Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 145
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 156 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
2 | 156 | 所 | suǒ | a place; a location | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
3 | 156 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
4 | 156 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
5 | 156 | 所 | suǒ | meaning | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
6 | 156 | 所 | suǒ | garrison | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
7 | 156 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
8 | 126 | 謂 | wèi | to call | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
9 | 126 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
10 | 126 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
11 | 126 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
12 | 126 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
13 | 126 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
14 | 126 | 謂 | wèi | to think | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
15 | 126 | 謂 | wèi | for; is to be | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
16 | 126 | 謂 | wèi | to make; to cause | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
17 | 126 | 謂 | wèi | principle; reason | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
18 | 126 | 謂 | wèi | Wei | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
19 | 116 | 斷 | duàn | to judge | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
20 | 116 | 斷 | duàn | to severe; to break | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
21 | 116 | 斷 | duàn | to stop | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
22 | 116 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
23 | 116 | 斷 | duàn | to intercept | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
24 | 116 | 斷 | duàn | to divide | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
25 | 116 | 斷 | duàn | to isolate | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
26 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 答前門遮說頓斷者意 |
27 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 答前門遮說頓斷者意 |
28 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 答前門遮說頓斷者意 |
29 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 答前門遮說頓斷者意 |
30 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 答前門遮說頓斷者意 |
31 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 答前門遮說頓斷者意 |
32 | 89 | 說 | shuō | allocution | 答前門遮說頓斷者意 |
33 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 答前門遮說頓斷者意 |
34 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 答前門遮說頓斷者意 |
35 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 答前門遮說頓斷者意 |
36 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 答前門遮說頓斷者意 |
37 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 答前門遮說頓斷者意 |
38 | 88 | 見 | jiàn | to see | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
39 | 88 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
40 | 88 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
41 | 88 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
42 | 88 | 見 | jiàn | to listen to | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
43 | 88 | 見 | jiàn | to meet | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
44 | 88 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
45 | 88 | 見 | jiàn | let me; kindly | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
46 | 88 | 見 | jiàn | Jian | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
47 | 88 | 見 | xiàn | to appear | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
48 | 88 | 見 | xiàn | to introduce | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
49 | 88 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
50 | 88 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
51 | 75 | 者 | zhě | ca | 答前門遮說頓斷者意 |
52 | 70 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中根納息第一之四 |
53 | 70 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中根納息第一之四 |
54 | 70 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中根納息第一之四 |
55 | 70 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中根納息第一之四 |
56 | 70 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中根納息第一之四 |
57 | 70 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中根納息第一之四 |
58 | 70 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中根納息第一之四 |
59 | 70 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中根納息第一之四 |
60 | 70 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中根納息第一之四 |
61 | 70 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中根納息第一之四 |
62 | 70 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中根納息第一之四 |
63 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切法無 |
64 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 一切法無 |
65 | 66 | 無 | mó | mo | 一切法無 |
66 | 66 | 無 | wú | to not have | 一切法無 |
67 | 66 | 無 | wú | Wu | 一切法無 |
68 | 66 | 無 | mó | mo | 一切法無 |
69 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 十八隨眠相應意根 |
70 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 十八隨眠相應意根 |
71 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 十八隨眠相應意根 |
72 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 十八隨眠相應意根 |
73 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 十八隨眠相應意根 |
74 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 十八隨眠相應意根 |
75 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問云何名見苦所斷 |
76 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問云何名見苦所斷 |
77 | 54 | 名 | míng | rank; position | 問云何名見苦所斷 |
78 | 54 | 名 | míng | an excuse | 問云何名見苦所斷 |
79 | 54 | 名 | míng | life | 問云何名見苦所斷 |
80 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 問云何名見苦所斷 |
81 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 問云何名見苦所斷 |
82 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問云何名見苦所斷 |
83 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 問云何名見苦所斷 |
84 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 問云何名見苦所斷 |
85 | 54 | 名 | míng | moral | 問云何名見苦所斷 |
86 | 54 | 名 | míng | name; naman | 問云何名見苦所斷 |
87 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問云何名見苦所斷 |
88 | 50 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 幾有尋有伺 |
89 | 50 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 幾有尋有伺 |
90 | 50 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 幾有尋有伺 |
91 | 48 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 幾有尋有伺 |
92 | 48 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 幾有尋有伺 |
93 | 48 | 尋 | xún | to pursue | 幾有尋有伺 |
94 | 48 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 幾有尋有伺 |
95 | 48 | 尋 | xún | Xun | 幾有尋有伺 |
96 | 48 | 尋 | xún | to continue | 幾有尋有伺 |
97 | 48 | 尋 | xún | to climb | 幾有尋有伺 |
98 | 48 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 幾有尋有伺 |
99 | 48 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 幾有尋有伺 |
100 | 48 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 幾有尋有伺 |
101 | 48 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 幾有尋有伺 |
102 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
103 | 48 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
104 | 48 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
105 | 48 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
106 | 48 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
107 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
108 | 38 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
109 | 38 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
110 | 38 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
111 | 38 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
112 | 38 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
113 | 38 | 苦 | kǔ | bitter | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
114 | 38 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
115 | 38 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
116 | 38 | 苦 | kǔ | painful | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
117 | 38 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
118 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
119 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
120 | 36 | 非 | fēi | different | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
121 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
122 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
123 | 36 | 非 | fēi | Africa | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
124 | 36 | 非 | fēi | to slander | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
125 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
126 | 36 | 非 | fēi | must | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
127 | 36 | 非 | fēi | an error | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
128 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
129 | 36 | 非 | fēi | evil | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
130 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
131 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問何故 |
132 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故 |
133 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故 |
134 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故 |
135 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問何故 |
136 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故 |
137 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故 |
138 | 32 | 問 | wèn | news | 問何故 |
139 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故 |
140 | 32 | 問 | wén | to inform | 問何故 |
141 | 32 | 問 | wèn | to research | 問何故 |
142 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問何故 |
143 | 32 | 問 | wèn | a question | 問何故 |
144 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故 |
145 | 32 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 至修所斷 |
146 | 32 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 至修所斷 |
147 | 32 | 修 | xiū | to repair | 至修所斷 |
148 | 32 | 修 | xiū | long; slender | 至修所斷 |
149 | 32 | 修 | xiū | to write; to compile | 至修所斷 |
150 | 32 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 至修所斷 |
151 | 32 | 修 | xiū | to practice | 至修所斷 |
152 | 32 | 修 | xiū | to cut | 至修所斷 |
153 | 32 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 至修所斷 |
154 | 32 | 修 | xiū | a virtuous person | 至修所斷 |
155 | 32 | 修 | xiū | Xiu | 至修所斷 |
156 | 32 | 修 | xiū | to unknot | 至修所斷 |
157 | 32 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 至修所斷 |
158 | 32 | 修 | xiū | excellent | 至修所斷 |
159 | 32 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 至修所斷 |
160 | 32 | 修 | xiū | Cultivation | 至修所斷 |
161 | 32 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 至修所斷 |
162 | 32 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 至修所斷 |
163 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 答若法對治 |
164 | 32 | 法 | fǎ | France | 答若法對治 |
165 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 答若法對治 |
166 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 答若法對治 |
167 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 答若法對治 |
168 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 答若法對治 |
169 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 答若法對治 |
170 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 答若法對治 |
171 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 答若法對治 |
172 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 答若法對治 |
173 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 答若法對治 |
174 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 答若法對治 |
175 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 答若法對治 |
176 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 答若法對治 |
177 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 答若法對治 |
178 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 答若法對治 |
179 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 答若法對治 |
180 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 答若法對治 |
181 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作此論 |
182 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作此論 |
183 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作此論 |
184 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作此論 |
185 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作此論 |
186 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作此論 |
187 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作此論 |
188 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作此論 |
189 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作此論 |
190 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作此論 |
191 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作此論 |
192 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應意根 |
193 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應意根 |
194 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應意根 |
195 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應意根 |
196 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應意根 |
197 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應意根 |
198 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應意根 |
199 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應意根 |
200 | 30 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
201 | 30 | 繫 | xì | department | 繫 |
202 | 30 | 繫 | xì | system | 繫 |
203 | 30 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
204 | 30 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
205 | 30 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫 |
206 | 30 | 繫 | xì | to involve | 繫 |
207 | 30 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫 |
208 | 30 | 繫 | xì | lineage | 繫 |
209 | 30 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫 |
210 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫 |
211 | 30 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫 |
212 | 30 | 繫 | xì | to be | 繫 |
213 | 30 | 繫 | xì | to relate to | 繫 |
214 | 30 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫 |
215 | 30 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫 |
216 | 30 | 繫 | xì | Xi | 繫 |
217 | 30 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫 |
218 | 30 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫 |
219 | 30 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
220 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
221 | 30 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫 |
222 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
223 | 30 | 繫 | jì | to tie | 繫 |
224 | 30 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫 |
225 | 30 | 繫 | xì | hi | 繫 |
226 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若法苦忍苦智為對治 |
227 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 若法苦忍苦智為對治 |
228 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 若法苦忍苦智為對治 |
229 | 28 | 為 | wéi | to do | 若法苦忍苦智為對治 |
230 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 若法苦忍苦智為對治 |
231 | 28 | 為 | wéi | to govern | 若法苦忍苦智為對治 |
232 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 若法苦忍苦智為對治 |
233 | 28 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 樂根或見苦所斷 |
234 | 28 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 謂意根或 |
235 | 27 | 亦 | yì | Yi | 又亦未顯漸次現觀 |
236 | 27 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界貪 |
237 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答前門遮說頓斷者意 |
238 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答前門遮說頓斷者意 |
239 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答前門遮說頓斷者意 |
240 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答前門遮說頓斷者意 |
241 | 26 | 答 | dā | Da | 答前門遮說頓斷者意 |
242 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答前門遮說頓斷者意 |
243 | 26 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 十八隨眠相應意根 |
244 | 25 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 憂根或見苦所 |
245 | 25 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 憂根或見苦所 |
246 | 25 | 憂 | yōu | sad; grieved | 憂根或見苦所 |
247 | 25 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 憂根或見苦所 |
248 | 25 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 憂根或見苦所 |
249 | 25 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 憂根或見苦所 |
250 | 24 | 幾 | jǐ | several | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
251 | 24 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
252 | 24 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
253 | 24 | 幾 | jī | sign; omen | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
254 | 24 | 幾 | jī | near to | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
255 | 24 | 幾 | jī | imminent danger | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
256 | 24 | 幾 | jī | circumstances | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
257 | 24 | 幾 | jī | duration; time | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
258 | 24 | 幾 | jī | opportunity | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
259 | 24 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
260 | 24 | 幾 | jǐ | a small table | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
261 | 24 | 幾 | jǐ | [self] composed | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
262 | 24 | 幾 | jī | ji | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
263 | 24 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 答四欲界繫 |
264 | 23 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 幾見滅所斷 |
265 | 23 | 滅 | miè | to submerge | 幾見滅所斷 |
266 | 23 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 幾見滅所斷 |
267 | 23 | 滅 | miè | to eliminate | 幾見滅所斷 |
268 | 23 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 幾見滅所斷 |
269 | 23 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 幾見滅所斷 |
270 | 23 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 幾見滅所斷 |
271 | 23 | 與 | yǔ | to give | 若法與見苦諦相違 |
272 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 若法與見苦諦相違 |
273 | 23 | 與 | yù | to particate in | 若法與見苦諦相違 |
274 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 若法與見苦諦相違 |
275 | 23 | 與 | yù | to help | 若法與見苦諦相違 |
276 | 23 | 與 | yǔ | for | 若法與見苦諦相違 |
277 | 22 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂苦忍苦智 |
278 | 22 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂苦忍苦智 |
279 | 22 | 忍 | rěn | Patience | 謂苦忍苦智 |
280 | 22 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂苦忍苦智 |
281 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 彼見苦所斷等義 |
282 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼見苦所斷等義 |
283 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼見苦所斷等義 |
284 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼見苦所斷等義 |
285 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 彼見苦所斷等義 |
286 | 21 | 義 | yì | adopted | 彼見苦所斷等義 |
287 | 21 | 義 | yì | a relationship | 彼見苦所斷等義 |
288 | 21 | 義 | yì | volunteer | 彼見苦所斷等義 |
289 | 21 | 義 | yì | something suitable | 彼見苦所斷等義 |
290 | 21 | 義 | yì | a martyr | 彼見苦所斷等義 |
291 | 21 | 義 | yì | a law | 彼見苦所斷等義 |
292 | 21 | 義 | yì | Yi | 彼見苦所斷等義 |
293 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 彼見苦所斷等義 |
294 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 彼見苦所斷等義 |
295 | 20 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 遮說頓現觀 |
296 | 20 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 幾見道所斷 |
297 | 20 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 幾見道所斷 |
298 | 20 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 色界多無色界少 |
299 | 18 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 復作此論 |
300 | 18 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 復作此論 |
301 | 18 | 論 | lùn | to evaluate | 復作此論 |
302 | 18 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 復作此論 |
303 | 18 | 論 | lùn | to convict | 復作此論 |
304 | 18 | 論 | lùn | to edit; to compile | 復作此論 |
305 | 18 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 復作此論 |
306 | 18 | 論 | lùn | discussion | 復作此論 |
307 | 18 | 作 | zuò | to do | 復作此論 |
308 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復作此論 |
309 | 18 | 作 | zuò | to start | 復作此論 |
310 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 復作此論 |
311 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復作此論 |
312 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 復作此論 |
313 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 復作此論 |
314 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 復作此論 |
315 | 18 | 作 | zuò | to rise | 復作此論 |
316 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 復作此論 |
317 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復作此論 |
318 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 復作此論 |
319 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復作此論 |
320 | 18 | 集 | jí | to gather; to collect | 幾見集 |
321 | 18 | 集 | jí | collected works; collection | 幾見集 |
322 | 18 | 集 | jí | to stablize; to settle | 幾見集 |
323 | 18 | 集 | jí | used in place names | 幾見集 |
324 | 18 | 集 | jí | to mix; to blend | 幾見集 |
325 | 18 | 集 | jí | to hit the mark | 幾見集 |
326 | 18 | 集 | jí | to compile | 幾見集 |
327 | 18 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 幾見集 |
328 | 18 | 集 | jí | to rest; to perch | 幾見集 |
329 | 18 | 集 | jí | a market | 幾見集 |
330 | 18 | 集 | jí | the origin of suffering | 幾見集 |
331 | 18 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 幾見集 |
332 | 17 | 尋伺 | xúnsì | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception | 皆有尋伺 |
333 | 17 | 女 | nǚ | female; feminine | 有色身處皆有女 |
334 | 17 | 女 | nǚ | female | 有色身處皆有女 |
335 | 17 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 有色身處皆有女 |
336 | 17 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 有色身處皆有女 |
337 | 17 | 女 | nǚ | daughter | 有色身處皆有女 |
338 | 17 | 女 | nǚ | soft; feminine | 有色身處皆有女 |
339 | 17 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 有色身處皆有女 |
340 | 17 | 女 | nǚ | woman; nārī | 有色身處皆有女 |
341 | 17 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 有色身處皆有女 |
342 | 17 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 有色身處皆有女 |
343 | 17 | 二 | èr | two | 謂見苦所斷二 |
344 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 謂見苦所斷二 |
345 | 17 | 二 | èr | second | 謂見苦所斷二 |
346 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 謂見苦所斷二 |
347 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 謂見苦所斷二 |
348 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 謂見苦所斷二 |
349 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 謂見苦所斷二 |
350 | 17 | 於 | yú | to go; to | 不皆於自事猛利故悉名見 |
351 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不皆於自事猛利故悉名見 |
352 | 17 | 於 | yú | Yu | 不皆於自事猛利故悉名見 |
353 | 17 | 於 | wū | a crow | 不皆於自事猛利故悉名見 |
354 | 17 | 喜根 | xǐgēn | Saumanasya; Prīti; Joy | 喜根或見苦所斷 |
355 | 16 | 少 | shǎo | few | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
356 | 16 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
357 | 16 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
358 | 16 | 少 | shǎo | to be less than | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
359 | 16 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
360 | 16 | 少 | shào | young | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
361 | 16 | 少 | shào | youth | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
362 | 16 | 少 | shào | a youth; a young person | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
363 | 16 | 少 | shào | Shao | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
364 | 16 | 少 | shǎo | few | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
365 | 16 | 欲 | yù | desire | 今欲遮 |
366 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲遮 |
367 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲遮 |
368 | 16 | 欲 | yù | lust | 今欲遮 |
369 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲遮 |
370 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 以依多門說麁 |
371 | 16 | 多 | duó | many; much | 以依多門說麁 |
372 | 16 | 多 | duō | more | 以依多門說麁 |
373 | 16 | 多 | duō | excessive | 以依多門說麁 |
374 | 16 | 多 | duō | abundant | 以依多門說麁 |
375 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 以依多門說麁 |
376 | 16 | 多 | duō | Duo | 以依多門說麁 |
377 | 16 | 多 | duō | ta | 以依多門說麁 |
378 | 16 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 苦現觀邊忍所斷 |
379 | 16 | 邊 | biān | frontier; border | 苦現觀邊忍所斷 |
380 | 16 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 苦現觀邊忍所斷 |
381 | 16 | 邊 | biān | to be near; to approach | 苦現觀邊忍所斷 |
382 | 16 | 邊 | biān | a party; a side | 苦現觀邊忍所斷 |
383 | 16 | 邊 | biān | edge; prānta | 苦現觀邊忍所斷 |
384 | 15 | 隨法行 | suí fǎ xíng | Follow the Dharma | 謂意根隨信隨法行 |
385 | 15 | 能 | néng | can; able | 一能觀 |
386 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 一能觀 |
387 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一能觀 |
388 | 15 | 能 | néng | energy | 一能觀 |
389 | 15 | 能 | néng | function; use | 一能觀 |
390 | 15 | 能 | néng | talent | 一能觀 |
391 | 15 | 能 | néng | expert at | 一能觀 |
392 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 一能觀 |
393 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一能觀 |
394 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一能觀 |
395 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 一能觀 |
396 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一能觀 |
397 | 15 | 隨信 | suíxìn | attached with the letter | 謂意根隨信隨法行 |
398 | 15 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界貪慢無明 |
399 | 15 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界貪慢無明 |
400 | 15 | 意 | yì | idea | 答前門遮說頓斷者意 |
401 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 答前門遮說頓斷者意 |
402 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 答前門遮說頓斷者意 |
403 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 答前門遮說頓斷者意 |
404 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 答前門遮說頓斷者意 |
405 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 答前門遮說頓斷者意 |
406 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 答前門遮說頓斷者意 |
407 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 答前門遮說頓斷者意 |
408 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 答前門遮說頓斷者意 |
409 | 15 | 意 | yì | meaning | 答前門遮說頓斷者意 |
410 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 答前門遮說頓斷者意 |
411 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 答前門遮說頓斷者意 |
412 | 15 | 意 | yì | Yi | 答前門遮說頓斷者意 |
413 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 答前門遮說頓斷者意 |
414 | 15 | 四 | sì | four | 根蘊第六中根納息第一之四 |
415 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 根蘊第六中根納息第一之四 |
416 | 15 | 四 | sì | fourth | 根蘊第六中根納息第一之四 |
417 | 15 | 四 | sì | Si | 根蘊第六中根納息第一之四 |
418 | 15 | 四 | sì | four; catur | 根蘊第六中根納息第一之四 |
419 | 15 | 中 | zhōng | middle | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
420 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
421 | 15 | 中 | zhōng | China | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
422 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
423 | 15 | 中 | zhōng | midday | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
424 | 15 | 中 | zhōng | inside | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
425 | 15 | 中 | zhōng | during | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
426 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
427 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
428 | 15 | 中 | zhōng | half | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
429 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
430 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
431 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
432 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
433 | 15 | 中 | zhōng | middle | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
434 | 15 | 色界繫 | sèjièxì | bonds to dharmas in the Realm of Form | 幾色界繫 |
435 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以依多門說麁 |
436 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以依多門說麁 |
437 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以依多門說麁 |
438 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以依多門說麁 |
439 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以依多門說麁 |
440 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以依多門說麁 |
441 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以依多門說麁 |
442 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以依多門說麁 |
443 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以依多門說麁 |
444 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以依多門說麁 |
445 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂意四受信等五根 |
446 | 14 | 信 | xìn | a letter | 謂意四受信等五根 |
447 | 14 | 信 | xìn | evidence | 謂意四受信等五根 |
448 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意四受信等五根 |
449 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂意四受信等五根 |
450 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂意四受信等五根 |
451 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂意四受信等五根 |
452 | 14 | 信 | xìn | a gift | 謂意四受信等五根 |
453 | 14 | 信 | xìn | credit | 謂意四受信等五根 |
454 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂意四受信等五根 |
455 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 謂意四受信等五根 |
456 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 謂意四受信等五根 |
457 | 14 | 信 | xìn | Faith | 謂意四受信等五根 |
458 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意四受信等五根 |
459 | 14 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 謂意四受信等五根 |
460 | 14 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 謂意四受信等五根 |
461 | 14 | 受 | shòu | to receive; to accept | 謂意四受信等五根 |
462 | 14 | 受 | shòu | to tolerate | 謂意四受信等五根 |
463 | 14 | 受 | shòu | feelings; sensations | 謂意四受信等五根 |
464 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 界除瞋疑 |
465 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 界除瞋疑 |
466 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 界除瞋疑 |
467 | 14 | 界 | jiè | the world | 界除瞋疑 |
468 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 界除瞋疑 |
469 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界除瞋疑 |
470 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界除瞋疑 |
471 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 界除瞋疑 |
472 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界除瞋疑 |
473 | 13 | 麁 | cū | coarse; rough | 心麁性是尋 |
474 | 13 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 心麁性是尋 |
475 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 欲界麁初靜慮細 |
476 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 欲界麁初靜慮細 |
477 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心麁性是尋 |
478 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心麁性是尋 |
479 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心麁性是尋 |
480 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心麁性是尋 |
481 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心麁性是尋 |
482 | 12 | 心 | xīn | heart | 心麁性是尋 |
483 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心麁性是尋 |
484 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心麁性是尋 |
485 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心麁性是尋 |
486 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心麁性是尋 |
487 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心麁性是尋 |
488 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心麁性是尋 |
489 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而猶未 |
490 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而猶未 |
491 | 12 | 而 | néng | can; able | 而猶未 |
492 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而猶未 |
493 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而猶未 |
494 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定生喜樂入第二靜慮 |
495 | 12 | 生 | shēng | to live | 定生喜樂入第二靜慮 |
496 | 12 | 生 | shēng | raw | 定生喜樂入第二靜慮 |
497 | 12 | 生 | shēng | a student | 定生喜樂入第二靜慮 |
498 | 12 | 生 | shēng | life | 定生喜樂入第二靜慮 |
499 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定生喜樂入第二靜慮 |
500 | 12 | 生 | shēng | alive | 定生喜樂入第二靜慮 |
Frequencies of all Words
Top 974
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 156 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
2 | 156 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
3 | 156 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
4 | 156 | 所 | suǒ | it | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
5 | 156 | 所 | suǒ | if; supposing | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
6 | 156 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
7 | 156 | 所 | suǒ | a place; a location | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
8 | 156 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
9 | 156 | 所 | suǒ | that which | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
10 | 156 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
11 | 156 | 所 | suǒ | meaning | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
12 | 156 | 所 | suǒ | garrison | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
13 | 156 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
14 | 156 | 所 | suǒ | that which; yad | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
15 | 126 | 謂 | wèi | to call | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
16 | 126 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
17 | 126 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
18 | 126 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
19 | 126 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
20 | 126 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
21 | 126 | 謂 | wèi | to think | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
22 | 126 | 謂 | wèi | for; is to be | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
23 | 126 | 謂 | wèi | to make; to cause | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
24 | 126 | 謂 | wèi | and | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
25 | 126 | 謂 | wèi | principle; reason | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
26 | 126 | 謂 | wèi | Wei | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
27 | 126 | 謂 | wèi | which; what; yad | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
28 | 126 | 謂 | wèi | to say; iti | 五部煩惱者謂見苦所斷 |
29 | 116 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
30 | 116 | 斷 | duàn | to judge | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
31 | 116 | 斷 | duàn | to severe; to break | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
32 | 116 | 斷 | duàn | to stop | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
33 | 116 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
34 | 116 | 斷 | duàn | to intercept | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
35 | 116 | 斷 | duàn | to divide | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
36 | 116 | 斷 | duàn | to isolate | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
37 | 116 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
38 | 110 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有說 |
39 | 110 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有說 |
40 | 110 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有說 |
41 | 110 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有說 |
42 | 110 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有說 |
43 | 110 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有說 |
44 | 110 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有說 |
45 | 110 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有說 |
46 | 110 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有說 |
47 | 110 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有說 |
48 | 110 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有說 |
49 | 110 | 有 | yǒu | abundant | 有說 |
50 | 110 | 有 | yǒu | purposeful | 有說 |
51 | 110 | 有 | yǒu | You | 有說 |
52 | 110 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有說 |
53 | 110 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有說 |
54 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 答前門遮說頓斷者意 |
55 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 答前門遮說頓斷者意 |
56 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 答前門遮說頓斷者意 |
57 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 答前門遮說頓斷者意 |
58 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 答前門遮說頓斷者意 |
59 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 答前門遮說頓斷者意 |
60 | 89 | 說 | shuō | allocution | 答前門遮說頓斷者意 |
61 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 答前門遮說頓斷者意 |
62 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 答前門遮說頓斷者意 |
63 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 答前門遮說頓斷者意 |
64 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 答前門遮說頓斷者意 |
65 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 答前門遮說頓斷者意 |
66 | 88 | 見 | jiàn | to see | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
67 | 88 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
68 | 88 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
69 | 88 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
70 | 88 | 見 | jiàn | passive marker | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
71 | 88 | 見 | jiàn | to listen to | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
72 | 88 | 見 | jiàn | to meet | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
73 | 88 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
74 | 88 | 見 | jiàn | let me; kindly | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
75 | 88 | 見 | jiàn | Jian | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
76 | 88 | 見 | xiàn | to appear | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
77 | 88 | 見 | xiàn | to introduce | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
78 | 88 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
79 | 88 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
80 | 78 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何見苦所斷 |
81 | 78 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何見苦所斷 |
82 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 答前門遮說頓斷者意 |
83 | 75 | 者 | zhě | that | 答前門遮說頓斷者意 |
84 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 答前門遮說頓斷者意 |
85 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 答前門遮說頓斷者意 |
86 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 答前門遮說頓斷者意 |
87 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 答前門遮說頓斷者意 |
88 | 75 | 者 | zhuó | according to | 答前門遮說頓斷者意 |
89 | 75 | 者 | zhě | ca | 答前門遮說頓斷者意 |
90 | 72 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故造斯論 |
91 | 72 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故造斯論 |
92 | 72 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故造斯論 |
93 | 72 | 故 | gù | to die | 故造斯論 |
94 | 72 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故造斯論 |
95 | 72 | 故 | gù | original | 故造斯論 |
96 | 72 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故造斯論 |
97 | 72 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故造斯論 |
98 | 72 | 故 | gù | something in the past | 故造斯論 |
99 | 72 | 故 | gù | deceased; dead | 故造斯論 |
100 | 72 | 故 | gù | still; yet | 故造斯論 |
101 | 72 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故造斯論 |
102 | 70 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中根納息第一之四 |
103 | 70 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中根納息第一之四 |
104 | 70 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中根納息第一之四 |
105 | 70 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中根納息第一之四 |
106 | 70 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中根納息第一之四 |
107 | 70 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中根納息第一之四 |
108 | 70 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中根納息第一之四 |
109 | 70 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中根納息第一之四 |
110 | 70 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中根納息第一之四 |
111 | 70 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中根納息第一之四 |
112 | 70 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中根納息第一之四 |
113 | 70 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中根納息第一之四 |
114 | 70 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中根納息第一之四 |
115 | 66 | 無 | wú | no | 一切法無 |
116 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一切法無 |
117 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 一切法無 |
118 | 66 | 無 | wú | has not yet | 一切法無 |
119 | 66 | 無 | mó | mo | 一切法無 |
120 | 66 | 無 | wú | do not | 一切法無 |
121 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 一切法無 |
122 | 66 | 無 | wú | regardless of | 一切法無 |
123 | 66 | 無 | wú | to not have | 一切法無 |
124 | 66 | 無 | wú | um | 一切法無 |
125 | 66 | 無 | wú | Wu | 一切法無 |
126 | 66 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一切法無 |
127 | 66 | 無 | wú | not; non- | 一切法無 |
128 | 66 | 無 | mó | mo | 一切法無 |
129 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 十八隨眠相應意根 |
130 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 十八隨眠相應意根 |
131 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 十八隨眠相應意根 |
132 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 十八隨眠相應意根 |
133 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 十八隨眠相應意根 |
134 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 十八隨眠相應意根 |
135 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
136 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
137 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
138 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
139 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
140 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 問云何名見苦所斷 |
141 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問云何名見苦所斷 |
142 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問云何名見苦所斷 |
143 | 54 | 名 | míng | rank; position | 問云何名見苦所斷 |
144 | 54 | 名 | míng | an excuse | 問云何名見苦所斷 |
145 | 54 | 名 | míng | life | 問云何名見苦所斷 |
146 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 問云何名見苦所斷 |
147 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 問云何名見苦所斷 |
148 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問云何名見苦所斷 |
149 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 問云何名見苦所斷 |
150 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 問云何名見苦所斷 |
151 | 54 | 名 | míng | moral | 問云何名見苦所斷 |
152 | 54 | 名 | míng | name; naman | 問云何名見苦所斷 |
153 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問云何名見苦所斷 |
154 | 53 | 或 | huò | or; either; else | 謂意根或 |
155 | 53 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂意根或 |
156 | 53 | 或 | huò | some; someone | 謂意根或 |
157 | 53 | 或 | míngnián | suddenly | 謂意根或 |
158 | 53 | 或 | huò | or; vā | 謂意根或 |
159 | 50 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 幾有尋有伺 |
160 | 50 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 幾有尋有伺 |
161 | 50 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 幾有尋有伺 |
162 | 48 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 幾有尋有伺 |
163 | 48 | 尋 | xún | an eight chi | 幾有尋有伺 |
164 | 48 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 幾有尋有伺 |
165 | 48 | 尋 | xún | to pursue | 幾有尋有伺 |
166 | 48 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 幾有尋有伺 |
167 | 48 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 幾有尋有伺 |
168 | 48 | 尋 | xún | Xun | 幾有尋有伺 |
169 | 48 | 尋 | xún | to continue | 幾有尋有伺 |
170 | 48 | 尋 | xún | to climb | 幾有尋有伺 |
171 | 48 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 幾有尋有伺 |
172 | 48 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 幾有尋有伺 |
173 | 48 | 尋 | xún | often; frequently | 幾有尋有伺 |
174 | 48 | 尋 | xún | immediately; presently | 幾有尋有伺 |
175 | 48 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 幾有尋有伺 |
176 | 48 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 幾有尋有伺 |
177 | 48 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 幾有尋有伺 |
178 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
179 | 48 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
180 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
181 | 48 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
182 | 48 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
183 | 48 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
184 | 48 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
185 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
186 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 答若法對治 |
187 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 答若法對治 |
188 | 46 | 若 | ruò | if | 答若法對治 |
189 | 46 | 若 | ruò | you | 答若法對治 |
190 | 46 | 若 | ruò | this; that | 答若法對治 |
191 | 46 | 若 | ruò | and; or | 答若法對治 |
192 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 答若法對治 |
193 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 答若法對治 |
194 | 46 | 若 | ruò | to choose | 答若法對治 |
195 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 答若法對治 |
196 | 46 | 若 | ruò | thus | 答若法對治 |
197 | 46 | 若 | ruò | pollia | 答若法對治 |
198 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 答若法對治 |
199 | 46 | 若 | ruò | only then | 答若法對治 |
200 | 46 | 若 | rě | ja | 答若法對治 |
201 | 46 | 若 | rě | jñā | 答若法對治 |
202 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 答若法對治 |
203 | 38 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
204 | 38 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
205 | 38 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
206 | 38 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
207 | 38 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
208 | 38 | 苦 | kǔ | bitter | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
209 | 38 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
210 | 38 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
211 | 38 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
212 | 38 | 苦 | kǔ | painful | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
213 | 38 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
214 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
215 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
216 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
217 | 36 | 非 | fēi | different | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
218 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
219 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
220 | 36 | 非 | fēi | Africa | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
221 | 36 | 非 | fēi | to slander | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
222 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
223 | 36 | 非 | fēi | must | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
224 | 36 | 非 | fēi | an error | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
225 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
226 | 36 | 非 | fēi | evil | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
227 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
228 | 36 | 非 | fēi | not | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
229 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 彼見苦所斷等義 |
230 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼見苦所斷等義 |
231 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼見苦所斷等義 |
232 | 33 | 不 | bù | not; no | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
233 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
234 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
235 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
236 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
237 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
238 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
239 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
240 | 33 | 不 | bù | no; na | 謂修所斷十隨眠相應意根及不 |
241 | 32 | 問 | wèn | to ask | 問何故 |
242 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故 |
243 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故 |
244 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故 |
245 | 32 | 問 | wèn | to request something | 問何故 |
246 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故 |
247 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故 |
248 | 32 | 問 | wèn | news | 問何故 |
249 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故 |
250 | 32 | 問 | wén | to inform | 問何故 |
251 | 32 | 問 | wèn | to research | 問何故 |
252 | 32 | 問 | wèn | Wen | 問何故 |
253 | 32 | 問 | wèn | to | 問何故 |
254 | 32 | 問 | wèn | a question | 問何故 |
255 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故 |
256 | 32 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 至修所斷 |
257 | 32 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 至修所斷 |
258 | 32 | 修 | xiū | to repair | 至修所斷 |
259 | 32 | 修 | xiū | long; slender | 至修所斷 |
260 | 32 | 修 | xiū | to write; to compile | 至修所斷 |
261 | 32 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 至修所斷 |
262 | 32 | 修 | xiū | to practice | 至修所斷 |
263 | 32 | 修 | xiū | to cut | 至修所斷 |
264 | 32 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 至修所斷 |
265 | 32 | 修 | xiū | a virtuous person | 至修所斷 |
266 | 32 | 修 | xiū | Xiu | 至修所斷 |
267 | 32 | 修 | xiū | to unknot | 至修所斷 |
268 | 32 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 至修所斷 |
269 | 32 | 修 | xiū | excellent | 至修所斷 |
270 | 32 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 至修所斷 |
271 | 32 | 修 | xiū | Cultivation | 至修所斷 |
272 | 32 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 至修所斷 |
273 | 32 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 至修所斷 |
274 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 答若法對治 |
275 | 32 | 法 | fǎ | France | 答若法對治 |
276 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 答若法對治 |
277 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 答若法對治 |
278 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 答若法對治 |
279 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 答若法對治 |
280 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 答若法對治 |
281 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 答若法對治 |
282 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 答若法對治 |
283 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 答若法對治 |
284 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 答若法對治 |
285 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 答若法對治 |
286 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 答若法對治 |
287 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 答若法對治 |
288 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 答若法對治 |
289 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 答若法對治 |
290 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 答若法對治 |
291 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 答若法對治 |
292 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼作是說 |
293 | 31 | 是 | shì | is exactly | 彼作是說 |
294 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼作是說 |
295 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 彼作是說 |
296 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 彼作是說 |
297 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼作是說 |
298 | 31 | 是 | shì | true | 彼作是說 |
299 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 彼作是說 |
300 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼作是說 |
301 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼作是說 |
302 | 31 | 是 | shì | Shi | 彼作是說 |
303 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 彼作是說 |
304 | 31 | 是 | shì | this; idam | 彼作是說 |
305 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作此論 |
306 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復作此論 |
307 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作此論 |
308 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復作此論 |
309 | 31 | 復 | fù | to restore | 復作此論 |
310 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作此論 |
311 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 復作此論 |
312 | 31 | 復 | fù | even if; although | 復作此論 |
313 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復作此論 |
314 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作此論 |
315 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作此論 |
316 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 復作此論 |
317 | 31 | 復 | fù | Fu | 復作此論 |
318 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 復作此論 |
319 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作此論 |
320 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作此論 |
321 | 31 | 復 | fù | again; punar | 復作此論 |
322 | 30 | 應 | yīng | should; ought | 應意根 |
323 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應意根 |
324 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應意根 |
325 | 30 | 應 | yīng | soon; immediately | 應意根 |
326 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應意根 |
327 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應意根 |
328 | 30 | 應 | yīng | or; either | 應意根 |
329 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應意根 |
330 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應意根 |
331 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應意根 |
332 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應意根 |
333 | 30 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應意根 |
334 | 30 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
335 | 30 | 繫 | xì | department | 繫 |
336 | 30 | 繫 | xì | system | 繫 |
337 | 30 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
338 | 30 | 繫 | xì | connection; relation | 繫 |
339 | 30 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫 |
340 | 30 | 繫 | xì | to involve | 繫 |
341 | 30 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫 |
342 | 30 | 繫 | xì | lineage | 繫 |
343 | 30 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫 |
344 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫 |
345 | 30 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫 |
346 | 30 | 繫 | xì | to be | 繫 |
347 | 30 | 繫 | xì | to relate to | 繫 |
348 | 30 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫 |
349 | 30 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫 |
350 | 30 | 繫 | xì | Xi | 繫 |
351 | 30 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫 |
352 | 30 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫 |
353 | 30 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫 |
354 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
355 | 30 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫 |
356 | 30 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫 |
357 | 30 | 繫 | jì | to tie | 繫 |
358 | 30 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫 |
359 | 30 | 繫 | xì | hi | 繫 |
360 | 28 | 為 | wèi | for; to | 若法苦忍苦智為對治 |
361 | 28 | 為 | wèi | because of | 若法苦忍苦智為對治 |
362 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若法苦忍苦智為對治 |
363 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 若法苦忍苦智為對治 |
364 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 若法苦忍苦智為對治 |
365 | 28 | 為 | wéi | to do | 若法苦忍苦智為對治 |
366 | 28 | 為 | wèi | for | 若法苦忍苦智為對治 |
367 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 若法苦忍苦智為對治 |
368 | 28 | 為 | wèi | to | 若法苦忍苦智為對治 |
369 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 若法苦忍苦智為對治 |
370 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若法苦忍苦智為對治 |
371 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 若法苦忍苦智為對治 |
372 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 若法苦忍苦智為對治 |
373 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 若法苦忍苦智為對治 |
374 | 28 | 為 | wéi | to govern | 若法苦忍苦智為對治 |
375 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 若法苦忍苦智為對治 |
376 | 28 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 樂根或見苦所斷 |
377 | 28 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 謂意根或 |
378 | 28 | 唯 | wěi | yes | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
379 | 28 | 唯 | wéi | only; alone | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
380 | 28 | 唯 | wěi | yea | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
381 | 28 | 唯 | wěi | obediently | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
382 | 28 | 唯 | wěi | hopefully | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
383 | 28 | 唯 | wéi | repeatedly | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
384 | 28 | 唯 | wéi | still | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
385 | 28 | 唯 | wěi | hopefully | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
386 | 28 | 唯 | wěi | and | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
387 | 28 | 唯 | wěi | then | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
388 | 28 | 唯 | wěi | even if | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
389 | 28 | 唯 | wěi | because | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
390 | 28 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
391 | 28 | 唯 | wěi | only; eva | 顯諸法中唯眼根及慧少分名見非餘 |
392 | 27 | 亦 | yì | also; too | 又亦未顯漸次現觀 |
393 | 27 | 亦 | yì | but | 又亦未顯漸次現觀 |
394 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 又亦未顯漸次現觀 |
395 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 又亦未顯漸次現觀 |
396 | 27 | 亦 | yì | already | 又亦未顯漸次現觀 |
397 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 又亦未顯漸次現觀 |
398 | 27 | 亦 | yì | Yi | 又亦未顯漸次現觀 |
399 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如未知當知根 |
400 | 27 | 如 | rú | if | 如未知當知根 |
401 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如未知當知根 |
402 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如未知當知根 |
403 | 27 | 如 | rú | this | 如未知當知根 |
404 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如未知當知根 |
405 | 27 | 如 | rú | to go to | 如未知當知根 |
406 | 27 | 如 | rú | to meet | 如未知當知根 |
407 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如未知當知根 |
408 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如未知當知根 |
409 | 27 | 如 | rú | and | 如未知當知根 |
410 | 27 | 如 | rú | or | 如未知當知根 |
411 | 27 | 如 | rú | but | 如未知當知根 |
412 | 27 | 如 | rú | then | 如未知當知根 |
413 | 27 | 如 | rú | naturally | 如未知當知根 |
414 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如未知當知根 |
415 | 27 | 如 | rú | you | 如未知當知根 |
416 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如未知當知根 |
417 | 27 | 如 | rú | in; at | 如未知當知根 |
418 | 27 | 如 | rú | Ru | 如未知當知根 |
419 | 27 | 如 | rú | Thus | 如未知當知根 |
420 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如未知當知根 |
421 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如未知當知根 |
422 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如未知當知根 |
423 | 27 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界貪 |
424 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答前門遮說頓斷者意 |
425 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答前門遮說頓斷者意 |
426 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答前門遮說頓斷者意 |
427 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答前門遮說頓斷者意 |
428 | 26 | 答 | dā | Da | 答前門遮說頓斷者意 |
429 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答前門遮說頓斷者意 |
430 | 26 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 十八隨眠相應意根 |
431 | 25 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 憂根或見苦所 |
432 | 25 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 憂根或見苦所 |
433 | 25 | 憂 | yōu | sad; grieved | 憂根或見苦所 |
434 | 25 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 憂根或見苦所 |
435 | 25 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 憂根或見苦所 |
436 | 25 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 憂根或見苦所 |
437 | 24 | 幾 | jǐ | several | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
438 | 24 | 幾 | jǐ | how many | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
439 | 24 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
440 | 24 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
441 | 24 | 幾 | jī | sign; omen | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
442 | 24 | 幾 | jī | nearly; almost | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
443 | 24 | 幾 | jī | near to | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
444 | 24 | 幾 | jī | imminent danger | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
445 | 24 | 幾 | jī | circumstances | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
446 | 24 | 幾 | jī | duration; time | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
447 | 24 | 幾 | jī | opportunity | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
448 | 24 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
449 | 24 | 幾 | jǐ | a small table | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
450 | 24 | 幾 | jǐ | [self] composed | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
451 | 24 | 幾 | jī | ji | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
452 | 24 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
453 | 24 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 答四欲界繫 |
454 | 23 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 幾見滅所斷 |
455 | 23 | 滅 | miè | to submerge | 幾見滅所斷 |
456 | 23 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 幾見滅所斷 |
457 | 23 | 滅 | miè | to eliminate | 幾見滅所斷 |
458 | 23 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 幾見滅所斷 |
459 | 23 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 幾見滅所斷 |
460 | 23 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 幾見滅所斷 |
461 | 23 | 與 | yǔ | and | 若法與見苦諦相違 |
462 | 23 | 與 | yǔ | to give | 若法與見苦諦相違 |
463 | 23 | 與 | yǔ | together with | 若法與見苦諦相違 |
464 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 若法與見苦諦相違 |
465 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 若法與見苦諦相違 |
466 | 23 | 與 | yù | to particate in | 若法與見苦諦相違 |
467 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 若法與見苦諦相違 |
468 | 23 | 與 | yù | to help | 若法與見苦諦相違 |
469 | 23 | 與 | yǔ | for | 若法與見苦諦相違 |
470 | 23 | 與 | yǔ | and; ca | 若法與見苦諦相違 |
471 | 22 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂苦忍苦智 |
472 | 22 | 忍 | rěn | willingly | 謂苦忍苦智 |
473 | 22 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂苦忍苦智 |
474 | 22 | 忍 | rěn | Patience | 謂苦忍苦智 |
475 | 22 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂苦忍苦智 |
476 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 已分別諸根見苦所斷等 |
477 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 已分別諸根見苦所斷等 |
478 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 已分別諸根見苦所斷等 |
479 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 已分別諸根見苦所斷等 |
480 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 已分別諸根見苦所斷等 |
481 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 已分別諸根見苦所斷等 |
482 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 已分別諸根見苦所斷等 |
483 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 彼見苦所斷等義 |
484 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 彼見苦所斷等義 |
485 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 彼見苦所斷等義 |
486 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 彼見苦所斷等義 |
487 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 彼見苦所斷等義 |
488 | 21 | 義 | yì | adopted | 彼見苦所斷等義 |
489 | 21 | 義 | yì | a relationship | 彼見苦所斷等義 |
490 | 21 | 義 | yì | volunteer | 彼見苦所斷等義 |
491 | 21 | 義 | yì | something suitable | 彼見苦所斷等義 |
492 | 21 | 義 | yì | a martyr | 彼見苦所斷等義 |
493 | 21 | 義 | yì | a law | 彼見苦所斷等義 |
494 | 21 | 義 | yì | Yi | 彼見苦所斷等義 |
495 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 彼見苦所斷等義 |
496 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 彼見苦所斷等義 |
497 | 21 | 乃至 | nǎizhì | and even | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
498 | 21 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 此二十二根幾見苦所斷乃至廣說 |
499 | 20 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 遮說頓現觀 |
500 | 20 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 幾見道所斷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
见 | 見 |
|
|
云何 | yúnhé | how; katham | |
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
根 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
地味 | 100 | earth cake | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二根 | 195 | two roots | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
法道 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法问 | 法問 | 102 | fazhan; Dharma combat |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
男根 | 110 | male organ | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三法 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界天众 | 色界天眾 | 115 | Form Realm devas |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
身根 | 115 | sense of touch | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所行 | 115 | actions; practice | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五部 | 119 |
|
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
知根 | 122 | organs of perception | |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|