Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼有得成得大果報利益安樂 |
2 | 79 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼有得成得大果報利益安樂 |
3 | 79 | 得 | děi | must; ought to | 彼有得成得大果報利益安樂 |
4 | 79 | 得 | dé | de | 彼有得成得大果報利益安樂 |
5 | 79 | 得 | de | infix potential marker | 彼有得成得大果報利益安樂 |
6 | 79 | 得 | dé | to result in | 彼有得成得大果報利益安樂 |
7 | 79 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼有得成得大果報利益安樂 |
8 | 79 | 得 | dé | to be satisfied | 彼有得成得大果報利益安樂 |
9 | 79 | 得 | dé | to be finished | 彼有得成得大果報利益安樂 |
10 | 79 | 得 | děi | satisfying | 彼有得成得大果報利益安樂 |
11 | 79 | 得 | dé | to contract | 彼有得成得大果報利益安樂 |
12 | 79 | 得 | dé | to hear | 彼有得成得大果報利益安樂 |
13 | 79 | 得 | dé | to have; there is | 彼有得成得大果報利益安樂 |
14 | 79 | 得 | dé | marks time passed | 彼有得成得大果報利益安樂 |
15 | 79 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼有得成得大果報利益安樂 |
16 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於輪迴道而得清淨 |
17 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於輪迴道而得清淨 |
18 | 49 | 於 | yú | Yu | 於輪迴道而得清淨 |
19 | 49 | 於 | wū | a crow | 於輪迴道而得清淨 |
20 | 47 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若有求成就 |
21 | 47 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若有求成就 |
22 | 47 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若有求成就 |
23 | 47 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若有求成就 |
24 | 47 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若有求成就 |
25 | 47 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若有求成就 |
26 | 47 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若有求成就 |
27 | 46 | 一切 | yīqiè | temporary | 解脫一切 |
28 | 46 | 一切 | yīqiè | the same | 解脫一切 |
29 | 44 | 及 | jí | to reach | 及免三苦大海久久沈溺 |
30 | 44 | 及 | jí | to attain | 及免三苦大海久久沈溺 |
31 | 44 | 及 | jí | to understand | 及免三苦大海久久沈溺 |
32 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及免三苦大海久久沈溺 |
33 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及免三苦大海久久沈溺 |
34 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及免三苦大海久久沈溺 |
35 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及免三苦大海久久沈溺 |
36 | 43 | 作 | zuò | to do | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
37 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
38 | 43 | 作 | zuò | to start | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
39 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
40 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
41 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
42 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
43 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
44 | 43 | 作 | zuò | to rise | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
45 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
46 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
47 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
48 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
49 | 36 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言微妙不可思議力無等等 |
50 | 36 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言微妙不可思議力無等等 |
51 | 36 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言微妙不可思議力無等等 |
52 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以菜菓為食或乞食 |
53 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 當以菜菓為食或乞食 |
54 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 當以菜菓為食或乞食 |
55 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 當以菜菓為食或乞食 |
56 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以菜菓為食或乞食 |
57 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以菜菓為食或乞食 |
58 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以菜菓為食或乞食 |
59 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 當以菜菓為食或乞食 |
60 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 當以菜菓為食或乞食 |
61 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以菜菓為食或乞食 |
62 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
63 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
64 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
65 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
66 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
67 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
68 | 30 | 說 | shuō | allocution | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
69 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
70 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
71 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
72 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
73 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
74 | 30 | 之 | zhī | to go | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
75 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
76 | 30 | 之 | zhī | is | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
77 | 30 | 之 | zhī | to use | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
78 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
79 | 30 | 之 | zhī | winding | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
80 | 29 | 者 | zhě | ca | 者 |
81 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復觀察淨光天 |
82 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復觀察淨光天 |
83 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復觀察淨光天 |
84 | 29 | 復 | fù | to restore | 復觀察淨光天 |
85 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復觀察淨光天 |
86 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復觀察淨光天 |
87 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復觀察淨光天 |
88 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復觀察淨光天 |
89 | 29 | 復 | fù | Fu | 復觀察淨光天 |
90 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復觀察淨光天 |
91 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復觀察淨光天 |
92 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復於一切為大富貴 |
93 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 復於一切為大富貴 |
94 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 復於一切為大富貴 |
95 | 27 | 為 | wéi | to do | 復於一切為大富貴 |
96 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 復於一切為大富貴 |
97 | 27 | 為 | wéi | to govern | 復於一切為大富貴 |
98 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 復於一切為大富貴 |
99 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於輪迴道而得清淨 |
100 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 於輪迴道而得清淨 |
101 | 25 | 而 | néng | can; able | 於輪迴道而得清淨 |
102 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於輪迴道而得清淨 |
103 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 於輪迴道而得清淨 |
104 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 利塔所面西安置 |
105 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 利塔所面西安置 |
106 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 利塔所面西安置 |
107 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 利塔所面西安置 |
108 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 利塔所面西安置 |
109 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 利塔所面西安置 |
110 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 利塔所面西安置 |
111 | 22 | 中 | zhōng | middle | 不得中闕一遍 |
112 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不得中闕一遍 |
113 | 22 | 中 | zhōng | China | 不得中闕一遍 |
114 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不得中闕一遍 |
115 | 22 | 中 | zhōng | midday | 不得中闕一遍 |
116 | 22 | 中 | zhōng | inside | 不得中闕一遍 |
117 | 22 | 中 | zhōng | during | 不得中闕一遍 |
118 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 不得中闕一遍 |
119 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 不得中闕一遍 |
120 | 22 | 中 | zhōng | half | 不得中闕一遍 |
121 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不得中闕一遍 |
122 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不得中闕一遍 |
123 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 不得中闕一遍 |
124 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不得中闕一遍 |
125 | 22 | 中 | zhōng | middle | 不得中闕一遍 |
126 | 20 | 族 | zú | a family clan | 於蓮華族金剛族及寶族 |
127 | 20 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 於蓮華族金剛族及寶族 |
128 | 20 | 族 | zú | a family | 於蓮華族金剛族及寶族 |
129 | 20 | 族 | zú | a group of the same kind | 於蓮華族金剛族及寶族 |
130 | 20 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 於蓮華族金剛族及寶族 |
131 | 20 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 於蓮華族金剛族及寶族 |
132 | 20 | 族 | zú | complex | 於蓮華族金剛族及寶族 |
133 | 20 | 族 | zú | to wipe out | 於蓮華族金剛族及寶族 |
134 | 20 | 族 | zú | lineage; gotra | 於蓮華族金剛族及寶族 |
135 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦真言一洛叉 |
136 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦真言一洛叉 |
137 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦真言一洛叉 |
138 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦真言一洛叉 |
139 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 然覓畫人 |
140 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 然覓畫人 |
141 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 然覓畫人 |
142 | 20 | 人 | rén | everybody | 然覓畫人 |
143 | 20 | 人 | rén | adult | 然覓畫人 |
144 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 然覓畫人 |
145 | 20 | 人 | rén | an upright person | 然覓畫人 |
146 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 然覓畫人 |
147 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
148 | 18 | 等 | děng | to wait | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
149 | 18 | 等 | děng | to be equal | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
150 | 18 | 等 | děng | degree; level | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
151 | 18 | 等 | děng | to compare | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
152 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
153 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 彼支那國及大支那國 |
154 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 彼支那國及大支那國 |
155 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 彼支那國及大支那國 |
156 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 彼支那國及大支那國 |
157 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 彼支那國及大支那國 |
158 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 彼支那國及大支那國 |
159 | 18 | 國 | guó | national | 彼支那國及大支那國 |
160 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 彼支那國及大支那國 |
161 | 18 | 國 | guó | Guo | 彼支那國及大支那國 |
162 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 彼支那國及大支那國 |
163 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 皆作東印度語 |
164 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 皆作東印度語 |
165 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 皆作東印度語 |
166 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 皆作東印度語 |
167 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 皆作東印度語 |
168 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 皆作東印度語 |
169 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 皆作東印度語 |
170 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 皆作東印度語 |
171 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又能 |
172 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 彼有得成得大果報利益安樂 |
173 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 彼有得成得大果報利益安樂 |
174 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 彼有得成得大果報利益安樂 |
175 | 16 | 大 | dà | size | 彼有得成得大果報利益安樂 |
176 | 16 | 大 | dà | old | 彼有得成得大果報利益安樂 |
177 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 彼有得成得大果報利益安樂 |
178 | 16 | 大 | dà | adult | 彼有得成得大果報利益安樂 |
179 | 16 | 大 | dài | an important person | 彼有得成得大果報利益安樂 |
180 | 16 | 大 | dà | senior | 彼有得成得大果報利益安樂 |
181 | 16 | 大 | dà | an element | 彼有得成得大果報利益安樂 |
182 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 彼有得成得大果報利益安樂 |
183 | 16 | 最上 | zuìshàng | supreme | 於一切真言最尊最上 |
184 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是先行成已 |
185 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是先行成已 |
186 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 如是先行成已 |
187 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是先行成已 |
188 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是先行成已 |
189 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是先行成已 |
190 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 就法 |
191 | 14 | 法 | fǎ | France | 就法 |
192 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 就法 |
193 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 就法 |
194 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 就法 |
195 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 就法 |
196 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 就法 |
197 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 就法 |
198 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 就法 |
199 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 就法 |
200 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 就法 |
201 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 就法 |
202 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 就法 |
203 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 就法 |
204 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 就法 |
205 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 就法 |
206 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 就法 |
207 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 就法 |
208 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 吉祥童子言 |
209 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 吉祥童子言 |
210 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 吉祥童子言 |
211 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 吉祥童子言 |
212 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 吉祥童子言 |
213 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 吉祥童子言 |
214 | 14 | 言 | yán | to regard as | 吉祥童子言 |
215 | 14 | 言 | yán | to act as | 吉祥童子言 |
216 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 吉祥童子言 |
217 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 吉祥童子言 |
218 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 決定獲得菩薩之地 |
219 | 13 | 地 | dì | floor | 決定獲得菩薩之地 |
220 | 13 | 地 | dì | the earth | 決定獲得菩薩之地 |
221 | 13 | 地 | dì | fields | 決定獲得菩薩之地 |
222 | 13 | 地 | dì | a place | 決定獲得菩薩之地 |
223 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 決定獲得菩薩之地 |
224 | 13 | 地 | dì | background | 決定獲得菩薩之地 |
225 | 13 | 地 | dì | terrain | 決定獲得菩薩之地 |
226 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 決定獲得菩薩之地 |
227 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 決定獲得菩薩之地 |
228 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 決定獲得菩薩之地 |
229 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 決定獲得菩薩之地 |
230 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 決定獲得菩薩之地 |
231 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 剛手一切真言得生蓮華族 |
232 | 13 | 生 | shēng | to live | 剛手一切真言得生蓮華族 |
233 | 13 | 生 | shēng | raw | 剛手一切真言得生蓮華族 |
234 | 13 | 生 | shēng | a student | 剛手一切真言得生蓮華族 |
235 | 13 | 生 | shēng | life | 剛手一切真言得生蓮華族 |
236 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 剛手一切真言得生蓮華族 |
237 | 13 | 生 | shēng | alive | 剛手一切真言得生蓮華族 |
238 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 剛手一切真言得生蓮華族 |
239 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 剛手一切真言得生蓮華族 |
240 | 13 | 生 | shēng | to grow | 剛手一切真言得生蓮華族 |
241 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 剛手一切真言得生蓮華族 |
242 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 剛手一切真言得生蓮華族 |
243 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 剛手一切真言得生蓮華族 |
244 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 剛手一切真言得生蓮華族 |
245 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 剛手一切真言得生蓮華族 |
246 | 13 | 生 | shēng | gender | 剛手一切真言得生蓮華族 |
247 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 剛手一切真言得生蓮華族 |
248 | 13 | 生 | shēng | to set up | 剛手一切真言得生蓮華族 |
249 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 剛手一切真言得生蓮華族 |
250 | 13 | 生 | shēng | a captive | 剛手一切真言得生蓮華族 |
251 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 剛手一切真言得生蓮華族 |
252 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 剛手一切真言得生蓮華族 |
253 | 13 | 生 | shēng | unripe | 剛手一切真言得生蓮華族 |
254 | 13 | 生 | shēng | nature | 剛手一切真言得生蓮華族 |
255 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 剛手一切真言得生蓮華族 |
256 | 13 | 生 | shēng | destiny | 剛手一切真言得生蓮華族 |
257 | 13 | 生 | shēng | birth | 剛手一切真言得生蓮華族 |
258 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 剛手一切真言得生蓮華族 |
259 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種微妙而為嚴飾 |
260 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種微妙而為嚴飾 |
261 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種微妙而為嚴飾 |
262 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種微妙而為嚴飾 |
263 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
264 | 12 | 字 | zì | Zi | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
265 | 12 | 字 | zì | to love | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
266 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
267 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
268 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
269 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
270 | 12 | 字 | zì | handwriting | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
271 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
272 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
273 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
274 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
275 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
276 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
277 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
278 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
279 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 以阿提目訖多華獻大供養 |
280 | 11 | 多 | duó | many; much | 以阿提目訖多華獻大供養 |
281 | 11 | 多 | duō | more | 以阿提目訖多華獻大供養 |
282 | 11 | 多 | duō | excessive | 以阿提目訖多華獻大供養 |
283 | 11 | 多 | duō | abundant | 以阿提目訖多華獻大供養 |
284 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 以阿提目訖多華獻大供養 |
285 | 11 | 多 | duō | Duo | 以阿提目訖多華獻大供養 |
286 | 11 | 多 | duō | ta | 以阿提目訖多華獻大供養 |
287 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時換衣 |
288 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時換衣 |
289 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時換衣 |
290 | 10 | 時 | shí | fashionable | 時換衣 |
291 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時換衣 |
292 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時換衣 |
293 | 10 | 時 | shí | tense | 時換衣 |
294 | 10 | 時 | shí | particular; special | 時換衣 |
295 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時換衣 |
296 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時換衣 |
297 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 時換衣 |
298 | 10 | 時 | shí | seasonal | 時換衣 |
299 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 時換衣 |
300 | 10 | 時 | shí | hour | 時換衣 |
301 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時換衣 |
302 | 10 | 時 | shí | Shi | 時換衣 |
303 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 時換衣 |
304 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 時換衣 |
305 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 時換衣 |
306 | 10 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
307 | 10 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅 |
308 | 10 | 羅 | luó | gauze | 羅 |
309 | 10 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅 |
310 | 10 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅 |
311 | 10 | 羅 | luó | to recruit | 羅 |
312 | 10 | 羅 | luó | to include | 羅 |
313 | 10 | 羅 | luó | to distribute | 羅 |
314 | 10 | 羅 | luó | ra | 羅 |
315 | 10 | 一 | yī | one | 所有一 |
316 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所有一 |
317 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 所有一 |
318 | 10 | 一 | yī | first | 所有一 |
319 | 10 | 一 | yī | the same | 所有一 |
320 | 10 | 一 | yī | sole; single | 所有一 |
321 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 所有一 |
322 | 10 | 一 | yī | Yi | 所有一 |
323 | 10 | 一 | yī | other | 所有一 |
324 | 10 | 一 | yī | to unify | 所有一 |
325 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所有一 |
326 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所有一 |
327 | 10 | 一 | yī | one; eka | 所有一 |
328 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
329 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
330 | 10 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
331 | 10 | 亦 | yì | Yi | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
332 | 10 | 求 | qiú | to request | 若有求成就 |
333 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 若有求成就 |
334 | 10 | 求 | qiú | to implore | 若有求成就 |
335 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 若有求成就 |
336 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 若有求成就 |
337 | 10 | 求 | qiú | to attract | 若有求成就 |
338 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 若有求成就 |
339 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 若有求成就 |
340 | 10 | 求 | qiú | to demand | 若有求成就 |
341 | 10 | 求 | qiú | to end | 若有求成就 |
342 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 若有求成就 |
343 | 10 | 大力 | dàlì | energetic; vigorous | 變形如象一牙大力 |
344 | 10 | 大力 | dàlì | great strength | 變形如象一牙大力 |
345 | 10 | 大力 | dàlì | great power; mahābala | 變形如象一牙大力 |
346 | 10 | 大力 | dàlì | Mahavikramin | 變形如象一牙大力 |
347 | 10 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 然覓畫人 |
348 | 10 | 畫 | huà | to draw | 然覓畫人 |
349 | 10 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 然覓畫人 |
350 | 10 | 畫 | huà | to delineate | 然覓畫人 |
351 | 10 | 畫 | huà | to plan | 然覓畫人 |
352 | 10 | 畫 | huà | to sign | 然覓畫人 |
353 | 10 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 然覓畫人 |
354 | 10 | 畫 | huà | Hua | 然覓畫人 |
355 | 10 | 畫 | huà | painting; citra | 然覓畫人 |
356 | 10 | 王 | wáng | Wang | 得佛頂王最上成就 |
357 | 10 | 王 | wáng | a king | 得佛頂王最上成就 |
358 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得佛頂王最上成就 |
359 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得佛頂王最上成就 |
360 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得佛頂王最上成就 |
361 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 得佛頂王最上成就 |
362 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得佛頂王最上成就 |
363 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得佛頂王最上成就 |
364 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得佛頂王最上成就 |
365 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得佛頂王最上成就 |
366 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 得佛頂王最上成就 |
367 | 10 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 左手持蓮華右手執白拂 |
368 | 10 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 左手持蓮華右手執白拂 |
369 | 10 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 左手持蓮華右手執白拂 |
370 | 10 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 左手持蓮華右手執白拂 |
371 | 10 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 左手持蓮華右手執白拂 |
372 | 10 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 左手持蓮華右手執白拂 |
373 | 10 | 執 | zhí | to block up | 左手持蓮華右手執白拂 |
374 | 10 | 執 | zhí | to engage in | 左手持蓮華右手執白拂 |
375 | 10 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 左手持蓮華右手執白拂 |
376 | 10 | 執 | zhí | a good friend | 左手持蓮華右手執白拂 |
377 | 10 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 左手持蓮華右手執白拂 |
378 | 10 | 執 | zhí | grasping; grāha | 左手持蓮華右手執白拂 |
379 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有一 |
380 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是先行成已 |
381 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy | 吉祥童子言 |
382 | 9 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 吉祥童子言 |
383 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 吉祥童子言 |
384 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
385 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
386 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
387 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
388 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
389 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得一切天人奉重供養住壽一大劫 |
390 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 復以佉禰囉木柴 |
391 | 9 | 囉 | luō | to nag | 復以佉禰囉木柴 |
392 | 9 | 囉 | luó | ra | 復以佉禰囉木柴 |
393 | 9 | 用 | yòng | to use; to apply | 用織成 |
394 | 9 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用織成 |
395 | 9 | 用 | yòng | to eat | 用織成 |
396 | 9 | 用 | yòng | to spend | 用織成 |
397 | 9 | 用 | yòng | expense | 用織成 |
398 | 9 | 用 | yòng | a use; usage | 用織成 |
399 | 9 | 用 | yòng | to need; must | 用織成 |
400 | 9 | 用 | yòng | useful; practical | 用織成 |
401 | 9 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用織成 |
402 | 9 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用織成 |
403 | 9 | 用 | yòng | to appoint | 用織成 |
404 | 9 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用織成 |
405 | 9 | 用 | yòng | to control | 用織成 |
406 | 9 | 用 | yòng | to access | 用織成 |
407 | 9 | 用 | yòng | Yong | 用織成 |
408 | 9 | 用 | yòng | yong; function; application | 用織成 |
409 | 9 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用織成 |
410 | 9 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 左手持蓮華右手執白拂 |
411 | 9 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 左手持蓮華右手執白拂 |
412 | 9 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 左手持蓮華右手執白拂 |
413 | 8 | 儀 | yí | apparatus | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
414 | 8 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
415 | 8 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
416 | 8 | 儀 | yí | a gift | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
417 | 8 | 儀 | yí | a norm; a standard | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
418 | 8 | 儀 | yí | to admire | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
419 | 8 | 儀 | yí | embellishment | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
420 | 8 | 儀 | yí | formal dress | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
421 | 8 | 儀 | yí | an analogue; a match | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
422 | 8 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
423 | 8 | 儀 | yí | to watch | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
424 | 8 | 儀 | yí | to come | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
425 | 8 | 儀 | yí | Yi | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
426 | 8 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 |
427 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 用上 |
428 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 用上 |
429 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 用上 |
430 | 8 | 上 | shàng | shang | 用上 |
431 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 用上 |
432 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 用上 |
433 | 8 | 上 | shàng | advanced | 用上 |
434 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 用上 |
435 | 8 | 上 | shàng | time | 用上 |
436 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 用上 |
437 | 8 | 上 | shàng | far | 用上 |
438 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 用上 |
439 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 用上 |
440 | 8 | 上 | shàng | to report | 用上 |
441 | 8 | 上 | shàng | to offer | 用上 |
442 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 用上 |
443 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 用上 |
444 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 用上 |
445 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 用上 |
446 | 8 | 上 | shàng | to burn | 用上 |
447 | 8 | 上 | shàng | to remember | 用上 |
448 | 8 | 上 | shàng | to add | 用上 |
449 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 用上 |
450 | 8 | 上 | shàng | to meet | 用上 |
451 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 用上 |
452 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 用上 |
453 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 用上 |
454 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 用上 |
455 | 8 | 六 | liù | six | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
456 | 8 | 六 | liù | sixth | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
457 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
458 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
459 | 8 | 摩 | mó | to rub | 那曩摩 |
460 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 那曩摩 |
461 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 那曩摩 |
462 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 那曩摩 |
463 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 那曩摩 |
464 | 8 | 摩 | mó | friction | 那曩摩 |
465 | 8 | 摩 | mó | ma | 那曩摩 |
466 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 那曩摩 |
467 | 8 | 迦 | jiā | ka | 嚕瑟迦 |
468 | 8 | 迦 | jiā | ka | 嚕瑟迦 |
469 | 8 | 二 | èr | two | 二合引 |
470 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合引 |
471 | 8 | 二 | èr | second | 二合引 |
472 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合引 |
473 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二合引 |
474 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合引 |
475 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 二合引 |
476 | 8 | 天 | tiān | day | 復觀察淨光天 |
477 | 8 | 天 | tiān | heaven | 復觀察淨光天 |
478 | 8 | 天 | tiān | nature | 復觀察淨光天 |
479 | 8 | 天 | tiān | sky | 復觀察淨光天 |
480 | 8 | 天 | tiān | weather | 復觀察淨光天 |
481 | 8 | 天 | tiān | father; husband | 復觀察淨光天 |
482 | 8 | 天 | tiān | a necessity | 復觀察淨光天 |
483 | 8 | 天 | tiān | season | 復觀察淨光天 |
484 | 8 | 天 | tiān | destiny | 復觀察淨光天 |
485 | 8 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 復觀察淨光天 |
486 | 8 | 天 | tiān | a deva; a god | 復觀察淨光天 |
487 | 8 | 天 | tiān | Heaven | 復觀察淨光天 |
488 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
489 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
490 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
491 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
492 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
493 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
494 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說 |
495 | 7 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 彼大力離欲上人 |
496 | 7 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 彼大力離欲上人 |
497 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 羅極惡宿曜 |
498 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 羅極惡宿曜 |
499 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 羅極惡宿曜 |
500 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 羅極惡宿曜 |
Frequencies of all Words
Top 1038
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 得 | de | potential marker | 彼有得成得大果報利益安樂 |
2 | 79 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼有得成得大果報利益安樂 |
3 | 79 | 得 | děi | must; ought to | 彼有得成得大果報利益安樂 |
4 | 79 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼有得成得大果報利益安樂 |
5 | 79 | 得 | děi | must; ought to | 彼有得成得大果報利益安樂 |
6 | 79 | 得 | dé | de | 彼有得成得大果報利益安樂 |
7 | 79 | 得 | de | infix potential marker | 彼有得成得大果報利益安樂 |
8 | 79 | 得 | dé | to result in | 彼有得成得大果報利益安樂 |
9 | 79 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼有得成得大果報利益安樂 |
10 | 79 | 得 | dé | to be satisfied | 彼有得成得大果報利益安樂 |
11 | 79 | 得 | dé | to be finished | 彼有得成得大果報利益安樂 |
12 | 79 | 得 | de | result of degree | 彼有得成得大果報利益安樂 |
13 | 79 | 得 | de | marks completion of an action | 彼有得成得大果報利益安樂 |
14 | 79 | 得 | děi | satisfying | 彼有得成得大果報利益安樂 |
15 | 79 | 得 | dé | to contract | 彼有得成得大果報利益安樂 |
16 | 79 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼有得成得大果報利益安樂 |
17 | 79 | 得 | dé | expressing frustration | 彼有得成得大果報利益安樂 |
18 | 79 | 得 | dé | to hear | 彼有得成得大果報利益安樂 |
19 | 79 | 得 | dé | to have; there is | 彼有得成得大果報利益安樂 |
20 | 79 | 得 | dé | marks time passed | 彼有得成得大果報利益安樂 |
21 | 79 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼有得成得大果報利益安樂 |
22 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 彼有得成得大果報利益安樂 |
23 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼有得成得大果報利益安樂 |
24 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼有得成得大果報利益安樂 |
25 | 49 | 於 | yú | in; at | 於輪迴道而得清淨 |
26 | 49 | 於 | yú | in; at | 於輪迴道而得清淨 |
27 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於輪迴道而得清淨 |
28 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於輪迴道而得清淨 |
29 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於輪迴道而得清淨 |
30 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於輪迴道而得清淨 |
31 | 49 | 於 | yú | from | 於輪迴道而得清淨 |
32 | 49 | 於 | yú | give | 於輪迴道而得清淨 |
33 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於輪迴道而得清淨 |
34 | 49 | 於 | yú | and | 於輪迴道而得清淨 |
35 | 49 | 於 | yú | compared to | 於輪迴道而得清淨 |
36 | 49 | 於 | yú | by | 於輪迴道而得清淨 |
37 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於輪迴道而得清淨 |
38 | 49 | 於 | yú | for | 於輪迴道而得清淨 |
39 | 49 | 於 | yú | Yu | 於輪迴道而得清淨 |
40 | 49 | 於 | wū | a crow | 於輪迴道而得清淨 |
41 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於輪迴道而得清淨 |
42 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於輪迴道而得清淨 |
43 | 47 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若有求成就 |
44 | 47 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若有求成就 |
45 | 47 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若有求成就 |
46 | 47 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若有求成就 |
47 | 47 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若有求成就 |
48 | 47 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若有求成就 |
49 | 47 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若有求成就 |
50 | 46 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 解脫一切 |
51 | 46 | 一切 | yīqiè | temporary | 解脫一切 |
52 | 46 | 一切 | yīqiè | the same | 解脫一切 |
53 | 46 | 一切 | yīqiè | generally | 解脫一切 |
54 | 46 | 一切 | yīqiè | all, everything | 解脫一切 |
55 | 46 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 解脫一切 |
56 | 44 | 及 | jí | to reach | 及免三苦大海久久沈溺 |
57 | 44 | 及 | jí | and | 及免三苦大海久久沈溺 |
58 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 及免三苦大海久久沈溺 |
59 | 44 | 及 | jí | to attain | 及免三苦大海久久沈溺 |
60 | 44 | 及 | jí | to understand | 及免三苦大海久久沈溺 |
61 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及免三苦大海久久沈溺 |
62 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及免三苦大海久久沈溺 |
63 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及免三苦大海久久沈溺 |
64 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及免三苦大海久久沈溺 |
65 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有求成就 |
66 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若有求成就 |
67 | 44 | 若 | ruò | if | 若有求成就 |
68 | 44 | 若 | ruò | you | 若有求成就 |
69 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若有求成就 |
70 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若有求成就 |
71 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有求成就 |
72 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若有求成就 |
73 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若有求成就 |
74 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有求成就 |
75 | 44 | 若 | ruò | thus | 若有求成就 |
76 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若有求成就 |
77 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若有求成就 |
78 | 44 | 若 | ruò | only then | 若有求成就 |
79 | 44 | 若 | rě | ja | 若有求成就 |
80 | 44 | 若 | rě | jñā | 若有求成就 |
81 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若有求成就 |
82 | 43 | 作 | zuò | to do | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
83 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
84 | 43 | 作 | zuò | to start | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
85 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
86 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
87 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
88 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
89 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
90 | 43 | 作 | zuò | to rise | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
91 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
92 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
93 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
94 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
95 | 36 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言微妙不可思議力無等等 |
96 | 36 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言微妙不可思議力無等等 |
97 | 36 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言微妙不可思議力無等等 |
98 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以菜菓為食或乞食 |
99 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以菜菓為食或乞食 |
100 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以菜菓為食或乞食 |
101 | 33 | 以 | yǐ | according to | 當以菜菓為食或乞食 |
102 | 33 | 以 | yǐ | because of | 當以菜菓為食或乞食 |
103 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以菜菓為食或乞食 |
104 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以菜菓為食或乞食 |
105 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 當以菜菓為食或乞食 |
106 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 當以菜菓為食或乞食 |
107 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 當以菜菓為食或乞食 |
108 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以菜菓為食或乞食 |
109 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以菜菓為食或乞食 |
110 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以菜菓為食或乞食 |
111 | 33 | 以 | yǐ | very | 當以菜菓為食或乞食 |
112 | 33 | 以 | yǐ | already | 當以菜菓為食或乞食 |
113 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 當以菜菓為食或乞食 |
114 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以菜菓為食或乞食 |
115 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 當以菜菓為食或乞食 |
116 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 當以菜菓為食或乞食 |
117 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以菜菓為食或乞食 |
118 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
119 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
120 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
121 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
122 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
123 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
124 | 30 | 說 | shuō | allocution | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
125 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
126 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
127 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
128 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
129 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 妙吉祥我今說汝六字心真言 |
130 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
131 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
132 | 30 | 之 | zhī | to go | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
133 | 30 | 之 | zhī | this; that | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
134 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
135 | 30 | 之 | zhī | it | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
136 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
137 | 30 | 之 | zhī | all | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
138 | 30 | 之 | zhī | and | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
139 | 30 | 之 | zhī | however | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
140 | 30 | 之 | zhī | if | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
141 | 30 | 之 | zhī | then | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
142 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
143 | 30 | 之 | zhī | is | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
144 | 30 | 之 | zhī | to use | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
145 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
146 | 30 | 之 | zhī | winding | 作童子相坐蓮華座說法之相 |
147 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
148 | 29 | 者 | zhě | that | 者 |
149 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
150 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
151 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
152 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
153 | 29 | 者 | zhuó | according to | 者 |
154 | 29 | 者 | zhě | ca | 者 |
155 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復觀察淨光天 |
156 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復觀察淨光天 |
157 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復觀察淨光天 |
158 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復觀察淨光天 |
159 | 29 | 復 | fù | to restore | 復觀察淨光天 |
160 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復觀察淨光天 |
161 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 復觀察淨光天 |
162 | 29 | 復 | fù | even if; although | 復觀察淨光天 |
163 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復觀察淨光天 |
164 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復觀察淨光天 |
165 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復觀察淨光天 |
166 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 復觀察淨光天 |
167 | 29 | 復 | fù | Fu | 復觀察淨光天 |
168 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 復觀察淨光天 |
169 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復觀察淨光天 |
170 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復觀察淨光天 |
171 | 29 | 復 | fù | again; punar | 復觀察淨光天 |
172 | 27 | 為 | wèi | for; to | 復於一切為大富貴 |
173 | 27 | 為 | wèi | because of | 復於一切為大富貴 |
174 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復於一切為大富貴 |
175 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 復於一切為大富貴 |
176 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 復於一切為大富貴 |
177 | 27 | 為 | wéi | to do | 復於一切為大富貴 |
178 | 27 | 為 | wèi | for | 復於一切為大富貴 |
179 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 復於一切為大富貴 |
180 | 27 | 為 | wèi | to | 復於一切為大富貴 |
181 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 復於一切為大富貴 |
182 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復於一切為大富貴 |
183 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 復於一切為大富貴 |
184 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 復於一切為大富貴 |
185 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 復於一切為大富貴 |
186 | 27 | 為 | wéi | to govern | 復於一切為大富貴 |
187 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 復於一切為大富貴 |
188 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於輪迴道而得清淨 |
189 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於輪迴道而得清淨 |
190 | 25 | 而 | ér | you | 於輪迴道而得清淨 |
191 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於輪迴道而得清淨 |
192 | 25 | 而 | ér | right away; then | 於輪迴道而得清淨 |
193 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於輪迴道而得清淨 |
194 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於輪迴道而得清淨 |
195 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於輪迴道而得清淨 |
196 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 於輪迴道而得清淨 |
197 | 25 | 而 | ér | so as to | 於輪迴道而得清淨 |
198 | 25 | 而 | ér | only then | 於輪迴道而得清淨 |
199 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 於輪迴道而得清淨 |
200 | 25 | 而 | néng | can; able | 於輪迴道而得清淨 |
201 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於輪迴道而得清淨 |
202 | 25 | 而 | ér | me | 於輪迴道而得清淨 |
203 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 於輪迴道而得清淨 |
204 | 25 | 而 | ér | possessive | 於輪迴道而得清淨 |
205 | 25 | 而 | ér | and; ca | 於輪迴道而得清淨 |
206 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
207 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
208 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
209 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
210 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
211 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
212 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
213 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
214 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
215 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
216 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
217 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
218 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
219 | 24 | 有 | yǒu | You | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
220 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
221 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 妙吉祥復有第七儀則不空成 |
222 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 利塔所面西安置 |
223 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 利塔所面西安置 |
224 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 利塔所面西安置 |
225 | 24 | 所 | suǒ | it | 利塔所面西安置 |
226 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 利塔所面西安置 |
227 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 利塔所面西安置 |
228 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 利塔所面西安置 |
229 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 利塔所面西安置 |
230 | 24 | 所 | suǒ | that which | 利塔所面西安置 |
231 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 利塔所面西安置 |
232 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 利塔所面西安置 |
233 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 利塔所面西安置 |
234 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 利塔所面西安置 |
235 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 利塔所面西安置 |
236 | 22 | 中 | zhōng | middle | 不得中闕一遍 |
237 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不得中闕一遍 |
238 | 22 | 中 | zhōng | China | 不得中闕一遍 |
239 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不得中闕一遍 |
240 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 不得中闕一遍 |
241 | 22 | 中 | zhōng | midday | 不得中闕一遍 |
242 | 22 | 中 | zhōng | inside | 不得中闕一遍 |
243 | 22 | 中 | zhōng | during | 不得中闕一遍 |
244 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 不得中闕一遍 |
245 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 不得中闕一遍 |
246 | 22 | 中 | zhōng | half | 不得中闕一遍 |
247 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不得中闕一遍 |
248 | 22 | 中 | zhōng | while | 不得中闕一遍 |
249 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不得中闕一遍 |
250 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不得中闕一遍 |
251 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 不得中闕一遍 |
252 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不得中闕一遍 |
253 | 22 | 中 | zhōng | middle | 不得中闕一遍 |
254 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若不得如上成就者 |
255 | 20 | 如 | rú | if | 若不得如上成就者 |
256 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 若不得如上成就者 |
257 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若不得如上成就者 |
258 | 20 | 如 | rú | this | 若不得如上成就者 |
259 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若不得如上成就者 |
260 | 20 | 如 | rú | to go to | 若不得如上成就者 |
261 | 20 | 如 | rú | to meet | 若不得如上成就者 |
262 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若不得如上成就者 |
263 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 若不得如上成就者 |
264 | 20 | 如 | rú | and | 若不得如上成就者 |
265 | 20 | 如 | rú | or | 若不得如上成就者 |
266 | 20 | 如 | rú | but | 若不得如上成就者 |
267 | 20 | 如 | rú | then | 若不得如上成就者 |
268 | 20 | 如 | rú | naturally | 若不得如上成就者 |
269 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若不得如上成就者 |
270 | 20 | 如 | rú | you | 若不得如上成就者 |
271 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 若不得如上成就者 |
272 | 20 | 如 | rú | in; at | 若不得如上成就者 |
273 | 20 | 如 | rú | Ru | 若不得如上成就者 |
274 | 20 | 如 | rú | Thus | 若不得如上成就者 |
275 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 若不得如上成就者 |
276 | 20 | 如 | rú | like; iva | 若不得如上成就者 |
277 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若不得如上成就者 |
278 | 20 | 族 | zú | a family clan | 於蓮華族金剛族及寶族 |
279 | 20 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 於蓮華族金剛族及寶族 |
280 | 20 | 族 | zú | a family | 於蓮華族金剛族及寶族 |
281 | 20 | 族 | zú | a group of the same kind | 於蓮華族金剛族及寶族 |
282 | 20 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 於蓮華族金剛族及寶族 |
283 | 20 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 於蓮華族金剛族及寶族 |
284 | 20 | 族 | zú | to cluster together | 於蓮華族金剛族及寶族 |
285 | 20 | 族 | zú | complex | 於蓮華族金剛族及寶族 |
286 | 20 | 族 | zú | to wipe out | 於蓮華族金剛族及寶族 |
287 | 20 | 族 | zú | lineage; gotra | 於蓮華族金剛族及寶族 |
288 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦真言一洛叉 |
289 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦真言一洛叉 |
290 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦真言一洛叉 |
291 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦真言一洛叉 |
292 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 然覓畫人 |
293 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 然覓畫人 |
294 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 然覓畫人 |
295 | 20 | 人 | rén | everybody | 然覓畫人 |
296 | 20 | 人 | rén | adult | 然覓畫人 |
297 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 然覓畫人 |
298 | 20 | 人 | rén | an upright person | 然覓畫人 |
299 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 然覓畫人 |
300 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
301 | 18 | 等 | děng | to wait | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
302 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
303 | 18 | 等 | děng | plural | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
304 | 18 | 等 | děng | to be equal | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
305 | 18 | 等 | děng | degree; level | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
306 | 18 | 等 | děng | to compare | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
307 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 妙吉祥汝有大輪明王等 |
308 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 彼支那國及大支那國 |
309 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 彼支那國及大支那國 |
310 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 彼支那國及大支那國 |
311 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 彼支那國及大支那國 |
312 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 彼支那國及大支那國 |
313 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 彼支那國及大支那國 |
314 | 18 | 國 | guó | national | 彼支那國及大支那國 |
315 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 彼支那國及大支那國 |
316 | 18 | 國 | guó | Guo | 彼支那國及大支那國 |
317 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 彼支那國及大支那國 |
318 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 皆作東印度語 |
319 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 皆作東印度語 |
320 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 皆作東印度語 |
321 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 皆作東印度語 |
322 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 皆作東印度語 |
323 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 皆作東印度語 |
324 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 皆作東印度語 |
325 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 皆作東印度語 |
326 | 16 | 又 | yòu | again; also | 又能 |
327 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又能 |
328 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又能 |
329 | 16 | 又 | yòu | and | 又能 |
330 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 又能 |
331 | 16 | 又 | yòu | in addition | 又能 |
332 | 16 | 又 | yòu | but | 又能 |
333 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又能 |
334 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 大力藥叉王是一切財主 |
335 | 16 | 是 | shì | is exactly | 大力藥叉王是一切財主 |
336 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 大力藥叉王是一切財主 |
337 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 大力藥叉王是一切財主 |
338 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 大力藥叉王是一切財主 |
339 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 大力藥叉王是一切財主 |
340 | 16 | 是 | shì | true | 大力藥叉王是一切財主 |
341 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 大力藥叉王是一切財主 |
342 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 大力藥叉王是一切財主 |
343 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 大力藥叉王是一切財主 |
344 | 16 | 是 | shì | Shi | 大力藥叉王是一切財主 |
345 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 大力藥叉王是一切財主 |
346 | 16 | 是 | shì | this; idam | 大力藥叉王是一切財主 |
347 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 彼有得成得大果報利益安樂 |
348 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 彼有得成得大果報利益安樂 |
349 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 彼有得成得大果報利益安樂 |
350 | 16 | 大 | dà | size | 彼有得成得大果報利益安樂 |
351 | 16 | 大 | dà | old | 彼有得成得大果報利益安樂 |
352 | 16 | 大 | dà | greatly; very | 彼有得成得大果報利益安樂 |
353 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 彼有得成得大果報利益安樂 |
354 | 16 | 大 | dà | adult | 彼有得成得大果報利益安樂 |
355 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 彼有得成得大果報利益安樂 |
356 | 16 | 大 | dài | an important person | 彼有得成得大果報利益安樂 |
357 | 16 | 大 | dà | senior | 彼有得成得大果報利益安樂 |
358 | 16 | 大 | dà | approximately | 彼有得成得大果報利益安樂 |
359 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 彼有得成得大果報利益安樂 |
360 | 16 | 大 | dà | an element | 彼有得成得大果報利益安樂 |
361 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 彼有得成得大果報利益安樂 |
362 | 16 | 最上 | zuìshàng | supreme | 於一切真言最尊最上 |
363 | 15 | 或 | huò | or; either; else | 當以菜菓為食或乞食 |
364 | 15 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 當以菜菓為食或乞食 |
365 | 15 | 或 | huò | some; someone | 當以菜菓為食或乞食 |
366 | 15 | 或 | míngnián | suddenly | 當以菜菓為食或乞食 |
367 | 15 | 或 | huò | or; vā | 當以菜菓為食或乞食 |
368 | 15 | 已 | yǐ | already | 如是先行成已 |
369 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是先行成已 |
370 | 15 | 已 | yǐ | from | 如是先行成已 |
371 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是先行成已 |
372 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是先行成已 |
373 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是先行成已 |
374 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是先行成已 |
375 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 如是先行成已 |
376 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是先行成已 |
377 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是先行成已 |
378 | 15 | 已 | yǐ | certainly | 如是先行成已 |
379 | 15 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是先行成已 |
380 | 15 | 已 | yǐ | this | 如是先行成已 |
381 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是先行成已 |
382 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是先行成已 |
383 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 就法 |
384 | 14 | 法 | fǎ | France | 就法 |
385 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 就法 |
386 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 就法 |
387 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 就法 |
388 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 就法 |
389 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 就法 |
390 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 就法 |
391 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 就法 |
392 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 就法 |
393 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 就法 |
394 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 就法 |
395 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 就法 |
396 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 就法 |
397 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 就法 |
398 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 就法 |
399 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 就法 |
400 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 就法 |
401 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
402 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
403 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
404 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
405 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
406 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 吉祥童子言 |
407 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 吉祥童子言 |
408 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 吉祥童子言 |
409 | 14 | 言 | yán | a particle with no meaning | 吉祥童子言 |
410 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 吉祥童子言 |
411 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 吉祥童子言 |
412 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 吉祥童子言 |
413 | 14 | 言 | yán | to regard as | 吉祥童子言 |
414 | 14 | 言 | yán | to act as | 吉祥童子言 |
415 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 吉祥童子言 |
416 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 吉祥童子言 |
417 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 決定獲得菩薩之地 |
418 | 13 | 地 | de | subordinate particle | 決定獲得菩薩之地 |
419 | 13 | 地 | dì | floor | 決定獲得菩薩之地 |
420 | 13 | 地 | dì | the earth | 決定獲得菩薩之地 |
421 | 13 | 地 | dì | fields | 決定獲得菩薩之地 |
422 | 13 | 地 | dì | a place | 決定獲得菩薩之地 |
423 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 決定獲得菩薩之地 |
424 | 13 | 地 | dì | background | 決定獲得菩薩之地 |
425 | 13 | 地 | dì | terrain | 決定獲得菩薩之地 |
426 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 決定獲得菩薩之地 |
427 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 決定獲得菩薩之地 |
428 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 決定獲得菩薩之地 |
429 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 決定獲得菩薩之地 |
430 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 決定獲得菩薩之地 |
431 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 剛手一切真言得生蓮華族 |
432 | 13 | 生 | shēng | to live | 剛手一切真言得生蓮華族 |
433 | 13 | 生 | shēng | raw | 剛手一切真言得生蓮華族 |
434 | 13 | 生 | shēng | a student | 剛手一切真言得生蓮華族 |
435 | 13 | 生 | shēng | life | 剛手一切真言得生蓮華族 |
436 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 剛手一切真言得生蓮華族 |
437 | 13 | 生 | shēng | alive | 剛手一切真言得生蓮華族 |
438 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 剛手一切真言得生蓮華族 |
439 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 剛手一切真言得生蓮華族 |
440 | 13 | 生 | shēng | to grow | 剛手一切真言得生蓮華族 |
441 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 剛手一切真言得生蓮華族 |
442 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 剛手一切真言得生蓮華族 |
443 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 剛手一切真言得生蓮華族 |
444 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 剛手一切真言得生蓮華族 |
445 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 剛手一切真言得生蓮華族 |
446 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 剛手一切真言得生蓮華族 |
447 | 13 | 生 | shēng | gender | 剛手一切真言得生蓮華族 |
448 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 剛手一切真言得生蓮華族 |
449 | 13 | 生 | shēng | to set up | 剛手一切真言得生蓮華族 |
450 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 剛手一切真言得生蓮華族 |
451 | 13 | 生 | shēng | a captive | 剛手一切真言得生蓮華族 |
452 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 剛手一切真言得生蓮華族 |
453 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 剛手一切真言得生蓮華族 |
454 | 13 | 生 | shēng | unripe | 剛手一切真言得生蓮華族 |
455 | 13 | 生 | shēng | nature | 剛手一切真言得生蓮華族 |
456 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 剛手一切真言得生蓮華族 |
457 | 13 | 生 | shēng | destiny | 剛手一切真言得生蓮華族 |
458 | 13 | 生 | shēng | birth | 剛手一切真言得生蓮華族 |
459 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 剛手一切真言得生蓮華族 |
460 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸 |
461 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸 |
462 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸 |
463 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸 |
464 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸 |
465 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 及諸 |
466 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸 |
467 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種微妙而為嚴飾 |
468 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種微妙而為嚴飾 |
469 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種微妙而為嚴飾 |
470 | 12 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種微妙而為嚴飾 |
471 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
472 | 12 | 字 | zì | Zi | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
473 | 12 | 字 | zì | to love | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
474 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
475 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
476 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
477 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
478 | 12 | 字 | zì | handwriting | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
479 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
480 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
481 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
482 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 妙吉祥六字心真言品第二十三 |
483 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
484 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
485 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
486 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一切愚癡眾生永不能見聞 |
487 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 以阿提目訖多華獻大供養 |
488 | 11 | 多 | duó | many; much | 以阿提目訖多華獻大供養 |
489 | 11 | 多 | duō | more | 以阿提目訖多華獻大供養 |
490 | 11 | 多 | duō | an unspecified extent | 以阿提目訖多華獻大供養 |
491 | 11 | 多 | duō | used in exclamations | 以阿提目訖多華獻大供養 |
492 | 11 | 多 | duō | excessive | 以阿提目訖多華獻大供養 |
493 | 11 | 多 | duō | to what extent | 以阿提目訖多華獻大供養 |
494 | 11 | 多 | duō | abundant | 以阿提目訖多華獻大供養 |
495 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 以阿提目訖多華獻大供養 |
496 | 11 | 多 | duō | mostly | 以阿提目訖多華獻大供養 |
497 | 11 | 多 | duō | simply; merely | 以阿提目訖多華獻大供養 |
498 | 11 | 多 | duō | frequently | 以阿提目訖多華獻大供養 |
499 | 11 | 多 | duō | very | 以阿提目訖多華獻大供養 |
500 | 11 | 多 | duō | Duo | 以阿提目訖多華獻大供養 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
彼 | bǐ | that; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
成就 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
若 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿里 | 196 | Ali | |
半支迦 | 98 | Pancika | |
北方 | 98 | The North | |
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光聚佛顶 | 光聚佛頂 | 103 | Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩呬捺啰 | 摩呬捺囉 | 109 | Mahidhara |
南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南印度 | 110 | Southern India | |
南岸 | 110 | Nanan | |
毘俱胝 | 112 | Bhrkuti | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
世尊 | 115 |
|
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
西印度 | 120 |
|
|
西安 | 120 | Xian | |
香醉山 | 120 | Gandha-Madana | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
印度 | 121 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
伊舍那天 | 121 | Īśāna | |
雨花 | 121 | Yuhua | |
支那 | 122 |
|
|
中印度 | 122 | Central India | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
部多 | 98 | bhūta; become | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持戒 | 99 |
|
|
持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
金毘罗神 | 金毘羅神 | 106 | kumbhira; crocodile spirit |
救世 | 106 | to save the world | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩迦 | 109 |
|
|
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三生 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
往生 | 119 |
|
|
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一境 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切入 | 121 | kasina | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
澡浴 | 122 | to wash | |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |