Glossary and Vocabulary for Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost (Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing) 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
2 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
3 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
4 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
5 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
6 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
7 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
8 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
9 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
10 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
11 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
13 12 to go; to 即於其夜
14 12 to rely on; to depend on 即於其夜
15 12 Yu 即於其夜
16 12 a crow 即於其夜
17 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
18 11 bǎi many 若能布施百千那由他
19 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
20 11 bǎi all 若能布施百千那由他
21 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
22 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
23 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
24 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
25 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
26 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
27 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
28 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
29 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
30 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
31 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
32 11 self 我此災禍
33 11 [my] dear 我此災禍
34 11 Wo 我此災禍
35 11 self; atman; attan 我此災禍
36 11 ga 我此災禍
37 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
38 10 bìng to combine 并諸菩薩
39 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
40 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
41 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
42 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
43 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
44 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
45 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
46 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
47 9 děi must; ought to 得免斯苦
48 9 de 得免斯苦
49 9 de infix potential marker 得免斯苦
50 9 to result in 得免斯苦
51 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
52 9 to be satisfied 得免斯苦
53 9 to be finished 得免斯苦
54 9 děi satisfying 得免斯苦
55 9 to contract 得免斯苦
56 9 to hear 得免斯苦
57 9 to have; there is 得免斯苦
58 9 marks time passed 得免斯苦
59 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
60 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
61 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
62 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
63 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
64 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
65 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
66 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
67 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
68 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
69 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
70 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
71 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
72 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
73 9 shī to relate to 各施一斗飲食
74 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
75 9 shī to exert 各施一斗飲食
76 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
77 9 shī Shi 各施一斗飲食
78 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
79 8 yán to speak; to say; said 阿難言
80 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
81 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
82 8 yán phrase; sentence 阿難言
83 8 yán a word; a syllable 阿難言
84 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
85 8 yán to regard as 阿難言
86 8 yán to act as 阿難言
87 8 yán word; vacana 阿難言
88 8 yán speak; vad 阿難言
89 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
90 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
91 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
92 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
93 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
94 7 zhòu a curse 即說呪曰
95 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
96 7 zhòu mantra 即說呪曰
97 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
98 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
99 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
100 6 sān three 却後三日
101 6 sān third 却後三日
102 6 sān more than two 却後三日
103 6 sān very few 却後三日
104 6 sān San 却後三日
105 6 sān three; tri 却後三日
106 6 sān sa 却後三日
107 6 sān three kinds; trividha 却後三日
108 6 Ru River 汝於晨朝
109 6 Ru 汝於晨朝
110 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
111 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
112 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
113 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
114 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
115 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
116 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
117 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
118 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
119 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
120 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
121 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
122 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
123 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
124 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
125 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
126 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
127 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
128 6 dòu small 摩伽陀國斗
129 6 dòu large 摩伽陀國斗
130 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
131 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
132 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
133 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
134 6 Qi 即於其夜
135 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
136 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
137 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
138 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
139 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
140 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
141 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
142 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
143 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
144 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
145 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
146 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
147 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
148 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
149 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
150 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
151 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
152 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
153 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
154 5 one 一卷
155 5 Kangxi radical 1 一卷
156 5 pure; concentrated 一卷
157 5 first 一卷
158 5 the same 一卷
159 5 sole; single 一卷
160 5 a very small amount 一卷
161 5 Yi 一卷
162 5 other 一卷
163 5 to unify 一卷
164 5 accidentally; coincidentally 一卷
165 5 abruptly; suddenly 一卷
166 5 one; eka 一卷
167 5 rán to approve; to endorse 面然
168 5 rán to burn 面然
169 5 rán to pledge; to promise 面然
170 5 rán Ran 面然
171 5 ér Kangxi radical 126
172 5 ér as if; to seem like
173 5 néng can; able
174 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
175 5 ér to arrive; up to
176 5 to be near by; to be close to 即於其夜
177 5 at that time 即於其夜
178 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
179 5 supposed; so-called 即於其夜
180 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
181 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
182 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
183 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
184 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
185 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
186 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
187 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
188 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
189 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
190 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
191 5 rén a kind of person 皆畏是人
192 5 rén everybody 皆畏是人
193 5 rén adult 皆畏是人
194 5 rén somebody; others 皆畏是人
195 5 rén an upright person 皆畏是人
196 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
197 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
198 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
199 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
200 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
201 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
202 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
203 5 to complete 阿難聞此語已
204 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
205 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
206 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
207 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
208 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
209 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
210 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
211 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
212 4 zhī winding 令我離於餓鬼之苦
213 4 suǒ a few; various; some 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
214 4 suǒ a place; a location 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
215 4 suǒ indicates a passive voice 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
216 4 suǒ an ordinal number 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
217 4 suǒ meaning 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
218 4 suǒ garrison 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
219 4 suǒ place; pradeśa 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
220 4 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼
221 4 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼
222 4 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼
223 4 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼
224 4 xiān an immortal 諸婆羅門及仙等食
225 4 xiān transcendent 諸婆羅門及仙等食
226 4 xiān floating; ascending 諸婆羅門及仙等食
227 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 諸婆羅門及仙等食
228 4 xiān Xian 諸婆羅門及仙等食
229 4 xiān celestial 諸婆羅門及仙等食
230 4 xiān a sage 諸婆羅門及仙等食
231 4 guǐ a ghost; spirit of dead
232 4 guǐ Kangxi radical 194
233 4 guǐ a devil
234 4 guǐ the spirit of a natural object
235 4 guǐ uncanny; strange
236 4 guǐ Gui
237 4 guǐ someone with a bad habit
238 4 guǐ Gui
239 4 guǐ deceitful; sly
240 4 guǐ clever
241 4 guǐ ghost; bhūta
242 4 guǐ Puṣya
243 4 guǐ a ghost; preta
244 4 shēng to be born; to give birth 即便生此餓鬼
245 4 shēng to live 即便生此餓鬼
246 4 shēng raw 即便生此餓鬼
247 4 shēng a student 即便生此餓鬼
248 4 shēng life 即便生此餓鬼
249 4 shēng to produce; to give rise 即便生此餓鬼
250 4 shēng alive 即便生此餓鬼
251 4 shēng a lifetime 即便生此餓鬼
252 4 shēng to initiate; to become 即便生此餓鬼
253 4 shēng to grow 即便生此餓鬼
254 4 shēng unfamiliar 即便生此餓鬼
255 4 shēng not experienced 即便生此餓鬼
256 4 shēng hard; stiff; strong 即便生此餓鬼
257 4 shēng having academic or professional knowledge 即便生此餓鬼
258 4 shēng a male role in traditional theatre 即便生此餓鬼
259 4 shēng gender 即便生此餓鬼
260 4 shēng to develop; to grow 即便生此餓鬼
261 4 shēng to set up 即便生此餓鬼
262 4 shēng a prostitute 即便生此餓鬼
263 4 shēng a captive 即便生此餓鬼
264 4 shēng a gentleman 即便生此餓鬼
265 4 shēng Kangxi radical 100 即便生此餓鬼
266 4 shēng unripe 即便生此餓鬼
267 4 shēng nature 即便生此餓鬼
268 4 shēng to inherit; to succeed 即便生此餓鬼
269 4 shēng destiny 即便生此餓鬼
270 4 shēng birth 即便生此餓鬼
271 4 shēng arise; produce; utpad 即便生此餓鬼
272 4 wéi to act as; to serve 為說法
273 4 wéi to change into; to become 為說法
274 4 wéi to be; is 為說法
275 4 wéi to do 為說法
276 4 wèi to support; to help 為說法
277 4 wéi to govern 為說法
278 4 wèi to be; bhū 為說法
279 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
280 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
281 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦
282 4 hardship; suffering 得免斯苦
283 4 to make things difficult for 得免斯苦
284 4 to train; to practice 得免斯苦
285 4 to suffer from a misfortune 得免斯苦
286 4 bitter 得免斯苦
287 4 grieved; facing hardship 得免斯苦
288 4 in low spirits; depressed 得免斯苦
289 4 painful 得免斯苦
290 4 suffering; duḥkha; dukkha 得免斯苦
291 4 ka 各施一斗飲食
292 4 三寶 sān bǎo three treasures 三寶
293 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶
294 4 zhōng middle 生餓鬼中
295 4 zhōng medium; medium sized 生餓鬼中
296 4 zhōng China 生餓鬼中
297 4 zhòng to hit the mark 生餓鬼中
298 4 zhōng midday 生餓鬼中
299 4 zhōng inside 生餓鬼中
300 4 zhōng during 生餓鬼中
301 4 zhōng Zhong 生餓鬼中
302 4 zhōng intermediary 生餓鬼中
303 4 zhōng half 生餓鬼中
304 4 zhòng to reach; to attain 生餓鬼中
305 4 zhòng to suffer; to infect 生餓鬼中
306 4 zhòng to obtain 生餓鬼中
307 4 zhòng to pass an exam 生餓鬼中
308 4 zhōng middle 生餓鬼中
309 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是人即為成就具足
310 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是人即為成就具足
311 4 成就 chéngjiù accomplishment 是人即為成就具足
312 4 成就 chéngjiù Achievements 是人即為成就具足
313 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是人即為成就具足
314 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是人即為成就具足
315 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是人即為成就具足
316 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
317 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
318 4 功德 gōngdé achievements and virtue 即為具足無量功德
319 4 功德 gōngdé merit 即為具足無量功德
320 4 功德 gōngdé quality; guṇa 即為具足無量功德
321 4 功德 gōngdé merit; puṇya 即為具足無量功德
322 4 jiàn to see 見一餓鬼
323 4 jiàn opinion; view; understanding 見一餓鬼
324 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一餓鬼
325 4 jiàn refer to; for details see 見一餓鬼
326 4 jiàn to listen to 見一餓鬼
327 4 jiàn to meet 見一餓鬼
328 4 jiàn to receive (a guest) 見一餓鬼
329 4 jiàn let me; kindly 見一餓鬼
330 4 jiàn Jian 見一餓鬼
331 4 xiàn to appear 見一餓鬼
332 4 xiàn to introduce 見一餓鬼
333 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一餓鬼
334 4 jiàn seeing; observing; darśana 見一餓鬼
335 4 miàn side; surface 面然
336 4 miàn flour 面然
337 4 miàn Kangxi radical 176 面然
338 4 miàn a rural district; a township 面然
339 4 miàn face 面然
340 4 miàn to face in a certain direction 面然
341 4 miàn noodles 面然
342 4 miàn powder 面然
343 4 miàn soft and mushy 面然
344 4 miàn an aspect 面然
345 4 miàn a direction 面然
346 4 miàn to meet 面然
347 4 miàn face; vaktra 面然
348 4 miàn flour; saktu 面然
349 4 shēn human body; torso 身如負重
350 4 shēn Kangxi radical 158 身如負重
351 4 shēn self 身如負重
352 4 shēn life 身如負重
353 4 shēn an object 身如負重
354 4 shēn a lifetime 身如負重
355 4 shēn moral character 身如負重
356 4 shēn status; identity; position 身如負重
357 4 shēn pregnancy 身如負重
358 4 juān India 身如負重
359 4 shēn body; kāya 身如負重
360 4 biàn all; complete 呪食七遍
361 4 biàn to be covered with 呪食七遍
362 4 biàn everywhere; sarva 呪食七遍
363 4 biàn pervade; visva 呪食七遍
364 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪食七遍
365 4 biàn everywhere; spharaṇa 呪食七遍
366 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
367 3 relating to Buddhism 疾至佛所
368 3 a statue or image of a Buddha 疾至佛所
369 3 a Buddhist text 疾至佛所
370 3 to touch; to stroke 疾至佛所
371 3 Buddha 疾至佛所
372 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
373 3 jiù to save; to rescue 救我
374 3 jiù to cure; to heal 救我
375 3 jiù to prevent; to stop 救我
376 3 jiù to assist 救我
377 3 jiù part of a shoe 救我
378 3 jiù Jiu 救我
379 3 jiū to entangle 救我
380 3 jiù refuge; śaraṇa 救我
381 3 讚歎 zàntàn praise 讚歎施人
382 3 mìng life 命將終盡
383 3 mìng to order 命將終盡
384 3 mìng destiny; fate; luck 命將終盡
385 3 mìng an order; a command 命將終盡
386 3 mìng to name; to assign 命將終盡
387 3 mìng livelihood 命將終盡
388 3 mìng advice 命將終盡
389 3 mìng to confer a title 命將終盡
390 3 mìng lifespan 命將終盡
391 3 mìng to think 命將終盡
392 3 mìng life; jīva 命將終盡
393 3 那由他 nàyóutā a nayuta 若能布施百千那由他
394 3 force
395 3 Kangxi radical 19
396 3 to exert oneself; to make an effort
397 3 to force
398 3 labor; forced labor
399 3 physical strength
400 3 power
401 3 Li
402 3 ability; capability
403 3 influence
404 3 strength; power; bala
405 3 to calculate; to compute; to count 一心計念
406 3 to haggle over 一心計念
407 3 a plan; a scheme; an idea 一心計念
408 3 a gauge; a meter 一心計念
409 3 to add up to; to amount to 一心計念
410 3 to plan; to scheme 一心計念
411 3 to settle an account 一心計念
412 3 accounting books; records of tax obligations 一心計念
413 3 an official responsible for presenting accounting books 一心計念
414 3 to appraise; to assess 一心計念
415 3 to register 一心計念
416 3 to estimate 一心計念
417 3 Ji 一心計念
418 3 ketu 一心計念
419 3 to prepare; kḷp 一心計念
420 3 day of the month; a certain day 却後三日
421 3 Kangxi radical 72 却後三日
422 3 a day 却後三日
423 3 Japan 却後三日
424 3 sun 却後三日
425 3 daytime 却後三日
426 3 sunlight 却後三日
427 3 everyday 却後三日
428 3 season 却後三日
429 3 available time 却後三日
430 3 in the past 却後三日
431 3 mi 却後三日
432 3 sun; sūrya 却後三日
433 3 a day; divasa 却後三日
434 3 to use; to grasp
435 3 to rely on
436 3 to regard
437 3 to be able to
438 3 to order; to command
439 3 used after a verb
440 3 a reason; a cause
441 3 Israel
442 3 Yi
443 3 use; yogena
444 3 desire 若欲作此施食法者
445 3 to desire; to wish 若欲作此施食法者
446 3 to desire; to intend 若欲作此施食法者
447 3 lust 若欲作此施食法者
448 3 desire; intention; wish; kāma 若欲作此施食法者
449 3 施食 shīshí Food Bestowal 若欲作此施食法者
450 3 施食 shīshí to give food 若欲作此施食法者
451 3 No 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
452 3 nuó to move 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
453 3 nuó much 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
454 3 nuó stable; quiet 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
455 3 na 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
456 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 又聞如是不順之語
457 3 下同 xiàtóng similarly hereinafter 下同
458 3 qián front 住阿難前
459 3 qián former; the past 住阿難前
460 3 qián to go forward 住阿難前
461 3 qián preceding 住阿難前
462 3 qián before; earlier; prior 住阿難前
463 3 qián to appear before 住阿難前
464 3 qián future 住阿難前
465 3 qián top; first 住阿難前
466 3 qián battlefront 住阿難前
467 3 qián before; former; pūrva 住阿難前
468 3 qián facing; mukha 住阿難前
469 3 seven 呪食七遍
470 3 a genre of poetry 呪食七遍
471 3 seventh day memorial ceremony 呪食七遍
472 3 seven; sapta 呪食七遍
473 3 諸仙 zhū xiān group of sages 婆羅門并諸仙等飲食
474 3 dialect; language; speech 阿難聞此語已
475 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
476 3 verse; writing 阿難聞此語已
477 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
478 3 proverbs; common sayings; old expressions 阿難聞此語已
479 3 a signal 阿難聞此語已
480 3 to chirp; to tweet 阿難聞此語已
481 3 words; discourse; vac 阿難聞此語已
482 3 zhě ca 若有誦此陀羅尼者
483 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令我離於餓鬼之苦
484 3 lìng to issue a command 令我離於餓鬼之苦
485 3 lìng rules of behavior; customs 令我離於餓鬼之苦
486 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我離於餓鬼之苦
487 3 lìng a season 令我離於餓鬼之苦
488 3 lìng respected; good reputation 令我離於餓鬼之苦
489 3 lìng good 令我離於餓鬼之苦
490 3 lìng pretentious 令我離於餓鬼之苦
491 3 lìng a transcending state of existence 令我離於餓鬼之苦
492 3 lìng a commander 令我離於餓鬼之苦
493 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令我離於餓鬼之苦
494 3 lìng lyrics 令我離於餓鬼之苦
495 3 lìng Ling 令我離於餓鬼之苦
496 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我離於餓鬼之苦
497 3 gào to tell; to say; said; told 世尊告阿難言
498 3 gào to request 世尊告阿難言
499 3 gào to report; to inform 世尊告阿難言
500 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告阿難言

Frequencies of all Words

Top 949

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 即便生此餓鬼
2 19 in this way 即便生此餓鬼
3 19 otherwise; but; however; so 即便生此餓鬼
4 19 at this time; now; here 即便生此餓鬼
5 19 this; here; etad 即便生此餓鬼
6 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
7 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
8 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
9 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
10 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
11 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and 并百千婆羅門及仙人等
13 12 coming to; when 并百千婆羅門及仙人等
14 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
15 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
16 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
17 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
18 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
19 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
20 12 in; at 即於其夜
21 12 in; at 即於其夜
22 12 in; at; to; from 即於其夜
23 12 to go; to 即於其夜
24 12 to rely on; to depend on 即於其夜
25 12 to go to; to arrive at 即於其夜
26 12 from 即於其夜
27 12 give 即於其夜
28 12 oppposing 即於其夜
29 12 and 即於其夜
30 12 compared to 即於其夜
31 12 by 即於其夜
32 12 and; as well as 即於其夜
33 12 for 即於其夜
34 12 Yu 即於其夜
35 12 a crow 即於其夜
36 12 whew; wow 即於其夜
37 12 near to; antike 即於其夜
38 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
39 11 bǎi many 若能布施百千那由他
40 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
41 11 bǎi all 若能布施百千那由他
42 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
43 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
44 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
45 11 qiān very 若能布施百千那由他
46 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
47 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
48 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
49 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
50 11 děng degree; kind 并百千婆羅門及仙人等
51 11 děng plural 并百千婆羅門及仙人等
52 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
53 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
54 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
55 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
56 11 I; me; my 我此災禍
57 11 self 我此災禍
58 11 we; our 我此災禍
59 11 [my] dear 我此災禍
60 11 Wo 我此災禍
61 11 self; atman; attan 我此災禍
62 11 ga 我此災禍
63 11 I; aham 我此災禍
64 10 bìng and; furthermore; also 并諸菩薩
65 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
66 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
67 10 bìng to combine 并諸菩薩
68 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
69 10 bìng both; equally 并諸菩薩
70 10 bìng both; side-by-side; equally 并諸菩薩
71 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
72 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
73 10 bìng definitely; absolutely; actually 并諸菩薩
74 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
75 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
76 10 bìng together; saha 并諸菩薩
77 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
78 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
79 9 de potential marker 得免斯苦
80 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
81 9 děi must; ought to 得免斯苦
82 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
83 9 děi must; ought to 得免斯苦
84 9 de 得免斯苦
85 9 de infix potential marker 得免斯苦
86 9 to result in 得免斯苦
87 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
88 9 to be satisfied 得免斯苦
89 9 to be finished 得免斯苦
90 9 de result of degree 得免斯苦
91 9 de marks completion of an action 得免斯苦
92 9 děi satisfying 得免斯苦
93 9 to contract 得免斯苦
94 9 marks permission or possibility 得免斯苦
95 9 expressing frustration 得免斯苦
96 9 to hear 得免斯苦
97 9 to have; there is 得免斯苦
98 9 marks time passed 得免斯苦
99 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
100 9 ruò to seem; to be like; as 若能布施百千那由他
101 9 ruò seemingly 若能布施百千那由他
102 9 ruò if 若能布施百千那由他
103 9 ruò you 若能布施百千那由他
104 9 ruò this; that 若能布施百千那由他
105 9 ruò and; or 若能布施百千那由他
106 9 ruò as for; pertaining to 若能布施百千那由他
107 9 pomegranite 若能布施百千那由他
108 9 ruò to choose 若能布施百千那由他
109 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能布施百千那由他
110 9 ruò thus 若能布施百千那由他
111 9 ruò pollia 若能布施百千那由他
112 9 ruò Ruo 若能布施百千那由他
113 9 ruò only then 若能布施百千那由他
114 9 ja 若能布施百千那由他
115 9 jñā 若能布施百千那由他
116 9 ruò if; yadi 若能布施百千那由他
117 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
118 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
119 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
120 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
121 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
122 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
123 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
124 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
125 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
126 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
127 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
128 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
129 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
130 9 shī to relate to 各施一斗飲食
131 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
132 9 shī to exert 各施一斗飲食
133 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
134 9 shī Shi 各施一斗飲食
135 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
136 8 yán to speak; to say; said 阿難言
137 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
138 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
139 8 yán a particle with no meaning 阿難言
140 8 yán phrase; sentence 阿難言
141 8 yán a word; a syllable 阿難言
142 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
143 8 yán to regard as 阿難言
144 8 yán to act as 阿難言
145 8 yán word; vacana 阿難言
146 8 yán speak; vad 阿難言
147 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
148 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
149 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
150 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
151 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
152 7 zhòu a curse 即說呪曰
153 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
154 7 zhòu mantra 即說呪曰
155 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
156 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
157 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
158 6 zhū all; many; various 諸婆羅門及仙等食
159 6 zhū Zhu 諸婆羅門及仙等食
160 6 zhū all; members of the class 諸婆羅門及仙等食
161 6 zhū interrogative particle 諸婆羅門及仙等食
162 6 zhū him; her; them; it 諸婆羅門及仙等食
163 6 zhū of; in 諸婆羅門及仙等食
164 6 zhū all; many; sarva 諸婆羅門及仙等食
165 6 yǒu is; are; to exist 有異方便
166 6 yǒu to have; to possess 有異方便
167 6 yǒu indicates an estimate 有異方便
168 6 yǒu indicates a large quantity 有異方便
169 6 yǒu indicates an affirmative response 有異方便
170 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異方便
171 6 yǒu used to compare two things 有異方便
172 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異方便
173 6 yǒu used before the names of dynasties 有異方便
174 6 yǒu a certain thing; what exists 有異方便
175 6 yǒu multiple of ten and ... 有異方便
176 6 yǒu abundant 有異方便
177 6 yǒu purposeful 有異方便
178 6 yǒu You 有異方便
179 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異方便
180 6 yǒu becoming; bhava 有異方便
181 6 sān three 却後三日
182 6 sān third 却後三日
183 6 sān more than two 却後三日
184 6 sān very few 却後三日
185 6 sān repeatedly 却後三日
186 6 sān San 却後三日
187 6 sān three; tri 却後三日
188 6 sān sa 却後三日
189 6 sān three kinds; trividha 却後三日
190 6 you; thou 汝於晨朝
191 6 Ru River 汝於晨朝
192 6 Ru 汝於晨朝
193 6 you; tvam; bhavat 汝於晨朝
194 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
195 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
196 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
197 6 dòu unit of volume equal to 10 liters; a peck 摩伽陀國斗
198 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
199 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
200 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
201 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
202 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
203 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
204 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
205 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
206 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
207 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
208 6 dòu unexpectedly; suddenly 摩伽陀國斗
209 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
210 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
211 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
212 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
213 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
214 6 dòu small 摩伽陀國斗
215 6 dòu large 摩伽陀國斗
216 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
217 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
218 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
219 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
220 6 his; hers; its; theirs 即於其夜
221 6 to add emphasis 即於其夜
222 6 used when asking a question in reply to a question 即於其夜
223 6 used when making a request or giving an order 即於其夜
224 6 he; her; it; them 即於其夜
225 6 probably; likely 即於其夜
226 6 will 即於其夜
227 6 may 即於其夜
228 6 if 即於其夜
229 6 or 即於其夜
230 6 Qi 即於其夜
231 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 即於其夜
232 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
233 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
234 6 shuò frequently; repeatedly 恒河沙數餓鬼
235 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
236 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
237 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
238 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
239 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
240 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
241 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
242 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
243 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
244 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
245 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
246 6 shǔ outstanding 恒河沙數餓鬼
247 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
248 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
249 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
250 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
251 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
252 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
253 5 one 一卷
254 5 Kangxi radical 1 一卷
255 5 as soon as; all at once 一卷
256 5 pure; concentrated 一卷
257 5 whole; all 一卷
258 5 first 一卷
259 5 the same 一卷
260 5 each 一卷
261 5 certain 一卷
262 5 throughout 一卷
263 5 used in between a reduplicated verb 一卷
264 5 sole; single 一卷
265 5 a very small amount 一卷
266 5 Yi 一卷
267 5 other 一卷
268 5 to unify 一卷
269 5 accidentally; coincidentally 一卷
270 5 abruptly; suddenly 一卷
271 5 or 一卷
272 5 one; eka 一卷
273 5 rán correct; right; certainly 面然
274 5 rán so; thus 面然
275 5 rán to approve; to endorse 面然
276 5 rán to burn 面然
277 5 rán to pledge; to promise 面然
278 5 rán but 面然
279 5 rán although; even though 面然
280 5 rán after; after that; afterwards 面然
281 5 rán used after a verb 面然
282 5 rán used at the end of a sentence 面然
283 5 rán expresses doubt 面然
284 5 rán ok; alright 面然
285 5 rán Ran 面然
286 5 rán indeed; vā 面然
287 5 ér and; as well as; but (not); yet (not)
288 5 ér Kangxi radical 126
289 5 ér you
290 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
291 5 ér right away; then
292 5 ér but; yet; however; while; nevertheless
293 5 ér if; in case; in the event that
294 5 ér therefore; as a result; thus
295 5 ér how can it be that?
296 5 ér so as to
297 5 ér only then
298 5 ér as if; to seem like
299 5 néng can; able
300 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
301 5 ér me
302 5 ér to arrive; up to
303 5 ér possessive
304 5 ér and; ca
305 5 promptly; right away; immediately 即於其夜
306 5 to be near by; to be close to 即於其夜
307 5 at that time 即於其夜
308 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
309 5 supposed; so-called 即於其夜
310 5 if; but 即於其夜
311 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
312 5 then; following 即於其夜
313 5 so; just so; eva 即於其夜
314 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
315 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
316 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
317 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
318 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
319 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
320 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
321 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
322 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
323 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
324 5 rén a kind of person 皆畏是人
325 5 rén everybody 皆畏是人
326 5 rén adult 皆畏是人
327 5 rén somebody; others 皆畏是人
328 5 rén an upright person 皆畏是人
329 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
330 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
331 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
332 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
333 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
334 5 already 阿難聞此語已
335 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
336 5 from 阿難聞此語已
337 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
338 5 final aspectual particle 阿難聞此語已
339 5 afterwards; thereafter 阿難聞此語已
340 5 too; very; excessively 阿難聞此語已
341 5 to complete 阿難聞此語已
342 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
343 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
344 5 certainly 阿難聞此語已
345 5 an interjection of surprise 阿難聞此語已
346 5 this 阿難聞此語已
347 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
348 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
349 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當以此陀羅尼力
350 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當以此陀羅尼力
351 4 dāng dang (sound of a bell) 我當以此陀羅尼力
352 4 dāng to face 我當以此陀羅尼力
353 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當以此陀羅尼力
354 4 dāng to manage; to host 我當以此陀羅尼力
355 4 dāng should 我當以此陀羅尼力
356 4 dāng to treat; to regard as 我當以此陀羅尼力
357 4 dǎng to think 我當以此陀羅尼力
358 4 dàng suitable; correspond to 我當以此陀羅尼力
359 4 dǎng to be equal 我當以此陀羅尼力
360 4 dàng that 我當以此陀羅尼力
361 4 dāng an end; top 我當以此陀羅尼力
362 4 dàng clang; jingle 我當以此陀羅尼力
363 4 dāng to judge 我當以此陀羅尼力
364 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當以此陀羅尼力
365 4 dàng the same 我當以此陀羅尼力
366 4 dàng to pawn 我當以此陀羅尼力
367 4 dàng to fail [an exam] 我當以此陀羅尼力
368 4 dàng a trap 我當以此陀羅尼力
369 4 dàng a pawned item 我當以此陀羅尼力
370 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當以此陀羅尼力
371 4 zhī him; her; them; that 令我離於餓鬼之苦
372 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 令我離於餓鬼之苦
373 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
374 4 zhī this; that 令我離於餓鬼之苦
375 4 zhī genetive marker 令我離於餓鬼之苦
376 4 zhī it 令我離於餓鬼之苦
377 4 zhī in; in regards to 令我離於餓鬼之苦
378 4 zhī all 令我離於餓鬼之苦
379 4 zhī and 令我離於餓鬼之苦
380 4 zhī however 令我離於餓鬼之苦
381 4 zhī if 令我離於餓鬼之苦
382 4 zhī then 令我離於餓鬼之苦
383 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
384 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
385 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
386 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
387 4 zhī winding 令我離於餓鬼之苦
388 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
389 4 suǒ an office; an institute 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
390 4 suǒ introduces a relative clause 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
391 4 suǒ it 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
392 4 suǒ if; supposing 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
393 4 suǒ a few; various; some 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
394 4 suǒ a place; a location 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
395 4 suǒ indicates a passive voice 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
396 4 suǒ that which 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
397 4 suǒ an ordinal number 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
398 4 suǒ meaning 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
399 4 suǒ garrison 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
400 4 suǒ place; pradeśa 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
401 4 suǒ that which; yad 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
402 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 若能常誦此陀羅尼
403 4 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼
404 4 cháng long-lasting 若能常誦此陀羅尼
405 4 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼
406 4 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼
407 4 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼
408 4 xiān an immortal 諸婆羅門及仙等食
409 4 xiān transcendent 諸婆羅門及仙等食
410 4 xiān floating; ascending 諸婆羅門及仙等食
411 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 諸婆羅門及仙等食
412 4 xiān Xian 諸婆羅門及仙等食
413 4 xiān celestial 諸婆羅門及仙等食
414 4 xiān deceased 諸婆羅門及仙等食
415 4 xiān a sage 諸婆羅門及仙等食
416 4 such as; for example; for instance 其咽如針
417 4 if 其咽如針
418 4 in accordance with 其咽如針
419 4 to be appropriate; should; with regard to 其咽如針
420 4 this 其咽如針
421 4 it is so; it is thus; can be compared with 其咽如針
422 4 to go to 其咽如針
423 4 to meet 其咽如針
424 4 to appear; to seem; to be like 其咽如針
425 4 at least as good as 其咽如針
426 4 and 其咽如針
427 4 or 其咽如針
428 4 but 其咽如針
429 4 then 其咽如針
430 4 naturally 其咽如針
431 4 expresses a question or doubt 其咽如針
432 4 you 其咽如針
433 4 the second lunar month 其咽如針
434 4 in; at 其咽如針
435 4 Ru 其咽如針
436 4 Thus 其咽如針
437 4 thus; tathā 其咽如針
438 4 like; iva 其咽如針
439 4 suchness; tathatā 其咽如針
440 4 guǐ a ghost; spirit of dead
441 4 guǐ Kangxi radical 194
442 4 guǐ a devil
443 4 guǐ the spirit of a natural object
444 4 guǐ uncanny; strange
445 4 guǐ Gui
446 4 guǐ someone with a bad habit
447 4 guǐ Gui
448 4 guǐ deceitful; sly
449 4 guǐ clever
450 4 guǐ ghost; bhūta
451 4 guǐ Puṣya
452 4 guǐ a ghost; preta
453 4 shēng to be born; to give birth 即便生此餓鬼
454 4 shēng to live 即便生此餓鬼
455 4 shēng raw 即便生此餓鬼
456 4 shēng a student 即便生此餓鬼
457 4 shēng life 即便生此餓鬼
458 4 shēng to produce; to give rise 即便生此餓鬼
459 4 shēng alive 即便生此餓鬼
460 4 shēng a lifetime 即便生此餓鬼
461 4 shēng to initiate; to become 即便生此餓鬼
462 4 shēng to grow 即便生此餓鬼
463 4 shēng unfamiliar 即便生此餓鬼
464 4 shēng not experienced 即便生此餓鬼
465 4 shēng hard; stiff; strong 即便生此餓鬼
466 4 shēng very; extremely 即便生此餓鬼
467 4 shēng having academic or professional knowledge 即便生此餓鬼
468 4 shēng a male role in traditional theatre 即便生此餓鬼
469 4 shēng gender 即便生此餓鬼
470 4 shēng to develop; to grow 即便生此餓鬼
471 4 shēng to set up 即便生此餓鬼
472 4 shēng a prostitute 即便生此餓鬼
473 4 shēng a captive 即便生此餓鬼
474 4 shēng a gentleman 即便生此餓鬼
475 4 shēng Kangxi radical 100 即便生此餓鬼
476 4 shēng unripe 即便生此餓鬼
477 4 shēng nature 即便生此餓鬼
478 4 shēng to inherit; to succeed 即便生此餓鬼
479 4 shēng destiny 即便生此餓鬼
480 4 shēng birth 即便生此餓鬼
481 4 shēng arise; produce; utpad 即便生此餓鬼
482 4 wèi for; to 為說法
483 4 wèi because of 為說法
484 4 wéi to act as; to serve 為說法
485 4 wéi to change into; to become 為說法
486 4 wéi to be; is 為說法
487 4 wéi to do 為說法
488 4 wèi for 為說法
489 4 wèi because of; for; to 為說法
490 4 wèi to 為說法
491 4 wéi in a passive construction 為說法
492 4 wéi forming a rehetorical question 為說法
493 4 wéi forming an adverb 為說法
494 4 wéi to add emphasis 為說法
495 4 wèi to support; to help 為說法
496 4 wéi to govern 為說法
497 4 wèi to be; bhū 為說法
498 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
499 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
500 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
and; ca; api
near to; antike
bǎi hundred; śata
děng same; equal; sama
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
bìng together; saha
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说救面然饿鬼陀罗尼神呪经 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經 102 Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
净地 淨地 106 a pure location
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
那由他 110 a nayuta
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
汝得增寿 汝得增壽 114 you will obtain an extended lifespan
汝今勿怖 114 you should not be afraid
汝命将尽 汝命將盡 114 your life will come to an end
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 celestial birth
神咒 115 mantra
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
夜叉 121 yaksa
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨敌 怨敵 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings