Glossary and Vocabulary for Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha (Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun) 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
2 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
3 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
4 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
5 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
6 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
7 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
8 | 23 | 者 | zhě | ca | 者 |
9 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
10 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
11 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
12 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
13 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
14 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
15 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
16 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
17 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
18 | 21 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
19 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
20 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
21 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
22 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
23 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
24 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
25 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
26 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
27 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
28 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
29 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
30 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
31 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
32 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
33 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
34 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
35 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
36 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
37 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
38 | 19 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
39 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
40 | 19 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
41 | 19 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
42 | 19 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
43 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
44 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
45 | 19 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
46 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
47 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
48 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
49 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
50 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
51 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
52 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
53 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
54 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
55 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
56 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
57 | 19 | 言 | yán | to regard as | 言 |
58 | 19 | 言 | yán | to act as | 言 |
59 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
60 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
61 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
62 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
63 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
64 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
65 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
66 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
67 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
68 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
69 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
70 | 17 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
71 | 17 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
72 | 17 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
73 | 17 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
74 | 17 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
75 | 17 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
76 | 17 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
77 | 17 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
78 | 17 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
79 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
80 | 17 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
81 | 17 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
82 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
83 | 17 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
84 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
85 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
86 | 16 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
87 | 16 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
88 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
89 | 14 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
90 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
91 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
92 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
93 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
94 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
95 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
96 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
97 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
98 | 14 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
99 | 14 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
100 | 14 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
101 | 14 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
102 | 14 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
103 | 14 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
104 | 14 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
105 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
106 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
107 | 12 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
108 | 12 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
109 | 12 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
110 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
111 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
112 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
113 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
114 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
115 | 12 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
116 | 12 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
117 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
118 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
119 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
120 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
121 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
122 | 12 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
123 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
124 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
125 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
126 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
127 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
128 | 12 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
129 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
130 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
131 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
132 | 12 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
133 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
134 | 11 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
135 | 11 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
136 | 11 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
137 | 11 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
138 | 11 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
139 | 11 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
140 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
141 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
142 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
143 | 11 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
144 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
145 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
146 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
147 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
148 | 11 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
149 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
150 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
151 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
152 | 10 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
153 | 10 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
154 | 10 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
155 | 10 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
156 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
157 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
158 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
159 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
160 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
161 | 10 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
162 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
163 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
164 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
165 | 10 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
166 | 10 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
167 | 10 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
168 | 10 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
169 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
170 | 10 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
171 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
172 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
173 | 10 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
174 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
175 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
176 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
177 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
178 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
179 | 10 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
180 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
181 | 10 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
182 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
183 | 10 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
184 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
185 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
186 | 10 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
187 | 10 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
188 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
189 | 10 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
190 | 10 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
191 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
192 | 9 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
193 | 9 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
194 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
195 | 9 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
196 | 9 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
197 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
198 | 9 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
199 | 9 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
200 | 9 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
201 | 9 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
202 | 9 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
203 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
204 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
205 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
206 | 9 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
207 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
208 | 9 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
209 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
210 | 8 | 其 | qí | Qi | 其 |
211 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
212 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
213 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
214 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
215 | 7 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
216 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
217 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
218 | 7 | 性 | xìng | gender | 性 |
219 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
220 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
221 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
222 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
223 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
224 | 7 | 性 | xìng | scope | 性 |
225 | 7 | 性 | xìng | nature | 性 |
226 | 7 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復於相應方位 |
227 | 7 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復於相應方位 |
228 | 7 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復於相應方位 |
229 | 7 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復於相應方位 |
230 | 7 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復於相應方位 |
231 | 7 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復於相應方位 |
232 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 心法發現猶如影像 |
233 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 心法發現猶如影像 |
234 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 心法發現猶如影像 |
235 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 心法發現猶如影像 |
236 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 心法發現猶如影像 |
237 | 7 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 右第一手執劍 |
238 | 7 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 右第一手執劍 |
239 | 7 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 右第一手執劍 |
240 | 7 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 右第一手執劍 |
241 | 7 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 右第一手執劍 |
242 | 7 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 右第一手執劍 |
243 | 7 | 執 | zhí | to block up | 右第一手執劍 |
244 | 7 | 執 | zhí | to engage in | 右第一手執劍 |
245 | 7 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 右第一手執劍 |
246 | 7 | 執 | zhí | a good friend | 右第一手執劍 |
247 | 7 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 右第一手執劍 |
248 | 7 | 執 | zhí | grasping; grāha | 右第一手執劍 |
249 | 6 | 手 | shǒu | hand | 第二手執 |
250 | 6 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 第二手執 |
251 | 6 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 第二手執 |
252 | 6 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 第二手執 |
253 | 6 | 手 | shǒu | a person with skill | 第二手執 |
254 | 6 | 手 | shǒu | convenient; portable | 第二手執 |
255 | 6 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 第二手執 |
256 | 6 | 手 | shǒu | a method; a technique | 第二手執 |
257 | 6 | 手 | shǒu | personally written | 第二手執 |
258 | 6 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 第二手執 |
259 | 6 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 第二手執 |
260 | 6 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 彼皆無性非唯心法 |
261 | 6 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 彼皆無性非唯心法 |
262 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
263 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
264 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
265 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
266 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
267 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
268 | 6 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
269 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
270 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
271 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
272 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
273 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
274 | 6 | 所知 | suǒ zhī | known; what one knows | 是故智所知 |
275 | 6 | 所知 | suǒ zhī | 1. cognitive objects; 2. the knowable | 是故智所知 |
276 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無始來從心所生如彼影像 |
277 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 由無始來從心所生如彼影像 |
278 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 由無始來從心所生如彼影像 |
279 | 6 | 由 | yóu | You | 由無始來從心所生如彼影像 |
280 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 從自身語心種子所成 |
281 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 從自身語心種子所成 |
282 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 從自身語心種子所成 |
283 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 從自身語心種子所成 |
284 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 從自身語心種子所成 |
285 | 6 | 成 | chéng | whole | 從自身語心種子所成 |
286 | 6 | 成 | chéng | set; established | 從自身語心種子所成 |
287 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 從自身語心種子所成 |
288 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 從自身語心種子所成 |
289 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 從自身語心種子所成 |
290 | 6 | 成 | chéng | composed of | 從自身語心種子所成 |
291 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 從自身語心種子所成 |
292 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 從自身語心種子所成 |
293 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 從自身語心種子所成 |
294 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 從自身語心種子所成 |
295 | 6 | 成 | chéng | Become | 從自身語心種子所成 |
296 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 從自身語心種子所成 |
297 | 6 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 乘彼火輪出慧方便 |
298 | 6 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 乘彼火輪出慧方便 |
299 | 6 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 乘彼火輪出慧方便 |
300 | 6 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 乘彼火輪出慧方便 |
301 | 6 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 乘彼火輪出慧方便 |
302 | 6 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 乘彼火輪出慧方便 |
303 | 6 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 乘彼火輪出慧方便 |
304 | 6 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
305 | 6 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 乘彼火輪出慧方便 |
306 | 6 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
307 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼唯心有所生故 |
308 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼唯心有所生故 |
309 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以彼唯心有所生故 |
310 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼唯心有所生故 |
311 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼唯心有所生故 |
312 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼唯心有所生故 |
313 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼唯心有所生故 |
314 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以彼唯心有所生故 |
315 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以彼唯心有所生故 |
316 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼唯心有所生故 |
317 | 5 | 能 | néng | can; able | 復次此中若能取 |
318 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 復次此中若能取 |
319 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次此中若能取 |
320 | 5 | 能 | néng | energy | 復次此中若能取 |
321 | 5 | 能 | néng | function; use | 復次此中若能取 |
322 | 5 | 能 | néng | talent | 復次此中若能取 |
323 | 5 | 能 | néng | expert at | 復次此中若能取 |
324 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 復次此中若能取 |
325 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次此中若能取 |
326 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次此中若能取 |
327 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 復次此中若能取 |
328 | 5 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次此中若能取 |
329 | 5 | 出現 | chūxiàn | to appear | 法出現有所得相 |
330 | 5 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 法出現有所得相 |
331 | 5 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 法出現有所得相 |
332 | 5 | 出生 | chūshēng | to be born | 等無間緣出生想 |
333 | 5 | 本來 | běnlái | original | 亮本來不生 |
334 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 乘彼火輪出慧方便 |
335 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 乘彼火輪出慧方便 |
336 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 乘彼火輪出慧方便 |
337 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 乘彼火輪出慧方便 |
338 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 乘彼火輪出慧方便 |
339 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 乘彼火輪出慧方便 |
340 | 5 | 月 | yuè | month | 若智月出現 |
341 | 5 | 月 | yuè | moon | 若智月出現 |
342 | 5 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 若智月出現 |
343 | 5 | 月 | yuè | moonlight | 若智月出現 |
344 | 5 | 月 | yuè | monthly | 若智月出現 |
345 | 5 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 若智月出現 |
346 | 5 | 月 | yuè | Tokharians | 若智月出現 |
347 | 5 | 月 | yuè | China rose | 若智月出現 |
348 | 5 | 月 | yuè | Yue | 若智月出現 |
349 | 5 | 月 | yuè | moon | 若智月出現 |
350 | 5 | 月 | yuè | month; māsa | 若智月出現 |
351 | 5 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 本離貪等無明垢染 |
352 | 5 | 離 | lí | a mythical bird | 本離貪等無明垢染 |
353 | 5 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 本離貪等無明垢染 |
354 | 5 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 本離貪等無明垢染 |
355 | 5 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 本離貪等無明垢染 |
356 | 5 | 離 | lí | a mountain ash | 本離貪等無明垢染 |
357 | 5 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 本離貪等無明垢染 |
358 | 5 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 本離貪等無明垢染 |
359 | 5 | 離 | lí | to cut off | 本離貪等無明垢染 |
360 | 5 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 本離貪等無明垢染 |
361 | 5 | 離 | lí | to be distant from | 本離貪等無明垢染 |
362 | 5 | 離 | lí | two | 本離貪等無明垢染 |
363 | 5 | 離 | lí | to array; to align | 本離貪等無明垢染 |
364 | 5 | 離 | lí | to pass through; to experience | 本離貪等無明垢染 |
365 | 5 | 離 | lí | transcendence | 本離貪等無明垢染 |
366 | 5 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 本離貪等無明垢染 |
367 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此中如是 |
368 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於一切法無所取無 |
369 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 於一切法無所取無 |
370 | 5 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
371 | 5 | 無 | wú | to not have | 於一切法無所取無 |
372 | 5 | 無 | wú | Wu | 於一切法無所取無 |
373 | 5 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
374 | 4 | 證 | zhèng | proof | 所證而實不能 |
375 | 4 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所證而實不能 |
376 | 4 | 證 | zhèng | to advise against | 所證而實不能 |
377 | 4 | 證 | zhèng | certificate | 所證而實不能 |
378 | 4 | 證 | zhèng | an illness | 所證而實不能 |
379 | 4 | 證 | zhèng | to accuse | 所證而實不能 |
380 | 4 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所證而實不能 |
381 | 4 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所證而實不能 |
382 | 4 | 淨 | jìng | clean | 觀自淨種中 |
383 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 觀自淨種中 |
384 | 4 | 淨 | jìng | pure | 觀自淨種中 |
385 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 觀自淨種中 |
386 | 4 | 淨 | jìng | cold | 觀自淨種中 |
387 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 觀自淨種中 |
388 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 觀自淨種中 |
389 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 觀自淨種中 |
390 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 觀自淨種中 |
391 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 觀自淨種中 |
392 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 觀自淨種中 |
393 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 觀自淨種中 |
394 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 觀自淨種中 |
395 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 觀自淨種中 |
396 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 觀自淨種中 |
397 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 觀自淨種中 |
398 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 觀自淨種中 |
399 | 4 | 自 | zì | Zi | 觀自淨種中 |
400 | 4 | 自 | zì | a nose | 觀自淨種中 |
401 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 觀自淨種中 |
402 | 4 | 自 | zì | origin | 觀自淨種中 |
403 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 觀自淨種中 |
404 | 4 | 自 | zì | to be | 觀自淨種中 |
405 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 觀自淨種中 |
406 | 4 | 知 | zhī | to know | 當知月者即金剛智普遍世間 |
407 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 當知月者即金剛智普遍世間 |
408 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知月者即金剛智普遍世間 |
409 | 4 | 知 | zhī | to administer | 當知月者即金剛智普遍世間 |
410 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知月者即金剛智普遍世間 |
411 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 當知月者即金剛智普遍世間 |
412 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知月者即金剛智普遍世間 |
413 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知月者即金剛智普遍世間 |
414 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 當知月者即金剛智普遍世間 |
415 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知月者即金剛智普遍世間 |
416 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 當知月者即金剛智普遍世間 |
417 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 當知月者即金剛智普遍世間 |
418 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 當知月者即金剛智普遍世間 |
419 | 4 | 知 | zhī | to appreciate | 當知月者即金剛智普遍世間 |
420 | 4 | 知 | zhī | to make known | 當知月者即金剛智普遍世間 |
421 | 4 | 知 | zhī | to have control over | 當知月者即金剛智普遍世間 |
422 | 4 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知月者即金剛智普遍世間 |
423 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 當知月者即金剛智普遍世間 |
424 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 當知月者即金剛智普遍世間 |
425 | 4 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀自淨種中 |
426 | 4 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀自淨種中 |
427 | 4 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀自淨種中 |
428 | 4 | 觀 | guān | Guan | 觀自淨種中 |
429 | 4 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀自淨種中 |
430 | 4 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀自淨種中 |
431 | 4 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀自淨種中 |
432 | 4 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀自淨種中 |
433 | 4 | 觀 | guàn | an announcement | 觀自淨種中 |
434 | 4 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀自淨種中 |
435 | 4 | 觀 | guān | Surview | 觀自淨種中 |
436 | 4 | 觀 | guān | Observe | 觀自淨種中 |
437 | 4 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀自淨種中 |
438 | 4 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀自淨種中 |
439 | 4 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀自淨種中 |
440 | 4 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀自淨種中 |
441 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 等無間緣出生想 |
442 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 等無間緣出生想 |
443 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 等無間緣出生想 |
444 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 等無間緣出生想 |
445 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 等無間緣出生想 |
446 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 等無間緣出生想 |
447 | 4 | 水中月 | shuǐ zhōng yuè | moon in the water | 如水中月 |
448 | 4 | 水中月 | shuǐ zhōng yuè | the moon reflected in the water | 如水中月 |
449 | 4 | 作 | zuò | to do | 諸所施作皆順方便 |
450 | 4 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸所施作皆順方便 |
451 | 4 | 作 | zuò | to start | 諸所施作皆順方便 |
452 | 4 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸所施作皆順方便 |
453 | 4 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸所施作皆順方便 |
454 | 4 | 作 | zuō | to create; to make | 諸所施作皆順方便 |
455 | 4 | 作 | zuō | a workshop | 諸所施作皆順方便 |
456 | 4 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸所施作皆順方便 |
457 | 4 | 作 | zuò | to rise | 諸所施作皆順方便 |
458 | 4 | 作 | zuò | to be aroused | 諸所施作皆順方便 |
459 | 4 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸所施作皆順方便 |
460 | 4 | 作 | zuò | to regard as | 諸所施作皆順方便 |
461 | 4 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸所施作皆順方便 |
462 | 4 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子領納於心 |
463 | 4 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子領納於心 |
464 | 4 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子領納於心 |
465 | 4 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子領納於心 |
466 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與陽焰等 |
467 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與陽焰等 |
468 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與陽焰等 |
469 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與陽焰等 |
470 | 4 | 與 | yù | to help | 與陽焰等 |
471 | 4 | 與 | yǔ | for | 與陽焰等 |
472 | 4 | 字 | zì | letter; symbol; character | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
473 | 4 | 字 | zì | Zi | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
474 | 4 | 字 | zì | to love | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
475 | 4 | 字 | zì | to teach; to educate | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
476 | 4 | 字 | zì | to be allowed to marry | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
477 | 4 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
478 | 4 | 字 | zì | diction; wording | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
479 | 4 | 字 | zì | handwriting | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
480 | 4 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
481 | 4 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
482 | 4 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
483 | 4 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 紇哩字變成普遍熾焰光明 |
484 | 3 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 此即是空 |
485 | 3 | 空 | kòng | free time | 此即是空 |
486 | 3 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 此即是空 |
487 | 3 | 空 | kōng | the sky; the air | 此即是空 |
488 | 3 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 此即是空 |
489 | 3 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 此即是空 |
490 | 3 | 空 | kòng | empty space | 此即是空 |
491 | 3 | 空 | kōng | without substance | 此即是空 |
492 | 3 | 空 | kōng | to not have | 此即是空 |
493 | 3 | 空 | kòng | opportunity; chance | 此即是空 |
494 | 3 | 空 | kōng | vast and high | 此即是空 |
495 | 3 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 此即是空 |
496 | 3 | 空 | kòng | blank | 此即是空 |
497 | 3 | 空 | kòng | expansive | 此即是空 |
498 | 3 | 空 | kòng | lacking | 此即是空 |
499 | 3 | 空 | kōng | plain; nothing else | 此即是空 |
500 | 3 | 空 | kōng | Emptiness | 此即是空 |
Frequencies of all Words
Top 1028
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 彼勝義諦中云何自性 |
2 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼勝義諦中云何自性 |
3 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼勝義諦中云何自性 |
4 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如陽焰聚 |
5 | 29 | 如 | rú | if | 如陽焰聚 |
6 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如陽焰聚 |
7 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如陽焰聚 |
8 | 29 | 如 | rú | this | 如陽焰聚 |
9 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如陽焰聚 |
10 | 29 | 如 | rú | to go to | 如陽焰聚 |
11 | 29 | 如 | rú | to meet | 如陽焰聚 |
12 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如陽焰聚 |
13 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如陽焰聚 |
14 | 29 | 如 | rú | and | 如陽焰聚 |
15 | 29 | 如 | rú | or | 如陽焰聚 |
16 | 29 | 如 | rú | but | 如陽焰聚 |
17 | 29 | 如 | rú | then | 如陽焰聚 |
18 | 29 | 如 | rú | naturally | 如陽焰聚 |
19 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如陽焰聚 |
20 | 29 | 如 | rú | you | 如陽焰聚 |
21 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如陽焰聚 |
22 | 29 | 如 | rú | in; at | 如陽焰聚 |
23 | 29 | 如 | rú | Ru | 如陽焰聚 |
24 | 29 | 如 | rú | Thus | 如陽焰聚 |
25 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如陽焰聚 |
26 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如陽焰聚 |
27 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如陽焰聚 |
28 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所取對礙性空 |
29 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所取對礙性空 |
30 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所取對礙性空 |
31 | 28 | 所 | suǒ | it | 所取對礙性空 |
32 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 所取對礙性空 |
33 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
34 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
35 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
36 | 28 | 所 | suǒ | that which | 所取對礙性空 |
37 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
38 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
39 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
40 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
41 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 所取對礙性空 |
42 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 此中應問 |
43 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 此中應問 |
44 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中應問 |
45 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中應問 |
46 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中應問 |
47 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
48 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
49 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
50 | 26 | 故 | gù | to die | 何以故 |
51 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
52 | 26 | 故 | gù | original | 何以故 |
53 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
54 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
55 | 26 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
56 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
57 | 26 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
58 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
59 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
60 | 23 | 者 | zhě | that | 者 |
61 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
62 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
63 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
64 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
65 | 23 | 者 | zhuó | according to | 者 |
66 | 23 | 者 | zhě | ca | 者 |
67 | 21 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 即彼相及識 |
68 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
69 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
70 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
71 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
72 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
73 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
74 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
75 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
76 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
77 | 21 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
78 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
79 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
80 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
81 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
82 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
83 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
84 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
85 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
86 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
87 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
88 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
89 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
90 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
91 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
92 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
93 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
94 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
95 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
96 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
97 | 19 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
98 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
99 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中應問 |
100 | 19 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
101 | 19 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
102 | 19 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
103 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
104 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
105 | 19 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
106 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中應問 |
107 | 19 | 中 | zhōng | while | 此中應問 |
108 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
109 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
110 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
111 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
112 | 19 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
113 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
114 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
115 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
116 | 19 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
117 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
118 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
119 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
120 | 19 | 言 | yán | to regard as | 言 |
121 | 19 | 言 | yán | to act as | 言 |
122 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
123 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
124 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
125 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
126 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
127 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
128 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
129 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
130 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
131 | 17 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 復次此中若能取 |
132 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
133 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
134 | 17 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
135 | 17 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
136 | 17 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
137 | 17 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
138 | 17 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
139 | 17 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
140 | 17 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
141 | 17 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
142 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於無二中取其有二對礙之 |
143 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於無二中取其有二對礙之 |
144 | 17 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
145 | 17 | 之 | zhī | this; that | 於無二中取其有二對礙之 |
146 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 於無二中取其有二對礙之 |
147 | 17 | 之 | zhī | it | 於無二中取其有二對礙之 |
148 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 於無二中取其有二對礙之 |
149 | 17 | 之 | zhī | all | 於無二中取其有二對礙之 |
150 | 17 | 之 | zhī | and | 於無二中取其有二對礙之 |
151 | 17 | 之 | zhī | however | 於無二中取其有二對礙之 |
152 | 17 | 之 | zhī | if | 於無二中取其有二對礙之 |
153 | 17 | 之 | zhī | then | 於無二中取其有二對礙之 |
154 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
155 | 17 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
156 | 17 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
157 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
158 | 17 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
159 | 16 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
160 | 16 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
161 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一性轉 |
162 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
163 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
164 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一性轉 |
165 | 16 | 於 | yú | from | 於一性轉 |
166 | 16 | 於 | yú | give | 於一性轉 |
167 | 16 | 於 | yú | oppposing | 於一性轉 |
168 | 16 | 於 | yú | and | 於一性轉 |
169 | 16 | 於 | yú | compared to | 於一性轉 |
170 | 16 | 於 | yú | by | 於一性轉 |
171 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 於一性轉 |
172 | 16 | 於 | yú | for | 於一性轉 |
173 | 16 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
174 | 16 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
175 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 於一性轉 |
176 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 於一性轉 |
177 | 14 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見即壞無相 |
178 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
179 | 14 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
180 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
181 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
182 | 14 | 即 | jí | if; but | 見即壞無相 |
183 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
184 | 14 | 即 | jí | then; following | 見即壞無相 |
185 | 14 | 即 | jí | so; just so; eva | 見即壞無相 |
186 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
187 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
188 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
189 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
190 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
191 | 14 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
192 | 14 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
193 | 14 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
194 | 14 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
195 | 14 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
196 | 14 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
197 | 14 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
198 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
199 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
200 | 12 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
201 | 12 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
202 | 12 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
203 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
204 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
205 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
206 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
207 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
208 | 12 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
209 | 12 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
210 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
211 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
212 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
213 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
214 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
215 | 12 | 從 | cóng | from | 無始從心生 |
216 | 12 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
217 | 12 | 從 | cóng | past; through | 無始從心生 |
218 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
219 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
220 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
221 | 12 | 從 | cóng | usually | 無始從心生 |
222 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
223 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
224 | 12 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
225 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
226 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
227 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
228 | 12 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
229 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
230 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 無始從心生 |
231 | 11 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 雖各表了皆 |
232 | 11 | 皆 | jiē | same; equally | 雖各表了皆 |
233 | 11 | 皆 | jiē | all; sarva | 雖各表了皆 |
234 | 11 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
235 | 11 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
236 | 11 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
237 | 11 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
238 | 11 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
239 | 11 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
240 | 11 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
241 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
242 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
243 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
244 | 11 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
245 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
246 | 11 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
247 | 11 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
248 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
249 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
250 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
251 | 11 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
252 | 11 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
253 | 11 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
254 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
255 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
256 | 11 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
257 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
258 | 10 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
259 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 臣法護等奉 |
260 | 10 | 等 | děng | plural | 臣法護等奉 |
261 | 10 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
262 | 10 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
263 | 10 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
264 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
265 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
266 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
267 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
268 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
269 | 10 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
270 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
271 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
272 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
273 | 10 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
274 | 10 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
275 | 10 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
276 | 10 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
277 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
278 | 10 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
279 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
280 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
281 | 10 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
282 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
283 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
284 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
285 | 10 | 生 | shēng | very; extremely | 無始從心生 |
286 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
287 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
288 | 10 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
289 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
290 | 10 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
291 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
292 | 10 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
293 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
294 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
295 | 10 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
296 | 10 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
297 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
298 | 10 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
299 | 10 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
300 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
301 | 9 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
302 | 9 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
303 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
304 | 9 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
305 | 9 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
306 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
307 | 9 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
308 | 9 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
309 | 9 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
310 | 9 | 謂 | wèi | and | 謂地塵日光三事假合 |
311 | 9 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
312 | 9 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
313 | 9 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂地塵日光三事假合 |
314 | 9 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂地塵日光三事假合 |
315 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心即繫屬有其所 |
316 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心即繫屬有其所 |
317 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心即繫屬有其所 |
318 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心即繫屬有其所 |
319 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心即繫屬有其所 |
320 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心即繫屬有其所 |
321 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心即繫屬有其所 |
322 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心即繫屬有其所 |
323 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心即繫屬有其所 |
324 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心即繫屬有其所 |
325 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心即繫屬有其所 |
326 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 心即繫屬有其所 |
327 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 心即繫屬有其所 |
328 | 9 | 有 | yǒu | You | 心即繫屬有其所 |
329 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心即繫屬有其所 |
330 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心即繫屬有其所 |
331 | 9 | 為 | wèi | for; to | 為釋此義 |
332 | 9 | 為 | wèi | because of | 為釋此義 |
333 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
334 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
335 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
336 | 9 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
337 | 9 | 為 | wèi | for | 為釋此義 |
338 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 為釋此義 |
339 | 9 | 為 | wèi | to | 為釋此義 |
340 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 為釋此義 |
341 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為釋此義 |
342 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 為釋此義 |
343 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 為釋此義 |
344 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
345 | 9 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
346 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
347 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
348 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
349 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
350 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
351 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
352 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
353 | 8 | 其 | qí | will | 其 |
354 | 8 | 其 | qí | may | 其 |
355 | 8 | 其 | qí | if | 其 |
356 | 8 | 其 | qí | or | 其 |
357 | 8 | 其 | qí | Qi | 其 |
358 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
359 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 智光照耀一切色相 |
360 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
361 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
362 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 智光照耀一切色相 |
363 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 智光照耀一切色相 |
364 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 智光照耀一切色相 |
365 | 8 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故頌言 |
366 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀自身從智月中生菩提心 |
367 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀自身從智月中生菩提心 |
368 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀自身從智月中生菩提心 |
369 | 7 | 當 | dāng | to face | 當觀自身從智月中生菩提心 |
370 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀自身從智月中生菩提心 |
371 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀自身從智月中生菩提心 |
372 | 7 | 當 | dāng | should | 當觀自身從智月中生菩提心 |
373 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀自身從智月中生菩提心 |
374 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當觀自身從智月中生菩提心 |
375 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀自身從智月中生菩提心 |
376 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀自身從智月中生菩提心 |
377 | 7 | 當 | dàng | that | 當觀自身從智月中生菩提心 |
378 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當觀自身從智月中生菩提心 |
379 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀自身從智月中生菩提心 |
380 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當觀自身從智月中生菩提心 |
381 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀自身從智月中生菩提心 |
382 | 7 | 當 | dàng | the same | 當觀自身從智月中生菩提心 |
383 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當觀自身從智月中生菩提心 |
384 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀自身從智月中生菩提心 |
385 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當觀自身從智月中生菩提心 |
386 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀自身從智月中生菩提心 |
387 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀自身從智月中生菩提心 |
388 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂此與彼而相似故 |
389 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
390 | 7 | 而 | ér | you | 謂此與彼而相似故 |
391 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂此與彼而相似故 |
392 | 7 | 而 | ér | right away; then | 謂此與彼而相似故 |
393 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂此與彼而相似故 |
394 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂此與彼而相似故 |
395 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂此與彼而相似故 |
396 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 謂此與彼而相似故 |
397 | 7 | 而 | ér | so as to | 謂此與彼而相似故 |
398 | 7 | 而 | ér | only then | 謂此與彼而相似故 |
399 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
400 | 7 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
401 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
402 | 7 | 而 | ér | me | 謂此與彼而相似故 |
403 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
404 | 7 | 而 | ér | possessive | 謂此與彼而相似故 |
405 | 7 | 而 | ér | and; ca | 謂此與彼而相似故 |
406 | 7 | 性 | xìng | gender | 性 |
407 | 7 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性 |
408 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
409 | 7 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性 |
410 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
411 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
412 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
413 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
414 | 7 | 性 | xìng | scope | 性 |
415 | 7 | 性 | xìng | nature | 性 |
416 | 7 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復於相應方位 |
417 | 7 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復於相應方位 |
418 | 7 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復於相應方位 |
419 | 7 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復於相應方位 |
420 | 7 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復於相應方位 |
421 | 7 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復於相應方位 |
422 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次此中若能取 |
423 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 復次此中若能取 |
424 | 7 | 若 | ruò | if | 復次此中若能取 |
425 | 7 | 若 | ruò | you | 復次此中若能取 |
426 | 7 | 若 | ruò | this; that | 復次此中若能取 |
427 | 7 | 若 | ruò | and; or | 復次此中若能取 |
428 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次此中若能取 |
429 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 復次此中若能取 |
430 | 7 | 若 | ruò | to choose | 復次此中若能取 |
431 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次此中若能取 |
432 | 7 | 若 | ruò | thus | 復次此中若能取 |
433 | 7 | 若 | ruò | pollia | 復次此中若能取 |
434 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 復次此中若能取 |
435 | 7 | 若 | ruò | only then | 復次此中若能取 |
436 | 7 | 若 | rě | ja | 復次此中若能取 |
437 | 7 | 若 | rě | jñā | 復次此中若能取 |
438 | 7 | 若 | ruò | if; yadi | 復次此中若能取 |
439 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 心法發現猶如影像 |
440 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 心法發現猶如影像 |
441 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 心法發現猶如影像 |
442 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 心法發現猶如影像 |
443 | 7 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 心法發現猶如影像 |
444 | 7 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 右第一手執劍 |
445 | 7 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 右第一手執劍 |
446 | 7 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 右第一手執劍 |
447 | 7 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 右第一手執劍 |
448 | 7 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 右第一手執劍 |
449 | 7 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 右第一手執劍 |
450 | 7 | 執 | zhí | to block up | 右第一手執劍 |
451 | 7 | 執 | zhí | to engage in | 右第一手執劍 |
452 | 7 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 右第一手執劍 |
453 | 7 | 執 | zhí | a good friend | 右第一手執劍 |
454 | 7 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 右第一手執劍 |
455 | 7 | 執 | zhí | grasping; grāha | 右第一手執劍 |
456 | 6 | 手 | shǒu | hand | 第二手執 |
457 | 6 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 第二手執 |
458 | 6 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 第二手執 |
459 | 6 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 第二手執 |
460 | 6 | 手 | shǒu | personally | 第二手執 |
461 | 6 | 手 | shǒu | a person with skill | 第二手執 |
462 | 6 | 手 | shǒu | convenient; portable | 第二手執 |
463 | 6 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 第二手執 |
464 | 6 | 手 | shǒu | a method; a technique | 第二手執 |
465 | 6 | 手 | shǒu | personally written | 第二手執 |
466 | 6 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 第二手執 |
467 | 6 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 第二手執 |
468 | 6 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 彼皆無性非唯心法 |
469 | 6 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 彼皆無性非唯心法 |
470 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是有相 |
471 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是有相 |
472 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是有相 |
473 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是有相 |
474 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是有相 |
475 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是有相 |
476 | 6 | 是 | shì | true | 是有相 |
477 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是有相 |
478 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是有相 |
479 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是有相 |
480 | 6 | 是 | shì | Shi | 是有相 |
481 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是有相 |
482 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是有相 |
483 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
484 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
485 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
486 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
487 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
488 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
489 | 6 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
490 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
491 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
492 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
493 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
494 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
495 | 6 | 所知 | suǒ zhī | known; what one knows | 是故智所知 |
496 | 6 | 所知 | suǒ zhī | 1. cognitive objects; 2. the knowable | 是故智所知 |
497 | 6 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 互相如影像 |
498 | 6 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由無始來從心所生如彼影像 |
499 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無始來從心所生如彼影像 |
500 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 由無始來從心所生如彼影像 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
如 |
|
|
|
所 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
相 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
言 |
|
|
|
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
胜德赤衣菩萨 | 勝德赤衣菩薩 | 115 | Shengdechiyi Pusa |
圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论 | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 | 115 | Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha; Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不生 | 98 |
|
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法界 | 102 |
|
|
分位 | 102 | time and position | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
观想 | 觀想 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
诃字门 | 訶字門 | 104 | method of reciting the character ha |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
密云弥布 | 密雲彌布 | 109 | a dense cloud spreads |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
水中月 | 115 |
|
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
有相 | 121 | having form | |
有性 | 121 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|