清淨
197 25 ér so as to 於輪迴道而得清淨
198 25 ér only then 於輪迴道而得清淨
199 25 ér as if; to seem like 於輪迴道而得清淨
200 25 néng can; able 於輪迴道而得清淨
201 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於輪迴道而得清淨
202 25 ér me 於輪迴道而得清淨
203 25 ér to arrive; up to 於輪迴道而得清淨
204 25 ér possessive 於輪迴道而得清淨
205 25 ér and; ca 於輪迴道而得清淨
206 24 yǒu is; are; to exist 妙吉祥復有第七儀則不空成
207 24 yǒu to have; to possess 妙吉祥復有第七儀則不空成
208 24 yǒu indicates an estimate 妙吉祥復有第七儀則不空成
209 24 yǒu indicates a large quantity 妙吉祥復有第七儀則不空成
210 24 yǒu indicates an affirmative response 妙吉祥復有第七儀則不空成
211 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 妙吉祥復有第七儀則不空成
212 24 yǒu used to compare two things 妙吉祥復有第七儀則不空成
213 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 妙吉祥復有第七儀則不空成
214 24 yǒu used before the names of dynasties 妙吉祥復有第七儀則不空成
215 24 yǒu a certain thing; what exists 妙吉祥復有第七儀則不空成
216 24 yǒu multiple of ten and ... 妙吉祥復有第七儀則不空成
217 24 yǒu abundant 妙吉祥復有第七儀則不空成
218 24 yǒu purposeful 妙吉祥復有第七儀則不空成
219 24 yǒu You 妙吉祥復有第七儀則不空成
220 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 妙吉祥復有第七儀則不空成
221 24 yǒu becoming; bhava 妙吉祥復有第七儀則不空成
222 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 利塔所面西安置
223 24 suǒ an office; an institute 利塔所面西安置
224 24 suǒ introduces a relative clause 利塔所面西安置
225 24 suǒ it 利塔所面西安置
226 24 suǒ if; supposing 利塔所面西安置
227 24 suǒ a few; various; some 利塔所面西安置
228 24 suǒ a place; a location 利塔所面西安置
229 24 suǒ indicates a passive voice 利塔所面西安置
230 24 suǒ that which 利塔所面西安置
231 24 suǒ an ordinal number 利塔所面西安置
232 24 suǒ meaning 利塔所面西安置
233 24 suǒ garrison 利塔所面西安置
234 24 suǒ place; pradeśa 利塔所面西安置
235 24 suǒ that which; yad 利塔所面西安置
236 22 zhōng middle 不得中闕一遍
237 22 zhōng medium; medium sized 不得中闕一遍
238 22 zhōng China 不得中闕一遍
239 22 zhòng to hit the mark 不得中闕一遍
240 22 zhōng in; amongst 不得中闕一遍
241 22 zhōng midday 不得中闕一遍
242 22 zhōng inside 不得中闕一遍
243 22 zhōng during 不得中闕一遍
244 22 zhōng Zhong 不得中闕一遍
245 22 zhōng intermediary 不得中闕一遍
246 22 zhōng half 不得中闕一遍
247 22 zhōng just right; suitably 不得中闕一遍
248 22 zhōng while 不得中闕一遍
249 22 zhòng to reach; to attain 不得中闕一遍
250 22 zhòng to suffer; to infect 不得中闕一遍
251 22 zhòng to obtain 不得中闕一遍
252 22 zhòng to pass an exam 不得中闕一遍
253 22 zhōng middle 不得中闕一遍
254 20 such as; for example; for instance 若不得如上成就者
255 20 if 若不得如上成就者
256 20 in accordance with 若不得如上成就者
257 20 to be appropriate; should; with regard to 若不得如上成就者
258 20 this 若不得如上成就者
259 20 it is so; it is thus; can be compared with 若不得如上成就者
260 20 to go to 若不得如上成就者
261 20 to meet 若不得如上成就者
262 20 to appear; to seem; to be like 若不得如上成就者
263 20 at least as good as 若不得如上成就者
264 20 and 若不得如上成就者
265 20 or 若不得如上成就者
266 20 but 若不得如上成就者
267 20 then 若不得如上成就者
268 20 naturally 若不得如上成就者
269 20 expresses a question or doubt 若不得如上成就者
270 20 you 若不得如上成就者
271 20 the second lunar month 若不得如上成就者
272 20 in; at 若不得如上成就者
273 20 Ru 若不得如上成就者
274 20 Thus 若不得如上成就者
275 20 thus; tathā 若不得如上成就者
276 20 like; iva 若不得如上成就者
277 20 suchness; tathatā 若不得如上成就者
278 20 a family clan 於蓮華族金剛族及寶族
279 20 an ethnic group; a tribe 於蓮華族金剛族及寶族
280 20 a family 於蓮華族金剛族及寶族
281 20 a group of the same kind 於蓮華族金剛族及寶族
282 20 average; prepresentative of a kind 於蓮華族金剛族及寶族
283 20 kill an entire clan as punishment 於蓮華族金剛族及寶族
284 20 to cluster together 於蓮華族金剛族及寶族
285 20 complex 於蓮華族金剛族及寶族
286 20 to wipe out 於蓮華族金剛族及寶族
287 20 lineage; gotra 於蓮華族金剛族及寶族
288 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦真言一洛叉
289 20 sòng to recount; to narrate 誦真言一洛叉
290 20 sòng a poem 誦真言一洛叉
291 20 sòng recite; priase; pāṭha 誦真言一洛叉
292 20 rén person; people; a human being 然覓畫人
293 20 rén Kangxi radical 9 然覓畫人
294 20 rén a kind of person 然覓畫人
295 20 rén everybody 然覓畫人
296 20 rén adult 然覓畫人
297 20 rén somebody; others 然覓畫人
298 20 rén an upright person 然覓畫人
299 20 rén person; manuṣya 然覓畫人
300 18 děng et cetera; and so on 妙吉祥汝有大輪明王等
301 18 děng to wait 妙吉祥汝有大輪明王等
302 18 děng degree; kind 妙吉祥汝有大輪明王等
303 18 děng plural 妙吉祥汝有大輪明王等
304 18 děng to be equal 妙吉祥汝有大輪明王等
305 18 děng degree; level 妙吉祥汝有大輪明王等
306 18 děng to compare 妙吉祥汝有大輪明王等
307 18 děng same; equal; sama 妙吉祥汝有大輪明王等
308 18 guó a country; a nation 彼支那國及大支那國
309 18 guó the capital of a state 彼支那國及大支那國
310 18 guó a feud; a vassal state 彼支那國及大支那國
311 18 guó a state; a kingdom 彼支那國及大支那國
312 18 guó a place; a land 彼支那國及大支那國
313 18 guó domestic; Chinese 彼支那國及大支那國
314 18 guó national 彼支那國及大支那國
315 18 guó top in the nation 彼支那國及大支那國
316 18 guó Guo 彼支那國及大支那國
317 18 guó community; nation; janapada 彼支那國及大支那國
318 18 dialect; language; speech 皆作東印度語
319 18 to speak; to tell 皆作東印度語
320 18 verse; writing 皆作東印度語
321 18 to speak; to tell 皆作東印度語
322 18 proverbs; common sayings; old expressions 皆作東印度語
323 18 a signal 皆作東印度語
324 18 to chirp; to tweet 皆作東印度語
325 18 words; discourse; vac 皆作東印度語
326 16 yòu again; also 又能
327 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又能
328 16 yòu Kangxi radical 29 又能
329 16 yòu and 又能
330 16 yòu furthermore 又能
331 16 yòu in addition 又能
332 16 yòu but 又能
333 16 yòu again; also; moreover; punar 又能
334 16 shì is; are; am; to be 大力藥叉王是一切財主
335 16 shì is exactly 大力藥叉王是一切財主
336 16 shì is suitable; is in contrast 大力藥叉王是一切財主
337 16 shì this; that; those 大力藥叉王是一切財主
338 16 shì really; certainly 大力藥叉王是一切財主
339 16 shì correct; yes; affirmative 大力藥叉王是一切財主
340 16 shì true 大力藥叉王是一切財主
341 16 shì is; has; exists 大力藥叉王是一切財主
342 16 shì used between repetitions of a word 大力藥叉王是一切財主
343 16 shì a matter; an affair 大力藥叉王是一切財主
344 16 shì Shi 大力藥叉王是一切財主
345 16 shì is; bhū 大力藥叉王是一切財主
346 16 shì this; idam 大力藥叉王是一切財主
347 16 big; huge; large 彼有得成得大果報利益安樂
348 16 Kangxi radical 37 彼有得成得大果報利益安樂
349 16 great; major; important 彼有得成得大果報利益安樂
350 16 size 彼有得成得大果報利益安樂
351 16 old 彼有得成得大果報利益安樂
352 16 greatly; very 彼有得成得大果報利益安樂
353 16 oldest; earliest 彼有得成得大果報利益安樂
354 16 adult 彼有得成得大果報利益安樂
355 16 tài greatest; grand 彼有得成得大果報利益安樂
356 16 dài an important person 彼有得成得大果報利益安樂
357 16 senior 彼有得成得大果報利益安樂
358 16 approximately 彼有得成得大果報利益安樂
359 16 tài greatest; grand 彼有得成得大果報利益安樂
360 16 an element 彼有得成得大果報利益安樂
361 16 great; mahā 彼有得成得大果報利益安樂
362 16 最上 zuìshàng supreme 於一切真言最尊最上
363 15 huò or; either; else 當以菜菓為食或乞食
364 15 huò maybe; perhaps; might; possibly 當以菜菓為食或乞食
365 15 huò some; someone 當以菜菓為食或乞食
366 15 míngnián suddenly 當以菜菓為食或乞食
367 15 huò or; vā 當以菜菓為食或乞食
368 15 already 如是先行成已
369 15 Kangxi radical 49 如是先行成已
370 15 from 如是先行成已
371 15 to bring to an end; to stop 如是先行成已
372 15 final aspectual particle 如是先行成已
373 15 afterwards; thereafter 如是先行成已
374 15 too; very; excessively 如是先行成已
375 15 to complete 如是先行成已
376 15 to demote; to dismiss 如是先行成已
377 15 to recover from an illness 如是先行成已
378 15 certainly 如是先行成已
379 15 an interjection of surprise 如是先行成已
380 15 this 如是先行成已
381 15 former; pūrvaka 如是先行成已
382 15 former; pūrvaka 如是先行成已
383 14 method; way 就法
384 14 France 就法
385 14 the law; rules; regulations 就法
386 14 the teachings of the Buddha; Dharma 就法
387 14 a standard; a norm 就法
388 14 an institution 就法
389 14 to emulate 就法
390 14 magic; a magic trick 就法
391 14 punishment 就法
392 14 Fa 就法
393 14 a precedent 就法
394 14 a classification of some kinds of Han texts 就法
395 14 relating to a ceremony or rite 就法
396 14 Dharma 就法
397 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法
398 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法
399 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法
400 14 quality; characteristic 就法
401 14 this; these
402 14 in this way
403 14 otherwise; but; however; so
404 14 at this time; now; here
405 14 this; here; etad
406 14 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
407 14 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
408 14 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
409 14 yán a particle with no meaning 吉祥童子言
410 14 yán phrase; sentence 吉祥童子言
411 14 yán a word; a syllable 吉祥童子言
412 14 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
413 14 yán to regard as 吉祥童子言
414 14 yán to act as 吉祥童子言
415 14 yán word; vacana 吉祥童子言
416 14 yán speak; vad 吉祥童子言
417 13 soil; ground; land 決定獲得菩薩之地
418 13 de subordinate particle 決定獲得菩薩之地
419 13 floor 決定獲得菩薩之地
420 13 the earth 決定獲得菩薩之地
421 13 fields 決定獲得菩薩之地
422 13 a place 決定獲得菩薩之地
423 13 a situation; a position 決定獲得菩薩之地
424 13 background 決定獲得菩薩之地
425 13 terrain 決定獲得菩薩之地
426 13 a territory; a region 決定獲得菩薩之地
427 13 used after a distance measure 決定獲得菩薩之地
428 13 coming from the same clan 決定獲得菩薩之地
429 13 earth; pṛthivī 決定獲得菩薩之地
430 13 stage; ground; level; bhumi 決定獲得菩薩之地
431 13 shēng to be born; to give birth 剛手一切真言得生蓮華族
432 13 shēng to live 剛手一切真言得生蓮華族
433 13 shēng raw 剛手一切真言得生蓮華族
434 13 shēng a student 剛手一切真言得生蓮華族
435 13 shēng life 剛手一切真言得生蓮華族
436 13 shēng to produce; to give rise 剛手一切真言得生蓮華族
437 13 shēng alive 剛手一切真言得生蓮華族
438 13 shēng a lifetime 剛手一切真言得生蓮華族
439 13 shēng to initiate; to become 剛手一切真言得生蓮華族
440 13 shēng to grow 剛手一切真言得生蓮華族
441 13 shēng unfamiliar 剛手一切真言得生蓮華族
442 13 shēng not experienced 剛手一切真言得生蓮華族
443 13 shēng hard; stiff; strong 剛手一切真言得生蓮華族
444 13 shēng very; extremely 剛手一切真言得生蓮華族
445 13 shēng having academic or professional knowledge 剛手一切真言得生蓮華族
446 13 shēng a male role in traditional theatre 剛手一切真言得生蓮華族
447 13 shēng gender 剛手一切真言得生蓮華族
448 13 shēng to develop; to grow 剛手一切真言得生蓮華族
449 13 shēng to set up 剛手一切真言得生蓮華族
450 13 shēng a prostitute 剛手一切真言得生蓮華族
451 13 shēng a captive 剛手一切真言得生蓮華族
452 13 shēng a gentleman 剛手一切真言得生蓮華族
453 13 shēng Kangxi radical 100 剛手一切真言得生蓮華族
454 13 shēng unripe 剛手一切真言得生蓮華族
455 13 shēng nature 剛手一切真言得生蓮華族
456 13 shēng to inherit; to succeed 剛手一切真言得生蓮華族
457 13 shēng destiny 剛手一切真言得生蓮華族
458 13 shēng birth 剛手一切真言得生蓮華族
459 13 shēng arise; produce; utpad 剛手一切真言得生蓮華族
460 13 zhū all; many; various 及諸
461 13 zhū Zhu 及諸
462 13 zhū all; members of the class 及諸
463 13 zhū interrogative particle 及諸
464 13 zhū him; her; them; it 及諸
465 13 zhū of; in 及諸
466 13 zhū all; many; sarva 及諸
467 12 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種微妙而為嚴飾
468 12 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種微妙而為嚴飾
469 12 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種微妙而為嚴飾
470 12 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種微妙而為嚴飾
471 12 letter; symbol; character 妙吉祥六字心真言品第二十三
472 12 Zi 妙吉祥六字心真言品第二十三
473 12 to love 妙吉祥六字心真言品第二十三
474 12 to teach; to educate 妙吉祥六字心真言品第二十三
475 12 to be allowed to marry 妙吉祥六字心真言品第二十三
476 12 courtesy name; style name; scholarly or literary name 妙吉祥六字心真言品第二十三
477 12 diction; wording 妙吉祥六字心真言品第二十三
478 12 handwriting 妙吉祥六字心真言品第二十三
479 12 calligraphy; a work of calligraphy 妙吉祥六字心真言品第二十三
480 12 a written pledge; a letter; a contract 妙吉祥六字心真言品第二十三
481 12 a font; a calligraphic style 妙吉祥六字心真言品第二十三
482 12 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 妙吉祥六字心真言品第二十三
483 11 眾生 zhòngshēng all living things 一切愚癡眾生永不能見聞
484 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切愚癡眾生永不能見聞
485 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
486 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
487 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以阿提目訖多華獻大供養
488 11 duó many; much 以阿提目訖多華獻大供養
489 11 duō more 以阿提目訖多華獻大供養
490 11 duō an unspecified extent 以阿提目訖多華獻大供養
491 11 duō used in exclamations 以阿提目訖多華獻大供養
492 11 duō excessive 以阿提目訖多華獻大供養
493 11 duō to what extent 以阿提目訖多華獻大供養
494 11 duō abundant 以阿提目訖多華獻大供養
495 11 duō to multiply; to acrue 以阿提目訖多華獻大供養
496 11 duō mostly 以阿提目訖多華獻大供養
497 11 duō simply; merely 以阿提目訖多華獻大供養
498 11 duō frequently 以阿提目訖多華獻大供養
499 11 duō very 以阿提目訖多華獻大供養
500 11 duō Duo 以阿提目訖多華獻大供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
that; tad
near to; antike
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
and; ca; api
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zuò action; kāraṇa
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿里 196 Ali
半支迦 98 Pancika
北方 98 The North
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
轨经 軌經 103 Ritual Manual
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
满城 滿城 109 Mancheng
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩呬捺啰 摩呬捺囉 109 Mahidhara
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南印度 110 Southern India
南岸 110 Nanan
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西安 120 Xian
香醉山 120 Gandha-Madana
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
阎魔 閻魔 121 Yama
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
伊舍那天 121 Īśāna
雨花 121 Yuhua
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中印度 122 Central India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
百八 98 one hundred and eight
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛部 102 Buddha division
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金毘罗神 金毘羅神 106 kumbhira; crocodile spirit
救世 106 to save the world
伎乐 伎樂 106 music
卷第十 106 scroll 10
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
命者 109 concept of life; jīva
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
求法 113 to seek the Dharma
如法 114 In Accord With
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
心真言 120 heart mantra
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一大劫 121 one great kalpa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
澡浴 122 to wash
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma