Glossary and Vocabulary for Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 zhě ca 未詳撰者今附梁錄
2 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛說偈令人誦得長壽一首
3 38 děi to want to; to need to 佛說偈令人誦得長壽一首
4 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
5 38 de 佛說偈令人誦得長壽一首
6 38 de infix potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
7 38 to result in 佛說偈令人誦得長壽一首
8 38 to be proper; to fit; to suit 佛說偈令人誦得長壽一首
9 38 to be satisfied 佛說偈令人誦得長壽一首
10 38 to be finished 佛說偈令人誦得長壽一首
11 38 děi satisfying 佛說偈令人誦得長壽一首
12 38 to contract 佛說偈令人誦得長壽一首
13 38 to hear 佛說偈令人誦得長壽一首
14 38 to have; there is 佛說偈令人誦得長壽一首
15 38 marks time passed 佛說偈令人誦得長壽一首
16 38 obtain; attain; prāpta 佛說偈令人誦得長壽一首
17 38 pear 梨濘梨濘
18 38 an opera 梨濘梨濘
19 38 to cut; to slash 梨濘梨濘
20 38 梨濘梨濘
21 36 zhòu charm; spell; incantation 佛說呪時氣病陀羅尼一首
22 36 zhòu a curse 佛說呪時氣病陀羅尼一首
23 36 zhòu urging; adjure 佛說呪時氣病陀羅尼一首
24 36 zhòu mantra 佛說呪時氣病陀羅尼一首
25 35 shé snake 為賊所劫為蛇所
26 35 shé snake; sarpa 為賊所劫為蛇所
27 34 zhī to go 若有讀誦是呪之者
28 34 zhī to arrive; to go 若有讀誦是呪之者
29 34 zhī is 若有讀誦是呪之者
30 34 zhī to use 若有讀誦是呪之者
31 34 zhī Zhi 若有讀誦是呪之者
32 34 zhī winding 若有讀誦是呪之者
33 34 No 呵那呵那
34 34 nuó to move 呵那呵那
35 34 nuó much 呵那呵那
36 34 nuó stable; quiet 呵那呵那
37 34 na 呵那呵那
38 32 wéi to act as; to serve 為賊所劫為蛇所
39 32 wéi to change into; to become 為賊所劫為蛇所
40 32 wéi to be; is 為賊所劫為蛇所
41 32 wéi to do 為賊所劫為蛇所
42 32 wèi to support; to help 為賊所劫為蛇所
43 32 wéi to govern 為賊所劫為蛇所
44 32 wèi to be; bhū 為賊所劫為蛇所
45 31 rén person; people; a human being 人惡毒等故
46 31 rén Kangxi radical 9 人惡毒等故
47 31 rén a kind of person 人惡毒等故
48 31 rén everybody 人惡毒等故
49 31 rén adult 人惡毒等故
50 31 rén somebody; others 人惡毒等故
51 31 rén an upright person 人惡毒等故
52 31 rén person; manuṣya 人惡毒等故
53 31 ā to groan 爾時鬼神大將阿吒
54 31 ā a 爾時鬼神大將阿吒
55 31 ē to flatter 爾時鬼神大將阿吒
56 31 ē river bank 爾時鬼神大將阿吒
57 31 ē beam; pillar 爾時鬼神大將阿吒
58 31 ē a hillslope; a mound 爾時鬼神大將阿吒
59 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時鬼神大將阿吒
60 31 ē E 爾時鬼神大將阿吒
61 31 ē to depend on 爾時鬼神大將阿吒
62 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
63 31 ē a buttress 爾時鬼神大將阿吒
64 31 ē be partial to 爾時鬼神大將阿吒
65 31 ē thick silk 爾時鬼神大將阿吒
66 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
67 31 一切 yīqiè temporary 除一切顛狂病陀羅尼一首
68 31 一切 yīqiè the same 除一切顛狂病陀羅尼一首
69 31 suǒ a few; various; some 為賊所劫為蛇所
70 31 suǒ a place; a location 為賊所劫為蛇所
71 31 suǒ indicates a passive voice 為賊所劫為蛇所
72 31 suǒ an ordinal number 為賊所劫為蛇所
73 31 suǒ meaning 為賊所劫為蛇所
74 31 suǒ garrison 為賊所劫為蛇所
75 31 suǒ place; pradeśa 為賊所劫為蛇所
76 30 陀羅尼 tuóluóní Dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
77 30 陀羅尼 tuóluóní dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
78 29 chí to grasp; to hold 伊持伊持
79 29 chí to resist; to oppose 伊持伊持
80 29 chí to uphold 伊持伊持
81 29 chí to sustain; to keep; to uphold 伊持伊持
82 29 chí to administer; to manage 伊持伊持
83 29 chí to control 伊持伊持
84 29 chí to be cautious 伊持伊持
85 29 chí to remember 伊持伊持
86 29 chí to assist 伊持伊持
87 29 chí with; using 伊持伊持
88 29 chí dhara 伊持伊持
89 29 chóu hatred; animosity; enmity 仇婁仇婁
90 29 qiú a match; a mate 仇婁仇婁
91 29 qiú Qiu 仇婁仇婁
92 28 he 呵羅呵羅呵羅呵羅
93 28 to scold 呵羅呵羅呵羅呵羅
94 28 a yawn 呵羅呵羅呵羅呵羅
95 28 ha 呵羅呵羅呵羅呵羅
96 28 yawn; vijṛmbhā 呵羅呵羅呵羅呵羅
97 28 la 呵羅呵羅呵羅呵羅
98 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
99 28 relating to Buddhism 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
100 28 a statue or image of a Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
101 28 a Buddhist text 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
102 28 to touch; to stroke 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
103 28 Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
104 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
105 28 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 豆留咩
106 28 liú to stop; to halt 豆留咩
107 28 liú standing by; adhiṣṭhāna 豆留咩
108 27 one 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
109 27 Kangxi radical 1 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
110 27 pure; concentrated 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
111 27 first 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
112 27 the same 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
113 27 sole; single 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
114 27 a very small amount 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
115 27 Yi 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
116 27 other 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
117 27 to unify 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
118 27 accidentally; coincidentally 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
119 27 abruptly; suddenly 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
120 27 one; eka 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
121 27 bhiksuni; a nun 尼利尼
122 27 Confucius; Father 尼利尼
123 27 Ni 尼利尼
124 27 ni 尼利尼
125 27 to obstruct 尼利尼
126 27 near to 尼利尼
127 27 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼利尼
128 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無達摩蛇
129 26 南無 nánmó Blessed Be 南無達摩蛇
130 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無達摩蛇
131 26 to weep or sob 唏梨唏梨
132 26 to grieve 唏梨唏梨
133 26 gain; advantage; benefit 尼利尼
134 26 profit 尼利尼
135 26 sharp 尼利尼
136 26 to benefit; to serve 尼利尼
137 26 Li 尼利尼
138 26 to be useful 尼利尼
139 26 smooth; without a hitch 尼利尼
140 26 benefit; hita 尼利尼
141 26 zhà shout in a rage; roar; bellow 爾時鬼神大將阿吒
142 26 zhà to scold; to find fault with someone 爾時鬼神大將阿吒
143 26 zhà to sympathize with; to lament 爾時鬼神大將阿吒
144 26 zhā zha 爾時鬼神大將阿吒
145 26 zhà to exaggerate 爾時鬼神大將阿吒
146 26 zhà ta 爾時鬼神大將阿吒
147 26 to rub 仇摩仇摩
148 26 to approach; to press in 仇摩仇摩
149 26 to sharpen; to grind 仇摩仇摩
150 26 to obliterate; to erase 仇摩仇摩
151 26 to compare notes; to learn by interaction 仇摩仇摩
152 26 friction 仇摩仇摩
153 26 ma 仇摩仇摩
154 26 Māyā 仇摩仇摩
155 25 shí time; a point or period of time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
156 25 shí a season; a quarter of a year 佛說呪時氣病陀羅尼一首
157 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛說呪時氣病陀羅尼一首
158 25 shí fashionable 佛說呪時氣病陀羅尼一首
159 25 shí fate; destiny; luck 佛說呪時氣病陀羅尼一首
160 25 shí occasion; opportunity; chance 佛說呪時氣病陀羅尼一首
161 25 shí tense 佛說呪時氣病陀羅尼一首
162 25 shí particular; special 佛說呪時氣病陀羅尼一首
163 25 shí to plant; to cultivate 佛說呪時氣病陀羅尼一首
164 25 shí an era; a dynasty 佛說呪時氣病陀羅尼一首
165 25 shí time [abstract] 佛說呪時氣病陀羅尼一首
166 25 shí seasonal 佛說呪時氣病陀羅尼一首
167 25 shí to wait upon 佛說呪時氣病陀羅尼一首
168 25 shí hour 佛說呪時氣病陀羅尼一首
169 25 shí appropriate; proper; timely 佛說呪時氣病陀羅尼一首
170 25 shí Shi 佛說呪時氣病陀羅尼一首
171 25 shí a present; currentlt 佛說呪時氣病陀羅尼一首
172 25 shí time; kāla 佛說呪時氣病陀羅尼一首
173 25 shí at that time; samaya 佛說呪時氣病陀羅尼一首
174 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 觀世音說隨願陀羅尼一首
175 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 觀世音說隨願陀羅尼一首
176 25 shuì to persuade 觀世音說隨願陀羅尼一首
177 25 shuō to teach; to recite; to explain 觀世音說隨願陀羅尼一首
178 25 shuō a doctrine; a theory 觀世音說隨願陀羅尼一首
179 25 shuō to claim; to assert 觀世音說隨願陀羅尼一首
180 25 shuō allocution 觀世音說隨願陀羅尼一首
181 25 shuō to criticize; to scold 觀世音說隨願陀羅尼一首
182 25 shuō to indicate; to refer to 觀世音說隨願陀羅尼一首
183 25 shuō speach; vāda 觀世音說隨願陀羅尼一首
184 25 shuō to speak; bhāṣate 觀世音說隨願陀羅尼一首
185 25 shuō to instruct 觀世音說隨願陀羅尼一首
186 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吒濘
187 24 duó many; much 多吒濘
188 24 duō more 多吒濘
189 24 duō excessive 多吒濘
190 24 duō abundant 多吒濘
191 24 duō to multiply; to acrue 多吒濘
192 24 duō Duo 多吒濘
193 24 duō ta 多吒濘
194 24 lìng to make; to cause to be; to lead 不令遇惡
195 24 lìng to issue a command 不令遇惡
196 24 lìng rules of behavior; customs 不令遇惡
197 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令遇惡
198 24 lìng a season 不令遇惡
199 24 lìng respected; good reputation 不令遇惡
200 24 lìng good 不令遇惡
201 24 lìng pretentious 不令遇惡
202 24 lìng a transcending state of existence 不令遇惡
203 24 lìng a commander 不令遇惡
204 24 lìng a commanding quality; an impressive character 不令遇惡
205 24 lìng lyrics 不令遇惡
206 24 lìng Ling 不令遇惡
207 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令遇惡
208 24 infix potential marker 不令遇惡
209 23 摩訶 móhē great 摩訶豆留茶濘
210 23 Qi 其人威德乃
211 23 xiū to rest 休泥休泥休泥
212 23 xiū to stop 休泥休泥休泥
213 23 xiū to take leave 休泥休泥休泥
214 23 xiū lucky; beneficial 休泥休泥休泥
215 23 xiū to cast of one's wife 休泥休泥休泥
216 23 xiū to retire 休泥休泥休泥
217 23 xiū first-rate; best quality 休泥休泥休泥
218 23 xiū shade from a tree 休泥休泥休泥
219 23 xiū rest; viśram 休泥休泥休泥
220 23 è evil; vice 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
221 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
222 23 ě queasy; nauseous 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
223 23 to hate; to detest 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
224 23 è fierce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
225 23 è detestable; offensive; unpleasant 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
226 23 to denounce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
227 23 è e 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
228 23 è evil 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
229 21 děng et cetera; and so on 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
230 21 děng to wait 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
231 21 děng to be equal 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
232 21 děng degree; level 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
233 21 děng to compare 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
234 21 děng same; equal; sama 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
235 21 grandmother 婆拘
236 21 old woman 婆拘
237 21 bha 婆拘
238 21 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 佛說偈令人誦得長壽一首
239 21 sòng to recount; to narrate 佛說偈令人誦得長壽一首
240 21 sòng a poem 佛說偈令人誦得長壽一首
241 21 sòng recite; priase; pāṭha 佛說偈令人誦得長壽一首
242 21 to use; to grasp 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
243 21 to rely on 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
244 21 to regard 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
245 21 to be able to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
246 21 to order; to command 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
247 21 used after a verb 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
248 21 a reason; a cause 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
249 21 Israel 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
250 21 Yi 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
251 21 use; yogena 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
252 20 néng can; able 至力能降伏梵天
253 20 néng ability; capacity 至力能降伏梵天
254 20 néng a mythical bear-like beast 至力能降伏梵天
255 20 néng energy 至力能降伏梵天
256 20 néng function; use 至力能降伏梵天
257 20 néng talent 至力能降伏梵天
258 20 néng expert at 至力能降伏梵天
259 20 néng to be in harmony 至力能降伏梵天
260 20 néng to tend to; to care for 至力能降伏梵天
261 20 néng to reach; to arrive at 至力能降伏梵天
262 20 néng to be able; śak 至力能降伏梵天
263 20 néng skilful; pravīṇa 至力能降伏梵天
264 19 a bowl; an alms bowl 我持陀隣鉢來
265 19 a bowl 我持陀隣鉢來
266 19 an alms bowl; an earthenware basin 我持陀隣鉢來
267 19 an earthenware basin 我持陀隣鉢來
268 19 Alms bowl 我持陀隣鉢來
269 19 a bowl; an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
270 19 an alms bowl; patra; patta 我持陀隣鉢來
271 19 an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
272 19 tuó steep bank 陀咩陀咩
273 19 tuó a spinning top 陀咩陀咩
274 19 tuó uneven 陀咩陀咩
275 19 tuó dha 陀咩陀咩
276 18 shǒu head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
277 18 shǒu Kangxi radical 185 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
278 18 shǒu leader; chief 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
279 18 shǒu foremost; first 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
280 18 shǒu to obey; to bow one's head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
281 18 shǒu beginning; start 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
282 18 shǒu to denounce 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
283 18 shǒu top; apex 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
284 18 shǒu to acknowledge guilt 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
285 18 shǒu the main offender 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
286 18 shǒu essence; gist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
287 18 shǒu a side; a direction 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
288 18 shǒu to face towards 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
289 18 shǒu head; śiras 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
290 18 dòu bean; pea 豆留咩
291 18 dòu Kangxi radical 151 豆留咩
292 18 dòu Dou 豆留咩
293 18 dòu dou; historic cooking utensil 豆留咩
294 18 dòu bean; māṣa 豆留咩
295 18 xíng to walk 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
296 18 xíng capable; competent 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
297 18 háng profession 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
298 18 xíng Kangxi radical 144 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
299 18 xíng to travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
300 18 xìng actions; conduct 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
301 18 xíng to do; to act; to practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
302 18 xíng all right; OK; okay 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
303 18 háng horizontal line 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
304 18 héng virtuous deeds 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
305 18 hàng a line of trees 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
306 18 hàng bold; steadfast 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
307 18 xíng to move 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
308 18 xíng to put into effect; to implement 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
309 18 xíng travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
310 18 xíng to circulate 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
311 18 xíng running script; running script 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
312 18 xíng temporary 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
313 18 háng rank; order 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
314 18 háng a business; a shop 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
315 18 xíng to depart; to leave 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
316 18 xíng to experience 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
317 18 xíng path; way 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
318 18 xíng xing; ballad 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
319 18 xíng Xing 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
320 18 xíng Practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
321 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
322 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
323 17 mud 唏泥唏泥
324 17 earth; clay 唏泥唏泥
325 17 paste; plaster 唏泥唏泥
326 17 to make dirty 唏泥唏泥
327 17 to plaster 唏泥唏泥
328 17 mud; paṅka 唏泥唏泥
329 17 desire 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
330 17 to desire; to wish 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
331 17 to desire; to intend 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
332 17 lust 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
333 17 desire; intention; wish; kāma 旋嵐風輪鬼神起風欲來害人或來傷人
334 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
335 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
336 16 to carry 閻竭提
337 16 a flick up and rightwards in a character 閻竭提
338 16 to lift; to raise 閻竭提
339 16 to move forward [in time] 閻竭提
340 16 to get; to fetch 閻竭提
341 16 to mention; to raise [in discussion] 閻竭提
342 16 to cheer up 閻竭提
343 16 to be on guard 閻竭提
344 16 a ladle 閻竭提
345 16 Ti 閻竭提
346 16 to to hurl; to pass 閻竭提
347 16 to bring; cud 閻竭提
348 16 nìng muddy 茶濘
349 16 Kangxi radical 71 無沙婆
350 16 to not have; without 無沙婆
351 16 mo 無沙婆
352 16 to not have 無沙婆
353 16 Wu 無沙婆
354 16 mo 無沙婆
355 16 to adjoin; to border 阿毘阿毘
356 16 to help; to assist 阿毘阿毘
357 16 vai 阿毘阿毘
358 15 zuò to do 為一切眾生作護作救護
359 15 zuò to act as; to serve as 為一切眾生作護作救護
360 15 zuò to start 為一切眾生作護作救護
361 15 zuò a writing; a work 為一切眾生作護作救護
362 15 zuò to dress as; to be disguised as 為一切眾生作護作救護
363 15 zuō to create; to make 為一切眾生作護作救護
364 15 zuō a workshop 為一切眾生作護作救護
365 15 zuō to write; to compose 為一切眾生作護作救護
366 15 zuò to rise 為一切眾生作護作救護
367 15 zuò to be aroused 為一切眾生作護作救護
368 15 zuò activity; action; undertaking 為一切眾生作護作救護
369 15 zuò to regard as 為一切眾生作護作救護
370 15 zuò action; kāraṇa 為一切眾生作護作救護
371 15 陀隣尼 tuólínní dharani 汝受是陀隣尼鉢持諷
372 15 Yi 陀隣尼鉢亦難得
373 15 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
374 15 luó Luo 呵羅呵羅呵羅呵羅
375 15 luó to catch; to capture 呵羅呵羅呵羅呵羅
376 15 luó gauze 呵羅呵羅呵羅呵羅
377 15 luó a sieve; cloth for filtering 呵羅呵羅呵羅呵羅
378 15 luó a net for catching birds 呵羅呵羅呵羅呵羅
379 15 luó to recruit 呵羅呵羅呵羅呵羅
380 15 luó to include 呵羅呵羅呵羅呵羅
381 15 luó to distribute 呵羅呵羅呵羅呵羅
382 15 luó ra 呵羅呵羅呵羅呵羅
383 14 miē the bleating of sheep 豆留咩
384 14 miē me 豆留咩
385 14 force 至力能降伏梵天
386 14 Kangxi radical 19 至力能降伏梵天
387 14 to exert oneself; to make an effort 至力能降伏梵天
388 14 to force 至力能降伏梵天
389 14 labor; forced labor 至力能降伏梵天
390 14 physical strength 至力能降伏梵天
391 14 power 至力能降伏梵天
392 14 Li 至力能降伏梵天
393 14 ability; capability 至力能降伏梵天
394 14 influence 至力能降伏梵天
395 14 strength; power; bala 至力能降伏梵天
396 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 悉令消壞不能為惡
397 14 self 我今憐愍一
398 14 [my] dear 我今憐愍一
399 14 Wo 我今憐愍一
400 14 self; atman; attan 我今憐愍一
401 14 ga 我今憐愍一
402 13 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 牟尼
403 13 lóu to pull; to wear 首婁首
404 13 a tether for oxen 首婁首
405 13 lóu empty 首婁首
406 13 lóu to moderate 首婁首
407 13 lóu Lou [constellation] 首婁首
408 13 lóu Lou 首婁首
409 13 lóu horse-tamer; aśvinī 首婁首
410 13 zéi thief 為賊所劫為蛇所
411 13 zéi to injure; to harm 為賊所劫為蛇所
412 13 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為賊所劫為蛇所
413 13 zéi evil 為賊所劫為蛇所
414 13 zéi thief; caura 為賊所劫為蛇所
415 13 extensive; full 豆彌隷
416 13 to fill; to permeate; to pervade 豆彌隷
417 13 to join 豆彌隷
418 13 to spread 豆彌隷
419 13 Mi 豆彌隷
420 13 to restrain 豆彌隷
421 13 to complete; to be full 豆彌隷
422 13 to go; to 即於佛前而
423 13 to rely on; to depend on 即於佛前而
424 13 Yu 即於佛前而
425 13 a crow 即於佛前而
426 13 如來 rúlái Tathagata 晉言最上天王如來至真等正覺
427 13 如來 Rúlái Tathagata 晉言最上天王如來至真等正覺
428 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 晉言最上天王如來至真等正覺
429 13 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 億諸佛所說
430 13 poison; venom 復世間一切諸毒
431 13 poisonous 復世間一切諸毒
432 13 to poison 復世間一切諸毒
433 13 to endanger 復世間一切諸毒
434 13 to lothe; to hate 復世間一切諸毒
435 13 a disaster 復世間一切諸毒
436 13 narcotics 復世間一切諸毒
437 13 to harm 復世間一切諸毒
438 13 harmful 復世間一切諸毒
439 13 harmful 復世間一切諸毒
440 13 poison; viṣa 復世間一切諸毒
441 13 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 晉言最上天王如來至真等正覺
442 13 to be near by; to be close to 即往佛
443 13 at that time 即往佛
444 13 to be exactly the same as; to be thus 即往佛
445 13 supposed; so-called 即往佛
446 13 to arrive at; to ascend 即往佛
447 13 day of the month; a certain day
448 13 Kangxi radical 72
449 13 a day
450 13 Japan
451 13 sun
452 13 daytime
453 13 sunlight
454 13 everyday
455 13 season
456 13 available time
457 13 in the past
458 13 mi
459 13 sun; sūrya
460 13 a day; divasa
461 13 yán to speak; to say; said 在一面立白佛言
462 13 yán language; talk; words; utterance; speech 在一面立白佛言
463 13 yán Kangxi radical 149 在一面立白佛言
464 13 yán phrase; sentence 在一面立白佛言
465 13 yán a word; a syllable 在一面立白佛言
466 13 yán a theory; a doctrine 在一面立白佛言
467 13 yán to regard as 在一面立白佛言
468 13 yán to act as 在一面立白佛言
469 13 yán word; vacana 在一面立白佛言
470 13 yán speak; vad 在一面立白佛言
471 13 dusk; sunset 那暮蛇
472 13 late 那暮蛇
473 13 ending 那暮蛇
474 13 dejected 那暮蛇
475 13 sunset; astagamana 那暮蛇
476 12 seven 若一日二日三日四日乃至七
477 12 a genre of poetry 若一日二日三日四日乃至七
478 12 seventh day memorial ceremony 若一日二日三日四日乃至七
479 12 seven; sapta 若一日二日三日四日乃至七
480 12 jiā ka; gha; ga 修伽都多牟尼
481 12 jiā gha 修伽都多牟尼
482 12 jiā ga 修伽都多牟尼
483 12 佛號 fóhào name of the Buddha 晉言華積彼佛號伊迦
484 12 xiàng to appear; to seem; to resemble 若得象像者
485 12 xiàng image; portrait; statue 若得象像者
486 12 xiàng appearance 若得象像者
487 12 xiàng for example 若得象像者
488 12 xiàng likeness; pratirūpa 若得象像者
489 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 見是比丘受如是苦心生憐愍
490 11 jīn today; present; now 未詳撰者今附梁錄
491 11 jīn Jin 未詳撰者今附梁錄
492 11 jīn modern 未詳撰者今附梁錄
493 11 jīn now; adhunā 未詳撰者今附梁錄
494 11 to know; to learn about; to comprehend 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
495 11 detailed 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
496 11 to elaborate; to expound 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
497 11 to exhaust; to use up 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
498 11 strongly 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
499 11 Xi 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅
500 11 all; kṛtsna 如是等所觸惱者所侵損者悉得除滅

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 82 ruò to seem; to be like; as 若有讀誦是呪之者
2 82 ruò seemingly 若有讀誦是呪之者
3 82 ruò if 若有讀誦是呪之者
4 82 ruò you 若有讀誦是呪之者
5 82 ruò this; that 若有讀誦是呪之者
6 82 ruò and; or 若有讀誦是呪之者
7 82 ruò as for; pertaining to 若有讀誦是呪之者
8 82 pomegranite 若有讀誦是呪之者
9 82 ruò to choose 若有讀誦是呪之者
10 82 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有讀誦是呪之者
11 82 ruò thus 若有讀誦是呪之者
12 82 ruò pollia 若有讀誦是呪之者
13 82 ruò Ruo 若有讀誦是呪之者
14 82 ruò only then 若有讀誦是呪之者
15 82 ja 若有讀誦是呪之者
16 82 jñā 若有讀誦是呪之者
17 82 ruò if; yadi 若有讀誦是呪之者
18 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未詳撰者今附梁錄
19 47 zhě that 未詳撰者今附梁錄
20 47 zhě nominalizing function word 未詳撰者今附梁錄
21 47 zhě used to mark a definition 未詳撰者今附梁錄
22 47 zhě used to mark a pause 未詳撰者今附梁錄
23 47 zhě topic marker; that; it 未詳撰者今附梁錄
24 47 zhuó according to 未詳撰者今附梁錄
25 47 zhě ca 未詳撰者今附梁錄
26 44 this; these 我不須此極嚴惡呪
27 44 in this way 我不須此極嚴惡呪
28 44 otherwise; but; however; so 我不須此極嚴惡呪
29 44 at this time; now; here 我不須此極嚴惡呪
30 44 this; here; etad 我不須此極嚴惡呪
31 38 de potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
32 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛說偈令人誦得長壽一首
33 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
34 38 děi to want to; to need to 佛說偈令人誦得長壽一首
35 38 děi must; ought to 佛說偈令人誦得長壽一首
36 38 de 佛說偈令人誦得長壽一首
37 38 de infix potential marker 佛說偈令人誦得長壽一首
38 38 to result in 佛說偈令人誦得長壽一首
39 38 to be proper; to fit; to suit 佛說偈令人誦得長壽一首
40 38 to be satisfied 佛說偈令人誦得長壽一首
41 38 to be finished 佛說偈令人誦得長壽一首
42 38 de result of degree 佛說偈令人誦得長壽一首
43 38 de marks completion of an action 佛說偈令人誦得長壽一首
44 38 děi satisfying 佛說偈令人誦得長壽一首
45 38 to contract 佛說偈令人誦得長壽一首
46 38 marks permission or possibility 佛說偈令人誦得長壽一首
47 38 expressing frustration 佛說偈令人誦得長壽一首
48 38 to hear 佛說偈令人誦得長壽一首
49 38 to have; there is 佛說偈令人誦得長壽一首
50 38 marks time passed 佛說偈令人誦得長壽一首
51 38 obtain; attain; prāpta 佛說偈令人誦得長壽一首
52 38 pear 梨濘梨濘
53 38 an opera 梨濘梨濘
54 38 to cut; to slash 梨濘梨濘
55 38 梨濘梨濘
56 36 zhòu charm; spell; incantation 佛說呪時氣病陀羅尼一首
57 36 zhòu a curse 佛說呪時氣病陀羅尼一首
58 36 zhòu urging; adjure 佛說呪時氣病陀羅尼一首
59 36 zhòu mantra 佛說呪時氣病陀羅尼一首
60 36 shì is; are; am; to be 見是比丘受如是苦心生憐愍
61 36 shì is exactly 見是比丘受如是苦心生憐愍
62 36 shì is suitable; is in contrast 見是比丘受如是苦心生憐愍
63 36 shì this; that; those 見是比丘受如是苦心生憐愍
64 36 shì really; certainly 見是比丘受如是苦心生憐愍
65 36 shì correct; yes; affirmative 見是比丘受如是苦心生憐愍
66 36 shì true 見是比丘受如是苦心生憐愍
67 36 shì is; has; exists 見是比丘受如是苦心生憐愍
68 36 shì used between repetitions of a word 見是比丘受如是苦心生憐愍
69 36 shì a matter; an affair 見是比丘受如是苦心生憐愍
70 36 shì Shi 見是比丘受如是苦心生憐愍
71 36 shì is; bhū 見是比丘受如是苦心生憐愍
72 36 shì this; idam 見是比丘受如是苦心生憐愍
73 35 shé snake 為賊所劫為蛇所
74 35 shé snake; sarpa 為賊所劫為蛇所
75 34 zhī him; her; them; that 若有讀誦是呪之者
76 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若有讀誦是呪之者
77 34 zhī to go 若有讀誦是呪之者
78 34 zhī this; that 若有讀誦是呪之者
79 34 zhī genetive marker 若有讀誦是呪之者
80 34 zhī it 若有讀誦是呪之者
81 34 zhī in; in regards to 若有讀誦是呪之者
82 34 zhī all 若有讀誦是呪之者
83 34 zhī and 若有讀誦是呪之者
84 34 zhī however 若有讀誦是呪之者
85 34 zhī if 若有讀誦是呪之者
86 34 zhī then 若有讀誦是呪之者
87 34 zhī to arrive; to go 若有讀誦是呪之者
88 34 zhī is 若有讀誦是呪之者
89 34 zhī to use 若有讀誦是呪之者
90 34 zhī Zhi 若有讀誦是呪之者
91 34 zhī winding 若有讀誦是呪之者
92 34 that 呵那呵那
93 34 if that is the case 呵那呵那
94 34 nèi that 呵那呵那
95 34 where 呵那呵那
96 34 how 呵那呵那
97 34 No 呵那呵那
98 34 nuó to move 呵那呵那
99 34 nuó much 呵那呵那
100 34 nuó stable; quiet 呵那呵那
101 34 na 呵那呵那
102 32 wèi for; to 為賊所劫為蛇所
103 32 wèi because of 為賊所劫為蛇所
104 32 wéi to act as; to serve 為賊所劫為蛇所
105 32 wéi to change into; to become 為賊所劫為蛇所
106 32 wéi to be; is 為賊所劫為蛇所
107 32 wéi to do 為賊所劫為蛇所
108 32 wèi for 為賊所劫為蛇所
109 32 wèi because of; for; to 為賊所劫為蛇所
110 32 wèi to 為賊所劫為蛇所
111 32 wéi in a passive construction 為賊所劫為蛇所
112 32 wéi forming a rehetorical question 為賊所劫為蛇所
113 32 wéi forming an adverb 為賊所劫為蛇所
114 32 wéi to add emphasis 為賊所劫為蛇所
115 32 wèi to support; to help 為賊所劫為蛇所
116 32 wéi to govern 為賊所劫為蛇所
117 32 wèi to be; bhū 為賊所劫為蛇所
118 31 rén person; people; a human being 人惡毒等故
119 31 rén Kangxi radical 9 人惡毒等故
120 31 rén a kind of person 人惡毒等故
121 31 rén everybody 人惡毒等故
122 31 rén adult 人惡毒等故
123 31 rén somebody; others 人惡毒等故
124 31 rén an upright person 人惡毒等故
125 31 rén person; manuṣya 人惡毒等故
126 31 ā prefix to names of people 爾時鬼神大將阿吒
127 31 ā to groan 爾時鬼神大將阿吒
128 31 ā a 爾時鬼神大將阿吒
129 31 ē to flatter 爾時鬼神大將阿吒
130 31 ā expresses doubt 爾時鬼神大將阿吒
131 31 ē river bank 爾時鬼神大將阿吒
132 31 ē beam; pillar 爾時鬼神大將阿吒
133 31 ē a hillslope; a mound 爾時鬼神大將阿吒
134 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 爾時鬼神大將阿吒
135 31 ē E 爾時鬼神大將阿吒
136 31 ē to depend on 爾時鬼神大將阿吒
137 31 ā a final particle 爾時鬼神大將阿吒
138 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
139 31 ē a buttress 爾時鬼神大將阿吒
140 31 ē be partial to 爾時鬼神大將阿吒
141 31 ē thick silk 爾時鬼神大將阿吒
142 31 ā this; these 爾時鬼神大將阿吒
143 31 ē e 爾時鬼神大將阿吒
144 31 一切 yīqiè all; every; everything 除一切顛狂病陀羅尼一首
145 31 一切 yīqiè temporary 除一切顛狂病陀羅尼一首
146 31 一切 yīqiè the same 除一切顛狂病陀羅尼一首
147 31 一切 yīqiè generally 除一切顛狂病陀羅尼一首
148 31 一切 yīqiè all, everything 除一切顛狂病陀羅尼一首
149 31 一切 yīqiè all; sarva 除一切顛狂病陀羅尼一首
150 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為賊所劫為蛇所
151 31 suǒ an office; an institute 為賊所劫為蛇所
152 31 suǒ introduces a relative clause 為賊所劫為蛇所
153 31 suǒ it 為賊所劫為蛇所
154 31 suǒ if; supposing 為賊所劫為蛇所
155 31 suǒ a few; various; some 為賊所劫為蛇所
156 31 suǒ a place; a location 為賊所劫為蛇所
157 31 suǒ indicates a passive voice 為賊所劫為蛇所
158 31 suǒ that which 為賊所劫為蛇所
159 31 suǒ an ordinal number 為賊所劫為蛇所
160 31 suǒ meaning 為賊所劫為蛇所
161 31 suǒ garrison 為賊所劫為蛇所
162 31 suǒ place; pradeśa 為賊所劫為蛇所
163 31 suǒ that which; yad 為賊所劫為蛇所
164 30 陀羅尼 tuóluóní Dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
165 30 陀羅尼 tuóluóní dharani 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
166 30 zhū all; many; various 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
167 30 zhū Zhu 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
168 30 zhū all; members of the class 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
169 30 zhū interrogative particle 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
170 30 zhū him; her; them; it 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
171 30 zhū of; in 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
172 30 zhū all; many; sarva 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
173 30 yǒu is; are; to exist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
174 30 yǒu to have; to possess 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
175 30 yǒu indicates an estimate 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
176 30 yǒu indicates a large quantity 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
177 30 yǒu indicates an affirmative response 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
178 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
179 30 yǒu used to compare two things 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
180 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
181 30 yǒu used before the names of dynasties 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
182 30 yǒu a certain thing; what exists 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
183 30 yǒu multiple of ten and ... 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
184 30 yǒu abundant 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
185 30 yǒu purposeful 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
186 30 yǒu You 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
187 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
188 30 yǒu becoming; bhava 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
189 29 chí to grasp; to hold 伊持伊持
190 29 chí to resist; to oppose 伊持伊持
191 29 chí to uphold 伊持伊持
192 29 chí to sustain; to keep; to uphold 伊持伊持
193 29 chí to administer; to manage 伊持伊持
194 29 chí to control 伊持伊持
195 29 chí to be cautious 伊持伊持
196 29 chí to remember 伊持伊持
197 29 chí to assist 伊持伊持
198 29 chí with; using 伊持伊持
199 29 chí dhara 伊持伊持
200 29 chóu hatred; animosity; enmity 仇婁仇婁
201 29 qiú a match; a mate 仇婁仇婁
202 29 qiú Qiu 仇婁仇婁
203 28 a laughing sound 呵羅呵羅呵羅呵羅
204 28 he 呵羅呵羅呵羅呵羅
205 28 to scold 呵羅呵羅呵羅呵羅
206 28 a yawn 呵羅呵羅呵羅呵羅
207 28 ha 呵羅呵羅呵羅呵羅
208 28 yawn; vijṛmbhā 呵羅呵羅呵羅呵羅
209 28 la 呵羅呵羅呵羅呵羅
210 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
211 28 relating to Buddhism 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
212 28 a statue or image of a Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
213 28 a Buddhist text 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
214 28 to touch; to stroke 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
215 28 Buddha 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
216 28 Buddha; Awakened One 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
217 28 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 豆留咩
218 28 liú to stop; to halt 豆留咩
219 28 liú standing by; adhiṣṭhāna 豆留咩
220 27 one 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
221 27 Kangxi radical 1 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
222 27 as soon as; all at once 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
223 27 pure; concentrated 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
224 27 whole; all 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
225 27 first 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
226 27 the same 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
227 27 each 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
228 27 certain 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
229 27 throughout 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
230 27 used in between a reduplicated verb 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
231 27 sole; single 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
232 27 a very small amount 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
233 27 Yi 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
234 27 other 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
235 27 to unify 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
236 27 accidentally; coincidentally 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
237 27 abruptly; suddenly 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
238 27 or 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
239 27 one; eka 佛說集法悅捨苦陀羅尼一首
240 27 bhiksuni; a nun 尼利尼
241 27 Confucius; Father 尼利尼
242 27 Ni 尼利尼
243 27 ni 尼利尼
244 27 to obstruct 尼利尼
245 27 near to 尼利尼
246 27 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼利尼
247 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無達摩蛇
248 26 南無 nánmó Blessed Be 南無達摩蛇
249 26 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無達摩蛇
250 26 to weep or sob 唏梨唏梨
251 26 to grieve 唏梨唏梨
252 26 gain; advantage; benefit 尼利尼
253 26 profit 尼利尼
254 26 sharp 尼利尼
255 26 to benefit; to serve 尼利尼
256 26 Li 尼利尼
257 26 to be useful 尼利尼
258 26 smooth; without a hitch 尼利尼
259 26 benefit; hita 尼利尼
260 26 zhà shout in a rage; roar; bellow 爾時鬼神大將阿吒
261 26 zhà to scold; to find fault with someone 爾時鬼神大將阿吒
262 26 zhà to sympathize with; to lament 爾時鬼神大將阿吒
263 26 zhā zha 爾時鬼神大將阿吒
264 26 zhà to exaggerate 爾時鬼神大將阿吒
265 26 zhà talking while eating 爾時鬼神大將阿吒
266 26 zhà ta 爾時鬼神大將阿吒
267 26 to rub 仇摩仇摩
268 26 to approach; to press in 仇摩仇摩
269 26 to sharpen; to grind 仇摩仇摩
270 26 to obliterate; to erase 仇摩仇摩
271 26 to compare notes; to learn by interaction 仇摩仇摩
272 26 friction 仇摩仇摩
273 26 ma 仇摩仇摩
274 26 Māyā 仇摩仇摩
275 25 shí time; a point or period of time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
276 25 shí a season; a quarter of a year 佛說呪時氣病陀羅尼一首
277 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛說呪時氣病陀羅尼一首
278 25 shí at that time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
279 25 shí fashionable 佛說呪時氣病陀羅尼一首
280 25 shí fate; destiny; luck 佛說呪時氣病陀羅尼一首
281 25 shí occasion; opportunity; chance 佛說呪時氣病陀羅尼一首
282 25 shí tense 佛說呪時氣病陀羅尼一首
283 25 shí particular; special 佛說呪時氣病陀羅尼一首
284 25 shí to plant; to cultivate 佛說呪時氣病陀羅尼一首
285 25 shí hour (measure word) 佛說呪時氣病陀羅尼一首
286 25 shí an era; a dynasty 佛說呪時氣病陀羅尼一首
287 25 shí time [abstract] 佛說呪時氣病陀羅尼一首
288 25 shí seasonal 佛說呪時氣病陀羅尼一首
289 25 shí frequently; often 佛說呪時氣病陀羅尼一首
290 25 shí occasionally; sometimes 佛說呪時氣病陀羅尼一首
291 25 shí on time 佛說呪時氣病陀羅尼一首
292 25 shí this; that 佛說呪時氣病陀羅尼一首
293 25 shí to wait upon 佛說呪時氣病陀羅尼一首
294 25 shí hour 佛說呪時氣病陀羅尼一首
295 25 shí appropriate; proper; timely 佛說呪時氣病陀羅尼一首
296 25 shí Shi 佛說呪時氣病陀羅尼一首
297 25 shí a present; currentlt 佛說呪時氣病陀羅尼一首
298 25 shí time; kāla 佛說呪時氣病陀羅尼一首
299 25 shí at that time; samaya 佛說呪時氣病陀羅尼一首
300 25 shí then; atha 佛說呪時氣病陀羅尼一首
301 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 觀世音說隨願陀羅尼一首
302 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 觀世音說隨願陀羅尼一首
303 25 shuì to persuade 觀世音說隨願陀羅尼一首
304 25 shuō to teach; to recite; to explain 觀世音說隨願陀羅尼一首
305 25 shuō a doctrine; a theory 觀世音說隨願陀羅尼一首
306 25 shuō to claim; to assert 觀世音說隨願陀羅尼一首
307 25 shuō allocution 觀世音說隨願陀羅尼一首
308 25 shuō to criticize; to scold 觀世音說隨願陀羅尼一首
309 25 shuō to indicate; to refer to 觀世音說隨願陀羅尼一首
310 25 shuō speach; vāda 觀世音說隨願陀羅尼一首
311 25 shuō to speak; bhāṣate 觀世音說隨願陀羅尼一首
312 25 shuō to instruct 觀世音說隨願陀羅尼一首
313 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吒濘
314 24 duó many; much 多吒濘
315 24 duō more 多吒濘
316 24 duō an unspecified extent 多吒濘
317 24 duō used in exclamations 多吒濘
318 24 duō excessive 多吒濘
319 24 duō to what extent 多吒濘
320 24 duō abundant 多吒濘
321 24 duō to multiply; to acrue 多吒濘
322 24 duō mostly 多吒濘
323 24 duō simply; merely 多吒濘
324 24 duō frequently 多吒濘
325 24 duō very 多吒濘
326 24 duō Duo 多吒濘
327 24 duō ta 多吒濘
328 24 duō many; bahu 多吒濘
329 24 lìng to make; to cause to be; to lead 不令遇惡
330 24 lìng to issue a command 不令遇惡
331 24 lìng rules of behavior; customs 不令遇惡
332 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令遇惡
333 24 lìng a season 不令遇惡
334 24 lìng respected; good reputation 不令遇惡
335 24 lìng good 不令遇惡
336 24 lìng pretentious 不令遇惡
337 24 lìng a transcending state of existence 不令遇惡
338 24 lìng a commander 不令遇惡
339 24 lìng a commanding quality; an impressive character 不令遇惡
340 24 lìng lyrics 不令遇惡
341 24 lìng Ling 不令遇惡
342 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令遇惡
343 24 not; no 不令遇惡
344 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令遇惡
345 24 as a correlative 不令遇惡
346 24 no (answering a question) 不令遇惡
347 24 forms a negative adjective from a noun 不令遇惡
348 24 at the end of a sentence to form a question 不令遇惡
349 24 to form a yes or no question 不令遇惡
350 24 infix potential marker 不令遇惡
351 24 no; na 不令遇惡
352 23 摩訶 móhē great 摩訶豆留茶濘
353 23 his; hers; its; theirs 其人威德乃
354 23 to add emphasis 其人威德乃
355 23 used when asking a question in reply to a question 其人威德乃
356 23 used when making a request or giving an order 其人威德乃
357 23 he; her; it; them 其人威德乃
358 23 probably; likely 其人威德乃
359 23 will 其人威德乃
360 23 may 其人威德乃
361 23 if 其人威德乃
362 23 or 其人威德乃
363 23 Qi 其人威德乃
364 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人威德乃
365 23 xiū to rest 休泥休泥休泥
366 23 xiū to stop 休泥休泥休泥
367 23 xiū to take leave 休泥休泥休泥
368 23 xiū lucky; beneficial 休泥休泥休泥
369 23 xiū to not 休泥休泥休泥
370 23 xiū to cast of one's wife 休泥休泥休泥
371 23 xiū to retire 休泥休泥休泥
372 23 xiū first-rate; best quality 休泥休泥休泥
373 23 xiū shade from a tree 休泥休泥休泥
374 23 xiū rest; viśram 休泥休泥休泥
375 23 è evil; vice 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
376 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
377 23 ě queasy; nauseous 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
378 23 to hate; to detest 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
379 23 how? 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
380 23 è fierce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
381 23 è detestable; offensive; unpleasant 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
382 23 to denounce 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
383 23 oh! 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
384 23 è e 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
385 23 è evil 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
386 21 děng et cetera; and so on 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
387 21 děng to wait 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
388 21 děng degree; kind 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
389 21 děng plural 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
390 21 děng to be equal 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
391 21 děng degree; level 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
392 21 děng to compare 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
393 21 děng same; equal; sama 尊以降伏一切極惡諸鬼神等
394 21 grandmother 婆拘
395 21 old woman 婆拘
396 21 bha 婆拘
397 21 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 佛說偈令人誦得長壽一首
398 21 sòng to recount; to narrate 佛說偈令人誦得長壽一首
399 21 sòng a poem 佛說偈令人誦得長壽一首
400 21 sòng recite; priase; pāṭha 佛說偈令人誦得長壽一首
401 21 so as to; in order to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
402 21 to use; to regard as 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
403 21 to use; to grasp 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
404 21 according to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
405 21 because of 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
406 21 on a certain date 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
407 21 and; as well as 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
408 21 to rely on 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
409 21 to regard 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
410 21 to be able to 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
411 21 to order; to command 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
412 21 further; moreover 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
413 21 used after a verb 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
414 21 very 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
415 21 already 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
416 21 increasingly 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
417 21 a reason; a cause 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
418 21 Israel 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
419 21 Yi 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
420 21 use; yogena 上佛世尊極嚴惡呪以用降伏
421 20 néng can; able 至力能降伏梵天
422 20 néng ability; capacity 至力能降伏梵天
423 20 néng a mythical bear-like beast 至力能降伏梵天
424 20 néng energy 至力能降伏梵天
425 20 néng function; use 至力能降伏梵天
426 20 néng may; should; permitted to 至力能降伏梵天
427 20 néng talent 至力能降伏梵天
428 20 néng expert at 至力能降伏梵天
429 20 néng to be in harmony 至力能降伏梵天
430 20 néng to tend to; to care for 至力能降伏梵天
431 20 néng to reach; to arrive at 至力能降伏梵天
432 20 néng as long as; only 至力能降伏梵天
433 20 néng even if 至力能降伏梵天
434 20 néng but 至力能降伏梵天
435 20 néng in this way 至力能降伏梵天
436 20 néng to be able; śak 至力能降伏梵天
437 20 néng skilful; pravīṇa 至力能降伏梵天
438 19 a bowl; an alms bowl 我持陀隣鉢來
439 19 a bowl 我持陀隣鉢來
440 19 an alms bowl; an earthenware basin 我持陀隣鉢來
441 19 an earthenware basin 我持陀隣鉢來
442 19 Alms bowl 我持陀隣鉢來
443 19 a bowl; an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
444 19 an alms bowl; patra; patta 我持陀隣鉢來
445 19 an alms bowl; patra 我持陀隣鉢來
446 19 tuó steep bank 陀咩陀咩
447 19 tuó a spinning top 陀咩陀咩
448 19 tuó uneven 陀咩陀咩
449 19 tuó dha 陀咩陀咩
450 18 shǒu head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
451 18 shǒu measure word for poems 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
452 18 shǒu Kangxi radical 185 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
453 18 shǒu leader; chief 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
454 18 shǒu foremost; first 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
455 18 shǒu to obey; to bow one's head 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
456 18 shǒu beginning; start 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
457 18 shǒu to denounce 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
458 18 shǒu top; apex 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
459 18 shǒu to acknowledge guilt 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
460 18 shǒu the main offender 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
461 18 shǒu essence; gist 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
462 18 shǒu a side; a direction 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
463 18 shǒu to face towards 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
464 18 shǒu head; śiras 阿吒婆拘上佛陀羅尼一品有三首
465 18 dòu bean; pea 豆留咩
466 18 dòu Kangxi radical 151 豆留咩
467 18 dòu Dou 豆留咩
468 18 dòu dou; historic cooking utensil 豆留咩
469 18 dòu bean; māṣa 豆留咩
470 18 xíng to walk 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
471 18 xíng capable; competent 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
472 18 háng profession 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
473 18 háng line; row 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
474 18 xíng Kangxi radical 144 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
475 18 xíng to travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
476 18 xìng actions; conduct 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
477 18 xíng to do; to act; to practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
478 18 xíng all right; OK; okay 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
479 18 háng horizontal line 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
480 18 héng virtuous deeds 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
481 18 hàng a line of trees 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
482 18 hàng bold; steadfast 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
483 18 xíng to move 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
484 18 xíng to put into effect; to implement 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
485 18 xíng travel 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
486 18 xíng to circulate 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
487 18 xíng running script; running script 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
488 18 xíng temporary 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
489 18 xíng soon 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
490 18 háng rank; order 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
491 18 háng a business; a shop 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
492 18 xíng to depart; to leave 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
493 18 xíng to experience 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
494 18 xíng path; way 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
495 18 xíng xing; ballad 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
496 18 xíng a round [of drinks] 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
497 18 xíng Xing 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
498 18 xíng moreover; also 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
499 18 xíng Practice 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首
500 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行住隨方面歸依稱十方佛名號一首

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
zhòu mantra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shé snake; sarpa
na
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿逸多 196 Ajita
阿吒婆拘 196 Atavaka; Atavika
北方 98 The North
氷伽罗 氷伽羅 98 Pingala
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法意 102 Fayi
佛说陀隣尼钵经 佛說陀隣尼鉢經 102 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Fo Shuo Tuo Lin Ni Bo Jing
佛说呪时气病经 佛說呪時氣病經 102 Mantra for Curing Illness Sutra; Fo Shuo Zhou Shi Qi Bing Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
和修吉 104 Vasuki
104 Huan river
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦罗摩 迦羅摩 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥离 彌離 109 Sammatiya
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
提波 116 Deva
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西北方 120 northwest; northwestern
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
愁恼 愁惱 99 affliction
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出国作沙门 出國作沙門 99 left the country to become a monk
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道中 100 on the path
得牛 100 catching the ox
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
多掷哆 多擲哆 100 tadyatha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶世 惡世 195 an evil age
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二乘 195 the two vehicles
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福报 福報 102 a blessed reward
富留沙 102 puruṣa; hero
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去七佛 過去七佛 103 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化佛 104 a Buddha image
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
结使 結使 106 a fetter
集法 106 saṃgīti
净衣 淨衣 106 pure clothing
卷第九 106 scroll 9
苦痛 107 the sensation of pain
了知 108 to understand clearly
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六念 108 the six contemplations
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
尼提 110 a scavenger
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘阇那 毘闍那 112 vijnana
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
秋月 113 Autumn Moon
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入心 114 to enter the mind or heart
如须弥宝海 如須彌寶海 114 like an ocean of jewels as large as Mount Sumeru
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三结 三結 115 the three fetters
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
奢摩陀 115 tranquil meditation; samatha
奢那 115 śāṇa; robe; garment
阇那 闍那 115 jnana; knowing
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
是名无缘 是名無緣 115 this is called lack of a karmic link
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
时众 時眾 115 present company
十善 115 the ten virtues
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说此陀罗尼付诸大菩萨 說此陀羅尼付諸大菩薩 115 bestowed this dhāraṇī on the great bodhisattvas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂身 塗身 116 to annoint
陀隣尼 116 dharani
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
陀摩 116 dharma
王难 王難 119 persecution of Buddhism
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆大罪 119 the great sin of the five violations
无实 無實 119 not ultimately real
吾时思念与六畜无异更 吾時思念與六畜無異更 119 at that time my mind was no different from an animal
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
夜叉 121 yaksa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一百八 121 one hundred and eight
亿劫 億劫 121 a kalpa
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
阅叉 閱叉 121 yaksa
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
造诸恶行不可称计 造諸惡行不可稱計 122 performed uncountable evil acts
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
坐禅学道 坐禪學道 122 practiced meditation and cultivated the way