Glossary and Vocabulary for Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost (Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing) 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
2 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
3 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
4 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
5 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
6 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
7 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
8 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
9 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
10 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
11 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
13 12 to go; to 即於其夜
14 12 to rely on; to depend on 即於其夜
15 12 Yu 即於其夜
16 12 a crow 即於其夜
17 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
18 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
19 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
20 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
21 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
22 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
23 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
24 11 bǎi many 若能布施百千那由他
25 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
26 11 bǎi all 若能布施百千那由他
27 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
28 11 self 我此災禍
29 11 [my] dear 我此災禍
30 11 Wo 我此災禍
31 11 self; atman; attan 我此災禍
32 11 ga 我此災禍
33 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
34 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
35 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
36 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
37 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
38 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
39 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
40 10 bìng to combine 并諸菩薩
41 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
42 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
43 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
44 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
45 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
46 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
47 9 děi must; ought to 得免斯苦
48 9 de 得免斯苦
49 9 de infix potential marker 得免斯苦
50 9 to result in 得免斯苦
51 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
52 9 to be satisfied 得免斯苦
53 9 to be finished 得免斯苦
54 9 děi satisfying 得免斯苦
55 9 to contract 得免斯苦
56 9 to hear 得免斯苦
57 9 to have; there is 得免斯苦
58 9 marks time passed 得免斯苦
59 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
60 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
61 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
62 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
63 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
64 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
65 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
66 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
67 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
68 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
69 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
70 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
71 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
72 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
73 9 shī to relate to 各施一斗飲食
74 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
75 9 shī to exert 各施一斗飲食
76 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
77 9 shī Shi 各施一斗飲食
78 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
79 8 yán to speak; to say; said 阿難言
80 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
81 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
82 8 yán phrase; sentence 阿難言
83 8 yán a word; a syllable 阿難言
84 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
85 8 yán to regard as 阿難言
86 8 yán to act as 阿難言
87 8 yán word; vacana 阿難言
88 8 yán speak; vad 阿難言
89 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
90 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
91 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
92 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
93 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
94 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
95 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
96 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
97 7 zhòu a curse 即說呪曰
98 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
99 7 zhòu mantra 即說呪曰
100 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
101 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
102 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
103 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
104 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
105 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
106 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
107 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
108 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
109 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
110 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
111 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
112 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
113 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
114 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
115 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
116 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
117 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
118 6 dòu small 摩伽陀國斗
119 6 dòu large 摩伽陀國斗
120 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
121 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
122 6 Qi 即於其夜
123 6 sān three 却後三日
124 6 sān third 却後三日
125 6 sān more than two 却後三日
126 6 sān very few 却後三日
127 6 sān San 却後三日
128 6 sān three; tri 却後三日
129 6 sān sa 却後三日
130 6 sān three kinds; trividha 却後三日
131 6 Ru River 汝於晨朝
132 6 Ru 汝於晨朝
133 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
134 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
135 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
136 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
137 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
138 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
139 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
140 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
141 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
142 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
143 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
144 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
145 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
146 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
147 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
148 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
149 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
150 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
151 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
152 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
153 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
154 5 one 一卷
155 5 Kangxi radical 1 一卷
156 5 pure; concentrated 一卷
157 5 first 一卷
158 5 the same 一卷
159 5 sole; single 一卷
160 5 a very small amount 一卷
161 5 Yi 一卷
162 5 other 一卷
163 5 to unify 一卷
164 5 accidentally; coincidentally 一卷
165 5 abruptly; suddenly 一卷
166 5 one; eka 一卷
167 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
168 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
169 5 to complete 阿難聞此語已
170 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
171 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
172 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
173 5 rán to approve; to endorse 面然
174 5 rán to burn 面然
175 5 rán to pledge; to promise 面然
176 5 rán Ran 面然
177 5 ér Kangxi radical 126
178 5 ér as if; to seem like
179 5 néng can; able
180 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
181 5 ér to arrive; up to
182 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
183 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
184 5 rén a kind of person 皆畏是人
185 5 rén everybody 皆畏是人
186 5 rén adult 皆畏是人
187 5 rén somebody; others 皆畏是人
188 5 rén an upright person 皆畏是人
189 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
190 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
191 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
192 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
193 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
194 5 to be near by; to be close to 即於其夜
195 5 at that time 即於其夜
196 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
197 5 supposed; so-called 即於其夜
198 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
199 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
200 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
201 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
202 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
203 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
204 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
205 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
206 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
207 4 biàn all; complete 呪食七遍
208 4 biàn to be covered with 呪食七遍
209 4 biàn everywhere; sarva 呪食七遍
210 4 biàn pervade; visva 呪食七遍
211 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪食七遍
212 4 biàn everywhere; spharaṇa 呪食七遍
213 4 miàn side; surface 面然
214 4 miàn flour 面然
215 4 miàn Kangxi radical 176 面然
216 4 miàn a rural district; a township 面然
217 4 miàn face 面然
218 4 miàn to face in a certain direction 面然
219 4 miàn noodles 面然
220 4 miàn powder 面然
221 4 miàn soft and mushy 面然
222 4 miàn an aspect 面然
223 4 miàn a direction 面然
224 4 miàn to meet 面然
225 4 miàn face; vaktra 面然
226 4 miàn flour; saktu 面然
227 4 功德 gōngdé achievements and virtue 即為具足無量功德
228 4 功德 gōngdé merit 即為具足無量功德
229 4 功德 gōngdé quality; guṇa 即為具足無量功德
230 4 功德 gōngdé merit; puṇya 即為具足無量功德
231 4 三寶 sān bǎo three treasures 三寶
232 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶
233 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是人即為成就具足
234 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是人即為成就具足
235 4 成就 chéngjiù accomplishment 是人即為成就具足
236 4 成就 chéngjiù Achievements 是人即為成就具足
237 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是人即為成就具足
238 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是人即為成就具足
239 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是人即為成就具足
240 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
241 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
242 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
243 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
244 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
245 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
246 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
247 4 zhī winding 令我離於餓鬼之苦
248 4 shēng to be born; to give birth 即便生此餓鬼
249 4 shēng to live 即便生此餓鬼
250 4 shēng raw 即便生此餓鬼
251 4 shēng a student 即便生此餓鬼
252 4 shēng life 即便生此餓鬼
253 4 shēng to produce; to give rise 即便生此餓鬼
254 4 shēng alive 即便生此餓鬼
255 4 shēng a lifetime 即便生此餓鬼
256 4 shēng to initiate; to become 即便生此餓鬼
257 4 shēng to grow 即便生此餓鬼
258 4 shēng unfamiliar 即便生此餓鬼
259 4 shēng not experienced 即便生此餓鬼
260 4 shēng hard; stiff; strong 即便生此餓鬼
261 4 shēng having academic or professional knowledge 即便生此餓鬼
262 4 shēng a male role in traditional theatre 即便生此餓鬼
263 4 shēng gender 即便生此餓鬼
264 4 shēng to develop; to grow 即便生此餓鬼
265 4 shēng to set up 即便生此餓鬼
266 4 shēng a prostitute 即便生此餓鬼
267 4 shēng a captive 即便生此餓鬼
268 4 shēng a gentleman 即便生此餓鬼
269 4 shēng Kangxi radical 100 即便生此餓鬼
270 4 shēng unripe 即便生此餓鬼
271 4 shēng nature 即便生此餓鬼
272 4 shēng to inherit; to succeed 即便生此餓鬼
273 4 shēng destiny 即便生此餓鬼
274 4 shēng birth 即便生此餓鬼
275 4 shēng arise; produce; utpad 即便生此餓鬼
276 4 ka 各施一斗飲食
277 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦
278 4 hardship; suffering 得免斯苦
279 4 to make things difficult for 得免斯苦
280 4 to train; to practice 得免斯苦
281 4 to suffer from a misfortune 得免斯苦
282 4 bitter 得免斯苦
283 4 grieved; facing hardship 得免斯苦
284 4 in low spirits; depressed 得免斯苦
285 4 painful 得免斯苦
286 4 suffering; duḥkha; dukkha 得免斯苦
287 4 suǒ a few; various; some 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
288 4 suǒ a place; a location 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
289 4 suǒ indicates a passive voice 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
290 4 suǒ an ordinal number 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
291 4 suǒ meaning 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
292 4 suǒ garrison 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
293 4 suǒ place; pradeśa 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
294 4 guǐ a ghost; spirit of dead
295 4 guǐ Kangxi radical 194
296 4 guǐ a devil
297 4 guǐ the spirit of a natural object
298 4 guǐ uncanny; strange
299 4 guǐ Gui
300 4 guǐ someone with a bad habit
301 4 guǐ Gui
302 4 guǐ deceitful; sly
303 4 guǐ clever
304 4 guǐ ghost; bhūta
305 4 guǐ Puṣya
306 4 guǐ a ghost; preta
307 4 xiān an immortal 諸婆羅門及仙等食
308 4 xiān transcendent 諸婆羅門及仙等食
309 4 xiān floating; ascending 諸婆羅門及仙等食
310 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 諸婆羅門及仙等食
311 4 xiān Xian 諸婆羅門及仙等食
312 4 xiān celestial 諸婆羅門及仙等食
313 4 xiān a sage 諸婆羅門及仙等食
314 4 wéi to act as; to serve 為說法
315 4 wéi to change into; to become 為說法
316 4 wéi to be; is 為說法
317 4 wéi to do 為說法
318 4 wèi to support; to help 為說法
319 4 wéi to govern 為說法
320 4 wèi to be; bhū 為說法
321 4 jiàn to see 見一餓鬼
322 4 jiàn opinion; view; understanding 見一餓鬼
323 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一餓鬼
324 4 jiàn refer to; for details see 見一餓鬼
325 4 jiàn to listen to 見一餓鬼
326 4 jiàn to meet 見一餓鬼
327 4 jiàn to receive (a guest) 見一餓鬼
328 4 jiàn let me; kindly 見一餓鬼
329 4 jiàn Jian 見一餓鬼
330 4 xiàn to appear 見一餓鬼
331 4 xiàn to introduce 見一餓鬼
332 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一餓鬼
333 4 jiàn seeing; observing; darśana 見一餓鬼
334 4 shēn human body; torso 身如負重
335 4 shēn Kangxi radical 158 身如負重
336 4 shēn self 身如負重
337 4 shēn life 身如負重
338 4 shēn an object 身如負重
339 4 shēn a lifetime 身如負重
340 4 shēn moral character 身如負重
341 4 shēn status; identity; position 身如負重
342 4 shēn pregnancy 身如負重
343 4 juān India 身如負重
344 4 shēn body; kāya 身如負重
345 4 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼
346 4 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼
347 4 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼
348 4 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼
349 4 zhōng middle 生餓鬼中
350 4 zhōng medium; medium sized 生餓鬼中
351 4 zhōng China 生餓鬼中
352 4 zhòng to hit the mark 生餓鬼中
353 4 zhōng midday 生餓鬼中
354 4 zhōng inside 生餓鬼中
355 4 zhōng during 生餓鬼中
356 4 zhōng Zhong 生餓鬼中
357 4 zhōng intermediary 生餓鬼中
358 4 zhōng half 生餓鬼中
359 4 zhòng to reach; to attain 生餓鬼中
360 4 zhòng to suffer; to infect 生餓鬼中
361 4 zhòng to obtain 生餓鬼中
362 4 zhòng to pass an exam 生餓鬼中
363 4 zhōng middle 生餓鬼中
364 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
365 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
366 3 諸仙 zhū xiān group of sages 婆羅門并諸仙等飲食
367 3 zuò to do 作何方計
368 3 zuò to act as; to serve as 作何方計
369 3 zuò to start 作何方計
370 3 zuò a writing; a work 作何方計
371 3 zuò to dress as; to be disguised as 作何方計
372 3 zuō to create; to make 作何方計
373 3 zuō a workshop 作何方計
374 3 zuō to write; to compose 作何方計
375 3 zuò to rise 作何方計
376 3 zuò to be aroused 作何方計
377 3 zuò activity; action; undertaking 作何方計
378 3 zuò to regard as 作何方計
379 3 zuò action; kāraṇa 作何方計
380 3 jìn to the greatest extent; utmost 命將終盡
381 3 jìn perfect; flawless 命將終盡
382 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 命將終盡
383 3 jìn to vanish 命將終盡
384 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 命將終盡
385 3 jìn to die 命將終盡
386 3 jìn exhaustion; kṣaya 命將終盡
387 3 gào to tell; to say; said; told 世尊告阿難言
388 3 gào to request 世尊告阿難言
389 3 gào to report; to inform 世尊告阿難言
390 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告阿難言
391 3 gào to accuse; to sue 世尊告阿難言
392 3 gào to reach 世尊告阿難言
393 3 gào an announcement 世尊告阿難言
394 3 gào a party 世尊告阿難言
395 3 gào a vacation 世尊告阿難言
396 3 gào Gao 世尊告阿難言
397 3 gào to tell; jalp 世尊告阿難言
398 3 那由他 nàyóutā a nayuta 若能布施百千那由他
399 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
400 3 relating to Buddhism 疾至佛所
401 3 a statue or image of a Buddha 疾至佛所
402 3 a Buddhist text 疾至佛所
403 3 to touch; to stroke 疾至佛所
404 3 Buddha 疾至佛所
405 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
406 3 zhì to place; to lay out 置淨盤器中
407 3 zhì to establish; to set up; to install 置淨盤器中
408 3 zhì to buy 置淨盤器中
409 3 zhì a relay station 置淨盤器中
410 3 zhì to release; to set free; to pardon 置淨盤器中
411 3 zhì to discard; to abandon 置淨盤器中
412 3 zhì to set aside 置淨盤器中
413 3 zhì to place; nikṣepa 置淨盤器中
414 3 施食 shīshí Food Bestowal 若欲作此施食法者
415 3 施食 shīshí to give food 若欲作此施食法者
416 3 to calculate; to compute; to count 一心計念
417 3 to haggle over 一心計念
418 3 a plan; a scheme; an idea 一心計念
419 3 a gauge; a meter 一心計念
420 3 to add up to; to amount to 一心計念
421 3 to plan; to scheme 一心計念
422 3 to settle an account 一心計念
423 3 accounting books; records of tax obligations 一心計念
424 3 an official responsible for presenting accounting books 一心計念
425 3 to appraise; to assess 一心計念
426 3 to register 一心計念
427 3 to estimate 一心計念
428 3 Ji 一心計念
429 3 ketu 一心計念
430 3 to prepare; kḷp 一心計念
431 3 下同 xiàtóng similarly hereinafter 下同
432 3 to use; to grasp
433 3 to rely on
434 3 to regard
435 3 to be able to
436 3 to order; to command
437 3 used after a verb
438 3 a reason; a cause
439 3 Israel
440 3 Yi
441 3 use; yogena
442 3 seven 呪食七遍
443 3 a genre of poetry 呪食七遍
444 3 seventh day memorial ceremony 呪食七遍
445 3 seven; sapta 呪食七遍
446 3 qián front 住阿難前
447 3 qián former; the past 住阿難前
448 3 qián to go forward 住阿難前
449 3 qián preceding 住阿難前
450 3 qián before; earlier; prior 住阿難前
451 3 qián to appear before 住阿難前
452 3 qián future 住阿難前
453 3 qián top; first 住阿難前
454 3 qián battlefront 住阿難前
455 3 qián before; former; pūrva 住阿難前
456 3 qián facing; mukha 住阿難前
457 3 dialect; language; speech 阿難聞此語已
458 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
459 3 verse; writing 阿難聞此語已
460 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
461 3 proverbs; common sayings; old expressions 阿難聞此語已
462 3 a signal 阿難聞此語已
463 3 to chirp; to tweet 阿難聞此語已
464 3 words; discourse; vac 阿難聞此語已
465 3 day of the month; a certain day 却後三日
466 3 Kangxi radical 72 却後三日
467 3 a day 却後三日
468 3 Japan 却後三日
469 3 sun 却後三日
470 3 daytime 却後三日
471 3 sunlight 却後三日
472 3 everyday 却後三日
473 3 season 却後三日
474 3 available time 却後三日
475 3 in the past 却後三日
476 3 mi 却後三日
477 3 sun; sūrya 却後三日
478 3 a day; divasa 却後三日
479 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令我離於餓鬼之苦
480 3 lìng to issue a command 令我離於餓鬼之苦
481 3 lìng rules of behavior; customs 令我離於餓鬼之苦
482 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我離於餓鬼之苦
483 3 lìng a season 令我離於餓鬼之苦
484 3 lìng respected; good reputation 令我離於餓鬼之苦
485 3 lìng good 令我離於餓鬼之苦
486 3 lìng pretentious 令我離於餓鬼之苦
487 3 lìng a transcending state of existence 令我離於餓鬼之苦
488 3 lìng a commander 令我離於餓鬼之苦
489 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令我離於餓鬼之苦
490 3 lìng lyrics 令我離於餓鬼之苦
491 3 lìng Ling 令我離於餓鬼之苦
492 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我離於餓鬼之苦
493 3 desire 若欲作此施食法者
494 3 to desire; to wish 若欲作此施食法者
495 3 to desire; to intend 若欲作此施食法者
496 3 lust 若欲作此施食法者
497 3 desire; intention; wish; kāma 若欲作此施食法者
498 3 jiù to save; to rescue 救我
499 3 jiù to cure; to heal 救我
500 3 jiù to prevent; to stop 救我

Frequencies of all Words

Top 961

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 即便生此餓鬼
2 19 in this way 即便生此餓鬼
3 19 otherwise; but; however; so 即便生此餓鬼
4 19 at this time; now; here 即便生此餓鬼
5 19 this; here; etad 即便生此餓鬼
6 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
7 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
8 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
9 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
10 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
11 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and 并百千婆羅門及仙人等
13 12 coming to; when 并百千婆羅門及仙人等
14 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
15 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
16 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
17 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
18 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
19 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
20 12 in; at 即於其夜
21 12 in; at 即於其夜
22 12 in; at; to; from 即於其夜
23 12 to go; to 即於其夜
24 12 to rely on; to depend on 即於其夜
25 12 to go to; to arrive at 即於其夜
26 12 from 即於其夜
27 12 give 即於其夜
28 12 oppposing 即於其夜
29 12 and 即於其夜
30 12 compared to 即於其夜
31 12 by 即於其夜
32 12 and; as well as 即於其夜
33 12 for 即於其夜
34 12 Yu 即於其夜
35 12 a crow 即於其夜
36 12 whew; wow 即於其夜
37 12 near to; antike 即於其夜
38 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
39 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
40 11 děng degree; kind 并百千婆羅門及仙人等
41 11 děng plural 并百千婆羅門及仙人等
42 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
43 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
44 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
45 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
46 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
47 11 bǎi many 若能布施百千那由他
48 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
49 11 bǎi all 若能布施百千那由他
50 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
51 11 I; me; my 我此災禍
52 11 self 我此災禍
53 11 we; our 我此災禍
54 11 [my] dear 我此災禍
55 11 Wo 我此災禍
56 11 self; atman; attan 我此災禍
57 11 ga 我此災禍
58 11 I; aham 我此災禍
59 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
60 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
61 11 qiān very 若能布施百千那由他
62 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
63 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
64 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
65 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
66 10 bìng and; furthermore; also 并諸菩薩
67 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
68 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
69 10 bìng to combine 并諸菩薩
70 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
71 10 bìng both; equally 并諸菩薩
72 10 bìng both; side-by-side; equally 并諸菩薩
73 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
74 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
75 10 bìng definitely; absolutely; actually 并諸菩薩
76 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
77 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
78 10 bìng together; saha 并諸菩薩
79 9 de potential marker 得免斯苦
80 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
81 9 děi must; ought to 得免斯苦
82 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
83 9 děi must; ought to 得免斯苦
84 9 de 得免斯苦
85 9 de infix potential marker 得免斯苦
86 9 to result in 得免斯苦
87 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
88 9 to be satisfied 得免斯苦
89 9 to be finished 得免斯苦
90 9 de result of degree 得免斯苦
91 9 de marks completion of an action 得免斯苦
92 9 děi satisfying 得免斯苦
93 9 to contract 得免斯苦
94 9 marks permission or possibility 得免斯苦
95 9 expressing frustration 得免斯苦
96 9 to hear 得免斯苦
97 9 to have; there is 得免斯苦
98 9 marks time passed 得免斯苦
99 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
100 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
101 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
102 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
103 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
104 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
105 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
106 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
107 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
108 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
109 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
110 9 ruò to seem; to be like; as 若能布施百千那由他
111 9 ruò seemingly 若能布施百千那由他
112 9 ruò if 若能布施百千那由他
113 9 ruò you 若能布施百千那由他
114 9 ruò this; that 若能布施百千那由他
115 9 ruò and; or 若能布施百千那由他
116 9 ruò as for; pertaining to 若能布施百千那由他
117 9 pomegranite 若能布施百千那由他
118 9 ruò to choose 若能布施百千那由他
119 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能布施百千那由他
120 9 ruò thus 若能布施百千那由他
121 9 ruò pollia 若能布施百千那由他
122 9 ruò Ruo 若能布施百千那由他
123 9 ruò only then 若能布施百千那由他
124 9 ja 若能布施百千那由他
125 9 jñā 若能布施百千那由他
126 9 ruò if; yadi 若能布施百千那由他
127 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
128 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
129 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
130 9 shī to relate to 各施一斗飲食
131 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
132 9 shī to exert 各施一斗飲食
133 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
134 9 shī Shi 各施一斗飲食
135 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
136 8 yán to speak; to say; said 阿難言
137 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
138 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
139 8 yán a particle with no meaning 阿難言
140 8 yán phrase; sentence 阿難言
141 8 yán a word; a syllable 阿難言
142 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
143 8 yán to regard as 阿難言
144 8 yán to act as 阿難言
145 8 yán word; vacana 阿難言
146 8 yán speak; vad 阿難言
147 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
148 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
149 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
150 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
151 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
152 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
153 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
154 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
155 7 zhòu a curse 即說呪曰
156 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
157 7 zhòu mantra 即說呪曰
158 6 yǒu is; are; to exist 有異方便
159 6 yǒu to have; to possess 有異方便
160 6 yǒu indicates an estimate 有異方便
161 6 yǒu indicates a large quantity 有異方便
162 6 yǒu indicates an affirmative response 有異方便
163 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異方便
164 6 yǒu used to compare two things 有異方便
165 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異方便
166 6 yǒu used before the names of dynasties 有異方便
167 6 yǒu a certain thing; what exists 有異方便
168 6 yǒu multiple of ten and ... 有異方便
169 6 yǒu abundant 有異方便
170 6 yǒu purposeful 有異方便
171 6 yǒu You 有異方便
172 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異方便
173 6 yǒu becoming; bhava 有異方便
174 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
175 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
176 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
177 6 dòu unit of volume equal to 10 liters; a peck 摩伽陀國斗
178 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
179 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
180 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
181 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
182 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
183 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
184 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
185 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
186 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
187 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
188 6 dòu unexpectedly; suddenly 摩伽陀國斗
189 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
190 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
191 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
192 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
193 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
194 6 dòu small 摩伽陀國斗
195 6 dòu large 摩伽陀國斗
196 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
197 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
198 6 his; hers; its; theirs 即於其夜
199 6 to add emphasis 即於其夜
200 6 used when asking a question in reply to a question 即於其夜
201 6 used when making a request or giving an order 即於其夜
202 6 he; her; it; them 即於其夜
203 6 probably; likely 即於其夜
204 6 will 即於其夜
205 6 may 即於其夜
206 6 if 即於其夜
207 6 or 即於其夜
208 6 Qi 即於其夜
209 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 即於其夜
210 6 sān three 却後三日
211 6 sān third 却後三日
212 6 sān more than two 却後三日
213 6 sān very few 却後三日
214 6 sān repeatedly 却後三日
215 6 sān San 却後三日
216 6 sān three; tri 却後三日
217 6 sān sa 却後三日
218 6 sān three kinds; trividha 却後三日
219 6 you; thou 汝於晨朝
220 6 Ru River 汝於晨朝
221 6 Ru 汝於晨朝
222 6 you; tvam; bhavat 汝於晨朝
223 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
224 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
225 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
226 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
227 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
228 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
229 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
230 6 shuò frequently; repeatedly 恒河沙數餓鬼
231 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
232 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
233 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
234 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
235 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
236 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
237 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
238 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
239 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
240 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
241 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
242 6 shǔ outstanding 恒河沙數餓鬼
243 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
244 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
245 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
246 6 zhū all; many; various 諸婆羅門及仙等食
247 6 zhū Zhu 諸婆羅門及仙等食
248 6 zhū all; members of the class 諸婆羅門及仙等食
249 6 zhū interrogative particle 諸婆羅門及仙等食
250 6 zhū him; her; them; it 諸婆羅門及仙等食
251 6 zhū of; in 諸婆羅門及仙等食
252 6 zhū all; many; sarva 諸婆羅門及仙等食
253 5 one 一卷
254 5 Kangxi radical 1 一卷
255 5 as soon as; all at once 一卷
256 5 pure; concentrated 一卷
257 5 whole; all 一卷
258 5 first 一卷
259 5 the same 一卷
260 5 each 一卷
261 5 certain 一卷
262 5 throughout 一卷
263 5 used in between a reduplicated verb 一卷
264 5 sole; single 一卷
265 5 a very small amount 一卷
266 5 Yi 一卷
267 5 other 一卷
268 5 to unify 一卷
269 5 accidentally; coincidentally 一卷
270 5 abruptly; suddenly 一卷
271 5 or 一卷
272 5 one; eka 一卷
273 5 already 阿難聞此語已
274 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
275 5 from 阿難聞此語已
276 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
277 5 final aspectual particle 阿難聞此語已
278 5 afterwards; thereafter 阿難聞此語已
279 5 too; very; excessively 阿難聞此語已
280 5 to complete 阿難聞此語已
281 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
282 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
283 5 certainly 阿難聞此語已
284 5 an interjection of surprise 阿難聞此語已
285 5 this 阿難聞此語已
286 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
287 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
288 5 rán correct; right; certainly 面然
289 5 rán so; thus 面然
290 5 rán to approve; to endorse 面然
291 5 rán to burn 面然
292 5 rán to pledge; to promise 面然
293 5 rán but 面然
294 5 rán although; even though 面然
295 5 rán after; after that; afterwards 面然
296 5 rán used after a verb 面然
297 5 rán used at the end of a sentence 面然
298 5 rán expresses doubt 面然
299 5 rán ok; alright 面然
300 5 rán Ran 面然
301 5 rán indeed; vā 面然
302 5 ér and; as well as; but (not); yet (not)
303 5 ér Kangxi radical 126
304 5 ér you
305 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
306 5 ér right away; then
307 5 ér but; yet; however; while; nevertheless
308 5 ér if; in case; in the event that
309 5 ér therefore; as a result; thus
310 5 ér how can it be that?
311 5 ér so as to
312 5 ér only then
313 5 ér as if; to seem like
314 5 néng can; able
315 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
316 5 ér me
317 5 ér to arrive; up to
318 5 ér possessive
319 5 ér and; ca
320 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
321 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
322 5 rén a kind of person 皆畏是人
323 5 rén everybody 皆畏是人
324 5 rén adult 皆畏是人
325 5 rén somebody; others 皆畏是人
326 5 rén an upright person 皆畏是人
327 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
328 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
329 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
330 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
331 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
332 5 promptly; right away; immediately 即於其夜
333 5 to be near by; to be close to 即於其夜
334 5 at that time 即於其夜
335 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
336 5 supposed; so-called 即於其夜
337 5 if; but 即於其夜
338 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
339 5 then; following 即於其夜
340 5 so; just so; eva 即於其夜
341 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
342 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
343 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
344 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
345 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
346 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
347 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
348 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
349 4 biàn turn; one time 呪食七遍
350 4 biàn all; complete 呪食七遍
351 4 biàn everywhere; common 呪食七遍
352 4 biàn to be covered with 呪食七遍
353 4 biàn everywhere; sarva 呪食七遍
354 4 biàn pervade; visva 呪食七遍
355 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪食七遍
356 4 biàn everywhere; spharaṇa 呪食七遍
357 4 miàn side; surface 面然
358 4 miàn flour 面然
359 4 miàn Kangxi radical 176 面然
360 4 miàn unit 面然
361 4 miàn a rural district; a township 面然
362 4 miàn face 面然
363 4 miàn face to face; in somebody's presence; facing 面然
364 4 miàn to face in a certain direction 面然
365 4 miàn side 面然
366 4 miàn noodles 面然
367 4 miàn powder 面然
368 4 miàn soft and mushy 面然
369 4 miàn an aspect 面然
370 4 miàn a direction 面然
371 4 miàn to meet 面然
372 4 miàn face; vaktra 面然
373 4 miàn flour; saktu 面然
374 4 功德 gōngdé achievements and virtue 即為具足無量功德
375 4 功德 gōngdé merit 即為具足無量功德
376 4 功德 gōngdé quality; guṇa 即為具足無量功德
377 4 功德 gōngdé merit; puṇya 即為具足無量功德
378 4 三寶 sān bǎo three treasures 三寶
379 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶
380 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是人即為成就具足
381 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是人即為成就具足
382 4 成就 chéngjiù accomplishment 是人即為成就具足
383 4 成就 chéngjiù Achievements 是人即為成就具足
384 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是人即為成就具足
385 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是人即為成就具足
386 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是人即為成就具足
387 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
388 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
389 4 zhī him; her; them; that 令我離於餓鬼之苦
390 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 令我離於餓鬼之苦
391 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
392 4 zhī this; that 令我離於餓鬼之苦
393 4 zhī genetive marker 令我離於餓鬼之苦
394 4 zhī it 令我離於餓鬼之苦
395 4 zhī in; in regards to 令我離於餓鬼之苦
396 4 zhī all 令我離於餓鬼之苦
397 4 zhī and 令我離於餓鬼之苦
398 4 zhī however 令我離於餓鬼之苦
399 4 zhī if 令我離於餓鬼之苦
400 4 zhī then 令我離於餓鬼之苦
401 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
402 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
403 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
404 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
405 4 zhī winding 令我離於餓鬼之苦
406 4 shēng to be born; to give birth 即便生此餓鬼
407 4 shēng to live 即便生此餓鬼
408 4 shēng raw 即便生此餓鬼
409 4 shēng a student 即便生此餓鬼
410 4 shēng life 即便生此餓鬼
411 4 shēng to produce; to give rise 即便生此餓鬼
412 4 shēng alive 即便生此餓鬼
413 4 shēng a lifetime 即便生此餓鬼
414 4 shēng to initiate; to become 即便生此餓鬼
415 4 shēng to grow 即便生此餓鬼
416 4 shēng unfamiliar 即便生此餓鬼
417 4 shēng not experienced 即便生此餓鬼
418 4 shēng hard; stiff; strong 即便生此餓鬼
419 4 shēng very; extremely 即便生此餓鬼
420 4 shēng having academic or professional knowledge 即便生此餓鬼
421 4 shēng a male role in traditional theatre 即便生此餓鬼
422 4 shēng gender 即便生此餓鬼
423 4 shēng to develop; to grow 即便生此餓鬼
424 4 shēng to set up 即便生此餓鬼
425 4 shēng a prostitute 即便生此餓鬼
426 4 shēng a captive 即便生此餓鬼
427 4 shēng a gentleman 即便生此餓鬼
428 4 shēng Kangxi radical 100 即便生此餓鬼
429 4 shēng unripe 即便生此餓鬼
430 4 shēng nature 即便生此餓鬼
431 4 shēng to inherit; to succeed 即便生此餓鬼
432 4 shēng destiny 即便生此餓鬼
433 4 shēng birth 即便生此餓鬼
434 4 shēng arise; produce; utpad 即便生此餓鬼
435 4 shì is; are; am; to be 是時
436 4 shì is exactly 是時
437 4 shì is suitable; is in contrast 是時
438 4 shì this; that; those 是時
439 4 shì really; certainly 是時
440 4 shì correct; yes; affirmative 是時
441 4 shì true 是時
442 4 shì is; has; exists 是時
443 4 shì used between repetitions of a word 是時
444 4 shì a matter; an affair 是時
445 4 shì Shi 是時
446 4 shì is; bhū 是時
447 4 shì this; idam 是時
448 4 each 各施一斗飲食
449 4 all; every 各施一斗飲食
450 4 ka 各施一斗飲食
451 4 every; pṛthak 各施一斗飲食
452 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦
453 4 hardship; suffering 得免斯苦
454 4 to make things difficult for 得免斯苦
455 4 to train; to practice 得免斯苦
456 4 to suffer from a misfortune 得免斯苦
457 4 bitter 得免斯苦
458 4 grieved; facing hardship 得免斯苦
459 4 in low spirits; depressed 得免斯苦
460 4 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 得免斯苦
461 4 painful 得免斯苦
462 4 suffering; duḥkha; dukkha 得免斯苦
463 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
464 4 suǒ an office; an institute 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
465 4 suǒ introduces a relative clause 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
466 4 suǒ it 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
467 4 suǒ if; supposing 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
468 4 suǒ a few; various; some 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
469 4 suǒ a place; a location 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
470 4 suǒ indicates a passive voice 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
471 4 suǒ that which 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
472 4 suǒ an ordinal number 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
473 4 suǒ meaning 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
474 4 suǒ garrison 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
475 4 suǒ place; pradeśa 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
476 4 suǒ that which; yad 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
477 4 such as; for example; for instance 其咽如針
478 4 if 其咽如針
479 4 in accordance with 其咽如針
480 4 to be appropriate; should; with regard to 其咽如針
481 4 this 其咽如針
482 4 it is so; it is thus; can be compared with 其咽如針
483 4 to go to 其咽如針
484 4 to meet 其咽如針
485 4 to appear; to seem; to be like 其咽如針
486 4 at least as good as 其咽如針
487 4 and 其咽如針
488 4 or 其咽如針
489 4 but 其咽如針
490 4 then 其咽如針
491 4 naturally 其咽如針
492 4 expresses a question or doubt 其咽如針
493 4 you 其咽如針
494 4 the second lunar month 其咽如針
495 4 in; at 其咽如針
496 4 Ru 其咽如針
497 4 Thus 其咽如針
498 4 thus; tathā 其咽如針
499 4 like; iva 其咽如針
500 4 suchness; tathatā 其咽如針

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
and; ca; api
near to; antike
děng same; equal; sama
bǎi hundred; śata
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
bìng together; saha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说救面然饿鬼陀罗尼神呪经 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經 102 Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
净地 淨地 106 a pure location
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
那由他 110 a nayuta
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
汝得增寿 汝得增壽 114 you will obtain an extended lifespan
汝今勿怖 114 you should not be afraid
汝命将尽 汝命將盡 114 your life will come to an end
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 celestial birth
神咒 115 mantra
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
夜叉 121 yaksa
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨敌 怨敵 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings