Glossary and Vocabulary for Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha (Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun) 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 suǒ a few; various; some 所取對礙性空
2 28 suǒ a place; a location 所取對礙性空
3 28 suǒ indicates a passive voice 所取對礙性空
4 28 suǒ an ordinal number 所取對礙性空
5 28 suǒ meaning 所取對礙性空
6 28 suǒ garrison 所取對礙性空
7 28 suǒ place; pradeśa 所取對礙性空
8 23 zhě ca
9 21 xiàng to observe; to assess 即彼相及識
10 21 xiàng appearance; portrait; picture 即彼相及識
11 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 即彼相及識
12 21 xiàng to aid; to help 即彼相及識
13 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即彼相及識
14 21 xiàng a sign; a mark; appearance 即彼相及識
15 21 xiāng alternately; in turn 即彼相及識
16 21 xiāng Xiang 即彼相及識
17 21 xiāng form substance 即彼相及識
18 21 xiāng to express 即彼相及識
19 21 xiàng to choose 即彼相及識
20 21 xiāng Xiang 即彼相及識
21 21 xiāng an ancient musical instrument 即彼相及識
22 21 xiāng the seventh lunar month 即彼相及識
23 21 xiāng to compare 即彼相及識
24 21 xiàng to divine 即彼相及識
25 21 xiàng to administer 即彼相及識
26 21 xiàng helper for a blind person 即彼相及識
27 21 xiāng rhythm [music] 即彼相及識
28 21 xiāng the upper frets of a pipa 即彼相及識
29 21 xiāng coralwood 即彼相及識
30 21 xiàng ministry 即彼相及識
31 21 xiàng to supplement; to enhance 即彼相及識
32 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即彼相及識
33 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即彼相及識
34 21 xiàng sign; mark; liṅga 即彼相及識
35 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即彼相及識
36 19 yán to speak; to say; said
37 19 yán language; talk; words; utterance; speech
38 19 yán Kangxi radical 149
39 19 yán phrase; sentence
40 19 yán a word; a syllable
41 19 yán a theory; a doctrine
42 19 yán to regard as
43 19 yán to act as
44 19 yán word; vacana
45 19 yán speak; vad
46 19 zhōng middle 此中應問
47 19 zhōng medium; medium sized 此中應問
48 19 zhōng China 此中應問
49 19 zhòng to hit the mark 此中應問
50 19 zhōng midday 此中應問
51 19 zhōng inside 此中應問
52 19 zhōng during 此中應問
53 19 zhōng Zhong 此中應問
54 19 zhōng intermediary 此中應問
55 19 zhōng half 此中應問
56 19 zhòng to reach; to attain 此中應問
57 19 zhòng to suffer; to infect 此中應問
58 19 zhòng to obtain 此中應問
59 19 zhòng to pass an exam 此中應問
60 19 zhōng middle 此中應問
61 17 sòng to praise; to laud; to acclaim 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
62 17 sòng Song; Hymns 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
63 17 sòng a hymn; an ode; a eulogy 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
64 17 sòng a speech in praise of somebody 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
65 17 sòng a divination 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
66 17 sòng to recite 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
67 17 sòng 1. ode; 2. praise 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
68 17 sòng verse; gāthā 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
69 17 to take; to get; to fetch 復次此中若能取
70 17 to obtain 復次此中若能取
71 17 to choose; to select 復次此中若能取
72 17 to catch; to seize; to capture 復次此中若能取
73 17 to accept; to receive 復次此中若能取
74 17 to seek 復次此中若能取
75 17 to take a bride 復次此中若能取
76 17 Qu 復次此中若能取
77 17 clinging; grasping; upādāna 復次此中若能取
78 17 zhī to go 於無二中取其有二對礙之
79 17 zhī to arrive; to go 於無二中取其有二對礙之
80 17 zhī is 於無二中取其有二對礙之
81 17 zhī to use 於無二中取其有二對礙之
82 17 zhī Zhi 於無二中取其有二對礙之
83 16 to go; to 於一性轉
84 16 to rely on; to depend on 於一性轉
85 16 Yu 於一性轉
86 16 a crow 於一性轉
87 14 to be near by; to be close to 見即壞無相
88 14 at that time 見即壞無相
89 14 to be exactly the same as; to be thus 見即壞無相
90 14 supposed; so-called 見即壞無相
91 14 to arrive at; to ascend 見即壞無相
92 14 meaning; sense 其義亦然
93 14 justice; right action; righteousness 其義亦然
94 14 artificial; man-made; fake 其義亦然
95 14 chivalry; generosity 其義亦然
96 14 just; righteous 其義亦然
97 14 adopted 其義亦然
98 14 a relationship 其義亦然
99 14 volunteer 其義亦然
100 14 something suitable 其義亦然
101 14 a martyr 其義亦然
102 14 a law 其義亦然
103 14 Yi 其義亦然
104 14 Righteousness 其義亦然
105 14 aim; artha 其義亦然
106 12 自性 zìxìng Self-Nature 彼勝義諦中云何自性
107 12 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼勝義諦中云何自性
108 12 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼勝義諦中云何自性
109 12 cóng to follow 無始從心生
110 12 cóng to comply; to submit; to defer 無始從心生
111 12 cóng to participate in something 無始從心生
112 12 cóng to use a certain method or principle 無始從心生
113 12 cóng something secondary 無始從心生
114 12 cóng remote relatives 無始從心生
115 12 cóng secondary 無始從心生
116 12 cóng to go on; to advance 無始從心生
117 12 cōng at ease; informal 無始從心生
118 12 zòng a follower; a supporter 無始從心生
119 12 zòng to release 無始從心生
120 12 zòng perpendicular; longitudinal 無始從心生
121 12 xīn heart [organ] 無始從心生
122 12 xīn Kangxi radical 61 無始從心生
123 12 xīn mind; consciousness 無始從心生
124 12 xīn the center; the core; the middle 無始從心生
125 12 xīn one of the 28 star constellations 無始從心生
126 12 xīn heart 無始從心生
127 12 xīn emotion 無始從心生
128 12 xīn intention; consideration 無始從心生
129 12 xīn disposition; temperament 無始從心生
130 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無始從心生
131 11 虛空 xūkōng empty space 彼即虛空相
132 11 虛空 xūkōng the sky; space 彼即虛空相
133 11 虛空 xūkōng vast emptiness 彼即虛空相
134 11 虛空 xūkōng Void 彼即虛空相
135 11 虛空 xūkōng the sky; gagana 彼即虛空相
136 11 虛空 xūkōng space; ākāśa 彼即虛空相
137 11 to go back; to return 此復云何
138 11 to resume; to restart 此復云何
139 11 to do in detail 此復云何
140 11 to restore 此復云何
141 11 to respond; to reply to 此復云何
142 11 Fu; Return 此復云何
143 11 to retaliate; to reciprocate 此復云何
144 11 to avoid forced labor or tax 此復云何
145 11 Fu 此復云何
146 11 doubled; to overlapping; folded 此復云何
147 11 a lined garment with doubled thickness 此復云何
148 11 děng et cetera; and so on 臣法護等奉
149 11 děng to wait 臣法護等奉
150 11 děng to be equal 臣法護等奉
151 11 děng degree; level 臣法護等奉
152 11 děng to compare 臣法護等奉
153 11 děng same; equal; sama 臣法護等奉
154 10 shēng to be born; to give birth 無始從心生
155 10 shēng to live 無始從心生
156 10 shēng raw 無始從心生
157 10 shēng a student 無始從心生
158 10 shēng life 無始從心生
159 10 shēng to produce; to give rise 無始從心生
160 10 shēng alive 無始從心生
161 10 shēng a lifetime 無始從心生
162 10 shēng to initiate; to become 無始從心生
163 10 shēng to grow 無始從心生
164 10 shēng unfamiliar 無始從心生
165 10 shēng not experienced 無始從心生
166 10 shēng hard; stiff; strong 無始從心生
167 10 shēng having academic or professional knowledge 無始從心生
168 10 shēng a male role in traditional theatre 無始從心生
169 10 shēng gender 無始從心生
170 10 shēng to develop; to grow 無始從心生
171 10 shēng to set up 無始從心生
172 10 shēng a prostitute 無始從心生
173 10 shēng a captive 無始從心生
174 10 shēng a gentleman 無始從心生
175 10 shēng Kangxi radical 100 無始從心生
176 10 shēng unripe 無始從心生
177 10 shēng nature 無始從心生
178 10 shēng to inherit; to succeed 無始從心生
179 10 shēng destiny 無始從心生
180 10 shēng birth 無始從心生
181 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 若智月出現
182 10 zhì care; prudence 若智月出現
183 10 zhì Zhi 若智月出現
184 10 zhì clever 若智月出現
185 10 zhì Wisdom 若智月出現
186 10 zhì jnana; knowing 若智月出現
187 9 wèi to call 謂地塵日光三事假合
188 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地塵日光三事假合
189 9 wèi to speak to; to address 謂地塵日光三事假合
190 9 wèi to treat as; to regard as 謂地塵日光三事假合
191 9 wèi introducing a condition situation 謂地塵日光三事假合
192 9 wèi to speak to; to address 謂地塵日光三事假合
193 9 wèi to think 謂地塵日光三事假合
194 9 wèi for; is to be 謂地塵日光三事假合
195 9 wèi to make; to cause 謂地塵日光三事假合
196 9 wèi principle; reason 謂地塵日光三事假合
197 9 wèi Wei 謂地塵日光三事假合
198 9 wéi to act as; to serve 為釋此義
199 9 wéi to change into; to become 為釋此義
200 9 wéi to be; is 為釋此義
201 9 wéi to do 為釋此義
202 9 wèi to support; to help 為釋此義
203 9 wéi to govern 為釋此義
204 9 wèi to be; bhū 為釋此義
205 8 一切 yīqiè temporary 智光照耀一切色相
206 8 一切 yīqiè the same 智光照耀一切色相
207 8 Qi
208 7 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 右第一手執劍
209 7 zhí a post; a position; a job 右第一手執劍
210 7 zhí to grasp; to hold 右第一手執劍
211 7 zhí to govern; to administer; to be in charge of 右第一手執劍
212 7 zhí to arrest; to capture 右第一手執劍
213 7 zhí to maintain; to guard 右第一手執劍
214 7 zhí to block up 右第一手執劍
215 7 zhí to engage in 右第一手執劍
216 7 zhí to link up; to draw in 右第一手執劍
217 7 zhí a good friend 右第一手執劍
218 7 zhí proof; certificate; receipt; voucher 右第一手執劍
219 7 zhí grasping; grāha 右第一手執劍
220 7 xìng gender
221 7 xìng nature; disposition
222 7 xìng grammatical gender
223 7 xìng a property; a quality
224 7 xìng life; destiny
225 7 xìng sexual desire
226 7 xìng scope
227 7 xìng nature
228 7 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 復於相應方位
229 7 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 復於相應方位
230 7 相應 xiāngying cheap; inexpensive 復於相應方位
231 7 相應 xiāngyìng response, correspond 復於相應方位
232 7 相應 xiāngyìng concomitant 復於相應方位
233 7 相應 xiāngyìng Sō-ō 復於相應方位
234 7 影像 yǐngxiàng an image 心法發現猶如影像
235 7 影像 yǐngxiàng a shadow 心法發現猶如影像
236 7 影像 yǐngxiàng a shape 心法發現猶如影像
237 7 影像 yǐngxiàng an impression 心法發現猶如影像
238 7 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 心法發現猶如影像
239 7 ér Kangxi radical 126 謂此與彼而相似故
240 7 ér as if; to seem like 謂此與彼而相似故
241 7 néng can; able 謂此與彼而相似故
242 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂此與彼而相似故
243 7 ér to arrive; up to 謂此與彼而相似故
244 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非如前說蘊處
245 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非如前說蘊處
246 6 shuì to persuade 非如前說蘊處
247 6 shuō to teach; to recite; to explain 非如前說蘊處
248 6 shuō a doctrine; a theory 非如前說蘊處
249 6 shuō to claim; to assert 非如前說蘊處
250 6 shuō allocution 非如前說蘊處
251 6 shuō to criticize; to scold 非如前說蘊處
252 6 shuō to indicate; to refer to 非如前說蘊處
253 6 shuō speach; vāda 非如前說蘊處
254 6 shuō to speak; bhāṣate 非如前說蘊處
255 6 shuō to instruct 非如前說蘊處
256 6 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 彼皆無性非唯心法
257 6 無性 wúxìng Asvabhāva 彼皆無性非唯心法
258 6 to use; to grasp 以彼唯心有所生故
259 6 to rely on 以彼唯心有所生故
260 6 to regard 以彼唯心有所生故
261 6 to be able to 以彼唯心有所生故
262 6 to order; to command 以彼唯心有所生故
263 6 used after a verb 以彼唯心有所生故
264 6 a reason; a cause 以彼唯心有所生故
265 6 Israel 以彼唯心有所生故
266 6 Yi 以彼唯心有所生故
267 6 use; yogena 以彼唯心有所生故
268 6 所知 suǒ zhī known; what one knows 是故智所知
269 6 所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable 是故智所知
270 6 yóu Kangxi radical 102 由無始來從心所生如彼影像
271 6 yóu to follow along 由無始來從心所生如彼影像
272 6 yóu cause; reason 由無始來從心所生如彼影像
273 6 yóu You 由無始來從心所生如彼影像
274 6 shǒu hand 第二手執
275 6 shǒu Kangxi radical 64 第二手執
276 6 shǒu to hold in one's hand 第二手執
277 6 shǒu a skill; an ability 第二手執
278 6 shǒu a person with skill 第二手執
279 6 shǒu convenient; portable 第二手執
280 6 shǒu a person doing an activity 第二手執
281 6 shǒu a method; a technique 第二手執
282 6 shǒu personally written 第二手執
283 6 shǒu carried or handled by hand 第二手執
284 6 shǒu hand; pāṇi; hasta 第二手執
285 6 方便 fāngbiàn convenient 乘彼火輪出慧方便
286 6 方便 fāngbiàn to to the toilet 乘彼火輪出慧方便
287 6 方便 fāngbiàn to have money to lend 乘彼火輪出慧方便
288 6 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 乘彼火輪出慧方便
289 6 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 乘彼火輪出慧方便
290 6 方便 fāngbiàn appropriate 乘彼火輪出慧方便
291 6 方便 fāngbiàn Convenience 乘彼火輪出慧方便
292 6 方便 fāngbiàn expedient means 乘彼火輪出慧方便
293 6 方便 fāngbiàn Skillful Means 乘彼火輪出慧方便
294 6 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 乘彼火輪出慧方便
295 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 從自身語心種子所成
296 6 chéng to become; to turn into 從自身語心種子所成
297 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 從自身語心種子所成
298 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 從自身語心種子所成
299 6 chéng a full measure of 從自身語心種子所成
300 6 chéng whole 從自身語心種子所成
301 6 chéng set; established 從自身語心種子所成
302 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 從自身語心種子所成
303 6 chéng to reconcile 從自身語心種子所成
304 6 chéng to resmble; to be similar to 從自身語心種子所成
305 6 chéng composed of 從自身語心種子所成
306 6 chéng a result; a harvest; an achievement 從自身語心種子所成
307 6 chéng capable; able; accomplished 從自身語心種子所成
308 6 chéng to help somebody achieve something 從自身語心種子所成
309 6 chéng Cheng 從自身語心種子所成
310 6 chéng Become 從自身語心種子所成
311 6 chéng becoming; bhāva 從自身語心種子所成
312 5 出生 chūshēng to be born 等無間緣出生想
313 5 出現 chūxiàn to appear 法出現有所得相
314 5 出現 chūxiàn to be produced; to arise 法出現有所得相
315 5 出現 chūxiàn to manifest 法出現有所得相
316 5 yuè month 若智月出現
317 5 yuè moon 若智月出現
318 5 yuè Kangxi radical 74 若智月出現
319 5 yuè moonlight 若智月出現
320 5 yuè monthly 若智月出現
321 5 yuè shaped like the moon; crescent shaped 若智月出現
322 5 yuè Tokharians 若智月出現
323 5 yuè China rose 若智月出現
324 5 yuè Yue 若智月出現
325 5 yuè moon 若智月出現
326 5 yuè month; māsa 若智月出現
327 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
328 5 本來 běnlái original 亮本來不生
329 5 to leave; to depart; to go away; to part 本離貪等無明垢染
330 5 a mythical bird 本離貪等無明垢染
331 5 li; one of the eight divinatory trigrams 本離貪等無明垢染
332 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 本離貪等無明垢染
333 5 chī a dragon with horns not yet grown 本離貪等無明垢染
334 5 a mountain ash 本離貪等無明垢染
335 5 vanilla; a vanilla-like herb 本離貪等無明垢染
336 5 to be scattered; to be separated 本離貪等無明垢染
337 5 to cut off 本離貪等無明垢染
338 5 to violate; to be contrary to 本離貪等無明垢染
339 5 to be distant from 本離貪等無明垢染
340 5 two 本離貪等無明垢染
341 5 to array; to align 本離貪等無明垢染
342 5 to pass through; to experience 本離貪等無明垢染
343 5 transcendence 本離貪等無明垢染
344 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 本離貪等無明垢染
345 5 néng can; able 復次此中若能取
346 5 néng ability; capacity 復次此中若能取
347 5 néng a mythical bear-like beast 復次此中若能取
348 5 néng energy 復次此中若能取
349 5 néng function; use 復次此中若能取
350 5 néng talent 復次此中若能取
351 5 néng expert at 復次此中若能取
352 5 néng to be in harmony 復次此中若能取
353 5 néng to tend to; to care for 復次此中若能取
354 5 néng to reach; to arrive at 復次此中若能取
355 5 néng to be able; śak 復次此中若能取
356 5 néng skilful; pravīṇa 復次此中若能取
357 5 Kangxi radical 71 於一切法無所取無
358 5 to not have; without 於一切法無所取無
359 5 mo 於一切法無所取無
360 5 to not have 於一切法無所取無
361 5 Wu 於一切法無所取無
362 5 mo 於一切法無所取無
363 5 zhī to know 當知月者即金剛智普遍世間
364 5 zhī to comprehend 當知月者即金剛智普遍世間
365 5 zhī to inform; to tell 當知月者即金剛智普遍世間
366 5 zhī to administer 當知月者即金剛智普遍世間
367 5 zhī to distinguish; to discern 當知月者即金剛智普遍世間
368 5 zhī to be close friends 當知月者即金剛智普遍世間
369 5 zhī to feel; to sense; to perceive 當知月者即金剛智普遍世間
370 5 zhī to receive; to entertain 當知月者即金剛智普遍世間
371 5 zhī knowledge 當知月者即金剛智普遍世間
372 5 zhī consciousness; perception 當知月者即金剛智普遍世間
373 5 zhī a close friend 當知月者即金剛智普遍世間
374 5 zhì wisdom 當知月者即金剛智普遍世間
375 5 zhì Zhi 當知月者即金剛智普遍世間
376 5 zhī Understanding 當知月者即金剛智普遍世間
377 5 zhī know; jña 當知月者即金剛智普遍世間
378 5 huì intelligent; clever 乘彼火輪出慧方便
379 5 huì mental ability; intellect 乘彼火輪出慧方便
380 5 huì wisdom; understanding 乘彼火輪出慧方便
381 5 huì Wisdom 乘彼火輪出慧方便
382 5 huì wisdom; prajna 乘彼火輪出慧方便
383 5 huì intellect; mati 乘彼火輪出慧方便
384 4 種子 zhǒngzi seed 種子領納於心
385 4 種子 zhǒngzi son 種子領納於心
386 4 種子 zhǒngzi seed 種子領納於心
387 4 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 種子領納於心
388 4 guān to look at; to watch; to observe 觀自淨種中
389 4 guàn Taoist monastery; monastery 觀自淨種中
390 4 guān to display; to show; to make visible 觀自淨種中
391 4 guān Guan 觀自淨種中
392 4 guān appearance; looks 觀自淨種中
393 4 guān a sight; a view; a vista 觀自淨種中
394 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀自淨種中
395 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀自淨種中
396 4 guàn an announcement 觀自淨種中
397 4 guàn a high tower; a watchtower 觀自淨種中
398 4 guān Surview 觀自淨種中
399 4 guān Observe 觀自淨種中
400 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀自淨種中
401 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀自淨種中
402 4 guān recollection; anusmrti 觀自淨種中
403 4 guān viewing; avaloka 觀自淨種中
404 4 jìng clean 觀自淨種中
405 4 jìng no surplus; net 觀自淨種中
406 4 jìng pure 觀自淨種中
407 4 jìng tranquil 觀自淨種中
408 4 jìng cold 觀自淨種中
409 4 jìng to wash; to clense 觀自淨種中
410 4 jìng role of hero 觀自淨種中
411 4 jìng to remove sexual desire 觀自淨種中
412 4 jìng bright and clean; luminous 觀自淨種中
413 4 jìng clean; pure 觀自淨種中
414 4 jìng cleanse 觀自淨種中
415 4 jìng cleanse 觀自淨種中
416 4 jìng Pure 觀自淨種中
417 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 觀自淨種中
418 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 觀自淨種中
419 4 jìng viśuddhi; purity 觀自淨種中
420 4 to give 與陽焰等
421 4 to accompany 與陽焰等
422 4 to particate in 與陽焰等
423 4 of the same kind 與陽焰等
424 4 to help 與陽焰等
425 4 for 與陽焰等
426 4 水中月 shuǐ zhōng yuè moon in the water 如水中月
427 4 水中月 shuǐ zhōng yuè the moon reflected in the water 如水中月
428 4 letter; symbol; character 紇哩字變成普遍熾焰光明
429 4 Zi 紇哩字變成普遍熾焰光明
430 4 to love 紇哩字變成普遍熾焰光明
431 4 to teach; to educate 紇哩字變成普遍熾焰光明
432 4 to be allowed to marry 紇哩字變成普遍熾焰光明
433 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 紇哩字變成普遍熾焰光明
434 4 diction; wording 紇哩字變成普遍熾焰光明
435 4 handwriting 紇哩字變成普遍熾焰光明
436 4 calligraphy; a work of calligraphy 紇哩字變成普遍熾焰光明
437 4 a written pledge; a letter; a contract 紇哩字變成普遍熾焰光明
438 4 a font; a calligraphic style 紇哩字變成普遍熾焰光明
439 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 紇哩字變成普遍熾焰光明
440 4 zhèng proof 所證而實不能
441 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 所證而實不能
442 4 zhèng to advise against 所證而實不能
443 4 zhèng certificate 所證而實不能
444 4 zhèng an illness 所證而實不能
445 4 zhèng to accuse 所證而實不能
446 4 zhèng realization; adhigama 所證而實不能
447 4 zhèng obtaining; prāpti 所證而實不能
448 4 guāng light 於是光中從
449 4 guāng brilliant; bright; shining 於是光中從
450 4 guāng to shine 於是光中從
451 4 guāng to bare; to go naked 於是光中從
452 4 guāng bare; naked 於是光中從
453 4 guāng glory; honor 於是光中從
454 4 guāng scenery 於是光中從
455 4 guāng smooth 於是光中從
456 4 guāng sheen; luster; gloss 於是光中從
457 4 guāng time; a moment 於是光中從
458 4 guāng grace; favor 於是光中從
459 4 guāng Guang 於是光中從
460 4 guāng to manifest 於是光中從
461 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 於是光中從
462 4 guāng a ray of light; rasmi 於是光中從
463 4 xiǎng to think 等無間緣出生想
464 4 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 等無間緣出生想
465 4 xiǎng to want 等無間緣出生想
466 4 xiǎng to remember; to miss; to long for 等無間緣出生想
467 4 xiǎng to plan 等無間緣出生想
468 4 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 等無間緣出生想
469 4 zuò to do 諸所施作皆順方便
470 4 zuò to act as; to serve as 諸所施作皆順方便
471 4 zuò to start 諸所施作皆順方便
472 4 zuò a writing; a work 諸所施作皆順方便
473 4 zuò to dress as; to be disguised as 諸所施作皆順方便
474 4 zuō to create; to make 諸所施作皆順方便
475 4 zuō a workshop 諸所施作皆順方便
476 4 zuō to write; to compose 諸所施作皆順方便
477 4 zuò to rise 諸所施作皆順方便
478 4 zuò to be aroused 諸所施作皆順方便
479 4 zuò activity; action; undertaking 諸所施作皆順方便
480 4 zuò to regard as 諸所施作皆順方便
481 4 zuò action; kāraṇa 諸所施作皆順方便
482 4 yìng to answer; to respond 此中應問
483 4 yìng to confirm; to verify 此中應問
484 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此中應問
485 4 yìng to accept 此中應問
486 4 yìng to permit; to allow 此中應問
487 4 yìng to echo 此中應問
488 4 yìng to handle; to deal with 此中應問
489 4 yìng Ying 此中應問
490 4 Kangxi radical 132 觀自淨種中
491 4 Zi 觀自淨種中
492 4 a nose 觀自淨種中
493 4 the beginning; the start 觀自淨種中
494 4 origin 觀自淨種中
495 4 to employ; to use 觀自淨種中
496 4 to be 觀自淨種中
497 4 self; soul; ātman 觀自淨種中
498 3 Yi 其義亦然
499 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨潔白離
500 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨潔白離

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 that; those 彼勝義諦中云何自性
2 30 another; the other 彼勝義諦中云何自性
3 30 that; tad 彼勝義諦中云何自性
4 29 such as; for example; for instance 如陽焰聚
5 29 if 如陽焰聚
6 29 in accordance with 如陽焰聚
7 29 to be appropriate; should; with regard to 如陽焰聚
8 29 this 如陽焰聚
9 29 it is so; it is thus; can be compared with 如陽焰聚
10 29 to go to 如陽焰聚
11 29 to meet 如陽焰聚
12 29 to appear; to seem; to be like 如陽焰聚
13 29 at least as good as 如陽焰聚
14 29 and 如陽焰聚
15 29 or 如陽焰聚
16 29 but 如陽焰聚
17 29 then 如陽焰聚
18 29 naturally 如陽焰聚
19 29 expresses a question or doubt 如陽焰聚
20 29 you 如陽焰聚
21 29 the second lunar month 如陽焰聚
22 29 in; at 如陽焰聚
23 29 Ru 如陽焰聚
24 29 Thus 如陽焰聚
25 29 thus; tathā 如陽焰聚
26 29 like; iva 如陽焰聚
27 29 suchness; tathatā 如陽焰聚
28 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所取對礙性空
29 28 suǒ an office; an institute 所取對礙性空
30 28 suǒ introduces a relative clause 所取對礙性空
31 28 suǒ it 所取對礙性空
32 28 suǒ if; supposing 所取對礙性空
33 28 suǒ a few; various; some 所取對礙性空
34 28 suǒ a place; a location 所取對礙性空
35 28 suǒ indicates a passive voice 所取對礙性空
36 28 suǒ that which 所取對礙性空
37 28 suǒ an ordinal number 所取對礙性空
38 28 suǒ meaning 所取對礙性空
39 28 suǒ garrison 所取對礙性空
40 28 suǒ place; pradeśa 所取對礙性空
41 28 suǒ that which; yad 所取對礙性空
42 28 this; these 此中應問
43 28 in this way 此中應問
44 28 otherwise; but; however; so 此中應問
45 28 at this time; now; here 此中應問
46 28 this; here; etad 此中應問
47 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
48 26 old; ancient; former; past 何以故
49 26 reason; cause; purpose 何以故
50 26 to die 何以故
51 26 so; therefore; hence 何以故
52 26 original 何以故
53 26 accident; happening; instance 何以故
54 26 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
55 26 something in the past 何以故
56 26 deceased; dead 何以故
57 26 still; yet 何以故
58 26 therefore; tasmāt 何以故
59 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
60 23 zhě that
61 23 zhě nominalizing function word
62 23 zhě used to mark a definition
63 23 zhě used to mark a pause
64 23 zhě topic marker; that; it
65 23 zhuó according to
66 23 zhě ca
67 21 xiāng each other; one another; mutually 即彼相及識
68 21 xiàng to observe; to assess 即彼相及識
69 21 xiàng appearance; portrait; picture 即彼相及識
70 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 即彼相及識
71 21 xiàng to aid; to help 即彼相及識
72 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即彼相及識
73 21 xiàng a sign; a mark; appearance 即彼相及識
74 21 xiāng alternately; in turn 即彼相及識
75 21 xiāng Xiang 即彼相及識
76 21 xiāng form substance 即彼相及識
77 21 xiāng to express 即彼相及識
78 21 xiàng to choose 即彼相及識
79 21 xiāng Xiang 即彼相及識
80 21 xiāng an ancient musical instrument 即彼相及識
81 21 xiāng the seventh lunar month 即彼相及識
82 21 xiāng to compare 即彼相及識
83 21 xiàng to divine 即彼相及識
84 21 xiàng to administer 即彼相及識
85 21 xiàng helper for a blind person 即彼相及識
86 21 xiāng rhythm [music] 即彼相及識
87 21 xiāng the upper frets of a pipa 即彼相及識
88 21 xiāng coralwood 即彼相及識
89 21 xiàng ministry 即彼相及識
90 21 xiàng to supplement; to enhance 即彼相及識
91 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即彼相及識
92 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即彼相及識
93 21 xiàng sign; mark; liṅga 即彼相及識
94 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即彼相及識
95 19 yán to speak; to say; said
96 19 yán language; talk; words; utterance; speech
97 19 yán Kangxi radical 149
98 19 yán a particle with no meaning
99 19 yán phrase; sentence
100 19 yán a word; a syllable
101 19 yán a theory; a doctrine
102 19 yán to regard as
103 19 yán to act as
104 19 yán word; vacana
105 19 yán speak; vad
106 19 zhōng middle 此中應問
107 19 zhōng medium; medium sized 此中應問
108 19 zhōng China 此中應問
109 19 zhòng to hit the mark 此中應問
110 19 zhōng in; amongst 此中應問
111 19 zhōng midday 此中應問
112 19 zhōng inside 此中應問
113 19 zhōng during 此中應問
114 19 zhōng Zhong 此中應問
115 19 zhōng intermediary 此中應問
116 19 zhōng half 此中應問
117 19 zhōng just right; suitably 此中應問
118 19 zhōng while 此中應問
119 19 zhòng to reach; to attain 此中應問
120 19 zhòng to suffer; to infect 此中應問
121 19 zhòng to obtain 此中應問
122 19 zhòng to pass an exam 此中應問
123 19 zhōng middle 此中應問
124 17 sòng to praise; to laud; to acclaim 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
125 17 sòng Song; Hymns 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
126 17 sòng a hymn; an ode; a eulogy 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
127 17 sòng a speech in praise of somebody 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
128 17 sòng a divination 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
129 17 sòng to recite 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
130 17 sòng 1. ode; 2. praise 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
131 17 sòng verse; gāthā 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義
132 17 to take; to get; to fetch 復次此中若能取
133 17 to obtain 復次此中若能取
134 17 to choose; to select 復次此中若能取
135 17 to catch; to seize; to capture 復次此中若能取
136 17 to accept; to receive 復次此中若能取
137 17 to seek 復次此中若能取
138 17 to take a bride 復次此中若能取
139 17 placed after a verb to mark an action 復次此中若能取
140 17 Qu 復次此中若能取
141 17 clinging; grasping; upādāna 復次此中若能取
142 17 zhī him; her; them; that 於無二中取其有二對礙之
143 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於無二中取其有二對礙之
144 17 zhī to go 於無二中取其有二對礙之
145 17 zhī this; that 於無二中取其有二對礙之
146 17 zhī genetive marker 於無二中取其有二對礙之
147 17 zhī it 於無二中取其有二對礙之
148 17 zhī in 於無二中取其有二對礙之
149 17 zhī all 於無二中取其有二對礙之
150 17 zhī and 於無二中取其有二對礙之
151 17 zhī however 於無二中取其有二對礙之
152 17 zhī if 於無二中取其有二對礙之
153 17 zhī then 於無二中取其有二對礙之
154 17 zhī to arrive; to go 於無二中取其有二對礙之
155 17 zhī is 於無二中取其有二對礙之
156 17 zhī to use 於無二中取其有二對礙之
157 17 zhī Zhi 於無二中取其有二對礙之
158 16 in; at 於一性轉
159 16 in; at 於一性轉
160 16 in; at; to; from 於一性轉
161 16 to go; to 於一性轉
162 16 to rely on; to depend on 於一性轉
163 16 to go to; to arrive at 於一性轉
164 16 from 於一性轉
165 16 give 於一性轉
166 16 oppposing 於一性轉
167 16 and 於一性轉
168 16 compared to 於一性轉
169 16 by 於一性轉
170 16 and; as well as 於一性轉
171 16 for 於一性轉
172 16 Yu 於一性轉
173 16 a crow 於一性轉
174 16 whew; wow 於一性轉
175 16 near to; antike 於一性轉
176 14 promptly; right away; immediately 見即壞無相
177 14 to be near by; to be close to 見即壞無相
178 14 at that time 見即壞無相
179 14 to be exactly the same as; to be thus 見即壞無相
180 14 supposed; so-called 見即壞無相
181 14 if; but 見即壞無相
182 14 to arrive at; to ascend 見即壞無相
183 14 then; following 見即壞無相
184 14 so; just so; eva 見即壞無相
185 14 meaning; sense 其義亦然
186 14 justice; right action; righteousness 其義亦然
187 14 artificial; man-made; fake 其義亦然
188 14 chivalry; generosity 其義亦然
189 14 just; righteous 其義亦然
190 14 adopted 其義亦然
191 14 a relationship 其義亦然
192 14 volunteer 其義亦然
193 14 something suitable 其義亦然
194 14 a martyr 其義亦然
195 14 a law 其義亦然
196 14 Yi 其義亦然
197 14 Righteousness 其義亦然
198 14 aim; artha 其義亦然
199 12 自性 zìxìng Self-Nature 彼勝義諦中云何自性
200 12 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼勝義諦中云何自性
201 12 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼勝義諦中云何自性
202 12 cóng from 無始從心生
203 12 cóng to follow 無始從心生
204 12 cóng past; through 無始從心生
205 12 cóng to comply; to submit; to defer 無始從心生
206 12 cóng to participate in something 無始從心生
207 12 cóng to use a certain method or principle 無始從心生
208 12 cóng usually 無始從心生
209 12 cóng something secondary 無始從心生
210 12 cóng remote relatives 無始從心生
211 12 cóng secondary 無始從心生
212 12 cóng to go on; to advance 無始從心生
213 12 cōng at ease; informal 無始從心生
214 12 zòng a follower; a supporter 無始從心生
215 12 zòng to release 無始從心生
216 12 zòng perpendicular; longitudinal 無始從心生
217 12 cóng receiving; upādāya 無始從心生
218 12 xīn heart [organ] 無始從心生
219 12 xīn Kangxi radical 61 無始從心生
220 12 xīn mind; consciousness 無始從心生
221 12 xīn the center; the core; the middle 無始從心生
222 12 xīn one of the 28 star constellations 無始從心生
223 12 xīn heart 無始從心生
224 12 xīn emotion 無始從心生
225 12 xīn intention; consideration 無始從心生
226 12 xīn disposition; temperament 無始從心生
227 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無始從心生
228 11 虛空 xūkōng empty space 彼即虛空相
229 11 虛空 xūkōng the sky; space 彼即虛空相
230 11 虛空 xūkōng vast emptiness 彼即虛空相
231 11 虛空 xūkōng Void 彼即虛空相
232 11 虛空 xūkōng the sky; gagana 彼即虛空相
233 11 虛空 xūkōng space; ākāśa 彼即虛空相
234 11 again; more; repeatedly 此復云何
235 11 to go back; to return 此復云何
236 11 to resume; to restart 此復云何
237 11 to do in detail 此復云何
238 11 to restore 此復云何
239 11 to respond; to reply to 此復云何
240 11 after all; and then 此復云何
241 11 even if; although 此復云何
242 11 Fu; Return 此復云何
243 11 to retaliate; to reciprocate 此復云何
244 11 to avoid forced labor or tax 此復云何
245 11 particle without meaing 此復云何
246 11 Fu 此復云何
247 11 repeated; again 此復云何
248 11 doubled; to overlapping; folded 此復云何
249 11 a lined garment with doubled thickness 此復云何
250 11 again; punar 此復云何
251 11 děng et cetera; and so on 臣法護等奉
252 11 děng to wait 臣法護等奉
253 11 děng degree; kind 臣法護等奉
254 11 děng plural 臣法護等奉
255 11 děng to be equal 臣法護等奉
256 11 děng degree; level 臣法護等奉
257 11 děng to compare 臣法護等奉
258 11 děng same; equal; sama 臣法護等奉
259 11 jiē all; each and every; in all cases 雖各表了皆
260 11 jiē same; equally 雖各表了皆
261 11 jiē all; sarva 雖各表了皆
262 10 shēng to be born; to give birth 無始從心生
263 10 shēng to live 無始從心生
264 10 shēng raw 無始從心生
265 10 shēng a student 無始從心生
266 10 shēng life 無始從心生
267 10 shēng to produce; to give rise 無始從心生
268 10 shēng alive 無始從心生
269 10 shēng a lifetime 無始從心生
270 10 shēng to initiate; to become 無始從心生
271 10 shēng to grow 無始從心生
272 10 shēng unfamiliar 無始從心生
273 10 shēng not experienced 無始從心生
274 10 shēng hard; stiff; strong 無始從心生
275 10 shēng very; extremely 無始從心生
276 10 shēng having academic or professional knowledge 無始從心生
277 10 shēng a male role in traditional theatre 無始從心生
278 10 shēng gender 無始從心生
279 10 shēng to develop; to grow 無始從心生
280 10 shēng to set up 無始從心生
281 10 shēng a prostitute 無始從心生
282 10 shēng a captive 無始從心生
283 10 shēng a gentleman 無始從心生
284 10 shēng Kangxi radical 100 無始從心生
285 10 shēng unripe 無始從心生
286 10 shēng nature 無始從心生
287 10 shēng to inherit; to succeed 無始從心生
288 10 shēng destiny 無始從心生
289 10 shēng birth 無始從心生
290 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 若智月出現
291 10 zhì care; prudence 若智月出現
292 10 zhì Zhi 若智月出現
293 10 zhì clever 若智月出現
294 10 zhì Wisdom 若智月出現
295 10 zhì jnana; knowing 若智月出現
296 9 wèi to call 謂地塵日光三事假合
297 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂地塵日光三事假合
298 9 wèi to speak to; to address 謂地塵日光三事假合
299 9 wèi to treat as; to regard as 謂地塵日光三事假合
300 9 wèi introducing a condition situation 謂地塵日光三事假合
301 9 wèi to speak to; to address 謂地塵日光三事假合
302 9 wèi to think 謂地塵日光三事假合
303 9 wèi for; is to be 謂地塵日光三事假合
304 9 wèi to make; to cause 謂地塵日光三事假合
305 9 wèi and 謂地塵日光三事假合
306 9 wèi principle; reason 謂地塵日光三事假合
307 9 wèi Wei 謂地塵日光三事假合
308 9 wèi which; what; yad 謂地塵日光三事假合
309 9 wèi to say; iti 謂地塵日光三事假合
310 9 yǒu is; are; to exist 心即繫屬有其所
311 9 yǒu to have; to possess 心即繫屬有其所
312 9 yǒu indicates an estimate 心即繫屬有其所
313 9 yǒu indicates a large quantity 心即繫屬有其所
314 9 yǒu indicates an affirmative response 心即繫屬有其所
315 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 心即繫屬有其所
316 9 yǒu used to compare two things 心即繫屬有其所
317 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 心即繫屬有其所
318 9 yǒu used before the names of dynasties 心即繫屬有其所
319 9 yǒu a certain thing; what exists 心即繫屬有其所
320 9 yǒu multiple of ten and ... 心即繫屬有其所
321 9 yǒu abundant 心即繫屬有其所
322 9 yǒu purposeful 心即繫屬有其所
323 9 yǒu You 心即繫屬有其所
324 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 心即繫屬有其所
325 9 yǒu becoming; bhava 心即繫屬有其所
326 9 wèi for; to 為釋此義
327 9 wèi because of 為釋此義
328 9 wéi to act as; to serve 為釋此義
329 9 wéi to change into; to become 為釋此義
330 9 wéi to be; is 為釋此義
331 9 wéi to do 為釋此義
332 9 wèi for 為釋此義
333 9 wèi because of; for; to 為釋此義
334 9 wèi to 為釋此義
335 9 wéi in a passive construction 為釋此義
336 9 wéi forming a rehetorical question 為釋此義
337 9 wéi forming an adverb 為釋此義
338 9 wéi to add emphasis 為釋此義
339 9 wèi to support; to help 為釋此義
340 9 wéi to govern 為釋此義
341 9 wèi to be; bhū 為釋此義
342 8 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故頌言
343 8 一切 yīqiè all; every; everything 智光照耀一切色相
344 8 一切 yīqiè temporary 智光照耀一切色相
345 8 一切 yīqiè the same 智光照耀一切色相
346 8 一切 yīqiè generally 智光照耀一切色相
347 8 一切 yīqiè all, everything 智光照耀一切色相
348 8 一切 yīqiè all; sarva 智光照耀一切色相
349 8 his; hers; its; theirs
350 8 to add emphasis
351 8 used when asking a question in reply to a question
352 8 used when making a request or giving an order
353 8 he; her; it; them
354 8 probably; likely
355 8 will
356 8 may
357 8 if
358 8 or
359 8 Qi
360 8 he; her; it; saḥ; sā; tad
361 7 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 右第一手執劍
362 7 zhí a post; a position; a job 右第一手執劍
363 7 zhí to grasp; to hold 右第一手執劍
364 7 zhí to govern; to administer; to be in charge of 右第一手執劍
365 7 zhí to arrest; to capture 右第一手執劍
366 7 zhí to maintain; to guard 右第一手執劍
367 7 zhí to block up 右第一手執劍
368 7 zhí to engage in 右第一手執劍
369 7 zhí to link up; to draw in 右第一手執劍
370 7 zhí a good friend 右第一手執劍
371 7 zhí proof; certificate; receipt; voucher 右第一手執劍
372 7 zhí grasping; grāha 右第一手執劍
373 7 xìng gender
374 7 xìng suffix corresponding to -ness
375 7 xìng nature; disposition
376 7 xìng a suffix corresponding to -ness
377 7 xìng grammatical gender
378 7 xìng a property; a quality
379 7 xìng life; destiny
380 7 xìng sexual desire
381 7 xìng scope
382 7 xìng nature
383 7 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 復於相應方位
384 7 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 復於相應方位
385 7 相應 xiāngying cheap; inexpensive 復於相應方位
386 7 相應 xiāngyìng response, correspond 復於相應方位
387 7 相應 xiāngyìng concomitant 復於相應方位
388 7 相應 xiāngyìng Sō-ō 復於相應方位
389 7 影像 yǐngxiàng an image 心法發現猶如影像
390 7 影像 yǐngxiàng a shadow 心法發現猶如影像
391 7 影像 yǐngxiàng a shape 心法發現猶如影像
392 7 影像 yǐngxiàng an impression 心法發現猶如影像
393 7 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 心法發現猶如影像
394 7 ruò to seem; to be like; as 復次此中若能取
395 7 ruò seemingly 復次此中若能取
396 7 ruò if 復次此中若能取
397 7 ruò you 復次此中若能取
398 7 ruò this; that 復次此中若能取
399 7 ruò and; or 復次此中若能取
400 7 ruò as for; pertaining to 復次此中若能取
401 7 pomegranite 復次此中若能取
402 7 ruò to choose 復次此中若能取
403 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 復次此中若能取
404 7 ruò thus 復次此中若能取
405 7 ruò pollia 復次此中若能取
406 7 ruò Ruo 復次此中若能取
407 7 ruò only then 復次此中若能取
408 7 ja 復次此中若能取
409 7 jñā 復次此中若能取
410 7 ruò if; yadi 復次此中若能取
411 7 dāng to be; to act as; to serve as 當觀自身從智月中生菩提心
412 7 dāng at or in the very same; be apposite 當觀自身從智月中生菩提心
413 7 dāng dang (sound of a bell) 當觀自身從智月中生菩提心
414 7 dāng to face 當觀自身從智月中生菩提心
415 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當觀自身從智月中生菩提心
416 7 dāng to manage; to host 當觀自身從智月中生菩提心
417 7 dāng should 當觀自身從智月中生菩提心
418 7 dāng to treat; to regard as 當觀自身從智月中生菩提心
419 7 dǎng to think 當觀自身從智月中生菩提心
420 7 dàng suitable; correspond to 當觀自身從智月中生菩提心
421 7 dǎng to be equal 當觀自身從智月中生菩提心
422 7 dàng that 當觀自身從智月中生菩提心
423 7 dāng an end; top 當觀自身從智月中生菩提心
424 7 dàng clang; jingle 當觀自身從智月中生菩提心
425 7 dāng to judge 當觀自身從智月中生菩提心
426 7 dǎng to bear on one's shoulder 當觀自身從智月中生菩提心
427 7 dàng the same 當觀自身從智月中生菩提心
428 7 dàng to pawn 當觀自身從智月中生菩提心
429 7 dàng to fail [an exam] 當觀自身從智月中生菩提心
430 7 dàng a trap 當觀自身從智月中生菩提心
431 7 dàng a pawned item 當觀自身從智月中生菩提心
432 7 dāng will be; bhaviṣyati 當觀自身從智月中生菩提心
433 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 謂此與彼而相似故
434 7 ér Kangxi radical 126 謂此與彼而相似故
435 7 ér you 謂此與彼而相似故
436 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 謂此與彼而相似故
437 7 ér right away; then 謂此與彼而相似故
438 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 謂此與彼而相似故
439 7 ér if; in case; in the event that 謂此與彼而相似故
440 7 ér therefore; as a result; thus 謂此與彼而相似故
441 7 ér how can it be that? 謂此與彼而相似故
442 7 ér so as to 謂此與彼而相似故
443 7 ér only then 謂此與彼而相似故
444 7 ér as if; to seem like 謂此與彼而相似故
445 7 néng can; able 謂此與彼而相似故
446 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 謂此與彼而相似故
447 7 ér me 謂此與彼而相似故
448 7 ér to arrive; up to 謂此與彼而相似故
449 7 ér possessive 謂此與彼而相似故
450 7 ér and; ca 謂此與彼而相似故
451 6 shì is; are; am; to be 是有相
452 6 shì is exactly 是有相
453 6 shì is suitable; is in contrast 是有相
454 6 shì this; that; those 是有相
455 6 shì really; certainly 是有相
456 6 shì correct; yes; affirmative 是有相
457 6 shì true 是有相
458 6 shì is; has; exists 是有相
459 6 shì used between repetitions of a word 是有相
460 6 shì a matter; an affair 是有相
461 6 shì Shi 是有相
462 6 shì is; bhū 是有相
463 6 shì this; idam 是有相
464 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非如前說蘊處
465 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非如前說蘊處
466 6 shuì to persuade 非如前說蘊處
467 6 shuō to teach; to recite; to explain 非如前說蘊處
468 6 shuō a doctrine; a theory 非如前說蘊處
469 6 shuō to claim; to assert 非如前說蘊處
470 6 shuō allocution 非如前說蘊處
471 6 shuō to criticize; to scold 非如前說蘊處
472 6 shuō to indicate; to refer to 非如前說蘊處
473 6 shuō speach; vāda 非如前說蘊處
474 6 shuō to speak; bhāṣate 非如前說蘊處
475 6 shuō to instruct 非如前說蘊處
476 6 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 彼皆無性非唯心法
477 6 無性 wúxìng Asvabhāva 彼皆無性非唯心法
478 6 so as to; in order to 以彼唯心有所生故
479 6 to use; to regard as 以彼唯心有所生故
480 6 to use; to grasp 以彼唯心有所生故
481 6 according to 以彼唯心有所生故
482 6 because of 以彼唯心有所生故
483 6 on a certain date 以彼唯心有所生故
484 6 and; as well as 以彼唯心有所生故
485 6 to rely on 以彼唯心有所生故
486 6 to regard 以彼唯心有所生故
487 6 to be able to 以彼唯心有所生故
488 6 to order; to command 以彼唯心有所生故
489 6 further; moreover 以彼唯心有所生故
490 6 used after a verb 以彼唯心有所生故
491 6 very 以彼唯心有所生故
492 6 already 以彼唯心有所生故
493 6 increasingly 以彼唯心有所生故
494 6 a reason; a cause 以彼唯心有所生故
495 6 Israel 以彼唯心有所生故
496 6 Yi 以彼唯心有所生故
497 6 use; yogena 以彼唯心有所生故
498 6 所知 suǒ zhī known; what one knows 是故智所知
499 6 所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable 是故智所知
500 6 互相 hùxiāng each other; mutually 互相如影像

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
zhōng middle
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜德赤衣菩萨 勝德赤衣菩薩 115 Shengdechiyi Pusa
圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 115 Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha; Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
别境 別境 98 limited scope
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
分位 102 time and position
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
诃字门 訶字門 104 method of reciting the character ha
吽字 104 hum syllable; hum-kara
空法 107 to regard all things as empty
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
领纳 領納 108 to accept; to receive
密云弥布 密雲彌布 109 a dense cloud spreads
能缘 能緣 110 conditioning power
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
取着 取著 113 grasping; attachment
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识心 識心 115 the controlling function of the mind
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
外境 119 external realm; external objects
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
想佛 120 contemplate the Buddha
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
心一境性 120 mind with singled pointed focus
性空 120 inherently empty; empty in nature
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
有相 121 having form
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara