Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 yìng to answer; to respond 應行
2 147 yìng to confirm; to verify 應行
3 147 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應行
4 147 yìng to accept 應行
5 147 yìng to permit; to allow 應行
6 147 yìng to echo 應行
7 147 yìng to handle; to deal with 應行
8 147 yìng Ying 應行
9 142 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 未至自恣七日
10 109 infix potential marker 汝等實爾不
11 105 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 第三分之三安居法
12 105 安居 ānjū Anju 第三分之三安居法
13 105 安居 ānjū Abiding Peacefully 第三分之三安居法
14 105 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 第三分之三安居法
15 96 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸長老比丘聞
16 96 比丘 bǐqiū bhiksu 諸長老比丘聞
17 96 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸長老比丘聞
18 93 zhù to dwell; to live; to reside 住止其中
19 93 zhù to stop; to halt 住止其中
20 93 zhù to retain; to remain 住止其中
21 93 zhù to lodge at [temporarily] 住止其中
22 93 zhù verb complement 住止其中
23 93 zhù attaching; abiding; dwelling on 住止其中
24 75 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
25 55 白佛 bái fó to address the Buddha 以是白佛
26 54 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
27 54 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
28 52 zuò to do 眾鳥猶作巢窟
29 52 zuò to act as; to serve as 眾鳥猶作巢窟
30 52 zuò to start 眾鳥猶作巢窟
31 52 zuò a writing; a work 眾鳥猶作巢窟
32 52 zuò to dress as; to be disguised as 眾鳥猶作巢窟
33 52 zuō to create; to make 眾鳥猶作巢窟
34 52 zuō a workshop 眾鳥猶作巢窟
35 52 zuō to write; to compose 眾鳥猶作巢窟
36 52 zuò to rise 眾鳥猶作巢窟
37 52 zuò to be aroused 眾鳥猶作巢窟
38 52 zuò activity; action; undertaking 眾鳥猶作巢窟
39 52 zuò to regard as 眾鳥猶作巢窟
40 52 zuò action; kāraṇa 眾鳥猶作巢窟
41 50 Kangxi radical 71 而今踐蹈無仁惻心
42 50 to not have; without 而今踐蹈無仁惻心
43 50 mo 而今踐蹈無仁惻心
44 50 to not have 而今踐蹈無仁惻心
45 50 Wu 而今踐蹈無仁惻心
46 50 mo 而今踐蹈無仁惻心
47 50 tīng to listen 從今聽夏結安居
48 50 tīng to obey 從今聽夏結安居
49 50 tīng to understand 從今聽夏結安居
50 50 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 從今聽夏結安居
51 50 tìng to allow; to let something take its course 從今聽夏結安居
52 50 tīng to await 從今聽夏結安居
53 50 tīng to acknowledge 從今聽夏結安居
54 50 tīng information 從今聽夏結安居
55 50 tīng a hall 從今聽夏結安居
56 50 tīng Ting 從今聽夏結安居
57 50 tìng to administer; to process 從今聽夏結安居
58 50 tīng to listen; śru 從今聽夏結安居
59 48 yán to speak; to say; said 譏訶言
60 48 yán language; talk; words; utterance; speech 譏訶言
61 48 yán Kangxi radical 149 譏訶言
62 48 yán phrase; sentence 譏訶言
63 48 yán a word; a syllable 譏訶言
64 48 yán a theory; a doctrine 譏訶言
65 48 yán to regard as 譏訶言
66 48 yán to act as 譏訶言
67 48 yán word; vacana 譏訶言
68 48 yán speak; vad 譏訶言
69 48 sēng a Buddhist monk 為僧作房
70 48 sēng a person with dark skin 為僧作房
71 48 sēng Seng 為僧作房
72 48 sēng Sangha; monastic community 為僧作房
73 44 Ru River 汝實爾
74 44 Ru 汝實爾
75 42 to break; to split; to smash 破沙門法
76 42 worn-out; broken 破沙門法
77 42 to destroy; to ruin 破沙門法
78 42 to break a rule; to allow an exception 破沙門法
79 42 to defeat 破沙門法
80 42 low quality; in poor condition 破沙門法
81 42 to strike; to hit 破沙門法
82 42 to spend [money]; to squander 破沙門法
83 42 to disprove [an argument] 破沙門法
84 42 finale 破沙門法
85 42 to use up; to exhaust 破沙門法
86 42 to penetrate 破沙門法
87 42 pha 破沙門法
88 42 break; bheda 破沙門法
89 42 wéi to act as; to serve 為賊劫
90 42 wéi to change into; to become 為賊劫
91 42 wéi to be; is 為賊劫
92 42 wéi to do 為賊劫
93 42 wèi to support; to help 為賊劫
94 42 wéi to govern 為賊劫
95 42 wèi to be; bhū 為賊劫
96 39 to go back; to return 復有比丘欲依覆
97 39 to resume; to restart 復有比丘欲依覆
98 39 to do in detail 復有比丘欲依覆
99 39 to restore 復有比丘欲依覆
100 39 to respond; to reply to 復有比丘欲依覆
101 39 Fu; Return 復有比丘欲依覆
102 39 to retaliate; to reciprocate 復有比丘欲依覆
103 39 to avoid forced labor or tax 復有比丘欲依覆
104 39 Fu 復有比丘欲依覆
105 39 doubled; to overlapping; folded 復有比丘欲依覆
106 39 a lined garment with doubled thickness 復有比丘欲依覆
107 37 wèn to ask 問諸比丘
108 37 wèn to inquire after 問諸比丘
109 37 wèn to interrogate 問諸比丘
110 37 wèn to hold responsible 問諸比丘
111 37 wèn to request something 問諸比丘
112 37 wèn to rebuke 問諸比丘
113 37 wèn to send an official mission bearing gifts 問諸比丘
114 37 wèn news 問諸比丘
115 37 wèn to propose marriage 問諸比丘
116 37 wén to inform 問諸比丘
117 37 wèn to research 問諸比丘
118 37 wèn Wen 問諸比丘
119 37 wèn a question 問諸比丘
120 37 wèn ask; prccha 問諸比丘
121 35 fàn to commit a crime; to violate 犯者突吉羅
122 35 fàn to attack; to invade 犯者突吉羅
123 35 fàn to transgress 犯者突吉羅
124 35 fàn conjunction of a star 犯者突吉羅
125 35 fàn to conquer 犯者突吉羅
126 35 fàn to occur 犯者突吉羅
127 35 fàn to face danger 犯者突吉羅
128 35 fàn to fall 犯者突吉羅
129 35 fàn a criminal 犯者突吉羅
130 35 fàn to commit a transgression; āpatti 犯者突吉羅
131 35 self 我某甲比丘
132 35 [my] dear 我某甲比丘
133 35 Wo 我某甲比丘
134 35 self; atman; attan 我某甲比丘
135 35 ga 我某甲比丘
136 35 zuì crime; offense; sin; vice 當與大罪
137 35 zuì fault; error 當與大罪
138 35 zuì hardship; suffering 當與大罪
139 35 zuì to blame; to accuse 當與大罪
140 35 zuì punishment 當與大罪
141 35 zuì transgression; āpatti 當與大罪
142 35 zuì sin; agha 當與大罪
143 34 day of the month; a certain day 或二日乃至五日一
144 34 Kangxi radical 72 或二日乃至五日一
145 34 a day 或二日乃至五日一
146 34 Japan 或二日乃至五日一
147 34 sun 或二日乃至五日一
148 34 daytime 或二日乃至五日一
149 34 sunlight 或二日乃至五日一
150 34 everyday 或二日乃至五日一
151 34 season 或二日乃至五日一
152 34 available time 或二日乃至五日一
153 34 in the past 或二日乃至五日一
154 34 mi 或二日乃至五日一
155 34 sun; sūrya 或二日乃至五日一
156 34 a day; divasa 或二日乃至五日一
157 30 hòu after; later 後安居
158 30 hòu empress; queen 後安居
159 30 hòu sovereign 後安居
160 30 hòu the god of the earth 後安居
161 30 hòu late; later 後安居
162 30 hòu offspring; descendents 後安居
163 30 hòu to fall behind; to lag 後安居
164 30 hòu behind; back 後安居
165 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後安居
166 30 hòu Hou 後安居
167 30 hòu after; behind 後安居
168 30 hòu following 後安居
169 30 hòu to be delayed 後安居
170 30 hòu to abandon; to discard 後安居
171 30 hòu feudal lords 後安居
172 30 hòu Hou 後安居
173 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後安居
174 30 hòu rear; paścāt 後安居
175 30 hòu later; paścima 後安居
176 30 other; another; some other 奪他住
177 30 other 奪他住
178 30 tha 奪他住
179 30 ṭha 奪他住
180 30 other; anya 奪他住
181 29 shòu to suffer; to be subjected to 而諸比丘不肯受請
182 29 shòu to transfer; to confer 而諸比丘不肯受請
183 29 shòu to receive; to accept 而諸比丘不肯受請
184 29 shòu to tolerate 而諸比丘不肯受請
185 29 shòu feelings; sensations 而諸比丘不肯受請
186 28 ér Kangxi radical 126 而諸比丘
187 28 ér as if; to seem like 而諸比丘
188 28 néng can; able 而諸比丘
189 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比丘
190 28 ér to arrive; up to 而諸比丘
191 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說少欲
192 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說少欲
193 28 shuì to persuade 常說少欲
194 28 shuō to teach; to recite; to explain 常說少欲
195 28 shuō a doctrine; a theory 常說少欲
196 28 shuō to claim; to assert 常說少欲
197 28 shuō allocution 常說少欲
198 28 shuō to criticize; to scold 常說少欲
199 28 shuō to indicate; to refer to 常說少欲
200 28 shuō speach; vāda 常說少欲
201 28 shuō to speak; bhāṣate 常說少欲
202 28 shuō to instruct 常說少欲
203 27 one 向一比
204 27 Kangxi radical 1 向一比
205 27 pure; concentrated 向一比
206 27 first 向一比
207 27 the same 向一比
208 27 sole; single 向一比
209 27 a very small amount 向一比
210 27 Yi 向一比
211 27 other 向一比
212 27 to unify 向一比
213 27 accidentally; coincidentally 向一比
214 27 abruptly; suddenly 向一比
215 27 one; eka 向一比
216 27 rén person; people; a human being 時舍衛城人
217 27 rén Kangxi radical 9 時舍衛城人
218 27 rén a kind of person 時舍衛城人
219 27 rén everybody 時舍衛城人
220 27 rén adult 時舍衛城人
221 27 rén somebody; others 時舍衛城人
222 27 rén an upright person 時舍衛城人
223 27 rén person; manuṣya 時舍衛城人
224 26 desire 有比丘欲
225 26 to desire; to wish 有比丘欲
226 26 to desire; to intend 有比丘欲
227 26 lust 有比丘欲
228 26 desire; intention; wish; kāma 有比丘欲
229 25 jìng to end; to finish 臥具竟
230 25 jìng all; entire 臥具竟
231 25 jìng to investigate 臥具竟
232 25 jìng conclusion; avasāna 臥具竟
233 25 seven 一切皆聽七日往返
234 25 a genre of poetry 一切皆聽七日往返
235 25 seventh day memorial ceremony 一切皆聽七日往返
236 25 seven; sapta 一切皆聽七日往返
237 25 Kangxi radical 132 有一比丘自不知
238 25 Zi 有一比丘自不知
239 25 a nose 有一比丘自不知
240 25 the beginning; the start 有一比丘自不知
241 25 origin 有一比丘自不知
242 25 to employ; to use 有一比丘自不知
243 25 to be 有一比丘自不知
244 25 self; soul; ātman 有一比丘自不知
245 24 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 犯者突吉羅
246 23 zhě ca 犯者突吉羅
247 23 to go; to 於此住處夏
248 23 to rely on; to depend on 於此住處夏
249 23 Yu 於此住處夏
250 23 a crow 於此住處夏
251 23 shí time; a point or period of time 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
252 23 shí a season; a quarter of a year 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
253 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
254 23 shí fashionable 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
255 23 shí fate; destiny; luck 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
256 23 shí occasion; opportunity; chance 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
257 23 shí tense 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
258 23 shí particular; special 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
259 23 shí to plant; to cultivate 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
260 23 shí an era; a dynasty 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
261 23 shí time [abstract] 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
262 23 shí seasonal 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
263 23 shí to wait upon 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
264 23 shí hour 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
265 23 shí appropriate; proper; timely 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
266 23 shí Shi 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
267 23 shí a present; currentlt 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
268 23 shí time; kāla 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
269 23 shí at that time; samaya 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
270 23 便 biàn convenient; handy; easy 諸比丘便日日結安居
271 23 便 biàn advantageous 諸比丘便日日結安居
272 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 諸比丘便日日結安居
273 23 便 pián fat; obese 諸比丘便日日結安居
274 23 便 biàn to make easy 諸比丘便日日結安居
275 23 便 biàn an unearned advantage 諸比丘便日日結安居
276 23 便 biàn ordinary; plain 諸比丘便日日結安居
277 23 便 biàn in passing 諸比丘便日日結安居
278 23 便 biàn informal 諸比丘便日日結安居
279 23 便 biàn appropriate; suitable 諸比丘便日日結安居
280 23 便 biàn an advantageous occasion 諸比丘便日日結安居
281 23 便 biàn stool 諸比丘便日日結安居
282 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 諸比丘便日日結安居
283 23 便 biàn proficient; skilled 諸比丘便日日結安居
284 23 便 pián shrewd; slick; good with words 諸比丘便日日結安居
285 23 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
286 23 relating to Buddhism 佛在舍衛城
287 23 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城
288 23 a Buddhist text 佛在舍衛城
289 23 to touch; to stroke 佛在舍衛城
290 23 Buddha 佛在舍衛城
291 23 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
292 23 不知 bùzhī do not know 不知三時
293 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 仰塞泥合得使平立
294 23 děi to want to; to need to 仰塞泥合得使平立
295 23 děi must; ought to 仰塞泥合得使平立
296 23 de 仰塞泥合得使平立
297 23 de infix potential marker 仰塞泥合得使平立
298 23 to result in 仰塞泥合得使平立
299 23 to be proper; to fit; to suit 仰塞泥合得使平立
300 23 to be satisfied 仰塞泥合得使平立
301 23 to be finished 仰塞泥合得使平立
302 23 děi satisfying 仰塞泥合得使平立
303 23 to contract 仰塞泥合得使平立
304 23 to hear 仰塞泥合得使平立
305 23 to have; there is 仰塞泥合得使平立
306 23 marks time passed 仰塞泥合得使平立
307 23 obtain; attain; prāpta 仰塞泥合得使平立
308 23 wǎng to go (in a direction) 諸比丘不敢往
309 23 wǎng in the past 諸比丘不敢往
310 23 wǎng to turn toward 諸比丘不敢往
311 23 wǎng to be friends with; to have a social connection with 諸比丘不敢往
312 23 wǎng to send a gift 諸比丘不敢往
313 23 wǎng former times 諸比丘不敢往
314 23 wǎng someone who has passed away 諸比丘不敢往
315 23 wǎng to go; gam 諸比丘不敢往
316 23 jiàn to see 諸居士見
317 23 jiàn opinion; view; understanding 諸居士見
318 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸居士見
319 23 jiàn refer to; for details see 諸居士見
320 23 jiàn to listen to 諸居士見
321 23 jiàn to meet 諸居士見
322 23 jiàn to receive (a guest) 諸居士見
323 23 jiàn let me; kindly 諸居士見
324 23 jiàn Jian 諸居士見
325 23 xiàn to appear 諸居士見
326 23 xiàn to introduce 諸居士見
327 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸居士見
328 23 jiàn seeing; observing; darśana 諸居士見
329 22 Kangxi radical 49 佛種種訶責已
330 22 to bring to an end; to stop 佛種種訶責已
331 22 to complete 佛種種訶責已
332 22 to demote; to dismiss 佛種種訶責已
333 22 to recover from an illness 佛種種訶責已
334 22 former; pūrvaka 佛種種訶責已
335 22 to use; to grasp 聽應先以石擲樹
336 22 to rely on 聽應先以石擲樹
337 22 to regard 聽應先以石擲樹
338 22 to be able to 聽應先以石擲樹
339 22 to order; to command 聽應先以石擲樹
340 22 used after a verb 聽應先以石擲樹
341 22 a reason; a cause 聽應先以石擲樹
342 22 Israel 聽應先以石擲樹
343 22 Yi 聽應先以石擲樹
344 22 use; yogena 聽應先以石擲樹
345 22 bái white 更聽白二羯
346 22 bái Kangxi radical 106 更聽白二羯
347 22 bái plain 更聽白二羯
348 22 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 更聽白二羯
349 22 bái pure; clean; stainless 更聽白二羯
350 22 bái bright 更聽白二羯
351 22 bái a wrongly written character 更聽白二羯
352 22 bái clear 更聽白二羯
353 22 bái true; sincere; genuine 更聽白二羯
354 22 bái reactionary 更聽白二羯
355 22 bái a wine cup 更聽白二羯
356 22 bái a spoken part in an opera 更聽白二羯
357 22 bái a dialect 更聽白二羯
358 22 bái to understand 更聽白二羯
359 22 bái to report 更聽白二羯
360 22 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 更聽白二羯
361 22 bái empty; blank 更聽白二羯
362 22 bái free 更聽白二羯
363 22 bái to stare coldly; a scornful look 更聽白二羯
364 22 bái relating to funerals 更聽白二羯
365 22 bái Bai 更聽白二羯
366 22 bái vernacular; spoken language 更聽白二羯
367 22 bái a symbol for silver 更聽白二羯
368 22 bái clean; avadāta 更聽白二羯
369 22 bái white; śukla; pāṇḍara 更聽白二羯
370 21 method; way 第三分之三安居法
371 21 France 第三分之三安居法
372 21 the law; rules; regulations 第三分之三安居法
373 21 the teachings of the Buddha; Dharma 第三分之三安居法
374 21 a standard; a norm 第三分之三安居法
375 21 an institution 第三分之三安居法
376 21 to emulate 第三分之三安居法
377 21 magic; a magic trick 第三分之三安居法
378 21 punishment 第三分之三安居法
379 21 Fa 第三分之三安居法
380 21 a precedent 第三分之三安居法
381 21 a classification of some kinds of Han texts 第三分之三安居法
382 21 relating to a ceremony or rite 第三分之三安居法
383 21 Dharma 第三分之三安居法
384 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三分之三安居法
385 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三分之三安居法
386 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三分之三安居法
387 21 quality; characteristic 第三分之三安居法
388 21 如法 rú fǎ In Accord With 應在如法比丘眾中自恣
389 21 Yi 口亦不言
390 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三說
391 19 qián front 前三月
392 19 qián former; the past 前三月
393 19 qián to go forward 前三月
394 19 qián preceding 前三月
395 19 qián before; earlier; prior 前三月
396 19 qián to appear before 前三月
397 19 qián future 前三月
398 19 qián top; first 前三月
399 19 qián battlefront 前三月
400 19 qián before; former; pūrva 前三月
401 19 qián facing; mukha 前三月
402 19 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
403 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
404 19 qǐng to ask; to inquire 時諸白衣請比丘於無救護處安居
405 19 qíng circumstances; state of affairs; situation 時諸白衣請比丘於無救護處安居
406 19 qǐng to beg; to entreat 時諸白衣請比丘於無救護處安居
407 19 qǐng please 時諸白衣請比丘於無救護處安居
408 19 qǐng to request 時諸白衣請比丘於無救護處安居
409 19 qǐng to hire; to employ; to engage 時諸白衣請比丘於無救護處安居
410 19 qǐng to make an appointment 時諸白衣請比丘於無救護處安居
411 19 qǐng to greet 時諸白衣請比丘於無救護處安居
412 19 qǐng to invite 時諸白衣請比丘於無救護處安居
413 19 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 時諸白衣請比丘於無救護處安居
414 19 chù a place; location; a spot; a point 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
415 19 chǔ to reside; to live; to dwell 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
416 19 chù an office; a department; a bureau 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
417 19 chù a part; an aspect 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
418 19 chǔ to be in; to be in a position of 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
419 19 chǔ to get along with 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
420 19 chǔ to deal with; to manage 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
421 19 chǔ to punish; to sentence 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
422 19 chǔ to stop; to pause 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
423 19 chǔ to be associated with 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
424 19 chǔ to situate; to fix a place for 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
425 19 chǔ to occupy; to control 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
426 19 chù circumstances; situation 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
427 19 chù an occasion; a time 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
428 19 chù position; sthāna 聽在結跏趺坐及衣鉢雨漏所不及處
429 19 zhì Kangxi radical 133 後安居比丘至餘處
430 19 zhì to arrive 後安居比丘至餘處
431 19 zhì approach; upagama 後安居比丘至餘處
432 18 gēn origin; cause; basis 謂住無根破戒
433 18 gēn radical 謂住無根破戒
434 18 gēn a plant root 謂住無根破戒
435 18 gēn base; foot 謂住無根破戒
436 18 gēn offspring 謂住無根破戒
437 18 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 謂住無根破戒
438 18 gēn according to 謂住無根破戒
439 18 gēn gen 謂住無根破戒
440 18 gēn an organ; a part of the body 謂住無根破戒
441 18 gēn a sense; a faculty 謂住無根破戒
442 18 gēn mūla; a root 謂住無根破戒
443 18 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 譏訶言
444 18 ha 譏訶言
445 18 shì matter; thing; item 事集比丘僧
446 18 shì to serve 事集比丘僧
447 18 shì a government post 事集比丘僧
448 18 shì duty; post; work 事集比丘僧
449 18 shì occupation 事集比丘僧
450 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事集比丘僧
451 18 shì an accident 事集比丘僧
452 18 shì to attend 事集比丘僧
453 18 shì an allusion 事集比丘僧
454 18 shì a condition; a state; a situation 事集比丘僧
455 18 shì to engage in 事集比丘僧
456 18 shì to enslave 事集比丘僧
457 18 shì to pursue 事集比丘僧
458 18 shì to administer 事集比丘僧
459 18 shì to appoint 事集比丘僧
460 18 shì thing; phenomena 事集比丘僧
461 18 shì actions; karma 事集比丘僧
462 18 shàng top; a high position 反上應問聽
463 18 shang top; the position on or above something 反上應問聽
464 18 shàng to go up; to go forward 反上應問聽
465 18 shàng shang 反上應問聽
466 18 shàng previous; last 反上應問聽
467 18 shàng high; higher 反上應問聽
468 18 shàng advanced 反上應問聽
469 18 shàng a monarch; a sovereign 反上應問聽
470 18 shàng time 反上應問聽
471 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 反上應問聽
472 18 shàng far 反上應問聽
473 18 shàng big; as big as 反上應問聽
474 18 shàng abundant; plentiful 反上應問聽
475 18 shàng to report 反上應問聽
476 18 shàng to offer 反上應問聽
477 18 shàng to go on stage 反上應問聽
478 18 shàng to take office; to assume a post 反上應問聽
479 18 shàng to install; to erect 反上應問聽
480 18 shàng to suffer; to sustain 反上應問聽
481 18 shàng to burn 反上應問聽
482 18 shàng to remember 反上應問聽
483 18 shàng to add 反上應問聽
484 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 反上應問聽
485 18 shàng to meet 反上應問聽
486 18 shàng falling then rising (4th) tone 反上應問聽
487 18 shang used after a verb indicating a result 反上應問聽
488 18 shàng a musical note 反上應問聽
489 18 shàng higher, superior; uttara 反上應問聽
490 18 gòng to share 共竺道生等譯
491 18 gòng Communist 共竺道生等譯
492 18 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
493 18 gòng to include 共竺道生等譯
494 18 gòng same; in common 共竺道生等譯
495 18 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
496 18 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
497 18 gōng to provide 共竺道生等譯
498 18 gōng respectfully 共竺道生等譯
499 18 gōng Gong 共竺道生等譯
500 17 èr two 或二日乃至五日一

Frequencies of all Words

Top 1119

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 yīng should; ought 應行
2 147 yìng to answer; to respond 應行
3 147 yìng to confirm; to verify 應行
4 147 yīng soon; immediately 應行
5 147 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應行
6 147 yìng to accept 應行
7 147 yīng or; either 應行
8 147 yìng to permit; to allow 應行
9 147 yìng to echo 應行
10 147 yìng to handle; to deal with 應行
11 147 yìng Ying 應行
12 147 yīng suitable; yukta 應行
13 142 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 未至自恣七日
14 139 ruò to seem; to be like; as 若房舍壞
15 139 ruò seemingly 若房舍壞
16 139 ruò if 若房舍壞
17 139 ruò you 若房舍壞
18 139 ruò this; that 若房舍壞
19 139 ruò and; or 若房舍壞
20 139 ruò as for; pertaining to 若房舍壞
21 139 pomegranite 若房舍壞
22 139 ruò to choose 若房舍壞
23 139 ruò to agree; to accord with; to conform to 若房舍壞
24 139 ruò thus 若房舍壞
25 139 ruò pollia 若房舍壞
26 139 ruò Ruo 若房舍壞
27 139 ruò only then 若房舍壞
28 139 ja 若房舍壞
29 139 jñā 若房舍壞
30 139 ruò if; yadi 若房舍壞
31 109 not; no 汝等實爾不
32 109 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝等實爾不
33 109 as a correlative 汝等實爾不
34 109 no (answering a question) 汝等實爾不
35 109 forms a negative adjective from a noun 汝等實爾不
36 109 at the end of a sentence to form a question 汝等實爾不
37 109 to form a yes or no question 汝等實爾不
38 109 infix potential marker 汝等實爾不
39 109 no; na 汝等實爾不
40 105 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 第三分之三安居法
41 105 安居 ānjū Anju 第三分之三安居法
42 105 安居 ānjū Abiding Peacefully 第三分之三安居法
43 105 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 第三分之三安居法
44 96 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸長老比丘聞
45 96 比丘 bǐqiū bhiksu 諸長老比丘聞
46 96 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸長老比丘聞
47 93 zhù to dwell; to live; to reside 住止其中
48 93 zhù to stop; to halt 住止其中
49 93 zhù to retain; to remain 住止其中
50 93 zhù to lodge at [temporarily] 住止其中
51 93 zhù firmly; securely 住止其中
52 93 zhù verb complement 住止其中
53 93 zhù attaching; abiding; dwelling on 住止其中
54 91 yǒu is; are; to exist 有比丘欲
55 91 yǒu to have; to possess 有比丘欲
56 91 yǒu indicates an estimate 有比丘欲
57 91 yǒu indicates a large quantity 有比丘欲
58 91 yǒu indicates an affirmative response 有比丘欲
59 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有比丘欲
60 91 yǒu used to compare two things 有比丘欲
61 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有比丘欲
62 91 yǒu used before the names of dynasties 有比丘欲
63 91 yǒu a certain thing; what exists 有比丘欲
64 91 yǒu multiple of ten and ... 有比丘欲
65 91 yǒu abundant 有比丘欲
66 91 yǒu purposeful 有比丘欲
67 91 yǒu You 有比丘欲
68 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 有比丘欲
69 91 yǒu becoming; bhava 有比丘欲
70 75 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
71 61 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是白佛
72 61 以是 yǐshì for example; to say 以是白佛
73 55 白佛 bái fó to address the Buddha 以是白佛
74 54 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
75 54 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
76 52 zuò to do 眾鳥猶作巢窟
77 52 zuò to act as; to serve as 眾鳥猶作巢窟
78 52 zuò to start 眾鳥猶作巢窟
79 52 zuò a writing; a work 眾鳥猶作巢窟
80 52 zuò to dress as; to be disguised as 眾鳥猶作巢窟
81 52 zuō to create; to make 眾鳥猶作巢窟
82 52 zuō a workshop 眾鳥猶作巢窟
83 52 zuō to write; to compose 眾鳥猶作巢窟
84 52 zuò to rise 眾鳥猶作巢窟
85 52 zuò to be aroused 眾鳥猶作巢窟
86 52 zuò activity; action; undertaking 眾鳥猶作巢窟
87 52 zuò to regard as 眾鳥猶作巢窟
88 52 zuò action; kāraṇa 眾鳥猶作巢窟
89 50 no 而今踐蹈無仁惻心
90 50 Kangxi radical 71 而今踐蹈無仁惻心
91 50 to not have; without 而今踐蹈無仁惻心
92 50 has not yet 而今踐蹈無仁惻心
93 50 mo 而今踐蹈無仁惻心
94 50 do not 而今踐蹈無仁惻心
95 50 not; -less; un- 而今踐蹈無仁惻心
96 50 regardless of 而今踐蹈無仁惻心
97 50 to not have 而今踐蹈無仁惻心
98 50 um 而今踐蹈無仁惻心
99 50 Wu 而今踐蹈無仁惻心
100 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而今踐蹈無仁惻心
101 50 not; non- 而今踐蹈無仁惻心
102 50 mo 而今踐蹈無仁惻心
103 50 tīng to listen 從今聽夏結安居
104 50 tīng to obey 從今聽夏結安居
105 50 tīng to understand 從今聽夏結安居
106 50 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 從今聽夏結安居
107 50 tìng to allow; to let something take its course 從今聽夏結安居
108 50 tīng to await 從今聽夏結安居
109 50 tīng to acknowledge 從今聽夏結安居
110 50 tīng a tin can 從今聽夏結安居
111 50 tīng information 從今聽夏結安居
112 50 tīng a hall 從今聽夏結安居
113 50 tīng Ting 從今聽夏結安居
114 50 tìng to administer; to process 從今聽夏結安居
115 50 tīng to listen; śru 從今聽夏結安居
116 48 yán to speak; to say; said 譏訶言
117 48 yán language; talk; words; utterance; speech 譏訶言
118 48 yán Kangxi radical 149 譏訶言
119 48 yán a particle with no meaning 譏訶言
120 48 yán phrase; sentence 譏訶言
121 48 yán a word; a syllable 譏訶言
122 48 yán a theory; a doctrine 譏訶言
123 48 yán to regard as 譏訶言
124 48 yán to act as 譏訶言
125 48 yán word; vacana 譏訶言
126 48 yán speak; vad 譏訶言
127 48 sēng a Buddhist monk 為僧作房
128 48 sēng a person with dark skin 為僧作房
129 48 sēng Seng 為僧作房
130 48 sēng Sangha; monastic community 為僧作房
131 44 you; thou 汝實爾
132 44 Ru River 汝實爾
133 44 Ru 汝實爾
134 44 you; tvam; bhavat 汝實爾
135 42 to break; to split; to smash 破沙門法
136 42 worn-out; broken 破沙門法
137 42 to destroy; to ruin 破沙門法
138 42 to break a rule; to allow an exception 破沙門法
139 42 to defeat 破沙門法
140 42 low quality; in poor condition 破沙門法
141 42 to strike; to hit 破沙門法
142 42 to spend [money]; to squander 破沙門法
143 42 to disprove [an argument] 破沙門法
144 42 finale 破沙門法
145 42 to use up; to exhaust 破沙門法
146 42 to penetrate 破沙門法
147 42 pha 破沙門法
148 42 break; bheda 破沙門法
149 42 wèi for; to 為賊劫
150 42 wèi because of 為賊劫
151 42 wéi to act as; to serve 為賊劫
152 42 wéi to change into; to become 為賊劫
153 42 wéi to be; is 為賊劫
154 42 wéi to do 為賊劫
155 42 wèi for 為賊劫
156 42 wèi because of; for; to 為賊劫
157 42 wèi to 為賊劫
158 42 wéi in a passive construction 為賊劫
159 42 wéi forming a rehetorical question 為賊劫
160 42 wéi forming an adverb 為賊劫
161 42 wéi to add emphasis 為賊劫
162 42 wèi to support; to help 為賊劫
163 42 wéi to govern 為賊劫
164 42 wèi to be; bhū 為賊劫
165 39 shì is; are; am; to be 作是念
166 39 shì is exactly 作是念
167 39 shì is suitable; is in contrast 作是念
168 39 shì this; that; those 作是念
169 39 shì really; certainly 作是念
170 39 shì correct; yes; affirmative 作是念
171 39 shì true 作是念
172 39 shì is; has; exists 作是念
173 39 shì used between repetitions of a word 作是念
174 39 shì a matter; an affair 作是念
175 39 shì Shi 作是念
176 39 shì is; bhū 作是念
177 39 shì this; idam 作是念
178 39 again; more; repeatedly 復有比丘欲依覆
179 39 to go back; to return 復有比丘欲依覆
180 39 to resume; to restart 復有比丘欲依覆
181 39 to do in detail 復有比丘欲依覆
182 39 to restore 復有比丘欲依覆
183 39 to respond; to reply to 復有比丘欲依覆
184 39 after all; and then 復有比丘欲依覆
185 39 even if; although 復有比丘欲依覆
186 39 Fu; Return 復有比丘欲依覆
187 39 to retaliate; to reciprocate 復有比丘欲依覆
188 39 to avoid forced labor or tax 復有比丘欲依覆
189 39 particle without meaing 復有比丘欲依覆
190 39 Fu 復有比丘欲依覆
191 39 repeated; again 復有比丘欲依覆
192 39 doubled; to overlapping; folded 復有比丘欲依覆
193 39 a lined garment with doubled thickness 復有比丘欲依覆
194 39 again; punar 復有比丘欲依覆
195 38 this; these 此諸外道沙門
196 38 in this way 此諸外道沙門
197 38 otherwise; but; however; so 此諸外道沙門
198 38 at this time; now; here 此諸外道沙門
199 38 this; here; etad 此諸外道沙門
200 37 wèn to ask 問諸比丘
201 37 wèn to inquire after 問諸比丘
202 37 wèn to interrogate 問諸比丘
203 37 wèn to hold responsible 問諸比丘
204 37 wèn to request something 問諸比丘
205 37 wèn to rebuke 問諸比丘
206 37 wèn to send an official mission bearing gifts 問諸比丘
207 37 wèn news 問諸比丘
208 37 wèn to propose marriage 問諸比丘
209 37 wén to inform 問諸比丘
210 37 wèn to research 問諸比丘
211 37 wèn Wen 問諸比丘
212 37 wèn to 問諸比丘
213 37 wèn a question 問諸比丘
214 37 wèn ask; prccha 問諸比丘
215 35 fàn to commit a crime; to violate 犯者突吉羅
216 35 fàn to attack; to invade 犯者突吉羅
217 35 fàn to transgress 犯者突吉羅
218 35 fàn conjunction of a star 犯者突吉羅
219 35 fàn to conquer 犯者突吉羅
220 35 fàn to occur 犯者突吉羅
221 35 fàn to face danger 犯者突吉羅
222 35 fàn to fall 犯者突吉羅
223 35 fàn to be worth; to deserve 犯者突吉羅
224 35 fàn a criminal 犯者突吉羅
225 35 fàn to commit a transgression; āpatti 犯者突吉羅
226 35 I; me; my 我某甲比丘
227 35 self 我某甲比丘
228 35 we; our 我某甲比丘
229 35 [my] dear 我某甲比丘
230 35 Wo 我某甲比丘
231 35 self; atman; attan 我某甲比丘
232 35 ga 我某甲比丘
233 35 I; aham 我某甲比丘
234 35 zuì crime; offense; sin; vice 當與大罪
235 35 zuì fault; error 當與大罪
236 35 zuì hardship; suffering 當與大罪
237 35 zuì to blame; to accuse 當與大罪
238 35 zuì punishment 當與大罪
239 35 zuì transgression; āpatti 當與大罪
240 35 zuì sin; agha 當與大罪
241 34 day of the month; a certain day 或二日乃至五日一
242 34 Kangxi radical 72 或二日乃至五日一
243 34 a day 或二日乃至五日一
244 34 Japan 或二日乃至五日一
245 34 sun 或二日乃至五日一
246 34 daytime 或二日乃至五日一
247 34 sunlight 或二日乃至五日一
248 34 everyday 或二日乃至五日一
249 34 season 或二日乃至五日一
250 34 available time 或二日乃至五日一
251 34 a day 或二日乃至五日一
252 34 in the past 或二日乃至五日一
253 34 mi 或二日乃至五日一
254 34 sun; sūrya 或二日乃至五日一
255 34 a day; divasa 或二日乃至五日一
256 31 that; those 可於彼安居
257 31 another; the other 可於彼安居
258 31 that; tad 可於彼安居
259 30 hòu after; later 後安居
260 30 hòu empress; queen 後安居
261 30 hòu sovereign 後安居
262 30 hòu behind 後安居
263 30 hòu the god of the earth 後安居
264 30 hòu late; later 後安居
265 30 hòu arriving late 後安居
266 30 hòu offspring; descendents 後安居
267 30 hòu to fall behind; to lag 後安居
268 30 hòu behind; back 後安居
269 30 hòu then 後安居
270 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後安居
271 30 hòu Hou 後安居
272 30 hòu after; behind 後安居
273 30 hòu following 後安居
274 30 hòu to be delayed 後安居
275 30 hòu to abandon; to discard 後安居
276 30 hòu feudal lords 後安居
277 30 hòu Hou 後安居
278 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後安居
279 30 hòu rear; paścāt 後安居
280 30 hòu later; paścima 後安居
281 30 he; him 奪他住
282 30 another aspect 奪他住
283 30 other; another; some other 奪他住
284 30 everybody 奪他住
285 30 other 奪他住
286 30 tuō other; another; some other 奪他住
287 30 tha 奪他住
288 30 ṭha 奪他住
289 30 other; anya 奪他住
290 29 shòu to suffer; to be subjected to 而諸比丘不肯受請
291 29 shòu to transfer; to confer 而諸比丘不肯受請
292 29 shòu to receive; to accept 而諸比丘不肯受請
293 29 shòu to tolerate 而諸比丘不肯受請
294 29 shòu suitably 而諸比丘不肯受請
295 29 shòu feelings; sensations 而諸比丘不肯受請
296 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸比丘
297 28 ér Kangxi radical 126 而諸比丘
298 28 ér you 而諸比丘
299 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸比丘
300 28 ér right away; then 而諸比丘
301 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸比丘
302 28 ér if; in case; in the event that 而諸比丘
303 28 ér therefore; as a result; thus 而諸比丘
304 28 ér how can it be that? 而諸比丘
305 28 ér so as to 而諸比丘
306 28 ér only then 而諸比丘
307 28 ér as if; to seem like 而諸比丘
308 28 néng can; able 而諸比丘
309 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸比丘
310 28 ér me 而諸比丘
311 28 ér to arrive; up to 而諸比丘
312 28 ér possessive 而諸比丘
313 28 ér and; ca 而諸比丘
314 28 zhū all; many; various 諸居士見
315 28 zhū Zhu 諸居士見
316 28 zhū all; members of the class 諸居士見
317 28 zhū interrogative particle 諸居士見
318 28 zhū him; her; them; it 諸居士見
319 28 zhū of; in 諸居士見
320 28 zhū all; many; sarva 諸居士見
321 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說少欲
322 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說少欲
323 28 shuì to persuade 常說少欲
324 28 shuō to teach; to recite; to explain 常說少欲
325 28 shuō a doctrine; a theory 常說少欲
326 28 shuō to claim; to assert 常說少欲
327 28 shuō allocution 常說少欲
328 28 shuō to criticize; to scold 常說少欲
329 28 shuō to indicate; to refer to 常說少欲
330 28 shuō speach; vāda 常說少欲
331 28 shuō to speak; bhāṣate 常說少欲
332 28 shuō to instruct 常說少欲
333 27 one 向一比
334 27 Kangxi radical 1 向一比
335 27 as soon as; all at once 向一比
336 27 pure; concentrated 向一比
337 27 whole; all 向一比
338 27 first 向一比
339 27 the same 向一比
340 27 each 向一比
341 27 certain 向一比
342 27 throughout 向一比
343 27 used in between a reduplicated verb 向一比
344 27 sole; single 向一比
345 27 a very small amount 向一比
346 27 Yi 向一比
347 27 other 向一比
348 27 to unify 向一比
349 27 accidentally; coincidentally 向一比
350 27 abruptly; suddenly 向一比
351 27 or 向一比
352 27 one; eka 向一比
353 27 rén person; people; a human being 時舍衛城人
354 27 rén Kangxi radical 9 時舍衛城人
355 27 rén a kind of person 時舍衛城人
356 27 rén everybody 時舍衛城人
357 27 rén adult 時舍衛城人
358 27 rén somebody; others 時舍衛城人
359 27 rén an upright person 時舍衛城人
360 27 rén person; manuṣya 時舍衛城人
361 26 desire 有比丘欲
362 26 to desire; to wish 有比丘欲
363 26 almost; nearly; about to occur 有比丘欲
364 26 to desire; to intend 有比丘欲
365 26 lust 有比丘欲
366 26 desire; intention; wish; kāma 有比丘欲
367 25 jìng actually; in the end 臥具竟
368 25 jìng unexpectedly; to go so far as to 臥具竟
369 25 jìng to end; to finish 臥具竟
370 25 jìng all; entire 臥具竟
371 25 jìng directly 臥具竟
372 25 jìng to investigate 臥具竟
373 25 jìng conclusion; avasāna 臥具竟
374 25 seven 一切皆聽七日往返
375 25 a genre of poetry 一切皆聽七日往返
376 25 seventh day memorial ceremony 一切皆聽七日往返
377 25 seven; sapta 一切皆聽七日往返
378 25 naturally; of course; certainly 有一比丘自不知
379 25 from; since 有一比丘自不知
380 25 self; oneself; itself 有一比丘自不知
381 25 Kangxi radical 132 有一比丘自不知
382 25 Zi 有一比丘自不知
383 25 a nose 有一比丘自不知
384 25 the beginning; the start 有一比丘自不知
385 25 origin 有一比丘自不知
386 25 originally 有一比丘自不知
387 25 still; to remain 有一比丘自不知
388 25 in person; personally 有一比丘自不知
389 25 in addition; besides 有一比丘自不知
390 25 if; even if 有一比丘自不知
391 25 but 有一比丘自不知
392 25 because 有一比丘自不知
393 25 to employ; to use 有一比丘自不知
394 25 to be 有一比丘自不知
395 25 own; one's own; oneself 有一比丘自不知
396 25 self; soul; ātman 有一比丘自不知
397 24 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 犯者突吉羅
398 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 犯者突吉羅
399 23 zhě that 犯者突吉羅
400 23 zhě nominalizing function word 犯者突吉羅
401 23 zhě used to mark a definition 犯者突吉羅
402 23 zhě used to mark a pause 犯者突吉羅
403 23 zhě topic marker; that; it 犯者突吉羅
404 23 zhuó according to 犯者突吉羅
405 23 zhě ca 犯者突吉羅
406 23 in; at 於此住處夏
407 23 in; at 於此住處夏
408 23 in; at; to; from 於此住處夏
409 23 to go; to 於此住處夏
410 23 to rely on; to depend on 於此住處夏
411 23 to go to; to arrive at 於此住處夏
412 23 from 於此住處夏
413 23 give 於此住處夏
414 23 oppposing 於此住處夏
415 23 and 於此住處夏
416 23 compared to 於此住處夏
417 23 by 於此住處夏
418 23 and; as well as 於此住處夏
419 23 for 於此住處夏
420 23 Yu 於此住處夏
421 23 a crow 於此住處夏
422 23 whew; wow 於此住處夏
423 23 near to; antike 於此住處夏
424 23 shí time; a point or period of time 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
425 23 shí a season; a quarter of a year 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
426 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
427 23 shí at that time 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
428 23 shí fashionable 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
429 23 shí fate; destiny; luck 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
430 23 shí occasion; opportunity; chance 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
431 23 shí tense 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
432 23 shí particular; special 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
433 23 shí to plant; to cultivate 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
434 23 shí hour (measure word) 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
435 23 shí an era; a dynasty 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
436 23 shí time [abstract] 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
437 23 shí seasonal 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
438 23 shí frequently; often 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
439 23 shí occasionally; sometimes 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
440 23 shí on time 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
441 23 shí this; that 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
442 23 shí to wait upon 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
443 23 shí hour 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
444 23 shí appropriate; proper; timely 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
445 23 shí Shi 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
446 23 shí a present; currentlt 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
447 23 shí time; kāla 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
448 23 shí at that time; samaya 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
449 23 shí then; atha 爾時諸比丘春夏冬一切時遊
450 23 便 biàn convenient; handy; easy 諸比丘便日日結安居
451 23 便 biàn advantageous 諸比丘便日日結安居
452 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 諸比丘便日日結安居
453 23 便 pián fat; obese 諸比丘便日日結安居
454 23 便 biàn to make easy 諸比丘便日日結安居
455 23 便 biàn an unearned advantage 諸比丘便日日結安居
456 23 便 biàn ordinary; plain 諸比丘便日日結安居
457 23 便 biàn if only; so long as; to the contrary 諸比丘便日日結安居
458 23 便 biàn in passing 諸比丘便日日結安居
459 23 便 biàn informal 諸比丘便日日結安居
460 23 便 biàn right away; then; right after 諸比丘便日日結安居
461 23 便 biàn appropriate; suitable 諸比丘便日日結安居
462 23 便 biàn an advantageous occasion 諸比丘便日日結安居
463 23 便 biàn stool 諸比丘便日日結安居
464 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 諸比丘便日日結安居
465 23 便 biàn proficient; skilled 諸比丘便日日結安居
466 23 便 biàn even if; even though 諸比丘便日日結安居
467 23 便 pián shrewd; slick; good with words 諸比丘便日日結安居
468 23 便 biàn then; atha 諸比丘便日日結安居
469 23 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
470 23 relating to Buddhism 佛在舍衛城
471 23 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛城
472 23 a Buddhist text 佛在舍衛城
473 23 to touch; to stroke 佛在舍衛城
474 23 Buddha 佛在舍衛城
475 23 Buddha; Awakened One 佛在舍衛城
476 23 不知 bùzhī do not know 不知三時
477 23 不知 bùzhī unknowingly 不知三時
478 23 de potential marker 仰塞泥合得使平立
479 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 仰塞泥合得使平立
480 23 děi must; ought to 仰塞泥合得使平立
481 23 děi to want to; to need to 仰塞泥合得使平立
482 23 děi must; ought to 仰塞泥合得使平立
483 23 de 仰塞泥合得使平立
484 23 de infix potential marker 仰塞泥合得使平立
485 23 to result in 仰塞泥合得使平立
486 23 to be proper; to fit; to suit 仰塞泥合得使平立
487 23 to be satisfied 仰塞泥合得使平立
488 23 to be finished 仰塞泥合得使平立
489 23 de result of degree 仰塞泥合得使平立
490 23 de marks completion of an action 仰塞泥合得使平立
491 23 děi satisfying 仰塞泥合得使平立
492 23 to contract 仰塞泥合得使平立
493 23 marks permission or possibility 仰塞泥合得使平立
494 23 expressing frustration 仰塞泥合得使平立
495 23 to hear 仰塞泥合得使平立
496 23 to have; there is 仰塞泥合得使平立
497 23 marks time passed 仰塞泥合得使平立
498 23 obtain; attain; prāpta 仰塞泥合得使平立
499 23 wǎng to go (in a direction) 諸比丘不敢往
500 23 wǎng in the direction of 諸比丘不敢往

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yīng suitable; yukta
自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
安居
  1. ānjū
  2. ānjū
  1. Abiding Peacefully
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zhù attaching; abiding; dwelling on
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
白佛 bái fó to address the Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨达龙王 阿耨達龍王 196 Anavatapta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
成安 99 Chang'an
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
九如 106 Chiuju
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
如是语 如是語 114 Itivuttaka
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
依安 121 Yi'an
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘分 98 monkhood
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持律 99 a maintainer of monastic discipline
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
二种 二種 195 two kinds
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法住 102 dharma abode
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏相 壞相 104 state of destruction
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
卷第十九 106 scroll 19
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
两部 兩部 108 two realms
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牧牛 109 cowherd
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
且止 113 obstruct
去者 113 a goer; gamika
人和 114 Interpersonal Harmony
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身口意 115 body, speech, and mind
时到 時到 115 timely arrival
十利 115 ten benefits
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十如 115 ten qualities
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
王难 王難 119 persecution of Buddhism
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
信乐 信樂 120 joy of believing
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
异见 異見 121 different view
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依持 121 basis; support
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应作 應作 121 a manifestation
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨家 121 an enemy
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on