Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 85 self 汝豈不欲我登王位耶
2 85 [my] dear 汝豈不欲我登王位耶
3 85 Wo 汝豈不欲我登王位耶
4 85 self; atman; attan 汝豈不欲我登王位耶
5 85 ga 汝豈不欲我登王位耶
6 56 wáng Wang 王有大臣五百咸共隨從
7 56 wáng a king 王有大臣五百咸共隨從
8 56 wáng Kangxi radical 96 王有大臣五百咸共隨從
9 56 wàng to be king; to rule 王有大臣五百咸共隨從
10 56 wáng a prince; a duke 王有大臣五百咸共隨從
11 56 wáng grand; great 王有大臣五百咸共隨從
12 56 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有大臣五百咸共隨從
13 56 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有大臣五百咸共隨從
14 56 wáng the head of a group or gang 王有大臣五百咸共隨從
15 56 wáng the biggest or best of a group 王有大臣五百咸共隨從
16 56 wáng king; best of a kind; rāja 王有大臣五百咸共隨從
17 48 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊大師可住於此
18 48 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊大師可住於此
19 43 to go; to 後於異時惡生太子興逆害心
20 43 to rely on; to depend on 後於異時惡生太子興逆害心
21 43 Yu 後於異時惡生太子興逆害心
22 43 a crow 後於異時惡生太子興逆害心
23 38 shēng to be born; to give birth 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
24 38 shēng to live 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
25 38 shēng raw 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
26 38 shēng a student 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
27 38 shēng life 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
28 38 shēng to produce; to give rise 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
29 38 shēng alive 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
30 38 shēng a lifetime 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
31 38 shēng to initiate; to become 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
32 38 shēng to grow 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
33 38 shēng unfamiliar 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
34 38 shēng not experienced 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
35 38 shēng hard; stiff; strong 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
36 38 shēng having academic or professional knowledge 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
37 38 shēng a male role in traditional theatre 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
38 38 shēng gender 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
39 38 shēng to develop; to grow 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
40 38 shēng to set up 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
41 38 shēng a prostitute 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
42 38 shēng a captive 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
43 38 shēng a gentleman 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
44 38 shēng Kangxi radical 100 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
45 38 shēng unripe 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
46 38 shēng nature 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
47 38 shēng to inherit; to succeed 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
48 38 shēng destiny 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
49 38 shēng birth 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
50 38 shēng arise; produce; utpad 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
51 34 ér Kangxi radical 126 佛即為彼圓滿而
52 34 ér as if; to seem like 佛即為彼圓滿而
53 34 néng can; able 佛即為彼圓滿而
54 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛即為彼圓滿而
55 34 ér to arrive; up to 佛即為彼圓滿而
56 34 shí time; a point or period of time 後時勝光王共長行大臣
57 34 shí a season; a quarter of a year 後時勝光王共長行大臣
58 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 後時勝光王共長行大臣
59 34 shí fashionable 後時勝光王共長行大臣
60 34 shí fate; destiny; luck 後時勝光王共長行大臣
61 34 shí occasion; opportunity; chance 後時勝光王共長行大臣
62 34 shí tense 後時勝光王共長行大臣
63 34 shí particular; special 後時勝光王共長行大臣
64 34 shí to plant; to cultivate 後時勝光王共長行大臣
65 34 shí an era; a dynasty 後時勝光王共長行大臣
66 34 shí time [abstract] 後時勝光王共長行大臣
67 34 shí seasonal 後時勝光王共長行大臣
68 34 shí to wait upon 後時勝光王共長行大臣
69 34 shí hour 後時勝光王共長行大臣
70 34 shí appropriate; proper; timely 後時勝光王共長行大臣
71 34 shí Shi 後時勝光王共長行大臣
72 34 shí a present; currentlt 後時勝光王共長行大臣
73 34 shí time; kāla 後時勝光王共長行大臣
74 34 shí at that time; samaya 後時勝光王共長行大臣
75 32 è evil; vice 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
76 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
77 32 ě queasy; nauseous 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
78 32 to hate; to detest 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
79 32 è fierce 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
80 32 è detestable; offensive; unpleasant 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
81 32 to denounce 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
82 32 è e 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
83 32 è evil 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
84 31 Buddha; Awakened One 佛何所在
85 31 relating to Buddhism 佛何所在
86 31 a statue or image of a Buddha 佛何所在
87 31 a Buddhist text 佛何所在
88 31 to touch; to stroke 佛何所在
89 31 Buddha 佛何所在
90 31 Buddha; Awakened One 佛何所在
91 29 jīn today; present; now 未審調御今何所在
92 29 jīn Jin 未審調御今何所在
93 29 jīn modern 未審調御今何所在
94 29 jīn now; adhunā 未審調御今何所在
95 29 zuò to do 何故作此非法之語
96 29 zuò to act as; to serve as 何故作此非法之語
97 29 zuò to start 何故作此非法之語
98 29 zuò a writing; a work 何故作此非法之語
99 29 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此非法之語
100 29 zuō to create; to make 何故作此非法之語
101 29 zuō a workshop 何故作此非法之語
102 29 zuō to write; to compose 何故作此非法之語
103 29 zuò to rise 何故作此非法之語
104 29 zuò to be aroused 何故作此非法之語
105 29 zuò activity; action; undertaking 何故作此非法之語
106 29 zuò to regard as 何故作此非法之語
107 29 zuò action; kāraṇa 何故作此非法之語
108 28 yuē to speak; to say 長行曰
109 28 yuē Kangxi radical 73 長行曰
110 28 yuē to be called 長行曰
111 28 yuē said; ukta 長行曰
112 28 to be near by; to be close to 便即迴駕詣
113 28 at that time 便即迴駕詣
114 28 to be exactly the same as; to be thus 便即迴駕詣
115 28 supposed; so-called 便即迴駕詣
116 28 to arrive at; to ascend 便即迴駕詣
117 27 desire 汝豈不欲我登王位耶
118 27 to desire; to wish 汝豈不欲我登王位耶
119 27 to desire; to intend 汝豈不欲我登王位耶
120 27 lust 汝豈不欲我登王位耶
121 27 desire; intention; wish; kāma 汝豈不欲我登王位耶
122 26 zhòng many; numerous 令聲聞眾皆悉奉行
123 26 zhòng masses; people; multitude; crowd 令聲聞眾皆悉奉行
124 26 zhòng general; common; public 令聲聞眾皆悉奉行
125 26 infix potential marker 不將徒從遊
126 25 rén person; people; a human being 汝當禁口莫使人聞
127 25 rén Kangxi radical 9 汝當禁口莫使人聞
128 25 rén a kind of person 汝當禁口莫使人聞
129 25 rén everybody 汝當禁口莫使人聞
130 25 rén adult 汝當禁口莫使人聞
131 25 rén somebody; others 汝當禁口莫使人聞
132 25 rén an upright person 汝當禁口莫使人聞
133 25 rén person; manuṣya 汝當禁口莫使人聞
134 24 xīn heart [organ] 後於異時惡生太子興逆害心
135 24 xīn Kangxi radical 61 後於異時惡生太子興逆害心
136 24 xīn mind; consciousness 後於異時惡生太子興逆害心
137 24 xīn the center; the core; the middle 後於異時惡生太子興逆害心
138 24 xīn one of the 28 star constellations 後於異時惡生太子興逆害心
139 24 xīn heart 後於異時惡生太子興逆害心
140 24 xīn emotion 後於異時惡生太子興逆害心
141 24 xīn intention; consideration 後於異時惡生太子興逆害心
142 24 xīn disposition; temperament 後於異時惡生太子興逆害心
143 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 後於異時惡生太子興逆害心
144 24 xīn heart; hṛdaya 後於異時惡生太子興逆害心
145 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 後於異時惡生太子興逆害心
146 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
147 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
148 23 shuì to persuade 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
149 23 shuō to teach; to recite; to explain 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
150 23 shuō a doctrine; a theory 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
151 23 shuō to claim; to assert 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
152 23 shuō allocution 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
153 23 shuō to criticize; to scold 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
154 23 shuō to indicate; to refer to 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
155 23 shuō speach; vāda 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
156 23 shuō to speak; bhāṣate 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
157 23 shuō to instruct 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
158 23 wéi to act as; to serve 為謀搆
159 23 wéi to change into; to become 為謀搆
160 23 wéi to be; is 為謀搆
161 23 wéi to do 為謀搆
162 23 wèi to support; to help 為謀搆
163 23 wéi to govern 為謀搆
164 23 wèi to be; bhū 為謀搆
165 23 便 biàn convenient; handy; easy 便告
166 23 便 biàn advantageous 便告
167 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便告
168 23 便 pián fat; obese 便告
169 23 便 biàn to make easy 便告
170 23 便 biàn an unearned advantage 便告
171 23 便 biàn ordinary; plain 便告
172 23 便 biàn in passing 便告
173 23 便 biàn informal 便告
174 23 便 biàn appropriate; suitable 便告
175 23 便 biàn an advantageous occasion 便告
176 23 便 biàn stool 便告
177 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 便告
178 23 便 biàn proficient; skilled 便告
179 23 便 pián shrewd; slick; good with words 便告
180 23 zhī to go 第二門第四子攝頌之餘
181 23 zhī to arrive; to go 第二門第四子攝頌之餘
182 23 zhī is 第二門第四子攝頌之餘
183 23 zhī to use 第二門第四子攝頌之餘
184 23 zhī Zhi 第二門第四子攝頌之餘
185 23 zhī winding 第二門第四子攝頌之餘
186 23 yán to speak; to say; said 作如是言
187 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
188 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
189 23 yán phrase; sentence 作如是言
190 23 yán a word; a syllable 作如是言
191 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
192 23 yán to regard as 作如是言
193 23 yán to act as 作如是言
194 23 yán word; vacana 作如是言
195 23 yán speak; vad 作如是言
196 22 lìng to make; to cause to be; to lead 王付諸物令我執持
197 22 lìng to issue a command 王付諸物令我執持
198 22 lìng rules of behavior; customs 王付諸物令我執持
199 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 王付諸物令我執持
200 22 lìng a season 王付諸物令我執持
201 22 lìng respected; good reputation 王付諸物令我執持
202 22 lìng good 王付諸物令我執持
203 22 lìng pretentious 王付諸物令我執持
204 22 lìng a transcending state of existence 王付諸物令我執持
205 22 lìng a commander 王付諸物令我執持
206 22 lìng a commanding quality; an impressive character 王付諸物令我執持
207 22 lìng lyrics 王付諸物令我執持
208 22 lìng Ling 王付諸物令我執持
209 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 王付諸物令我執持
210 22 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
211 22 wén to hear 汝當禁口莫使人聞
212 22 wén Wen 汝當禁口莫使人聞
213 22 wén sniff at; to smell 汝當禁口莫使人聞
214 22 wén to be widely known 汝當禁口莫使人聞
215 22 wén to confirm; to accept 汝當禁口莫使人聞
216 22 wén information 汝當禁口莫使人聞
217 22 wèn famous; well known 汝當禁口莫使人聞
218 22 wén knowledge; learning 汝當禁口莫使人聞
219 22 wèn popularity; prestige; reputation 汝當禁口莫使人聞
220 22 wén to question 汝當禁口莫使人聞
221 22 wén heard; śruta 汝當禁口莫使人聞
222 22 wén hearing; śruti 汝當禁口莫使人聞
223 21 zhě ca 大王若欲見世尊者
224 21 grandmother 於聚落中有婆
225 21 old woman 於聚落中有婆
226 21 bha 於聚落中有婆
227 21 lái to come 是邪念來至佛所
228 21 lái please 是邪念來至佛所
229 21 lái used to substitute for another verb 是邪念來至佛所
230 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 是邪念來至佛所
231 21 lái wheat 是邪念來至佛所
232 21 lái next; future 是邪念來至佛所
233 21 lái a simple complement of direction 是邪念來至佛所
234 21 lái to occur; to arise 是邪念來至佛所
235 21 lái to earn 是邪念來至佛所
236 21 lái to come; āgata 是邪念來至佛所
237 20 suǒ a few; various; some 王所愛重不順其計
238 20 suǒ a place; a location 王所愛重不順其計
239 20 suǒ indicates a passive voice 王所愛重不順其計
240 20 suǒ an ordinal number 王所愛重不順其計
241 20 suǒ meaning 王所愛重不順其計
242 20 suǒ garrison 王所愛重不順其計
243 20 suǒ place; pradeśa 王所愛重不順其計
244 20 Kangxi radical 49 既到彼已
245 20 to bring to an end; to stop 既到彼已
246 20 to complete 既到彼已
247 20 to demote; to dismiss 既到彼已
248 20 to recover from an illness 既到彼已
249 20 former; pūrvaka 既到彼已
250 20 jiàn to see 王乃見有好蘭若處
251 20 jiàn opinion; view; understanding 王乃見有好蘭若處
252 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王乃見有好蘭若處
253 20 jiàn refer to; for details see 王乃見有好蘭若處
254 20 jiàn to listen to 王乃見有好蘭若處
255 20 jiàn to meet 王乃見有好蘭若處
256 20 jiàn to receive (a guest) 王乃見有好蘭若處
257 20 jiàn let me; kindly 王乃見有好蘭若處
258 20 jiàn Jian 王乃見有好蘭若處
259 20 xiàn to appear 王乃見有好蘭若處
260 20 xiàn to introduce 王乃見有好蘭若處
261 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 王乃見有好蘭若處
262 20 jiàn seeing; observing; darśana 王乃見有好蘭若處
263 18 Qi 王所愛重不順其計
264 17 shǎn lightning; a flash 有一釋種名曰閃婆
265 17 shǎn to flash 有一釋種名曰閃婆
266 17 shǎn to glimpse 有一釋種名曰閃婆
267 17 shǎn to avoid; to dodge; to evade 有一釋種名曰閃婆
268 17 shǎn to compel; to force 有一釋種名曰閃婆
269 17 shǎn to abandon 有一釋種名曰閃婆
270 17 shǎn to sprain 有一釋種名曰閃婆
271 17 shǎn an error; a risk 有一釋種名曰閃婆
272 17 shǎn flash 有一釋種名曰閃婆
273 17 shòu to suffer; to be subjected to 子自當合受王位
274 17 shòu to transfer; to confer 子自當合受王位
275 17 shòu to receive; to accept 子自當合受王位
276 17 shòu to tolerate 子自當合受王位
277 17 shòu feelings; sensations 子自當合受王位
278 17 大王 dàwáng king 大王若欲見世尊者
279 17 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王若欲見世尊者
280 17 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王若欲見世尊者
281 16 děng et cetera; and so on 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
282 16 děng to wait 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
283 16 děng to be equal 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
284 16 děng degree; level 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
285 16 děng to compare 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
286 16 děng same; equal; sama 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
287 15 shàng top; a high position 廣如上說
288 15 shang top; the position on or above something 廣如上說
289 15 shàng to go up; to go forward 廣如上說
290 15 shàng shang 廣如上說
291 15 shàng previous; last 廣如上說
292 15 shàng high; higher 廣如上說
293 15 shàng advanced 廣如上說
294 15 shàng a monarch; a sovereign 廣如上說
295 15 shàng time 廣如上說
296 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 廣如上說
297 15 shàng far 廣如上說
298 15 shàng big; as big as 廣如上說
299 15 shàng abundant; plentiful 廣如上說
300 15 shàng to report 廣如上說
301 15 shàng to offer 廣如上說
302 15 shàng to go on stage 廣如上說
303 15 shàng to take office; to assume a post 廣如上說
304 15 shàng to install; to erect 廣如上說
305 15 shàng to suffer; to sustain 廣如上說
306 15 shàng to burn 廣如上說
307 15 shàng to remember 廣如上說
308 15 shàng to add 廣如上說
309 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 廣如上說
310 15 shàng to meet 廣如上說
311 15 shàng falling then rising (4th) tone 廣如上說
312 15 shang used after a verb indicating a result 廣如上說
313 15 shàng a musical note 廣如上說
314 15 shàng higher, superior; uttara 廣如上說
315 15 Kangxi radical 132 子自當合受王位
316 15 Zi 子自當合受王位
317 15 a nose 子自當合受王位
318 15 the beginning; the start 子自當合受王位
319 15 origin 子自當合受王位
320 15 to employ; to use 子自當合受王位
321 15 to be 子自當合受王位
322 15 self; soul; ātman 子自當合受王位
323 15 chéng a city; a town 至室羅伐城啟
324 15 chéng a city wall 至室羅伐城啟
325 15 chéng to fortify 至室羅伐城啟
326 15 chéng a fort; a citadel 至室羅伐城啟
327 15 chéng city; nagara 至室羅伐城啟
328 14 to go
329 14 to remove; to wipe off; to eliminate
330 14 to be distant
331 14 to leave
332 14 to play a part
333 14 to abandon; to give up
334 14 to die
335 14 previous; past
336 14 to send out; to issue; to drive away
337 14 falling tone
338 14 to lose
339 14 Qu
340 14 go; gati
341 14 to arise; to get up 我於世尊法起深信心
342 14 to rise; to raise 我於世尊法起深信心
343 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 我於世尊法起深信心
344 14 to appoint (to an official post); to take up a post 我於世尊法起深信心
345 14 to start 我於世尊法起深信心
346 14 to establish; to build 我於世尊法起深信心
347 14 to draft; to draw up (a plan) 我於世尊法起深信心
348 14 opening sentence; opening verse 我於世尊法起深信心
349 14 to get out of bed 我於世尊法起深信心
350 14 to recover; to heal 我於世尊法起深信心
351 14 to take out; to extract 我於世尊法起深信心
352 14 marks the beginning of an action 我於世尊法起深信心
353 14 marks the sufficiency of an action 我於世尊法起深信心
354 14 to call back from mourning 我於世尊法起深信心
355 14 to take place; to occur 我於世尊法起深信心
356 14 to conjecture 我於世尊法起深信心
357 14 stand up; utthāna 我於世尊法起深信心
358 14 arising; utpāda 我於世尊法起深信心
359 14 wǎng to go (in a direction) 往親奉世尊
360 14 wǎng in the past 往親奉世尊
361 14 wǎng to turn toward 往親奉世尊
362 14 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往親奉世尊
363 14 wǎng to send a gift 往親奉世尊
364 14 wǎng former times 往親奉世尊
365 14 wǎng someone who has passed away 往親奉世尊
366 14 wǎng to go; gam 往親奉世尊
367 14 niàn to read aloud 念曰
368 14 niàn to remember; to expect 念曰
369 14 niàn to miss 念曰
370 14 niàn to consider 念曰
371 14 niàn to recite; to chant 念曰
372 14 niàn to show affection for 念曰
373 14 niàn a thought; an idea 念曰
374 14 niàn twenty 念曰
375 14 niàn memory 念曰
376 14 niàn an instant 念曰
377 14 niàn Nian 念曰
378 14 niàn mindfulness; smrti 念曰
379 14 niàn a thought; citta 念曰
380 14 Ru River 汝豈不欲我登王位耶
381 14 Ru 汝豈不欲我登王位耶
382 14 mother 得蘿菔五顆送與其母
383 14 Kangxi radical 80 得蘿菔五顆送與其母
384 14 female 得蘿菔五顆送與其母
385 14 female elders; older female relatives 得蘿菔五顆送與其母
386 14 parent; source; origin 得蘿菔五顆送與其母
387 14 all women 得蘿菔五顆送與其母
388 14 to foster; to nurture 得蘿菔五顆送與其母
389 14 a large proportion of currency 得蘿菔五顆送與其母
390 14 investment capital 得蘿菔五顆送與其母
391 14 mother; maternal deity 得蘿菔五顆送與其母
392 14 one 乃至盡形純一無雜
393 14 Kangxi radical 1 乃至盡形純一無雜
394 14 pure; concentrated 乃至盡形純一無雜
395 14 first 乃至盡形純一無雜
396 14 the same 乃至盡形純一無雜
397 14 sole; single 乃至盡形純一無雜
398 14 a very small amount 乃至盡形純一無雜
399 14 Yi 乃至盡形純一無雜
400 14 other 乃至盡形純一無雜
401 14 to unify 乃至盡形純一無雜
402 14 accidentally; coincidentally 乃至盡形純一無雜
403 14 abruptly; suddenly 乃至盡形純一無雜
404 14 one; eka 乃至盡形純一無雜
405 13 chù a place; location; a spot; a point 王乃見有好蘭若處
406 13 chǔ to reside; to live; to dwell 王乃見有好蘭若處
407 13 chù an office; a department; a bureau 王乃見有好蘭若處
408 13 chù a part; an aspect 王乃見有好蘭若處
409 13 chǔ to be in; to be in a position of 王乃見有好蘭若處
410 13 chǔ to get along with 王乃見有好蘭若處
411 13 chǔ to deal with; to manage 王乃見有好蘭若處
412 13 chǔ to punish; to sentence 王乃見有好蘭若處
413 13 chǔ to stop; to pause 王乃見有好蘭若處
414 13 chǔ to be associated with 王乃見有好蘭若處
415 13 chǔ to situate; to fix a place for 王乃見有好蘭若處
416 13 chǔ to occupy; to control 王乃見有好蘭若處
417 13 chù circumstances; situation 王乃見有好蘭若處
418 13 chù an occasion; a time 王乃見有好蘭若處
419 13 chù position; sthāna 王乃見有好蘭若處
420 13 長行 cháng háng Sutra (discourses); a sutra 名曰長行
421 13 zhì Kangxi radical 133 是邪念來至佛所
422 13 zhì to arrive 是邪念來至佛所
423 13 zhì approach; upagama 是邪念來至佛所
424 13 zhù to dwell; to live; to reside 世尊大師可住於此
425 13 zhù to stop; to halt 世尊大師可住於此
426 13 zhù to retain; to remain 世尊大師可住於此
427 13 zhù to lodge at [temporarily] 世尊大師可住於此
428 13 zhù verb complement 世尊大師可住於此
429 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 世尊大師可住於此
430 13 chén minister; statesman; official 遂與諸臣竊
431 13 chén Kangxi radical 131 遂與諸臣竊
432 13 chén a slave 遂與諸臣竊
433 13 chén Chen 遂與諸臣竊
434 13 chén to obey; to comply 遂與諸臣竊
435 13 chén to command; to direct 遂與諸臣竊
436 13 chén a subject 遂與諸臣竊
437 13 chén minister; counsellor; āmātya 遂與諸臣竊
438 13 to complete; to finish 既到彼已
439 13 Ji 既到彼已
440 13 bào newspaper 汝向城中報未生怨王
441 13 bào to announce; to inform; to report 汝向城中報未生怨王
442 13 bào to repay; to reply with a gift 汝向城中報未生怨王
443 13 bào to respond; to reply 汝向城中報未生怨王
444 13 bào to revenge 汝向城中報未生怨王
445 13 bào a cable; a telegram 汝向城中報未生怨王
446 13 bào a message; information 汝向城中報未生怨王
447 13 bào indirect effect; retribution; vipāka 汝向城中報未生怨王
448 12 yìng to answer; to respond
449 12 yìng to confirm; to verify
450 12 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
451 12 yìng to accept
452 12 yìng to permit; to allow
453 12 yìng to echo
454 12 yìng to handle; to deal with
455 12 yìng Ying
456 12 big; huge; large 發大信心歸依三寶
457 12 Kangxi radical 37 發大信心歸依三寶
458 12 great; major; important 發大信心歸依三寶
459 12 size 發大信心歸依三寶
460 12 old 發大信心歸依三寶
461 12 oldest; earliest 發大信心歸依三寶
462 12 adult 發大信心歸依三寶
463 12 dài an important person 發大信心歸依三寶
464 12 senior 發大信心歸依三寶
465 12 an element 發大信心歸依三寶
466 12 great; mahā 發大信心歸依三寶
467 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是勝處
468 12 gòng to share 王有大臣五百咸共隨從
469 12 gòng Communist 王有大臣五百咸共隨從
470 12 gòng to connect; to join; to combine 王有大臣五百咸共隨從
471 12 gòng to include 王有大臣五百咸共隨從
472 12 gòng same; in common 王有大臣五百咸共隨從
473 12 gǒng to cup one fist in the other hand 王有大臣五百咸共隨從
474 12 gǒng to surround; to circle 王有大臣五百咸共隨從
475 12 gōng to provide 王有大臣五百咸共隨從
476 12 gōng respectfully 王有大臣五百咸共隨從
477 12 gōng Gong 王有大臣五百咸共隨從
478 12 Kangxi radical 71 無違逆者
479 12 to not have; without 無違逆者
480 12 mo 無違逆者
481 12 to not have 無違逆者
482 12 Wu 無違逆者
483 12 mo 無違逆者
484 12 guó a country; a nation 或為平章國
485 12 guó the capital of a state 或為平章國
486 12 guó a feud; a vassal state 或為平章國
487 12 guó a state; a kingdom 或為平章國
488 12 guó a place; a land 或為平章國
489 12 guó domestic; Chinese 或為平章國
490 12 guó national 或為平章國
491 12 guó top in the nation 或為平章國
492 12 guó Guo 或為平章國
493 12 guó community; nation; janapada 或為平章國
494 12 dialect; language; speech 何故作此非法之語
495 12 to speak; to tell 何故作此非法之語
496 12 verse; writing 何故作此非法之語
497 12 to speak; to tell 何故作此非法之語
498 12 proverbs; common sayings; old expressions 何故作此非法之語
499 12 a signal 何故作此非法之語
500 12 to chirp; to tweet 何故作此非法之語

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 85 I; me; my 汝豈不欲我登王位耶
2 85 self 汝豈不欲我登王位耶
3 85 we; our 汝豈不欲我登王位耶
4 85 [my] dear 汝豈不欲我登王位耶
5 85 Wo 汝豈不欲我登王位耶
6 85 self; atman; attan 汝豈不欲我登王位耶
7 85 ga 汝豈不欲我登王位耶
8 85 I; aham 汝豈不欲我登王位耶
9 56 wáng Wang 王有大臣五百咸共隨從
10 56 wáng a king 王有大臣五百咸共隨從
11 56 wáng Kangxi radical 96 王有大臣五百咸共隨從
12 56 wàng to be king; to rule 王有大臣五百咸共隨從
13 56 wáng a prince; a duke 王有大臣五百咸共隨從
14 56 wáng grand; great 王有大臣五百咸共隨從
15 56 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有大臣五百咸共隨從
16 56 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有大臣五百咸共隨從
17 56 wáng the head of a group or gang 王有大臣五百咸共隨從
18 56 wáng the biggest or best of a group 王有大臣五百咸共隨從
19 56 wáng king; best of a kind; rāja 王有大臣五百咸共隨從
20 48 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊大師可住於此
21 48 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊大師可住於此
22 43 that; those 既到彼已
23 43 another; the other 既到彼已
24 43 that; tad 既到彼已
25 43 in; at 後於異時惡生太子興逆害心
26 43 in; at 後於異時惡生太子興逆害心
27 43 in; at; to; from 後於異時惡生太子興逆害心
28 43 to go; to 後於異時惡生太子興逆害心
29 43 to rely on; to depend on 後於異時惡生太子興逆害心
30 43 to go to; to arrive at 後於異時惡生太子興逆害心
31 43 from 後於異時惡生太子興逆害心
32 43 give 後於異時惡生太子興逆害心
33 43 oppposing 後於異時惡生太子興逆害心
34 43 and 後於異時惡生太子興逆害心
35 43 compared to 後於異時惡生太子興逆害心
36 43 by 後於異時惡生太子興逆害心
37 43 and; as well as 後於異時惡生太子興逆害心
38 43 for 後於異時惡生太子興逆害心
39 43 Yu 後於異時惡生太子興逆害心
40 43 a crow 後於異時惡生太子興逆害心
41 43 whew; wow 後於異時惡生太子興逆害心
42 43 near to; antike 後於異時惡生太子興逆害心
43 42 zhū all; many; various 遂與諸臣竊
44 42 zhū Zhu 遂與諸臣竊
45 42 zhū all; members of the class 遂與諸臣竊
46 42 zhū interrogative particle 遂與諸臣竊
47 42 zhū him; her; them; it 遂與諸臣竊
48 42 zhū of; in 遂與諸臣竊
49 42 zhū all; many; sarva 遂與諸臣竊
50 40 shì is; are; am; to be 人皆謂是能善分
51 40 shì is exactly 人皆謂是能善分
52 40 shì is suitable; is in contrast 人皆謂是能善分
53 40 shì this; that; those 人皆謂是能善分
54 40 shì really; certainly 人皆謂是能善分
55 40 shì correct; yes; affirmative 人皆謂是能善分
56 40 shì true 人皆謂是能善分
57 40 shì is; has; exists 人皆謂是能善分
58 40 shì used between repetitions of a word 人皆謂是能善分
59 40 shì a matter; an affair 人皆謂是能善分
60 40 shì Shi 人皆謂是能善分
61 40 shì is; bhū 人皆謂是能善分
62 40 shì this; idam 人皆謂是能善分
63 39 this; these 何故作此非法之語
64 39 in this way 何故作此非法之語
65 39 otherwise; but; however; so 何故作此非法之語
66 39 at this time; now; here 何故作此非法之語
67 39 this; here; etad 何故作此非法之語
68 38 yǒu is; are; to exist 王有大臣五百咸共隨從
69 38 yǒu to have; to possess 王有大臣五百咸共隨從
70 38 yǒu indicates an estimate 王有大臣五百咸共隨從
71 38 yǒu indicates a large quantity 王有大臣五百咸共隨從
72 38 yǒu indicates an affirmative response 王有大臣五百咸共隨從
73 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 王有大臣五百咸共隨從
74 38 yǒu used to compare two things 王有大臣五百咸共隨從
75 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 王有大臣五百咸共隨從
76 38 yǒu used before the names of dynasties 王有大臣五百咸共隨從
77 38 yǒu a certain thing; what exists 王有大臣五百咸共隨從
78 38 yǒu multiple of ten and ... 王有大臣五百咸共隨從
79 38 yǒu abundant 王有大臣五百咸共隨從
80 38 yǒu purposeful 王有大臣五百咸共隨從
81 38 yǒu You 王有大臣五百咸共隨從
82 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 王有大臣五百咸共隨從
83 38 yǒu becoming; bhava 王有大臣五百咸共隨從
84 38 shēng to be born; to give birth 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
85 38 shēng to live 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
86 38 shēng raw 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
87 38 shēng a student 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
88 38 shēng life 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
89 38 shēng to produce; to give rise 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
90 38 shēng alive 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
91 38 shēng a lifetime 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
92 38 shēng to initiate; to become 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
93 38 shēng to grow 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
94 38 shēng unfamiliar 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
95 38 shēng not experienced 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
96 38 shēng hard; stiff; strong 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
97 38 shēng very; extremely 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
98 38 shēng having academic or professional knowledge 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
99 38 shēng a male role in traditional theatre 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
100 38 shēng gender 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
101 38 shēng to develop; to grow 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
102 38 shēng to set up 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
103 38 shēng a prostitute 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
104 38 shēng a captive 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
105 38 shēng a gentleman 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
106 38 shēng Kangxi radical 100 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
107 38 shēng unripe 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
108 38 shēng nature 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
109 38 shēng to inherit; to succeed 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
110 38 shēng destiny 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
111 38 shēng birth 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
112 38 shēng arise; produce; utpad 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
113 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 佛即為彼圓滿而
114 34 ér Kangxi radical 126 佛即為彼圓滿而
115 34 ér you 佛即為彼圓滿而
116 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 佛即為彼圓滿而
117 34 ér right away; then 佛即為彼圓滿而
118 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 佛即為彼圓滿而
119 34 ér if; in case; in the event that 佛即為彼圓滿而
120 34 ér therefore; as a result; thus 佛即為彼圓滿而
121 34 ér how can it be that? 佛即為彼圓滿而
122 34 ér so as to 佛即為彼圓滿而
123 34 ér only then 佛即為彼圓滿而
124 34 ér as if; to seem like 佛即為彼圓滿而
125 34 néng can; able 佛即為彼圓滿而
126 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛即為彼圓滿而
127 34 ér me 佛即為彼圓滿而
128 34 ér to arrive; up to 佛即為彼圓滿而
129 34 ér possessive 佛即為彼圓滿而
130 34 ér and; ca 佛即為彼圓滿而
131 34 shí time; a point or period of time 後時勝光王共長行大臣
132 34 shí a season; a quarter of a year 後時勝光王共長行大臣
133 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 後時勝光王共長行大臣
134 34 shí at that time 後時勝光王共長行大臣
135 34 shí fashionable 後時勝光王共長行大臣
136 34 shí fate; destiny; luck 後時勝光王共長行大臣
137 34 shí occasion; opportunity; chance 後時勝光王共長行大臣
138 34 shí tense 後時勝光王共長行大臣
139 34 shí particular; special 後時勝光王共長行大臣
140 34 shí to plant; to cultivate 後時勝光王共長行大臣
141 34 shí hour (measure word) 後時勝光王共長行大臣
142 34 shí an era; a dynasty 後時勝光王共長行大臣
143 34 shí time [abstract] 後時勝光王共長行大臣
144 34 shí seasonal 後時勝光王共長行大臣
145 34 shí frequently; often 後時勝光王共長行大臣
146 34 shí occasionally; sometimes 後時勝光王共長行大臣
147 34 shí on time 後時勝光王共長行大臣
148 34 shí this; that 後時勝光王共長行大臣
149 34 shí to wait upon 後時勝光王共長行大臣
150 34 shí hour 後時勝光王共長行大臣
151 34 shí appropriate; proper; timely 後時勝光王共長行大臣
152 34 shí Shi 後時勝光王共長行大臣
153 34 shí a present; currentlt 後時勝光王共長行大臣
154 34 shí time; kāla 後時勝光王共長行大臣
155 34 shí at that time; samaya 後時勝光王共長行大臣
156 34 shí then; atha 後時勝光王共長行大臣
157 32 è evil; vice 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
158 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
159 32 ě queasy; nauseous 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
160 32 to hate; to detest 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
161 32 how? 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
162 32 è fierce 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
163 32 è detestable; offensive; unpleasant 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
164 32 to denounce 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
165 32 oh! 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
166 32 è e 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
167 32 è evil 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
168 31 Buddha; Awakened One 佛何所在
169 31 relating to Buddhism 佛何所在
170 31 a statue or image of a Buddha 佛何所在
171 31 a Buddhist text 佛何所在
172 31 to touch; to stroke 佛何所在
173 31 Buddha 佛何所在
174 31 Buddha; Awakened One 佛何所在
175 29 jīn today; present; now 未審調御今何所在
176 29 jīn Jin 未審調御今何所在
177 29 jīn modern 未審調御今何所在
178 29 jīn now; adhunā 未審調御今何所在
179 29 zuò to do 何故作此非法之語
180 29 zuò to act as; to serve as 何故作此非法之語
181 29 zuò to start 何故作此非法之語
182 29 zuò a writing; a work 何故作此非法之語
183 29 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此非法之語
184 29 zuō to create; to make 何故作此非法之語
185 29 zuō a workshop 何故作此非法之語
186 29 zuō to write; to compose 何故作此非法之語
187 29 zuò to rise 何故作此非法之語
188 29 zuò to be aroused 何故作此非法之語
189 29 zuò activity; action; undertaking 何故作此非法之語
190 29 zuò to regard as 何故作此非法之語
191 29 zuò action; kāraṇa 何故作此非法之語
192 28 yuē to speak; to say 長行曰
193 28 yuē Kangxi radical 73 長行曰
194 28 yuē to be called 長行曰
195 28 yuē particle without meaning 長行曰
196 28 yuē said; ukta 長行曰
197 28 promptly; right away; immediately 便即迴駕詣
198 28 to be near by; to be close to 便即迴駕詣
199 28 at that time 便即迴駕詣
200 28 to be exactly the same as; to be thus 便即迴駕詣
201 28 supposed; so-called 便即迴駕詣
202 28 if; but 便即迴駕詣
203 28 to arrive at; to ascend 便即迴駕詣
204 28 then; following 便即迴駕詣
205 28 so; just so; eva 便即迴駕詣
206 27 desire 汝豈不欲我登王位耶
207 27 to desire; to wish 汝豈不欲我登王位耶
208 27 almost; nearly; about to occur 汝豈不欲我登王位耶
209 27 to desire; to intend 汝豈不欲我登王位耶
210 27 lust 汝豈不欲我登王位耶
211 27 desire; intention; wish; kāma 汝豈不欲我登王位耶
212 26 zhòng many; numerous 令聲聞眾皆悉奉行
213 26 zhòng masses; people; multitude; crowd 令聲聞眾皆悉奉行
214 26 zhòng general; common; public 令聲聞眾皆悉奉行
215 26 zhòng many; all; sarva 令聲聞眾皆悉奉行
216 26 not; no 不將徒從遊
217 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 不將徒從遊
218 26 as a correlative 不將徒從遊
219 26 no (answering a question) 不將徒從遊
220 26 forms a negative adjective from a noun 不將徒從遊
221 26 at the end of a sentence to form a question 不將徒從遊
222 26 to form a yes or no question 不將徒從遊
223 26 infix potential marker 不將徒從遊
224 26 no; na 不將徒從遊
225 25 rén person; people; a human being 汝當禁口莫使人聞
226 25 rén Kangxi radical 9 汝當禁口莫使人聞
227 25 rén a kind of person 汝當禁口莫使人聞
228 25 rén everybody 汝當禁口莫使人聞
229 25 rén adult 汝當禁口莫使人聞
230 25 rén somebody; others 汝當禁口莫使人聞
231 25 rén an upright person 汝當禁口莫使人聞
232 25 rén person; manuṣya 汝當禁口莫使人聞
233 24 xīn heart [organ] 後於異時惡生太子興逆害心
234 24 xīn Kangxi radical 61 後於異時惡生太子興逆害心
235 24 xīn mind; consciousness 後於異時惡生太子興逆害心
236 24 xīn the center; the core; the middle 後於異時惡生太子興逆害心
237 24 xīn one of the 28 star constellations 後於異時惡生太子興逆害心
238 24 xīn heart 後於異時惡生太子興逆害心
239 24 xīn emotion 後於異時惡生太子興逆害心
240 24 xīn intention; consideration 後於異時惡生太子興逆害心
241 24 xīn disposition; temperament 後於異時惡生太子興逆害心
242 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 後於異時惡生太子興逆害心
243 24 xīn heart; hṛdaya 後於異時惡生太子興逆害心
244 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 後於異時惡生太子興逆害心
245 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
246 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
247 23 shuì to persuade 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
248 23 shuō to teach; to recite; to explain 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
249 23 shuō a doctrine; a theory 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
250 23 shuō to claim; to assert 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
251 23 shuō allocution 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
252 23 shuō to criticize; to scold 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
253 23 shuō to indicate; to refer to 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
254 23 shuō speach; vāda 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
255 23 shuō to speak; bhāṣate 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
256 23 shuō to instruct 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
257 23 wèi for; to 為謀搆
258 23 wèi because of 為謀搆
259 23 wéi to act as; to serve 為謀搆
260 23 wéi to change into; to become 為謀搆
261 23 wéi to be; is 為謀搆
262 23 wéi to do 為謀搆
263 23 wèi for 為謀搆
264 23 wèi because of; for; to 為謀搆
265 23 wèi to 為謀搆
266 23 wéi in a passive construction 為謀搆
267 23 wéi forming a rehetorical question 為謀搆
268 23 wéi forming an adverb 為謀搆
269 23 wéi to add emphasis 為謀搆
270 23 wèi to support; to help 為謀搆
271 23 wéi to govern 為謀搆
272 23 wèi to be; bhū 為謀搆
273 23 便 biàn convenient; handy; easy 便告
274 23 便 biàn advantageous 便告
275 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便告
276 23 便 pián fat; obese 便告
277 23 便 biàn to make easy 便告
278 23 便 biàn an unearned advantage 便告
279 23 便 biàn ordinary; plain 便告
280 23 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便告
281 23 便 biàn in passing 便告
282 23 便 biàn informal 便告
283 23 便 biàn right away; then; right after 便告
284 23 便 biàn appropriate; suitable 便告
285 23 便 biàn an advantageous occasion 便告
286 23 便 biàn stool 便告
287 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 便告
288 23 便 biàn proficient; skilled 便告
289 23 便 biàn even if; even though 便告
290 23 便 pián shrewd; slick; good with words 便告
291 23 便 biàn then; atha 便告
292 23 zhī him; her; them; that 第二門第四子攝頌之餘
293 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第二門第四子攝頌之餘
294 23 zhī to go 第二門第四子攝頌之餘
295 23 zhī this; that 第二門第四子攝頌之餘
296 23 zhī genetive marker 第二門第四子攝頌之餘
297 23 zhī it 第二門第四子攝頌之餘
298 23 zhī in; in regards to 第二門第四子攝頌之餘
299 23 zhī all 第二門第四子攝頌之餘
300 23 zhī and 第二門第四子攝頌之餘
301 23 zhī however 第二門第四子攝頌之餘
302 23 zhī if 第二門第四子攝頌之餘
303 23 zhī then 第二門第四子攝頌之餘
304 23 zhī to arrive; to go 第二門第四子攝頌之餘
305 23 zhī is 第二門第四子攝頌之餘
306 23 zhī to use 第二門第四子攝頌之餘
307 23 zhī Zhi 第二門第四子攝頌之餘
308 23 zhī winding 第二門第四子攝頌之餘
309 23 yán to speak; to say; said 作如是言
310 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
311 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
312 23 yán a particle with no meaning 作如是言
313 23 yán phrase; sentence 作如是言
314 23 yán a word; a syllable 作如是言
315 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
316 23 yán to regard as 作如是言
317 23 yán to act as 作如是言
318 23 yán word; vacana 作如是言
319 23 yán speak; vad 作如是言
320 22 lìng to make; to cause to be; to lead 王付諸物令我執持
321 22 lìng to issue a command 王付諸物令我執持
322 22 lìng rules of behavior; customs 王付諸物令我執持
323 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 王付諸物令我執持
324 22 lìng a season 王付諸物令我執持
325 22 lìng respected; good reputation 王付諸物令我執持
326 22 lìng good 王付諸物令我執持
327 22 lìng pretentious 王付諸物令我執持
328 22 lìng a transcending state of existence 王付諸物令我執持
329 22 lìng a commander 王付諸物令我執持
330 22 lìng a commanding quality; an impressive character 王付諸物令我執持
331 22 lìng lyrics 王付諸物令我執持
332 22 lìng Ling 王付諸物令我執持
333 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 王付諸物令我執持
334 22 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
335 22 wén to hear 汝當禁口莫使人聞
336 22 wén Wen 汝當禁口莫使人聞
337 22 wén sniff at; to smell 汝當禁口莫使人聞
338 22 wén to be widely known 汝當禁口莫使人聞
339 22 wén to confirm; to accept 汝當禁口莫使人聞
340 22 wén information 汝當禁口莫使人聞
341 22 wèn famous; well known 汝當禁口莫使人聞
342 22 wén knowledge; learning 汝當禁口莫使人聞
343 22 wèn popularity; prestige; reputation 汝當禁口莫使人聞
344 22 wén to question 汝當禁口莫使人聞
345 22 wén heard; śruta 汝當禁口莫使人聞
346 22 wén hearing; śruti 汝當禁口莫使人聞
347 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大王若欲見世尊者
348 21 zhě that 大王若欲見世尊者
349 21 zhě nominalizing function word 大王若欲見世尊者
350 21 zhě used to mark a definition 大王若欲見世尊者
351 21 zhě used to mark a pause 大王若欲見世尊者
352 21 zhě topic marker; that; it 大王若欲見世尊者
353 21 zhuó according to 大王若欲見世尊者
354 21 zhě ca 大王若欲見世尊者
355 21 grandmother 於聚落中有婆
356 21 old woman 於聚落中有婆
357 21 bha 於聚落中有婆
358 21 lái to come 是邪念來至佛所
359 21 lái indicates an approximate quantity 是邪念來至佛所
360 21 lái please 是邪念來至佛所
361 21 lái used to substitute for another verb 是邪念來至佛所
362 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 是邪念來至佛所
363 21 lái ever since 是邪念來至佛所
364 21 lái wheat 是邪念來至佛所
365 21 lái next; future 是邪念來至佛所
366 21 lái a simple complement of direction 是邪念來至佛所
367 21 lái to occur; to arise 是邪念來至佛所
368 21 lái to earn 是邪念來至佛所
369 21 lái to come; āgata 是邪念來至佛所
370 20 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由敬信故令
371 20 old; ancient; former; past 由敬信故令
372 20 reason; cause; purpose 由敬信故令
373 20 to die 由敬信故令
374 20 so; therefore; hence 由敬信故令
375 20 original 由敬信故令
376 20 accident; happening; instance 由敬信故令
377 20 a friend; an acquaintance; friendship 由敬信故令
378 20 something in the past 由敬信故令
379 20 deceased; dead 由敬信故令
380 20 still; yet 由敬信故令
381 20 therefore; tasmāt 由敬信故令
382 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 王所愛重不順其計
383 20 suǒ an office; an institute 王所愛重不順其計
384 20 suǒ introduces a relative clause 王所愛重不順其計
385 20 suǒ it 王所愛重不順其計
386 20 suǒ if; supposing 王所愛重不順其計
387 20 suǒ a few; various; some 王所愛重不順其計
388 20 suǒ a place; a location 王所愛重不順其計
389 20 suǒ indicates a passive voice 王所愛重不順其計
390 20 suǒ that which 王所愛重不順其計
391 20 suǒ an ordinal number 王所愛重不順其計
392 20 suǒ meaning 王所愛重不順其計
393 20 suǒ garrison 王所愛重不順其計
394 20 suǒ place; pradeśa 王所愛重不順其計
395 20 suǒ that which; yad 王所愛重不順其計
396 20 already 既到彼已
397 20 Kangxi radical 49 既到彼已
398 20 from 既到彼已
399 20 to bring to an end; to stop 既到彼已
400 20 final aspectual particle 既到彼已
401 20 afterwards; thereafter 既到彼已
402 20 too; very; excessively 既到彼已
403 20 to complete 既到彼已
404 20 to demote; to dismiss 既到彼已
405 20 to recover from an illness 既到彼已
406 20 certainly 既到彼已
407 20 an interjection of surprise 既到彼已
408 20 this 既到彼已
409 20 former; pūrvaka 既到彼已
410 20 former; pūrvaka 既到彼已
411 20 jiàn to see 王乃見有好蘭若處
412 20 jiàn opinion; view; understanding 王乃見有好蘭若處
413 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王乃見有好蘭若處
414 20 jiàn refer to; for details see 王乃見有好蘭若處
415 20 jiàn passive marker 王乃見有好蘭若處
416 20 jiàn to listen to 王乃見有好蘭若處
417 20 jiàn to meet 王乃見有好蘭若處
418 20 jiàn to receive (a guest) 王乃見有好蘭若處
419 20 jiàn let me; kindly 王乃見有好蘭若處
420 20 jiàn Jian 王乃見有好蘭若處
421 20 xiàn to appear 王乃見有好蘭若處
422 20 xiàn to introduce 王乃見有好蘭若處
423 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 王乃見有好蘭若處
424 20 jiàn seeing; observing; darśana 王乃見有好蘭若處
425 19 jiē all; each and every; in all cases 令聲聞眾皆悉奉行
426 19 jiē same; equally 令聲聞眾皆悉奉行
427 19 jiē all; sarva 令聲聞眾皆悉奉行
428 18 his; hers; its; theirs 王所愛重不順其計
429 18 to add emphasis 王所愛重不順其計
430 18 used when asking a question in reply to a question 王所愛重不順其計
431 18 used when making a request or giving an order 王所愛重不順其計
432 18 he; her; it; them 王所愛重不順其計
433 18 probably; likely 王所愛重不順其計
434 18 will 王所愛重不順其計
435 18 may 王所愛重不順其計
436 18 if 王所愛重不順其計
437 18 or 王所愛重不順其計
438 18 Qi 王所愛重不順其計
439 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 王所愛重不順其計
440 17 such as; for example; for instance 廣如上說
441 17 if 廣如上說
442 17 in accordance with 廣如上說
443 17 to be appropriate; should; with regard to 廣如上說
444 17 this 廣如上說
445 17 it is so; it is thus; can be compared with 廣如上說
446 17 to go to 廣如上說
447 17 to meet 廣如上說
448 17 to appear; to seem; to be like 廣如上說
449 17 at least as good as 廣如上說
450 17 and 廣如上說
451 17 or 廣如上說
452 17 but 廣如上說
453 17 then 廣如上說
454 17 naturally 廣如上說
455 17 expresses a question or doubt 廣如上說
456 17 you 廣如上說
457 17 the second lunar month 廣如上說
458 17 in; at 廣如上說
459 17 Ru 廣如上說
460 17 Thus 廣如上說
461 17 thus; tathā 廣如上說
462 17 like; iva 廣如上說
463 17 suchness; tathatā 廣如上說
464 17 shǎn lightning; a flash 有一釋種名曰閃婆
465 17 shǎn to flash 有一釋種名曰閃婆
466 17 shǎn to glimpse 有一釋種名曰閃婆
467 17 shǎn to avoid; to dodge; to evade 有一釋種名曰閃婆
468 17 shǎn to compel; to force 有一釋種名曰閃婆
469 17 shǎn to abandon 有一釋種名曰閃婆
470 17 shǎn to sprain 有一釋種名曰閃婆
471 17 shǎn an error; a risk 有一釋種名曰閃婆
472 17 shǎn flash 有一釋種名曰閃婆
473 17 shòu to suffer; to be subjected to 子自當合受王位
474 17 shòu to transfer; to confer 子自當合受王位
475 17 shòu to receive; to accept 子自當合受王位
476 17 shòu to tolerate 子自當合受王位
477 17 shòu suitably 子自當合受王位
478 17 shòu feelings; sensations 子自當合受王位
479 17 大王 dàwáng king 大王若欲見世尊者
480 17 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王若欲見世尊者
481 17 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王若欲見世尊者
482 16 děng et cetera; and so on 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
483 16 děng to wait 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
484 16 děng degree; kind 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
485 16 děng plural 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
486 16 děng to be equal 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
487 16 děng degree; level 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
488 16 děng to compare 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
489 16 děng same; equal; sama 說勝光王信佛因緣及惡生誅釋種等事
490 15 shàng top; a high position 廣如上說
491 15 shang top; the position on or above something 廣如上說
492 15 shàng to go up; to go forward 廣如上說
493 15 shàng shang 廣如上說
494 15 shàng previous; last 廣如上說
495 15 shàng high; higher 廣如上說
496 15 shàng advanced 廣如上說
497 15 shàng a monarch; a sovereign 廣如上說
498 15 shàng time 廣如上說
499 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 廣如上說
500 15 shàng far 廣如上說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
that; tad
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
遍智 98 Bian Zhi
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
无诸 無諸 119 Wu Zhu
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
宰相 122 chancellor; prime minister
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
白佛 98 to address the Buddha
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶念 惡念 195 evil intentions
而作是念 195 made within himself the following reflection
二业 二業 195 two kinds of karma
法处 法處 102 mental objects
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非见 非見 102 non-view
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第八 106 scroll 8
觉者 覺者 106 awakened one
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
乃往 110 as far as the past [is concerned]
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七生 113 seven realms of arising
起信 113 the awakening of faith
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
色力 115 physical effort
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
摄心 攝心 115 to concentrate
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受具 115 to obtain full ordination
四兵 115 four divisions of troups
窣堵波 115 a stupa
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退坐 116 sit down
妄语 妄語 119 Lying
威神之力 119 might; formidable power
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五欲 五慾 119 the five desires
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂秽 雜穢 122 vulgar
造论 造論 122 wrote the treatise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas