Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 294 | 衣 | yī | clothes; clothing | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 2 | 294 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 3 | 294 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 4 | 294 | 衣 | yī | a cover; a coating | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 5 | 294 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 6 | 294 | 衣 | yì | to cover | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 7 | 294 | 衣 | yī | lichen; moss | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 8 | 294 | 衣 | yī | peel; skin | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 9 | 294 | 衣 | yī | Yi | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 10 | 294 | 衣 | yì | to depend on | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 11 | 294 | 衣 | yī | robe; cīvara | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 12 | 294 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 13 | 245 | 者 | zhě | ca | 若欲浣者應浣 |
| 14 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 設使親里比丘有此 |
| 15 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 設使親里比丘有此 |
| 16 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 設使親里比丘有此 |
| 17 | 149 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
| 18 | 149 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
| 19 | 149 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
| 20 | 149 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
| 21 | 149 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
| 22 | 149 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
| 23 | 149 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
| 24 | 149 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
| 25 | 149 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
| 26 | 149 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
| 27 | 149 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
| 28 | 149 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
| 29 | 149 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
| 30 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 若不浣者應舉 |
| 31 | 129 | 與 | yǔ | to give | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 32 | 129 | 與 | yǔ | to accompany | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 33 | 129 | 與 | yù | to particate in | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 34 | 129 | 與 | yù | of the same kind | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 35 | 129 | 與 | yù | to help | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 36 | 129 | 與 | yǔ | for | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 37 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是言 |
| 38 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是言 |
| 39 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是言 |
| 40 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是言 |
| 41 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是言 |
| 42 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是言 |
| 43 | 127 | 言 | yán | to regard as | 作是言 |
| 44 | 127 | 言 | yán | to act as | 作是言 |
| 45 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 作是言 |
| 46 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 作是言 |
| 47 | 122 | 我 | wǒ | self | 此衣為我浣 |
| 48 | 122 | 我 | wǒ | [my] dear | 此衣為我浣 |
| 49 | 122 | 我 | wǒ | Wo | 此衣為我浣 |
| 50 | 122 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此衣為我浣 |
| 51 | 122 | 我 | wǒ | ga | 此衣為我浣 |
| 52 | 109 | 波 | bō | undulations | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 53 | 109 | 波 | bō | waves; breakers | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 54 | 109 | 波 | bō | wavelength | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 55 | 109 | 波 | bō | pa | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 56 | 109 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 57 | 94 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 居士婦乞衣 |
| 58 | 94 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 居士婦乞衣 |
| 59 | 94 | 乞 | qǐ | a beggar | 居士婦乞衣 |
| 60 | 94 | 乞 | qǐ | Qi | 居士婦乞衣 |
| 61 | 94 | 乞 | qì | to give | 居士婦乞衣 |
| 62 | 94 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 居士婦乞衣 |
| 63 | 94 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 居士婦乞衣 |
| 64 | 92 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是應覆藏之物 |
| 65 | 92 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是應覆藏之物 |
| 66 | 92 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是應覆藏之物 |
| 67 | 92 | 應 | yìng | to accept | 如是應覆藏之物 |
| 68 | 92 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是應覆藏之物 |
| 69 | 92 | 應 | yìng | to echo | 如是應覆藏之物 |
| 70 | 92 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是應覆藏之物 |
| 71 | 92 | 應 | yìng | Ying | 如是應覆藏之物 |
| 72 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大愛道即為浣染打已 |
| 73 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大愛道即為浣染打已 |
| 74 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大愛道即為浣染打已 |
| 75 | 92 | 時 | shí | fashionable | 時大愛道即為浣染打已 |
| 76 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大愛道即為浣染打已 |
| 77 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大愛道即為浣染打已 |
| 78 | 92 | 時 | shí | tense | 時大愛道即為浣染打已 |
| 79 | 92 | 時 | shí | particular; special | 時大愛道即為浣染打已 |
| 80 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大愛道即為浣染打已 |
| 81 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大愛道即為浣染打已 |
| 82 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 時大愛道即為浣染打已 |
| 83 | 92 | 時 | shí | seasonal | 時大愛道即為浣染打已 |
| 84 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 時大愛道即為浣染打已 |
| 85 | 92 | 時 | shí | hour | 時大愛道即為浣染打已 |
| 86 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大愛道即為浣染打已 |
| 87 | 92 | 時 | shí | Shi | 時大愛道即為浣染打已 |
| 88 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大愛道即為浣染打已 |
| 89 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 時大愛道即為浣染打已 |
| 90 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大愛道即為浣染打已 |
| 91 | 88 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 時大愛道即為浣染打已 |
| 92 | 88 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 時大愛道即為浣染打已 |
| 93 | 88 | 已 | yǐ | to complete | 時大愛道即為浣染打已 |
| 94 | 88 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 時大愛道即為浣染打已 |
| 95 | 88 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 時大愛道即為浣染打已 |
| 96 | 88 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 時大愛道即為浣染打已 |
| 97 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得樂無病 |
| 98 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得樂無病 |
| 99 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得樂無病 |
| 100 | 85 | 得 | dé | de | 得樂無病 |
| 101 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得樂無病 |
| 102 | 85 | 得 | dé | to result in | 得樂無病 |
| 103 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得樂無病 |
| 104 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得樂無病 |
| 105 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得樂無病 |
| 106 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得樂無病 |
| 107 | 85 | 得 | dé | to contract | 得樂無病 |
| 108 | 85 | 得 | dé | to hear | 得樂無病 |
| 109 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得樂無病 |
| 110 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得樂無病 |
| 111 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得樂無病 |
| 112 | 80 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
| 113 | 80 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝手上何以有染色 |
| 114 | 80 | 汝 | rǔ | Ru | 汝手上何以有染色 |
| 115 | 79 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 116 | 79 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 117 | 79 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 118 | 79 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 119 | 79 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 120 | 79 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 121 | 79 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 122 | 79 | 浣 | huǎn | to wash; to rinse | 此衣為我浣 |
| 123 | 79 | 浣 | huǎn | to eliminate | 此衣為我浣 |
| 124 | 79 | 浣 | huǎn | to wash; dhāv | 此衣為我浣 |
| 125 | 79 | 浣 | huǎn | having washed; dhāvana | 此衣為我浣 |
| 126 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何示人 |
| 127 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何示人 |
| 128 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 云何示人 |
| 129 | 78 | 人 | rén | everybody | 云何示人 |
| 130 | 78 | 人 | rén | adult | 云何示人 |
| 131 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 云何示人 |
| 132 | 78 | 人 | rén | an upright person | 云何示人 |
| 133 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何示人 |
| 134 | 76 | 夜 | yè | night | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 135 | 76 | 夜 | yè | dark | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 136 | 76 | 夜 | yè | by night | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 137 | 76 | 夜 | yè | ya | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 138 | 76 | 夜 | yè | night; rajanī | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 139 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此衣為我浣 |
| 140 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 此衣為我浣 |
| 141 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 此衣為我浣 |
| 142 | 74 | 為 | wéi | to do | 此衣為我浣 |
| 143 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 此衣為我浣 |
| 144 | 74 | 為 | wéi | to govern | 此衣為我浣 |
| 145 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 此衣為我浣 |
| 146 | 74 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
| 147 | 74 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
| 148 | 74 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
| 149 | 74 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
| 150 | 74 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
| 151 | 74 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
| 152 | 74 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
| 153 | 74 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
| 154 | 74 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
| 155 | 74 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
| 156 | 74 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
| 157 | 74 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
| 158 | 70 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 便取衣浣染打 |
| 159 | 70 | 取 | qǔ | to obtain | 便取衣浣染打 |
| 160 | 70 | 取 | qǔ | to choose; to select | 便取衣浣染打 |
| 161 | 70 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 便取衣浣染打 |
| 162 | 70 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 便取衣浣染打 |
| 163 | 70 | 取 | qǔ | to seek | 便取衣浣染打 |
| 164 | 70 | 取 | qǔ | to take a bride | 便取衣浣染打 |
| 165 | 70 | 取 | qǔ | Qu | 便取衣浣染打 |
| 166 | 70 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 便取衣浣染打 |
| 167 | 69 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 168 | 67 | 親 | qīn | relatives | 設使親里比丘有此 |
| 169 | 67 | 親 | qīn | intimate | 設使親里比丘有此 |
| 170 | 67 | 親 | qīn | a bride | 設使親里比丘有此 |
| 171 | 67 | 親 | qīn | parents | 設使親里比丘有此 |
| 172 | 67 | 親 | qīn | marriage | 設使親里比丘有此 |
| 173 | 67 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 設使親里比丘有此 |
| 174 | 67 | 親 | qīn | friendship | 設使親里比丘有此 |
| 175 | 67 | 親 | qīn | Qin | 設使親里比丘有此 |
| 176 | 67 | 親 | qīn | to be close to | 設使親里比丘有此 |
| 177 | 67 | 親 | qīn | to love | 設使親里比丘有此 |
| 178 | 67 | 親 | qīn | to kiss | 設使親里比丘有此 |
| 179 | 67 | 親 | qīn | related [by blood] | 設使親里比丘有此 |
| 180 | 67 | 親 | qìng | relatives by marriage | 設使親里比丘有此 |
| 181 | 67 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 設使親里比丘有此 |
| 182 | 67 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 設使親里比丘有此 |
| 183 | 67 | 里 | lǐ | inside; interior | 設使親里比丘有此 |
| 184 | 67 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 設使親里比丘有此 |
| 185 | 67 | 里 | lǐ | a small village; ri | 設使親里比丘有此 |
| 186 | 67 | 里 | lǐ | a residence | 設使親里比丘有此 |
| 187 | 67 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 設使親里比丘有此 |
| 188 | 67 | 里 | lǐ | a local administrative district | 設使親里比丘有此 |
| 189 | 67 | 里 | lǐ | interior; antar | 設使親里比丘有此 |
| 190 | 67 | 里 | lǐ | village; antar | 設使親里比丘有此 |
| 191 | 66 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自與使受 |
| 192 | 66 | 自 | zì | Zi | 自與使受 |
| 193 | 66 | 自 | zì | a nose | 自與使受 |
| 194 | 66 | 自 | zì | the beginning; the start | 自與使受 |
| 195 | 66 | 自 | zì | origin | 自與使受 |
| 196 | 66 | 自 | zì | to employ; to use | 自與使受 |
| 197 | 66 | 自 | zì | to be | 自與使受 |
| 198 | 66 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自與使受 |
| 199 | 66 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即以是事往白世尊 |
| 200 | 66 | 往 | wǎng | in the past | 即以是事往白世尊 |
| 201 | 66 | 往 | wǎng | to turn toward | 即以是事往白世尊 |
| 202 | 66 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即以是事往白世尊 |
| 203 | 66 | 往 | wǎng | to send a gift | 即以是事往白世尊 |
| 204 | 66 | 往 | wǎng | former times | 即以是事往白世尊 |
| 205 | 66 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即以是事往白世尊 |
| 206 | 66 | 往 | wǎng | to go; gam | 即以是事往白世尊 |
| 207 | 66 | 中 | zhōng | middle | 中捨 |
| 208 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中捨 |
| 209 | 66 | 中 | zhōng | China | 中捨 |
| 210 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中捨 |
| 211 | 66 | 中 | zhōng | midday | 中捨 |
| 212 | 66 | 中 | zhōng | inside | 中捨 |
| 213 | 66 | 中 | zhōng | during | 中捨 |
| 214 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 中捨 |
| 215 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 中捨 |
| 216 | 66 | 中 | zhōng | half | 中捨 |
| 217 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中捨 |
| 218 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中捨 |
| 219 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 中捨 |
| 220 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中捨 |
| 221 | 66 | 中 | zhōng | middle | 中捨 |
| 222 | 63 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 223 | 63 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 224 | 63 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 225 | 63 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 226 | 63 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 227 | 63 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 228 | 63 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 229 | 63 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 230 | 60 | 使 | shǐ | to make; to cause | 云何優陀夷乃使 |
| 231 | 60 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 云何優陀夷乃使 |
| 232 | 60 | 使 | shǐ | to indulge | 云何優陀夷乃使 |
| 233 | 60 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 云何優陀夷乃使 |
| 234 | 60 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 云何優陀夷乃使 |
| 235 | 60 | 使 | shǐ | to dispatch | 云何優陀夷乃使 |
| 236 | 60 | 使 | shǐ | to use | 云何優陀夷乃使 |
| 237 | 60 | 使 | shǐ | to be able to | 云何優陀夷乃使 |
| 238 | 60 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 云何優陀夷乃使 |
| 239 | 59 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染打 |
| 240 | 59 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染打 |
| 241 | 59 | 染 | rǎn | to infect | 染打 |
| 242 | 59 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染打 |
| 243 | 59 | 染 | rǎn | infection | 染打 |
| 244 | 59 | 染 | rǎn | to corrupt | 染打 |
| 245 | 59 | 染 | rǎn | to make strokes | 染打 |
| 246 | 59 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染打 |
| 247 | 59 | 染 | rǎn | Ran | 染打 |
| 248 | 59 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染打 |
| 249 | 58 | 來 | lái | to come | 呼阿難陀來 |
| 250 | 58 | 來 | lái | please | 呼阿難陀來 |
| 251 | 58 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 呼阿難陀來 |
| 252 | 58 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 呼阿難陀來 |
| 253 | 58 | 來 | lái | wheat | 呼阿難陀來 |
| 254 | 58 | 來 | lái | next; future | 呼阿難陀來 |
| 255 | 58 | 來 | lái | a simple complement of direction | 呼阿難陀來 |
| 256 | 58 | 來 | lái | to occur; to arise | 呼阿難陀來 |
| 257 | 58 | 來 | lái | to earn | 呼阿難陀來 |
| 258 | 58 | 來 | lái | to come; āgata | 呼阿難陀來 |
| 259 | 57 | 氈 | zhān | felt | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 260 | 57 | 氈 | zhān | rug; carpet | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 261 | 57 | 氈 | zhān | felt; namata | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 262 | 57 | 氈 | zhān | felt | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 263 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 264 | 57 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 265 | 57 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 266 | 57 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 267 | 57 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 268 | 57 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 269 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 270 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 汝手上何以有染色 |
| 271 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 汝手上何以有染色 |
| 272 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 汝手上何以有染色 |
| 273 | 56 | 上 | shàng | shang | 汝手上何以有染色 |
| 274 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 汝手上何以有染色 |
| 275 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 汝手上何以有染色 |
| 276 | 56 | 上 | shàng | advanced | 汝手上何以有染色 |
| 277 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 汝手上何以有染色 |
| 278 | 56 | 上 | shàng | time | 汝手上何以有染色 |
| 279 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 汝手上何以有染色 |
| 280 | 56 | 上 | shàng | far | 汝手上何以有染色 |
| 281 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 汝手上何以有染色 |
| 282 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 汝手上何以有染色 |
| 283 | 56 | 上 | shàng | to report | 汝手上何以有染色 |
| 284 | 56 | 上 | shàng | to offer | 汝手上何以有染色 |
| 285 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 汝手上何以有染色 |
| 286 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 汝手上何以有染色 |
| 287 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 汝手上何以有染色 |
| 288 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 汝手上何以有染色 |
| 289 | 56 | 上 | shàng | to burn | 汝手上何以有染色 |
| 290 | 56 | 上 | shàng | to remember | 汝手上何以有染色 |
| 291 | 56 | 上 | shàng | to add | 汝手上何以有染色 |
| 292 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 汝手上何以有染色 |
| 293 | 56 | 上 | shàng | to meet | 汝手上何以有染色 |
| 294 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 汝手上何以有染色 |
| 295 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 汝手上何以有染色 |
| 296 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 汝手上何以有染色 |
| 297 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 汝手上何以有染色 |
| 298 | 54 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呪願 |
| 299 | 54 | 即 | jí | at that time | 即呪願 |
| 300 | 54 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呪願 |
| 301 | 54 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呪願 |
| 302 | 54 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呪願 |
| 303 | 53 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 304 | 53 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 305 | 53 | 非 | fēi | different | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 306 | 53 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 307 | 53 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 308 | 53 | 非 | fēi | Africa | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 309 | 53 | 非 | fēi | to slander | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 310 | 53 | 非 | fěi | to avoid | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 311 | 53 | 非 | fēi | must | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 312 | 53 | 非 | fēi | an error | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 313 | 53 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 314 | 53 | 非 | fēi | evil | 云何使非親里比丘尼浣故衣 |
| 315 | 52 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是衣應僧 |
| 316 | 52 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是衣應僧 |
| 317 | 52 | 僧 | sēng | Seng | 是衣應僧 |
| 318 | 52 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是衣應僧 |
| 319 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 320 | 52 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 321 | 49 | 欲 | yù | desire | 若欲浣者應浣 |
| 322 | 49 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲浣者應浣 |
| 323 | 49 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲浣者應浣 |
| 324 | 49 | 欲 | yù | lust | 若欲浣者應浣 |
| 325 | 49 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲浣者應浣 |
| 326 | 48 | 羊毛 | yángmáo | fleece; wool; woolen | 諸比丘處處乞羊毛作氈衣 |
| 327 | 48 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 道比丘尼 |
| 328 | 48 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 道比丘尼 |
| 329 | 48 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 道比丘尼 |
| 330 | 47 | 一 | yī | one | 一枕頭 |
| 331 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一枕頭 |
| 332 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 一枕頭 |
| 333 | 47 | 一 | yī | first | 一枕頭 |
| 334 | 47 | 一 | yī | the same | 一枕頭 |
| 335 | 47 | 一 | yī | sole; single | 一枕頭 |
| 336 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 一枕頭 |
| 337 | 47 | 一 | yī | Yi | 一枕頭 |
| 338 | 47 | 一 | yī | other | 一枕頭 |
| 339 | 47 | 一 | yī | to unify | 一枕頭 |
| 340 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一枕頭 |
| 341 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一枕頭 |
| 342 | 47 | 一 | yī | one; eka | 一枕頭 |
| 343 | 47 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 毛 |
| 344 | 47 | 毛 | máo | Mao | 毛 |
| 345 | 47 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 毛 |
| 346 | 47 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 毛 |
| 347 | 47 | 毛 | máo | hair-like thing | 毛 |
| 348 | 47 | 毛 | máo | gross | 毛 |
| 349 | 47 | 毛 | máo | small; little | 毛 |
| 350 | 47 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 毛 |
| 351 | 47 | 毛 | máo | scared; nervous | 毛 |
| 352 | 47 | 毛 | máo | to depreciate | 毛 |
| 353 | 47 | 毛 | máo | to be without | 毛 |
| 354 | 47 | 毛 | máo | vegetables | 毛 |
| 355 | 47 | 毛 | máo | animals | 毛 |
| 356 | 47 | 毛 | máo | angry | 毛 |
| 357 | 47 | 毛 | máo | hair; roma | 毛 |
| 358 | 47 | 問 | wèn | to ask | 佛知而故問 |
| 359 | 47 | 問 | wèn | to inquire after | 佛知而故問 |
| 360 | 47 | 問 | wèn | to interrogate | 佛知而故問 |
| 361 | 47 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛知而故問 |
| 362 | 47 | 問 | wèn | to request something | 佛知而故問 |
| 363 | 47 | 問 | wèn | to rebuke | 佛知而故問 |
| 364 | 47 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛知而故問 |
| 365 | 47 | 問 | wèn | news | 佛知而故問 |
| 366 | 47 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛知而故問 |
| 367 | 47 | 問 | wén | to inform | 佛知而故問 |
| 368 | 47 | 問 | wèn | to research | 佛知而故問 |
| 369 | 47 | 問 | wèn | Wen | 佛知而故問 |
| 370 | 47 | 問 | wèn | a question | 佛知而故問 |
| 371 | 47 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛知而故問 |
| 372 | 46 | 難陀 | nántuó | Nanda | 是偷蘭難陀比 |
| 373 | 45 | 索 | suǒ | to search; to inquire | 還索衣欲浣染 |
| 374 | 45 | 索 | suǒ | rules; laws | 還索衣欲浣染 |
| 375 | 45 | 索 | suǒ | a large rope; a cable | 還索衣欲浣染 |
| 376 | 45 | 索 | suǒ | braided | 還索衣欲浣染 |
| 377 | 45 | 索 | suǒ | to investigate | 還索衣欲浣染 |
| 378 | 45 | 索 | suǒ | Suo | 還索衣欲浣染 |
| 379 | 45 | 索 | suǒ | to demand; to exact; to exhort | 還索衣欲浣染 |
| 380 | 45 | 索 | suǒ | isolated; disconnected | 還索衣欲浣染 |
| 381 | 45 | 索 | suǒ | sa | 還索衣欲浣染 |
| 382 | 45 | 索 | suǒ | cord; noose; pāśa | 還索衣欲浣染 |
| 383 | 44 | 優 | yōu | excellent; superior | 送還語優陀 |
| 384 | 44 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 送還語優陀 |
| 385 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上說 |
| 386 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上說 |
| 387 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如上說 |
| 388 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上說 |
| 389 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上說 |
| 390 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上說 |
| 391 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如上說 |
| 392 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上說 |
| 393 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上說 |
| 394 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上說 |
| 395 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上說 |
| 396 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如上說 |
| 397 | 44 | 持 | chí | to grasp; to hold | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 398 | 44 | 持 | chí | to resist; to oppose | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 399 | 44 | 持 | chí | to uphold | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 400 | 44 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 401 | 44 | 持 | chí | to administer; to manage | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 402 | 44 | 持 | chí | to control | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 403 | 44 | 持 | chí | to be cautious | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 404 | 44 | 持 | chí | to remember | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 405 | 44 | 持 | chí | to assist | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 406 | 44 | 持 | chí | with; using | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 407 | 44 | 持 | chí | dhara | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 408 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛知而故問 |
| 409 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛知而故問 |
| 410 | 44 | 而 | néng | can; able | 佛知而故問 |
| 411 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛知而故問 |
| 412 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛知而故問 |
| 413 | 43 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 波夜提罪應悔過 |
| 414 | 43 | 罪 | zuì | fault; error | 波夜提罪應悔過 |
| 415 | 43 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 波夜提罪應悔過 |
| 416 | 43 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 波夜提罪應悔過 |
| 417 | 43 | 罪 | zuì | punishment | 波夜提罪應悔過 |
| 418 | 43 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 波夜提罪應悔過 |
| 419 | 43 | 罪 | zuì | sin; agha | 波夜提罪應悔過 |
| 420 | 42 | 三 | sān | three | 三由旬內有衣者 |
| 421 | 42 | 三 | sān | third | 三由旬內有衣者 |
| 422 | 42 | 三 | sān | more than two | 三由旬內有衣者 |
| 423 | 42 | 三 | sān | very few | 三由旬內有衣者 |
| 424 | 42 | 三 | sān | San | 三由旬內有衣者 |
| 425 | 42 | 三 | sān | three; tri | 三由旬內有衣者 |
| 426 | 42 | 三 | sān | sa | 三由旬內有衣者 |
| 427 | 42 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三由旬內有衣者 |
| 428 | 42 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 429 | 42 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 430 | 42 | 失 | shī | to lose | 中道被賊失 |
| 431 | 42 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 中道被賊失 |
| 432 | 42 | 失 | shī | to fail; to miss out | 中道被賊失 |
| 433 | 42 | 失 | shī | to be lost | 中道被賊失 |
| 434 | 42 | 失 | shī | to make a mistake | 中道被賊失 |
| 435 | 42 | 失 | shī | to let go of | 中道被賊失 |
| 436 | 42 | 失 | shī | loss; nāśa | 中道被賊失 |
| 437 | 41 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 438 | 41 | 還 | huán | to pay back; to give back | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 439 | 41 | 還 | huán | to do in return | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 440 | 41 | 還 | huán | Huan | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 441 | 41 | 還 | huán | to revert | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 442 | 41 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 443 | 41 | 還 | huán | to encircle | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 444 | 41 | 還 | xuán | to rotate | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 445 | 41 | 還 | huán | since | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 446 | 41 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 447 | 41 | 還 | hái | again; further; punar | 彼比丘尼持衣還精舍 |
| 448 | 41 | 好 | hǎo | good | 實好 |
| 449 | 41 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 實好 |
| 450 | 41 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 實好 |
| 451 | 41 | 好 | hǎo | easy; convenient | 實好 |
| 452 | 41 | 好 | hǎo | so as to | 實好 |
| 453 | 41 | 好 | hǎo | friendly; kind | 實好 |
| 454 | 41 | 好 | hào | to be likely to | 實好 |
| 455 | 41 | 好 | hǎo | beautiful | 實好 |
| 456 | 41 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 實好 |
| 457 | 41 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 實好 |
| 458 | 41 | 好 | hǎo | suitable | 實好 |
| 459 | 41 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 實好 |
| 460 | 41 | 好 | hào | a fond object | 實好 |
| 461 | 41 | 好 | hǎo | Good | 實好 |
| 462 | 41 | 好 | hǎo | good; sādhu | 實好 |
| 463 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是應覆藏之物 |
| 464 | 39 | 去 | qù | to go | 曇彌去不久 |
| 465 | 39 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 曇彌去不久 |
| 466 | 39 | 去 | qù | to be distant | 曇彌去不久 |
| 467 | 39 | 去 | qù | to leave | 曇彌去不久 |
| 468 | 39 | 去 | qù | to play a part | 曇彌去不久 |
| 469 | 39 | 去 | qù | to abandon; to give up | 曇彌去不久 |
| 470 | 39 | 去 | qù | to die | 曇彌去不久 |
| 471 | 39 | 去 | qù | previous; past | 曇彌去不久 |
| 472 | 39 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 曇彌去不久 |
| 473 | 39 | 去 | qù | falling tone | 曇彌去不久 |
| 474 | 39 | 去 | qù | to lose | 曇彌去不久 |
| 475 | 39 | 去 | qù | Qu | 曇彌去不久 |
| 476 | 39 | 去 | qù | go; gati | 曇彌去不久 |
| 477 | 39 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 若比丘著垢膩衣 |
| 478 | 39 | 著 | zhù | outstanding | 若比丘著垢膩衣 |
| 479 | 39 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 若比丘著垢膩衣 |
| 480 | 39 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 若比丘著垢膩衣 |
| 481 | 39 | 著 | zhe | expresses a command | 若比丘著垢膩衣 |
| 482 | 39 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 若比丘著垢膩衣 |
| 483 | 39 | 著 | zhāo | to add; to put | 若比丘著垢膩衣 |
| 484 | 39 | 著 | zhuó | a chess move | 若比丘著垢膩衣 |
| 485 | 39 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 若比丘著垢膩衣 |
| 486 | 39 | 著 | zhāo | OK | 若比丘著垢膩衣 |
| 487 | 39 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 若比丘著垢膩衣 |
| 488 | 39 | 著 | zháo | to ignite | 若比丘著垢膩衣 |
| 489 | 39 | 著 | zháo | to fall asleep | 若比丘著垢膩衣 |
| 490 | 39 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 若比丘著垢膩衣 |
| 491 | 39 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 若比丘著垢膩衣 |
| 492 | 39 | 著 | zhù | to show | 若比丘著垢膩衣 |
| 493 | 39 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 若比丘著垢膩衣 |
| 494 | 39 | 著 | zhù | to write | 若比丘著垢膩衣 |
| 495 | 39 | 著 | zhù | to record | 若比丘著垢膩衣 |
| 496 | 39 | 著 | zhù | a document; writings | 若比丘著垢膩衣 |
| 497 | 39 | 著 | zhù | Zhu | 若比丘著垢膩衣 |
| 498 | 39 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 若比丘著垢膩衣 |
| 499 | 39 | 著 | zhuó | to arrive | 若比丘著垢膩衣 |
| 500 | 39 | 著 | zhuó | to result in | 若比丘著垢膩衣 |
Frequencies of all Words
Top 1079
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 306 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲浣者應浣 |
| 2 | 306 | 若 | ruò | seemingly | 若欲浣者應浣 |
| 3 | 306 | 若 | ruò | if | 若欲浣者應浣 |
| 4 | 306 | 若 | ruò | you | 若欲浣者應浣 |
| 5 | 306 | 若 | ruò | this; that | 若欲浣者應浣 |
| 6 | 306 | 若 | ruò | and; or | 若欲浣者應浣 |
| 7 | 306 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲浣者應浣 |
| 8 | 306 | 若 | rě | pomegranite | 若欲浣者應浣 |
| 9 | 306 | 若 | ruò | to choose | 若欲浣者應浣 |
| 10 | 306 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲浣者應浣 |
| 11 | 306 | 若 | ruò | thus | 若欲浣者應浣 |
| 12 | 306 | 若 | ruò | pollia | 若欲浣者應浣 |
| 13 | 306 | 若 | ruò | Ruo | 若欲浣者應浣 |
| 14 | 306 | 若 | ruò | only then | 若欲浣者應浣 |
| 15 | 306 | 若 | rě | ja | 若欲浣者應浣 |
| 16 | 306 | 若 | rě | jñā | 若欲浣者應浣 |
| 17 | 306 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲浣者應浣 |
| 18 | 294 | 衣 | yī | clothes; clothing | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 19 | 294 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 20 | 294 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 21 | 294 | 衣 | yī | a cover; a coating | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 22 | 294 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 23 | 294 | 衣 | yì | to cover | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 24 | 294 | 衣 | yī | lichen; moss | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 25 | 294 | 衣 | yī | peel; skin | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 26 | 294 | 衣 | yī | Yi | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 27 | 294 | 衣 | yì | to depend on | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 28 | 294 | 衣 | yī | robe; cīvara | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 29 | 294 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 30 | 245 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若欲浣者應浣 |
| 31 | 245 | 者 | zhě | that | 若欲浣者應浣 |
| 32 | 245 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若欲浣者應浣 |
| 33 | 245 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若欲浣者應浣 |
| 34 | 245 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若欲浣者應浣 |
| 35 | 245 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若欲浣者應浣 |
| 36 | 245 | 者 | zhuó | according to | 若欲浣者應浣 |
| 37 | 245 | 者 | zhě | ca | 若欲浣者應浣 |
| 38 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 設使親里比丘有此 |
| 39 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 設使親里比丘有此 |
| 40 | 227 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 設使親里比丘有此 |
| 41 | 206 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是言 |
| 42 | 206 | 是 | shì | is exactly | 作是言 |
| 43 | 206 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是言 |
| 44 | 206 | 是 | shì | this; that; those | 作是言 |
| 45 | 206 | 是 | shì | really; certainly | 作是言 |
| 46 | 206 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是言 |
| 47 | 206 | 是 | shì | true | 作是言 |
| 48 | 206 | 是 | shì | is; has; exists | 作是言 |
| 49 | 206 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是言 |
| 50 | 206 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是言 |
| 51 | 206 | 是 | shì | Shi | 作是言 |
| 52 | 206 | 是 | shì | is; bhū | 作是言 |
| 53 | 206 | 是 | shì | this; idam | 作是言 |
| 54 | 149 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
| 55 | 149 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
| 56 | 149 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
| 57 | 149 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
| 58 | 149 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
| 59 | 149 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
| 60 | 149 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
| 61 | 149 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
| 62 | 149 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
| 63 | 149 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
| 64 | 149 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
| 65 | 149 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
| 66 | 149 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
| 67 | 141 | 不 | bù | not; no | 若不浣者應舉 |
| 68 | 141 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不浣者應舉 |
| 69 | 141 | 不 | bù | as a correlative | 若不浣者應舉 |
| 70 | 141 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不浣者應舉 |
| 71 | 141 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不浣者應舉 |
| 72 | 141 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不浣者應舉 |
| 73 | 141 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不浣者應舉 |
| 74 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 若不浣者應舉 |
| 75 | 141 | 不 | bù | no; na | 若不浣者應舉 |
| 76 | 129 | 與 | yǔ | and | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 77 | 129 | 與 | yǔ | to give | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 78 | 129 | 與 | yǔ | together with | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 79 | 129 | 與 | yú | interrogative particle | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 80 | 129 | 與 | yǔ | to accompany | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 81 | 129 | 與 | yù | to particate in | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 82 | 129 | 與 | yù | of the same kind | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 83 | 129 | 與 | yù | to help | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 84 | 129 | 與 | yǔ | for | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 85 | 129 | 與 | yǔ | and; ca | 爾時尊者優陀夷持衣與大愛 |
| 86 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是言 |
| 87 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是言 |
| 88 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是言 |
| 89 | 127 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作是言 |
| 90 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是言 |
| 91 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是言 |
| 92 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是言 |
| 93 | 127 | 言 | yán | to regard as | 作是言 |
| 94 | 127 | 言 | yán | to act as | 作是言 |
| 95 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 作是言 |
| 96 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 作是言 |
| 97 | 122 | 我 | wǒ | I; me; my | 此衣為我浣 |
| 98 | 122 | 我 | wǒ | self | 此衣為我浣 |
| 99 | 122 | 我 | wǒ | we; our | 此衣為我浣 |
| 100 | 122 | 我 | wǒ | [my] dear | 此衣為我浣 |
| 101 | 122 | 我 | wǒ | Wo | 此衣為我浣 |
| 102 | 122 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此衣為我浣 |
| 103 | 122 | 我 | wǒ | ga | 此衣為我浣 |
| 104 | 122 | 我 | wǒ | I; aham | 此衣為我浣 |
| 105 | 109 | 波 | bō | undulations | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 106 | 109 | 波 | bō | waves; breakers | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 107 | 109 | 波 | bō | wavelength | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 108 | 109 | 波 | bō | pa | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 109 | 109 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 110 | 104 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 今故送還 |
| 111 | 104 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 今故送還 |
| 112 | 104 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 今故送還 |
| 113 | 104 | 故 | gù | to die | 今故送還 |
| 114 | 104 | 故 | gù | so; therefore; hence | 今故送還 |
| 115 | 104 | 故 | gù | original | 今故送還 |
| 116 | 104 | 故 | gù | accident; happening; instance | 今故送還 |
| 117 | 104 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 今故送還 |
| 118 | 104 | 故 | gù | something in the past | 今故送還 |
| 119 | 104 | 故 | gù | deceased; dead | 今故送還 |
| 120 | 104 | 故 | gù | still; yet | 今故送還 |
| 121 | 104 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 今故送還 |
| 122 | 94 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 居士婦乞衣 |
| 123 | 94 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 居士婦乞衣 |
| 124 | 94 | 乞 | qǐ | a beggar | 居士婦乞衣 |
| 125 | 94 | 乞 | qǐ | Qi | 居士婦乞衣 |
| 126 | 94 | 乞 | qì | to give | 居士婦乞衣 |
| 127 | 94 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 居士婦乞衣 |
| 128 | 94 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 居士婦乞衣 |
| 129 | 92 | 應 | yīng | should; ought | 如是應覆藏之物 |
| 130 | 92 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是應覆藏之物 |
| 131 | 92 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是應覆藏之物 |
| 132 | 92 | 應 | yīng | soon; immediately | 如是應覆藏之物 |
| 133 | 92 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是應覆藏之物 |
| 134 | 92 | 應 | yìng | to accept | 如是應覆藏之物 |
| 135 | 92 | 應 | yīng | or; either | 如是應覆藏之物 |
| 136 | 92 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是應覆藏之物 |
| 137 | 92 | 應 | yìng | to echo | 如是應覆藏之物 |
| 138 | 92 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是應覆藏之物 |
| 139 | 92 | 應 | yìng | Ying | 如是應覆藏之物 |
| 140 | 92 | 應 | yīng | suitable; yukta | 如是應覆藏之物 |
| 141 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大愛道即為浣染打已 |
| 142 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大愛道即為浣染打已 |
| 143 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大愛道即為浣染打已 |
| 144 | 92 | 時 | shí | at that time | 時大愛道即為浣染打已 |
| 145 | 92 | 時 | shí | fashionable | 時大愛道即為浣染打已 |
| 146 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大愛道即為浣染打已 |
| 147 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大愛道即為浣染打已 |
| 148 | 92 | 時 | shí | tense | 時大愛道即為浣染打已 |
| 149 | 92 | 時 | shí | particular; special | 時大愛道即為浣染打已 |
| 150 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大愛道即為浣染打已 |
| 151 | 92 | 時 | shí | hour (measure word) | 時大愛道即為浣染打已 |
| 152 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大愛道即為浣染打已 |
| 153 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 時大愛道即為浣染打已 |
| 154 | 92 | 時 | shí | seasonal | 時大愛道即為浣染打已 |
| 155 | 92 | 時 | shí | frequently; often | 時大愛道即為浣染打已 |
| 156 | 92 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時大愛道即為浣染打已 |
| 157 | 92 | 時 | shí | on time | 時大愛道即為浣染打已 |
| 158 | 92 | 時 | shí | this; that | 時大愛道即為浣染打已 |
| 159 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 時大愛道即為浣染打已 |
| 160 | 92 | 時 | shí | hour | 時大愛道即為浣染打已 |
| 161 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大愛道即為浣染打已 |
| 162 | 92 | 時 | shí | Shi | 時大愛道即為浣染打已 |
| 163 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大愛道即為浣染打已 |
| 164 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 時大愛道即為浣染打已 |
| 165 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大愛道即為浣染打已 |
| 166 | 92 | 時 | shí | then; atha | 時大愛道即為浣染打已 |
| 167 | 88 | 已 | yǐ | already | 時大愛道即為浣染打已 |
| 168 | 88 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 時大愛道即為浣染打已 |
| 169 | 88 | 已 | yǐ | from | 時大愛道即為浣染打已 |
| 170 | 88 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 時大愛道即為浣染打已 |
| 171 | 88 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 時大愛道即為浣染打已 |
| 172 | 88 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 時大愛道即為浣染打已 |
| 173 | 88 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 時大愛道即為浣染打已 |
| 174 | 88 | 已 | yǐ | to complete | 時大愛道即為浣染打已 |
| 175 | 88 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 時大愛道即為浣染打已 |
| 176 | 88 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 時大愛道即為浣染打已 |
| 177 | 88 | 已 | yǐ | certainly | 時大愛道即為浣染打已 |
| 178 | 88 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 時大愛道即為浣染打已 |
| 179 | 88 | 已 | yǐ | this | 時大愛道即為浣染打已 |
| 180 | 88 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 時大愛道即為浣染打已 |
| 181 | 88 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 時大愛道即為浣染打已 |
| 182 | 85 | 得 | de | potential marker | 得樂無病 |
| 183 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得樂無病 |
| 184 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得樂無病 |
| 185 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得樂無病 |
| 186 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得樂無病 |
| 187 | 85 | 得 | dé | de | 得樂無病 |
| 188 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得樂無病 |
| 189 | 85 | 得 | dé | to result in | 得樂無病 |
| 190 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得樂無病 |
| 191 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得樂無病 |
| 192 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得樂無病 |
| 193 | 85 | 得 | de | result of degree | 得樂無病 |
| 194 | 85 | 得 | de | marks completion of an action | 得樂無病 |
| 195 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得樂無病 |
| 196 | 85 | 得 | dé | to contract | 得樂無病 |
| 197 | 85 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得樂無病 |
| 198 | 85 | 得 | dé | expressing frustration | 得樂無病 |
| 199 | 85 | 得 | dé | to hear | 得樂無病 |
| 200 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得樂無病 |
| 201 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得樂無病 |
| 202 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得樂無病 |
| 203 | 80 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
| 204 | 80 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝手上何以有染色 |
| 205 | 80 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝手上何以有染色 |
| 206 | 80 | 汝 | rǔ | Ru | 汝手上何以有染色 |
| 207 | 80 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝手上何以有染色 |
| 208 | 79 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 209 | 79 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 210 | 79 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 211 | 79 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 212 | 79 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 213 | 79 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 214 | 79 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 215 | 79 | 浣 | huǎn | to wash; to rinse | 此衣為我浣 |
| 216 | 79 | 浣 | huǎn | to eliminate | 此衣為我浣 |
| 217 | 79 | 浣 | huǎn | to wash; dhāv | 此衣為我浣 |
| 218 | 79 | 浣 | huǎn | having washed; dhāvana | 此衣為我浣 |
| 219 | 78 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何示人 |
| 220 | 78 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何示人 |
| 221 | 78 | 人 | rén | a kind of person | 云何示人 |
| 222 | 78 | 人 | rén | everybody | 云何示人 |
| 223 | 78 | 人 | rén | adult | 云何示人 |
| 224 | 78 | 人 | rén | somebody; others | 云何示人 |
| 225 | 78 | 人 | rén | an upright person | 云何示人 |
| 226 | 78 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何示人 |
| 227 | 76 | 夜 | yè | night | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 228 | 76 | 夜 | yè | dark | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 229 | 76 | 夜 | yè | by night | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 230 | 76 | 夜 | yè | ya | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 231 | 76 | 夜 | yè | night; rajanī | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 232 | 74 | 為 | wèi | for; to | 此衣為我浣 |
| 233 | 74 | 為 | wèi | because of | 此衣為我浣 |
| 234 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此衣為我浣 |
| 235 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 此衣為我浣 |
| 236 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 此衣為我浣 |
| 237 | 74 | 為 | wéi | to do | 此衣為我浣 |
| 238 | 74 | 為 | wèi | for | 此衣為我浣 |
| 239 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 此衣為我浣 |
| 240 | 74 | 為 | wèi | to | 此衣為我浣 |
| 241 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 此衣為我浣 |
| 242 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此衣為我浣 |
| 243 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 此衣為我浣 |
| 244 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 此衣為我浣 |
| 245 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 此衣為我浣 |
| 246 | 74 | 為 | wéi | to govern | 此衣為我浣 |
| 247 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 此衣為我浣 |
| 248 | 74 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
| 249 | 74 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
| 250 | 74 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
| 251 | 74 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
| 252 | 74 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
| 253 | 74 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
| 254 | 74 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
| 255 | 74 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
| 256 | 74 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
| 257 | 74 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
| 258 | 74 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
| 259 | 74 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
| 260 | 70 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有何可 |
| 261 | 70 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有何可 |
| 262 | 70 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有何可 |
| 263 | 70 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有何可 |
| 264 | 70 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有何可 |
| 265 | 70 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有何可 |
| 266 | 70 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有何可 |
| 267 | 70 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有何可 |
| 268 | 70 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有何可 |
| 269 | 70 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有何可 |
| 270 | 70 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有何可 |
| 271 | 70 | 有 | yǒu | abundant | 此有何可 |
| 272 | 70 | 有 | yǒu | purposeful | 此有何可 |
| 273 | 70 | 有 | yǒu | You | 此有何可 |
| 274 | 70 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有何可 |
| 275 | 70 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有何可 |
| 276 | 70 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 便取衣浣染打 |
| 277 | 70 | 取 | qǔ | to obtain | 便取衣浣染打 |
| 278 | 70 | 取 | qǔ | to choose; to select | 便取衣浣染打 |
| 279 | 70 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 便取衣浣染打 |
| 280 | 70 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 便取衣浣染打 |
| 281 | 70 | 取 | qǔ | to seek | 便取衣浣染打 |
| 282 | 70 | 取 | qǔ | to take a bride | 便取衣浣染打 |
| 283 | 70 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 便取衣浣染打 |
| 284 | 70 | 取 | qǔ | Qu | 便取衣浣染打 |
| 285 | 70 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 便取衣浣染打 |
| 286 | 69 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 287 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上說 |
| 288 | 67 | 如 | rú | if | 如上說 |
| 289 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 如上說 |
| 290 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上說 |
| 291 | 67 | 如 | rú | this | 如上說 |
| 292 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上說 |
| 293 | 67 | 如 | rú | to go to | 如上說 |
| 294 | 67 | 如 | rú | to meet | 如上說 |
| 295 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上說 |
| 296 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 如上說 |
| 297 | 67 | 如 | rú | and | 如上說 |
| 298 | 67 | 如 | rú | or | 如上說 |
| 299 | 67 | 如 | rú | but | 如上說 |
| 300 | 67 | 如 | rú | then | 如上說 |
| 301 | 67 | 如 | rú | naturally | 如上說 |
| 302 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上說 |
| 303 | 67 | 如 | rú | you | 如上說 |
| 304 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 如上說 |
| 305 | 67 | 如 | rú | in; at | 如上說 |
| 306 | 67 | 如 | rú | Ru | 如上說 |
| 307 | 67 | 如 | rú | Thus | 如上說 |
| 308 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 如上說 |
| 309 | 67 | 如 | rú | like; iva | 如上說 |
| 310 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上說 |
| 311 | 67 | 親 | qīn | relatives | 設使親里比丘有此 |
| 312 | 67 | 親 | qīn | intimate | 設使親里比丘有此 |
| 313 | 67 | 親 | qīn | a bride | 設使親里比丘有此 |
| 314 | 67 | 親 | qīn | parents | 設使親里比丘有此 |
| 315 | 67 | 親 | qīn | marriage | 設使親里比丘有此 |
| 316 | 67 | 親 | qīn | personally | 設使親里比丘有此 |
| 317 | 67 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 設使親里比丘有此 |
| 318 | 67 | 親 | qīn | friendship | 設使親里比丘有此 |
| 319 | 67 | 親 | qīn | Qin | 設使親里比丘有此 |
| 320 | 67 | 親 | qīn | to be close to | 設使親里比丘有此 |
| 321 | 67 | 親 | qīn | to love | 設使親里比丘有此 |
| 322 | 67 | 親 | qīn | to kiss | 設使親里比丘有此 |
| 323 | 67 | 親 | qīn | related [by blood] | 設使親里比丘有此 |
| 324 | 67 | 親 | qìng | relatives by marriage | 設使親里比丘有此 |
| 325 | 67 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 設使親里比丘有此 |
| 326 | 67 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 設使親里比丘有此 |
| 327 | 67 | 里 | lǐ | inside; interior | 設使親里比丘有此 |
| 328 | 67 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 設使親里比丘有此 |
| 329 | 67 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 設使親里比丘有此 |
| 330 | 67 | 里 | lǐ | a small village; ri | 設使親里比丘有此 |
| 331 | 67 | 里 | lǐ | inside; within | 設使親里比丘有此 |
| 332 | 67 | 里 | lǐ | a residence | 設使親里比丘有此 |
| 333 | 67 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 設使親里比丘有此 |
| 334 | 67 | 里 | lǐ | a local administrative district | 設使親里比丘有此 |
| 335 | 67 | 里 | lǐ | interior; antar | 設使親里比丘有此 |
| 336 | 67 | 里 | lǐ | village; antar | 設使親里比丘有此 |
| 337 | 66 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自與使受 |
| 338 | 66 | 自 | zì | from; since | 自與使受 |
| 339 | 66 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自與使受 |
| 340 | 66 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自與使受 |
| 341 | 66 | 自 | zì | Zi | 自與使受 |
| 342 | 66 | 自 | zì | a nose | 自與使受 |
| 343 | 66 | 自 | zì | the beginning; the start | 自與使受 |
| 344 | 66 | 自 | zì | origin | 自與使受 |
| 345 | 66 | 自 | zì | originally | 自與使受 |
| 346 | 66 | 自 | zì | still; to remain | 自與使受 |
| 347 | 66 | 自 | zì | in person; personally | 自與使受 |
| 348 | 66 | 自 | zì | in addition; besides | 自與使受 |
| 349 | 66 | 自 | zì | if; even if | 自與使受 |
| 350 | 66 | 自 | zì | but | 自與使受 |
| 351 | 66 | 自 | zì | because | 自與使受 |
| 352 | 66 | 自 | zì | to employ; to use | 自與使受 |
| 353 | 66 | 自 | zì | to be | 自與使受 |
| 354 | 66 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自與使受 |
| 355 | 66 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自與使受 |
| 356 | 66 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即以是事往白世尊 |
| 357 | 66 | 往 | wǎng | in the direction of | 即以是事往白世尊 |
| 358 | 66 | 往 | wǎng | in the past | 即以是事往白世尊 |
| 359 | 66 | 往 | wǎng | to turn toward | 即以是事往白世尊 |
| 360 | 66 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即以是事往白世尊 |
| 361 | 66 | 往 | wǎng | to send a gift | 即以是事往白世尊 |
| 362 | 66 | 往 | wǎng | former times | 即以是事往白世尊 |
| 363 | 66 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即以是事往白世尊 |
| 364 | 66 | 往 | wǎng | to go; gam | 即以是事往白世尊 |
| 365 | 66 | 中 | zhōng | middle | 中捨 |
| 366 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中捨 |
| 367 | 66 | 中 | zhōng | China | 中捨 |
| 368 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中捨 |
| 369 | 66 | 中 | zhōng | in; amongst | 中捨 |
| 370 | 66 | 中 | zhōng | midday | 中捨 |
| 371 | 66 | 中 | zhōng | inside | 中捨 |
| 372 | 66 | 中 | zhōng | during | 中捨 |
| 373 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 中捨 |
| 374 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 中捨 |
| 375 | 66 | 中 | zhōng | half | 中捨 |
| 376 | 66 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中捨 |
| 377 | 66 | 中 | zhōng | while | 中捨 |
| 378 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中捨 |
| 379 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中捨 |
| 380 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 中捨 |
| 381 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中捨 |
| 382 | 66 | 中 | zhōng | middle | 中捨 |
| 383 | 65 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當與親里比丘尼浣不 |
| 384 | 65 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當與親里比丘尼浣不 |
| 385 | 65 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當與親里比丘尼浣不 |
| 386 | 65 | 當 | dāng | to face | 當與親里比丘尼浣不 |
| 387 | 65 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當與親里比丘尼浣不 |
| 388 | 65 | 當 | dāng | to manage; to host | 當與親里比丘尼浣不 |
| 389 | 65 | 當 | dāng | should | 當與親里比丘尼浣不 |
| 390 | 65 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當與親里比丘尼浣不 |
| 391 | 65 | 當 | dǎng | to think | 當與親里比丘尼浣不 |
| 392 | 65 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當與親里比丘尼浣不 |
| 393 | 65 | 當 | dǎng | to be equal | 當與親里比丘尼浣不 |
| 394 | 65 | 當 | dàng | that | 當與親里比丘尼浣不 |
| 395 | 65 | 當 | dāng | an end; top | 當與親里比丘尼浣不 |
| 396 | 65 | 當 | dàng | clang; jingle | 當與親里比丘尼浣不 |
| 397 | 65 | 當 | dāng | to judge | 當與親里比丘尼浣不 |
| 398 | 65 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當與親里比丘尼浣不 |
| 399 | 65 | 當 | dàng | the same | 當與親里比丘尼浣不 |
| 400 | 65 | 當 | dàng | to pawn | 當與親里比丘尼浣不 |
| 401 | 65 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當與親里比丘尼浣不 |
| 402 | 65 | 當 | dàng | a trap | 當與親里比丘尼浣不 |
| 403 | 65 | 當 | dàng | a pawned item | 當與親里比丘尼浣不 |
| 404 | 65 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當與親里比丘尼浣不 |
| 405 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此衣為我浣 |
| 406 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此衣為我浣 |
| 407 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此衣為我浣 |
| 408 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此衣為我浣 |
| 409 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此衣為我浣 |
| 410 | 63 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 411 | 63 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 412 | 63 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 413 | 63 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 414 | 63 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 415 | 63 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 416 | 63 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 417 | 63 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 418 | 63 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆波夜提法之二 |
| 419 | 60 | 使 | shǐ | to make; to cause | 云何優陀夷乃使 |
| 420 | 60 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 云何優陀夷乃使 |
| 421 | 60 | 使 | shǐ | to indulge | 云何優陀夷乃使 |
| 422 | 60 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 云何優陀夷乃使 |
| 423 | 60 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 云何優陀夷乃使 |
| 424 | 60 | 使 | shǐ | to dispatch | 云何優陀夷乃使 |
| 425 | 60 | 使 | shǐ | if | 云何優陀夷乃使 |
| 426 | 60 | 使 | shǐ | to use | 云何優陀夷乃使 |
| 427 | 60 | 使 | shǐ | to be able to | 云何優陀夷乃使 |
| 428 | 60 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 云何優陀夷乃使 |
| 429 | 59 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染打 |
| 430 | 59 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染打 |
| 431 | 59 | 染 | rǎn | to infect | 染打 |
| 432 | 59 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染打 |
| 433 | 59 | 染 | rǎn | infection | 染打 |
| 434 | 59 | 染 | rǎn | to corrupt | 染打 |
| 435 | 59 | 染 | rǎn | to make strokes | 染打 |
| 436 | 59 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染打 |
| 437 | 59 | 染 | rǎn | Ran | 染打 |
| 438 | 59 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染打 |
| 439 | 58 | 來 | lái | to come | 呼阿難陀來 |
| 440 | 58 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 呼阿難陀來 |
| 441 | 58 | 來 | lái | please | 呼阿難陀來 |
| 442 | 58 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 呼阿難陀來 |
| 443 | 58 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 呼阿難陀來 |
| 444 | 58 | 來 | lái | ever since | 呼阿難陀來 |
| 445 | 58 | 來 | lái | wheat | 呼阿難陀來 |
| 446 | 58 | 來 | lái | next; future | 呼阿難陀來 |
| 447 | 58 | 來 | lái | a simple complement of direction | 呼阿難陀來 |
| 448 | 58 | 來 | lái | to occur; to arise | 呼阿難陀來 |
| 449 | 58 | 來 | lái | to earn | 呼阿難陀來 |
| 450 | 58 | 來 | lái | to come; āgata | 呼阿難陀來 |
| 451 | 57 | 氈 | zhān | felt | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 452 | 57 | 氈 | zhān | rug; carpet | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 453 | 57 | 氈 | zhān | felt; namata | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 454 | 57 | 氈 | zhān | felt | 諸比丘一切作氈衣僧伽梨 |
| 455 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 456 | 57 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 457 | 57 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 458 | 57 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 459 | 57 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 460 | 57 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 461 | 57 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所頭面禮足却住一面 |
| 462 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 汝手上何以有染色 |
| 463 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 汝手上何以有染色 |
| 464 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 汝手上何以有染色 |
| 465 | 56 | 上 | shàng | shang | 汝手上何以有染色 |
| 466 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 汝手上何以有染色 |
| 467 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 汝手上何以有染色 |
| 468 | 56 | 上 | shàng | advanced | 汝手上何以有染色 |
| 469 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 汝手上何以有染色 |
| 470 | 56 | 上 | shàng | time | 汝手上何以有染色 |
| 471 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 汝手上何以有染色 |
| 472 | 56 | 上 | shàng | far | 汝手上何以有染色 |
| 473 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 汝手上何以有染色 |
| 474 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 汝手上何以有染色 |
| 475 | 56 | 上 | shàng | to report | 汝手上何以有染色 |
| 476 | 56 | 上 | shàng | to offer | 汝手上何以有染色 |
| 477 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 汝手上何以有染色 |
| 478 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 汝手上何以有染色 |
| 479 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 汝手上何以有染色 |
| 480 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 汝手上何以有染色 |
| 481 | 56 | 上 | shàng | to burn | 汝手上何以有染色 |
| 482 | 56 | 上 | shàng | to remember | 汝手上何以有染色 |
| 483 | 56 | 上 | shang | on; in | 汝手上何以有染色 |
| 484 | 56 | 上 | shàng | upward | 汝手上何以有染色 |
| 485 | 56 | 上 | shàng | to add | 汝手上何以有染色 |
| 486 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 汝手上何以有染色 |
| 487 | 56 | 上 | shàng | to meet | 汝手上何以有染色 |
| 488 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 汝手上何以有染色 |
| 489 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 汝手上何以有染色 |
| 490 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 汝手上何以有染色 |
| 491 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 汝手上何以有染色 |
| 492 | 54 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即呪願 |
| 493 | 54 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呪願 |
| 494 | 54 | 即 | jí | at that time | 即呪願 |
| 495 | 54 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呪願 |
| 496 | 54 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呪願 |
| 497 | 54 | 即 | jí | if; but | 即呪願 |
| 498 | 54 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呪願 |
| 499 | 54 | 即 | jí | then; following | 即呪願 |
| 500 | 54 | 即 | jí | so; just so; eva | 即呪願 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 衣 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 比丘 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 不 | bù | no; na | |
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 言 |
|
|
|
| 我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
| 重阁精舍 | 重閣精舍 | 99 | Venuvana Vihara |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 客语 | 客語 | 75 | Hakka dialect |
| 六月 | 108 |
|
|
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 一分家 | 121 | Yi Fen school | |
| 优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和南 | 104 |
|
|
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 尼提 | 110 | a scavenger | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍那衣 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 施者 | 115 | giver | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施食 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
| 死苦 | 115 | death | |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 由延 | 121 |
|
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
| 中道 | 122 |
|
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|