Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 46

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 188 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說唯除五結及九十八隨眠
2 188 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說唯除五結及九十八隨眠
3 188 shuì to persuade 說唯除五結及九十八隨眠
4 188 shuō to teach; to recite; to explain 說唯除五結及九十八隨眠
5 188 shuō a doctrine; a theory 說唯除五結及九十八隨眠
6 188 shuō to claim; to assert 說唯除五結及九十八隨眠
7 188 shuō allocution 說唯除五結及九十八隨眠
8 188 shuō to criticize; to scold 說唯除五結及九十八隨眠
9 188 shuō to indicate; to refer to 說唯除五結及九十八隨眠
10 188 shuō speach; vāda 說唯除五結及九十八隨眠
11 188 shuō to speak; bhāṣate 說唯除五結及九十八隨眠
12 188 shuō to instruct 說唯除五結及九十八隨眠
13 92 zhě ca 經說者皆應除之
14 76 infix potential marker 不應除此二論
15 70 wèi to call 謂於增一阿
16 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於增一阿
17 70 wèi to speak to; to address 謂於增一阿
18 70 wèi to treat as; to regard as 謂於增一阿
19 70 wèi introducing a condition situation 謂於增一阿
20 70 wèi to speak to; to address 謂於增一阿
21 70 wèi to think 謂於增一阿
22 70 wèi for; is to be 謂於增一阿
23 70 wèi to make; to cause 謂於增一阿
24 70 wèi principle; reason 謂於增一阿
25 70 wèi Wei 謂於增一阿
26 68 duàn to judge 欲顯斷
27 68 duàn to severe; to break 欲顯斷
28 68 duàn to stop 欲顯斷
29 68 duàn to quit; to give up 欲顯斷
30 68 duàn to intercept 欲顯斷
31 68 duàn to divide 欲顯斷
32 68 duàn to isolate 欲顯斷
33 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 義無由得顯
34 67 děi to want to; to need to 義無由得顯
35 67 děi must; ought to 義無由得顯
36 67 de 義無由得顯
37 67 de infix potential marker 義無由得顯
38 67 to result in 義無由得顯
39 67 to be proper; to fit; to suit 義無由得顯
40 67 to be satisfied 義無由得顯
41 67 to be finished 義無由得顯
42 67 děi satisfying 義無由得顯
43 67 to contract 義無由得顯
44 67 to hear 義無由得顯
45 67 to have; there is 義無由得顯
46 67 marks time passed 義無由得顯
47 67 obtain; attain; prāpta 義無由得顯
48 66 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中不善納息第一之一
49 66 jié a knot 結蘊第二中不善納息第一之一
50 66 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中不善納息第一之一
51 66 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中不善納息第一之一
52 66 jié pent-up 結蘊第二中不善納息第一之一
53 66 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中不善納息第一之一
54 66 jié a bound state 結蘊第二中不善納息第一之一
55 66 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中不善納息第一之一
56 66 jiē firm; secure 結蘊第二中不善納息第一之一
57 66 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中不善納息第一之一
58 66 jié to form; to organize 結蘊第二中不善納息第一之一
59 66 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中不善納息第一之一
60 66 jié a junction 結蘊第二中不善納息第一之一
61 66 jié a node 結蘊第二中不善納息第一之一
62 66 jiē to bear fruit 結蘊第二中不善納息第一之一
63 66 jiē stutter 結蘊第二中不善納息第一之一
64 66 jié a fetter 結蘊第二中不善納息第一之一
65 46 yuán fate; predestined affinity 何緣立章先依於彼
66 46 yuán hem 何緣立章先依於彼
67 46 yuán to revolve around 何緣立章先依於彼
68 46 yuán to climb up 何緣立章先依於彼
69 46 yuán cause; origin; reason 何緣立章先依於彼
70 46 yuán along; to follow 何緣立章先依於彼
71 46 yuán to depend on 何緣立章先依於彼
72 46 yuán margin; edge; rim 何緣立章先依於彼
73 46 yuán Condition 何緣立章先依於彼
74 46 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣立章先依於彼
75 43 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 無量苦斷證預流
76 42 method; way 九十八法中說九十八
77 42 France 九十八法中說九十八
78 42 the law; rules; regulations 九十八法中說九十八
79 42 the teachings of the Buddha; Dharma 九十八法中說九十八
80 42 a standard; a norm 九十八法中說九十八
81 42 an institution 九十八法中說九十八
82 42 to emulate 九十八法中說九十八
83 42 magic; a magic trick 九十八法中說九十八
84 42 punishment 九十八法中說九十八
85 42 Fa 九十八法中說九十八
86 42 a precedent 九十八法中說九十八
87 42 a classification of some kinds of Han texts 九十八法中說九十八
88 42 relating to a ceremony or rite 九十八法中說九十八
89 42 Dharma 九十八法中說九十八
90 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 九十八法中說九十八
91 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 九十八法中說九十八
92 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 九十八法中說九十八
93 42 quality; characteristic 九十八法中說九十八
94 42 suǒ a few; various; some 皆是契經所
95 42 suǒ a place; a location 皆是契經所
96 42 suǒ indicates a passive voice 皆是契經所
97 42 suǒ an ordinal number 皆是契經所
98 42 suǒ meaning 皆是契經所
99 42 suǒ garrison 皆是契經所
100 42 suǒ place; pradeśa 皆是契經所
101 41 to go; to 謂於增一阿
102 41 to rely on; to depend on 謂於增一阿
103 41 Yu 謂於增一阿
104 41 a crow 謂於增一阿
105 41 míng fame; renown; reputation 行及四依處說名有情
106 41 míng a name; personal name; designation 行及四依處說名有情
107 41 míng rank; position 行及四依處說名有情
108 41 míng an excuse 行及四依處說名有情
109 41 míng life 行及四依處說名有情
110 41 míng to name; to call 行及四依處說名有情
111 41 míng to express; to describe 行及四依處說名有情
112 41 míng to be called; to have the name 行及四依處說名有情
113 41 míng to own; to possess 行及四依處說名有情
114 41 míng famous; renowned 行及四依處說名有情
115 41 míng moral 行及四依處說名有情
116 41 míng name; naman 行及四依處說名有情
117 41 míng fame; renown; yasas 行及四依處說名有情
118 39 wéi to act as; to serve 一切阿毘達磨皆為解釋
119 39 wéi to change into; to become 一切阿毘達磨皆為解釋
120 39 wéi to be; is 一切阿毘達磨皆為解釋
121 39 wéi to do 一切阿毘達磨皆為解釋
122 39 wèi to support; to help 一切阿毘達磨皆為解釋
123 39 wéi to govern 一切阿毘達磨皆為解釋
124 39 wèi to be; bhū 一切阿毘達磨皆為解釋
125 37 guǒ a result; a consequence
126 37 guǒ fruit
127 37 guǒ to eat until full
128 37 guǒ to realize
129 37 guǒ a fruit tree
130 37 guǒ resolute; determined
131 37 guǒ Fruit
132 37 guǒ direct effect; phala; a consequence
133 37 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之一
134 37 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中不善納息第一之一
135 37 zhōng China 結蘊第二中不善納息第一之一
136 37 zhòng to hit the mark 結蘊第二中不善納息第一之一
137 37 zhōng midday 結蘊第二中不善納息第一之一
138 37 zhōng inside 結蘊第二中不善納息第一之一
139 37 zhōng during 結蘊第二中不善納息第一之一
140 37 zhōng Zhong 結蘊第二中不善納息第一之一
141 37 zhōng intermediary 結蘊第二中不善納息第一之一
142 37 zhōng half 結蘊第二中不善納息第一之一
143 37 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中不善納息第一之一
144 37 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中不善納息第一之一
145 37 zhòng to obtain 結蘊第二中不善納息第一之一
146 37 zhòng to pass an exam 結蘊第二中不善納息第一之一
147 37 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之一
148 35 Yi 彼二亦是契經說故
149 34 jiàn to see 乃至見義立為見蘊
150 34 jiàn opinion; view; understanding 乃至見義立為見蘊
151 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃至見義立為見蘊
152 34 jiàn refer to; for details see 乃至見義立為見蘊
153 34 jiàn to listen to 乃至見義立為見蘊
154 34 jiàn to meet 乃至見義立為見蘊
155 34 jiàn to receive (a guest) 乃至見義立為見蘊
156 34 jiàn let me; kindly 乃至見義立為見蘊
157 34 jiàn Jian 乃至見義立為見蘊
158 34 xiàn to appear 乃至見義立為見蘊
159 34 xiàn to introduce 乃至見義立為見蘊
160 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃至見義立為見蘊
161 34 jiàn seeing; observing; darśana 乃至見義立為見蘊
162 33 bitterness; bitter flavor 結三界見苦所斷有三事
163 33 hardship; suffering 結三界見苦所斷有三事
164 33 to make things difficult for 結三界見苦所斷有三事
165 33 to train; to practice 結三界見苦所斷有三事
166 33 to suffer from a misfortune 結三界見苦所斷有三事
167 33 bitter 結三界見苦所斷有三事
168 33 grieved; facing hardship 結三界見苦所斷有三事
169 33 in low spirits; depressed 結三界見苦所斷有三事
170 33 painful 結三界見苦所斷有三事
171 33 suffering; duḥkha; dukkha 結三界見苦所斷有三事
172 32 Kangxi radical 49 領會已
173 32 to bring to an end; to stop 領會已
174 32 to complete 領會已
175 32 to demote; to dismiss 領會已
176 32 to recover from an illness 領會已
177 32 former; pūrvaka 領會已
178 32 yìng to answer; to respond 次應廣釋此三結等
179 32 yìng to confirm; to verify 次應廣釋此三結等
180 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應廣釋此三結等
181 32 yìng to accept 次應廣釋此三結等
182 32 yìng to permit; to allow 次應廣釋此三結等
183 32 yìng to echo 次應廣釋此三結等
184 32 yìng to handle; to deal with 次應廣釋此三結等
185 32 yìng Ying 次應廣釋此三結等
186 32 三結 sān jié the three fetters 三結乃至九十八隨眠
187 32 zuò to do 此尊者妙音作如是說
188 32 zuò to act as; to serve as 此尊者妙音作如是說
189 32 zuò to start 此尊者妙音作如是說
190 32 zuò a writing; a work 此尊者妙音作如是說
191 32 zuò to dress as; to be disguised as 此尊者妙音作如是說
192 32 zuō to create; to make 此尊者妙音作如是說
193 32 zuō a workshop 此尊者妙音作如是說
194 32 zuō to write; to compose 此尊者妙音作如是說
195 32 zuò to rise 此尊者妙音作如是說
196 32 zuò to be aroused 此尊者妙音作如是說
197 32 zuò activity; action; undertaking 此尊者妙音作如是說
198 32 zuò to regard as 此尊者妙音作如是說
199 32 zuò action; kāraṇa 此尊者妙音作如是說
200 32 zhī to know 無邊者文難知
201 32 zhī to comprehend 無邊者文難知
202 32 zhī to inform; to tell 無邊者文難知
203 32 zhī to administer 無邊者文難知
204 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 無邊者文難知
205 32 zhī to be close friends 無邊者文難知
206 32 zhī to feel; to sense; to perceive 無邊者文難知
207 32 zhī to receive; to entertain 無邊者文難知
208 32 zhī knowledge 無邊者文難知
209 32 zhī consciousness; perception 無邊者文難知
210 32 zhī a close friend 無邊者文難知
211 32 zhì wisdom 無邊者文難知
212 32 zhì Zhi 無邊者文難知
213 32 zhī to appreciate 無邊者文難知
214 32 zhī to make known 無邊者文難知
215 32 zhī to have control over 無邊者文難知
216 32 zhī to expect; to foresee 無邊者文難知
217 32 zhī Understanding 無邊者文難知
218 32 zhī know; jña 無邊者文難知
219 31 xiān first 問何故於此先立章
220 31 xiān early; prior; former 問何故於此先立章
221 31 xiān to go forward; to advance 問何故於此先立章
222 31 xiān to attach importance to; to value 問何故於此先立章
223 31 xiān to start 問何故於此先立章
224 31 xiān ancestors; forebears 問何故於此先立章
225 31 xiān before; in front 問何故於此先立章
226 31 xiān fundamental; basic 問何故於此先立章
227 31 xiān Xian 問何故於此先立章
228 31 xiān ancient; archaic 問何故於此先立章
229 31 xiān super 問何故於此先立章
230 31 xiān deceased 問何故於此先立章
231 31 xiān first; former; pūrva 問何故於此先立章
232 31 chū rudimentary; elementary 證得初
233 31 chū original 證得初
234 31 chū foremost, first; prathama 證得初
235 30 seven 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
236 30 a genre of poetry 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
237 30 seventh day memorial ceremony 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
238 30 seven; sapta 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
239 29 meaning; sense 如是章及解章義既
240 29 justice; right action; righteousness 如是章及解章義既
241 29 artificial; man-made; fake 如是章及解章義既
242 29 chivalry; generosity 如是章及解章義既
243 29 just; righteous 如是章及解章義既
244 29 adopted 如是章及解章義既
245 29 a relationship 如是章及解章義既
246 29 volunteer 如是章及解章義既
247 29 something suitable 如是章及解章義既
248 29 a martyr 如是章及解章義既
249 29 a law 如是章及解章義既
250 29 Yi 如是章及解章義既
251 29 Righteousness 如是章及解章義既
252 29 aim; artha 如是章及解章義既
253 28 èr two 是二論
254 28 èr Kangxi radical 7 是二論
255 28 èr second 是二論
256 28 èr twice; double; di- 是二論
257 28 èr more than one kind 是二論
258 28 èr two; dvā; dvi 是二論
259 28 èr both; dvaya 是二論
260 28 fēi Kangxi radical 175 此二論既非契經所說
261 28 fēi wrong; bad; untruthful 此二論既非契經所說
262 28 fēi different 此二論既非契經所說
263 28 fēi to not be; to not have 此二論既非契經所說
264 28 fēi to violate; to be contrary to 此二論既非契經所說
265 28 fēi Africa 此二論既非契經所說
266 28 fēi to slander 此二論既非契經所說
267 28 fěi to avoid 此二論既非契經所說
268 28 fēi must 此二論既非契經所說
269 28 fēi an error 此二論既非契經所說
270 28 fēi a problem; a question 此二論既非契經所說
271 28 fēi evil 此二論既非契經所說
272 27 to doubt; to disbelieve 一切生疑謂若先說三不
273 27 to suspect; to wonder 一切生疑謂若先說三不
274 27 puzzled 一切生疑謂若先說三不
275 27 to hesitate 一切生疑謂若先說三不
276 27 to fix; to determine 一切生疑謂若先說三不
277 27 to copy; to immitate; to emulate 一切生疑謂若先說三不
278 27 to be strange 一切生疑謂若先說三不
279 27 to dread; to be scared 一切生疑謂若先說三不
280 27 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 一切生疑謂若先說三不
281 27 wèn to ask 問五結既非契
282 27 wèn to inquire after 問五結既非契
283 27 wèn to interrogate 問五結既非契
284 27 wèn to hold responsible 問五結既非契
285 27 wèn to request something 問五結既非契
286 27 wèn to rebuke 問五結既非契
287 27 wèn to send an official mission bearing gifts 問五結既非契
288 27 wèn news 問五結既非契
289 27 wèn to propose marriage 問五結既非契
290 27 wén to inform 問五結既非契
291 27 wèn to research 問五結既非契
292 27 wèn Wen 問五結既非契
293 27 wèn a question 問五結既非契
294 27 wèn ask; prccha 問五結既非契
295 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是章及解章義既
296 25 to stand 問何故於此先立章
297 25 Kangxi radical 117 問何故於此先立章
298 25 erect; upright; vertical 問何故於此先立章
299 25 to establish; to set up; to found 問何故於此先立章
300 25 to conclude; to draw up 問何故於此先立章
301 25 to ascend the throne 問何故於此先立章
302 25 to designate; to appoint 問何故於此先立章
303 25 to live; to exist 問何故於此先立章
304 25 to erect; to stand something up 問何故於此先立章
305 25 to take a stand 問何故於此先立章
306 25 to cease; to stop 問何故於此先立章
307 25 a two week period at the onset o feach season 問何故於此先立章
308 25 stand 問何故於此先立章
309 25 hòu after; later 問何故於此先立章後
310 25 hòu empress; queen 問何故於此先立章後
311 25 hòu sovereign 問何故於此先立章後
312 25 hòu the god of the earth 問何故於此先立章後
313 25 hòu late; later 問何故於此先立章後
314 25 hòu offspring; descendents 問何故於此先立章後
315 25 hòu to fall behind; to lag 問何故於此先立章後
316 25 hòu behind; back 問何故於此先立章後
317 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 問何故於此先立章後
318 25 hòu Hou 問何故於此先立章後
319 25 hòu after; behind 問何故於此先立章後
320 25 hòu following 問何故於此先立章後
321 25 hòu to be delayed 問何故於此先立章後
322 25 hòu to abandon; to discard 問何故於此先立章後
323 25 hòu feudal lords 問何故於此先立章後
324 25 hòu Hou 問何故於此先立章後
325 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 問何故於此先立章後
326 25 hòu rear; paścāt 問何故於此先立章後
327 25 hòu later; paścima 問何故於此先立章後
328 24 to reach 如是章及解章義既
329 24 to attain 如是章及解章義既
330 24 to understand 如是章及解章義既
331 24 able to be compared to; to catch up with 如是章及解章義既
332 24 to be involved with; to associate with 如是章及解章義既
333 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 如是章及解章義既
334 24 and; ca; api 如是章及解章義既
335 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 復次欲顯契經發則妙故
336 24 a grade; a level 復次欲顯契經發則妙故
337 24 an example; a model 復次欲顯契經發則妙故
338 24 a weighing device 復次欲顯契經發則妙故
339 24 to grade; to rank 復次欲顯契經發則妙故
340 24 to copy; to imitate; to follow 復次欲顯契經發則妙故
341 24 to do 復次欲顯契經發則妙故
342 24 koan; kōan; gong'an 復次欲顯契經發則妙故
343 24 ér Kangxi radical 126 時經久遠而俱亡失
344 24 ér as if; to seem like 時經久遠而俱亡失
345 24 néng can; able 時經久遠而俱亡失
346 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 時經久遠而俱亡失
347 24 ér to arrive; up to 時經久遠而俱亡失
348 23 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 三結永斷證預流果
349 22 néng can; able 而百千眾中乃有一人能具誦
350 22 néng ability; capacity 而百千眾中乃有一人能具誦
351 22 néng a mythical bear-like beast 而百千眾中乃有一人能具誦
352 22 néng energy 而百千眾中乃有一人能具誦
353 22 néng function; use 而百千眾中乃有一人能具誦
354 22 néng talent 而百千眾中乃有一人能具誦
355 22 néng expert at 而百千眾中乃有一人能具誦
356 22 néng to be in harmony 而百千眾中乃有一人能具誦
357 22 néng to tend to; to care for 而百千眾中乃有一人能具誦
358 22 néng to reach; to arrive at 而百千眾中乃有一人能具誦
359 22 néng to be able; śak 而百千眾中乃有一人能具誦
360 22 néng skilful; pravīṇa 而百千眾中乃有一人能具誦
361 22 zǒng general; total; overall; chief 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
362 22 zǒng to sum up 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
363 22 zǒng in general 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
364 22 zǒng invariably 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
365 22 zǒng to assemble together 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
366 22 zōng to sew together; to suture 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
367 22 zǒng to manage 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
368 22 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
369 22 zǒng all, whole; sādhāraṇa 別說總說別說無異說有異說不遍說遍說頓
370 21 to depend on; to lean on 必有所依而發問故
371 21 to comply with; to follow 必有所依而發問故
372 21 to help 必有所依而發問故
373 21 flourishing 必有所依而發問故
374 21 lovable 必有所依而發問故
375 21 bonds; substratum; upadhi 必有所依而發問故
376 21 refuge; śaraṇa 必有所依而發問故
377 21 reliance; pratiśaraṇa 必有所依而發問故
378 21 shēng to be born; to give birth 若問難時生淨戒色善根妙觸
379 21 shēng to live 若問難時生淨戒色善根妙觸
380 21 shēng raw 若問難時生淨戒色善根妙觸
381 21 shēng a student 若問難時生淨戒色善根妙觸
382 21 shēng life 若問難時生淨戒色善根妙觸
383 21 shēng to produce; to give rise 若問難時生淨戒色善根妙觸
384 21 shēng alive 若問難時生淨戒色善根妙觸
385 21 shēng a lifetime 若問難時生淨戒色善根妙觸
386 21 shēng to initiate; to become 若問難時生淨戒色善根妙觸
387 21 shēng to grow 若問難時生淨戒色善根妙觸
388 21 shēng unfamiliar 若問難時生淨戒色善根妙觸
389 21 shēng not experienced 若問難時生淨戒色善根妙觸
390 21 shēng hard; stiff; strong 若問難時生淨戒色善根妙觸
391 21 shēng having academic or professional knowledge 若問難時生淨戒色善根妙觸
392 21 shēng a male role in traditional theatre 若問難時生淨戒色善根妙觸
393 21 shēng gender 若問難時生淨戒色善根妙觸
394 21 shēng to develop; to grow 若問難時生淨戒色善根妙觸
395 21 shēng to set up 若問難時生淨戒色善根妙觸
396 21 shēng a prostitute 若問難時生淨戒色善根妙觸
397 21 shēng a captive 若問難時生淨戒色善根妙觸
398 21 shēng a gentleman 若問難時生淨戒色善根妙觸
399 21 shēng Kangxi radical 100 若問難時生淨戒色善根妙觸
400 21 shēng unripe 若問難時生淨戒色善根妙觸
401 21 shēng nature 若問難時生淨戒色善根妙觸
402 21 shēng to inherit; to succeed 若問難時生淨戒色善根妙觸
403 21 shēng destiny 若問難時生淨戒色善根妙觸
404 21 shēng birth 若問難時生淨戒色善根妙觸
405 21 shēng arise; produce; utpad 若問難時生淨戒色善根妙觸
406 21 yǒng long; distant 三結永斷證預流果
407 21 yǒng to extend; to lengthen 三結永斷證預流果
408 21 yǒng to sing; to chant 三結永斷證預流果
409 21 yǒng far-reaching; remote 三結永斷證預流果
410 21 yǒng eternal 三結永斷證預流果
411 20 七有 qī yǒu seven realms of existence 謂唯受七有
412 20 desire 欲造便造
413 20 to desire; to wish 欲造便造
414 20 to desire; to intend 欲造便造
415 20 lust 欲造便造
416 20 desire; intention; wish; kāma 欲造便造
417 20 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 三結乃至九十八隨眠
418 20 zhāng a chapter; a section 如是章及解章義既
419 20 zhāng Zhang 如是章及解章義既
420 20 zhāng a stanza; a song 如是章及解章義既
421 20 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 如是章及解章義既
422 20 zhāng a rule; a regulation 如是章及解章義既
423 20 zhāng a seal; a stamp 如是章及解章義既
424 20 zhāng a badge; an emblem; an insignia 如是章及解章義既
425 20 zhāng a memorial presented to the emperor 如是章及解章義既
426 20 zhāng literary talent 如是章及解章義既
427 20 zhāng to commend; to praise 如是章及解章義既
428 20 zhāng order 如是章及解章義既
429 20 zhāng to make known; to display 如是章及解章義既
430 20 zhāng a written composition; an article 如是章及解章義既
431 20 zhāng beautiful 如是章及解章義既
432 20 zhāng section; document 如是章及解章義既
433 20 extra; surplus 餘二漏斷
434 20 odd; surplus over a round number 餘二漏斷
435 20 to remain 餘二漏斷
436 20 other 餘二漏斷
437 20 additional; complementary 餘二漏斷
438 20 remaining 餘二漏斷
439 20 incomplete 餘二漏斷
440 20 Yu 餘二漏斷
441 20 other; anya 餘二漏斷
442 19 jiè border; boundary 今作論者廣以行相界部差別而分別之
443 19 jiè kingdom 今作論者廣以行相界部差別而分別之
444 19 jiè territory; region 今作論者廣以行相界部差別而分別之
445 19 jiè the world 今作論者廣以行相界部差別而分別之
446 19 jiè scope; extent 今作論者廣以行相界部差別而分別之
447 19 jiè erathem; stratigraphic unit 今作論者廣以行相界部差別而分別之
448 19 jiè to divide; to define a boundary 今作論者廣以行相界部差別而分別之
449 19 jiè to adjoin 今作論者廣以行相界部差別而分別之
450 19 jiè dhatu; realm; field; domain 今作論者廣以行相界部差別而分別之
451 19 to use; to grasp 此本論師以願
452 19 to rely on 此本論師以願
453 19 to regard 此本論師以願
454 19 to be able to 此本論師以願
455 19 to order; to command 此本論師以願
456 19 used after a verb 此本論師以願
457 19 a reason; a cause 此本論師以願
458 19 Israel 此本論師以願
459 19 Yi 此本論師以願
460 19 use; yogena 此本論師以願
461 19 rén person; people; a human being 而百千眾中乃有一人能具誦
462 19 rén Kangxi radical 9 而百千眾中乃有一人能具誦
463 19 rén a kind of person 而百千眾中乃有一人能具誦
464 19 rén everybody 而百千眾中乃有一人能具誦
465 19 rén adult 而百千眾中乃有一人能具誦
466 19 rén somebody; others 而百千眾中乃有一人能具誦
467 19 rén an upright person 而百千眾中乃有一人能具誦
468 19 rén person; manuṣya 而百千眾中乃有一人能具誦
469 19 shòu to suffer; to be subjected to 然預流果初故受
470 19 shòu to transfer; to confer 然預流果初故受
471 19 shòu to receive; to accept 然預流果初故受
472 19 shòu to tolerate 然預流果初故受
473 19 shòu feelings; sensations 然預流果初故受
474 19 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 復次顯煩惱樹漸增長故
475 19 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 復次顯煩惱樹漸增長故
476 19 煩惱 fánnǎo defilement 復次顯煩惱樹漸增長故
477 19 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 復次顯煩惱樹漸增長故
478 18 zhàng to separate 復次佛於此說三三摩地近障法
479 18 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 復次佛於此說三三摩地近障法
480 18 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 復次佛於此說三三摩地近障法
481 18 zhàng to cover 復次佛於此說三三摩地近障法
482 18 zhàng to defend 復次佛於此說三三摩地近障法
483 18 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 復次佛於此說三三摩地近障法
484 18 zhàng a strategic fortress 復次佛於此說三三摩地近障法
485 18 zhàng a dike; an embankment; a levee 復次佛於此說三三摩地近障法
486 18 zhàng to assure 復次佛於此說三三摩地近障法
487 18 zhàng obstruction 復次佛於此說三三摩地近障法
488 18 sān three 說遍行結者如三
489 18 sān third 說遍行結者如三
490 18 sān more than two 說遍行結者如三
491 18 sān very few 說遍行結者如三
492 18 sān San 說遍行結者如三
493 18 sān three; tri 說遍行結者如三
494 18 sān sa 說遍行結者如三
495 18 sān three kinds; trividha 說遍行結者如三
496 18 得道 dé dào to attain enlightenment 問為初得道故名預流
497 18 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 謂於此中說遍行結
498 18 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 謂於此中說遍行結
499 18 jīng to go through; to experience 因如是如是經
500 18 jīng a sutra; a scripture 因如是如是經

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 188 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說唯除五結及九十八隨眠
2 188 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說唯除五結及九十八隨眠
3 188 shuì to persuade 說唯除五結及九十八隨眠
4 188 shuō to teach; to recite; to explain 說唯除五結及九十八隨眠
5 188 shuō a doctrine; a theory 說唯除五結及九十八隨眠
6 188 shuō to claim; to assert 說唯除五結及九十八隨眠
7 188 shuō allocution 說唯除五結及九十八隨眠
8 188 shuō to criticize; to scold 說唯除五結及九十八隨眠
9 188 shuō to indicate; to refer to 說唯除五結及九十八隨眠
10 188 shuō speach; vāda 說唯除五結及九十八隨眠
11 188 shuō to speak; bhāṣate 說唯除五結及九十八隨眠
12 188 shuō to instruct 說唯除五結及九十八隨眠
13 125 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼二亦是契經說故
14 125 old; ancient; former; past 彼二亦是契經說故
15 125 reason; cause; purpose 彼二亦是契經說故
16 125 to die 彼二亦是契經說故
17 125 so; therefore; hence 彼二亦是契經說故
18 125 original 彼二亦是契經說故
19 125 accident; happening; instance 彼二亦是契經說故
20 125 a friend; an acquaintance; friendship 彼二亦是契經說故
21 125 something in the past 彼二亦是契經說故
22 125 deceased; dead 彼二亦是契經說故
23 125 still; yet 彼二亦是契經說故
24 125 therefore; tasmāt 彼二亦是契經說故
25 99 yǒu is; are; to exist 有說
26 99 yǒu to have; to possess 有說
27 99 yǒu indicates an estimate 有說
28 99 yǒu indicates a large quantity 有說
29 99 yǒu indicates an affirmative response 有說
30 99 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說
31 99 yǒu used to compare two things 有說
32 99 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說
33 99 yǒu used before the names of dynasties 有說
34 99 yǒu a certain thing; what exists 有說
35 99 yǒu multiple of ten and ... 有說
36 99 yǒu abundant 有說
37 99 yǒu purposeful 有說
38 99 yǒu You 有說
39 99 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說
40 99 yǒu becoming; bhava 有說
41 92 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 經說者皆應除之
42 92 zhě that 經說者皆應除之
43 92 zhě nominalizing function word 經說者皆應除之
44 92 zhě used to mark a definition 經說者皆應除之
45 92 zhě used to mark a pause 經說者皆應除之
46 92 zhě topic marker; that; it 經說者皆應除之
47 92 zhuó according to 經說者皆應除之
48 92 zhě ca 經說者皆應除之
49 76 not; no 不應除此二論
50 76 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應除此二論
51 76 as a correlative 不應除此二論
52 76 no (answering a question) 不應除此二論
53 76 forms a negative adjective from a noun 不應除此二論
54 76 at the end of a sentence to form a question 不應除此二論
55 76 to form a yes or no question 不應除此二論
56 76 infix potential marker 不應除此二論
57 76 no; na 不應除此二論
58 74 ruò to seem; to be like; as 若不立章門
59 74 ruò seemingly 若不立章門
60 74 ruò if 若不立章門
61 74 ruò you 若不立章門
62 74 ruò this; that 若不立章門
63 74 ruò and; or 若不立章門
64 74 ruò as for; pertaining to 若不立章門
65 74 pomegranite 若不立章門
66 74 ruò to choose 若不立章門
67 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不立章門
68 74 ruò thus 若不立章門
69 74 ruò pollia 若不立章門
70 74 ruò Ruo 若不立章門
71 74 ruò only then 若不立章門
72 74 ja 若不立章門
73 74 jñā 若不立章門
74 74 ruò if; yadi 若不立章門
75 72 such as; for example; for instance 此中應除如
76 72 if 此中應除如
77 72 in accordance with 此中應除如
78 72 to be appropriate; should; with regard to 此中應除如
79 72 this 此中應除如
80 72 it is so; it is thus; can be compared with 此中應除如
81 72 to go to 此中應除如
82 72 to meet 此中應除如
83 72 to appear; to seem; to be like 此中應除如
84 72 at least as good as 此中應除如
85 72 and 此中應除如
86 72 or 此中應除如
87 72 but 此中應除如
88 72 then 此中應除如
89 72 naturally 此中應除如
90 72 expresses a question or doubt 此中應除如
91 72 you 此中應除如
92 72 the second lunar month 此中應除如
93 72 in; at 此中應除如
94 72 Ru 此中應除如
95 72 Thus 此中應除如
96 72 thus; tathā 此中應除如
97 72 like; iva 此中應除如
98 72 suchness; tathatā 此中應除如
99 70 wèi to call 謂於增一阿
100 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於增一阿
101 70 wèi to speak to; to address 謂於增一阿
102 70 wèi to treat as; to regard as 謂於增一阿
103 70 wèi introducing a condition situation 謂於增一阿
104 70 wèi to speak to; to address 謂於增一阿
105 70 wèi to think 謂於增一阿
106 70 wèi for; is to be 謂於增一阿
107 70 wèi to make; to cause 謂於增一阿
108 70 wèi and 謂於增一阿
109 70 wèi principle; reason 謂於增一阿
110 70 wèi Wei 謂於增一阿
111 70 wèi which; what; yad 謂於增一阿
112 70 wèi to say; iti 謂於增一阿
113 70 this; these 次應廣釋此三結等
114 70 in this way 次應廣釋此三結等
115 70 otherwise; but; however; so 次應廣釋此三結等
116 70 at this time; now; here 次應廣釋此三結等
117 70 this; here; etad 次應廣釋此三結等
118 68 duàn absolutely; decidedly 欲顯斷
119 68 duàn to judge 欲顯斷
120 68 duàn to severe; to break 欲顯斷
121 68 duàn to stop 欲顯斷
122 68 duàn to quit; to give up 欲顯斷
123 68 duàn to intercept 欲顯斷
124 68 duàn to divide 欲顯斷
125 68 duàn to isolate 欲顯斷
126 68 duàn cutting off; uccheda 欲顯斷
127 67 de potential marker 義無由得顯
128 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 義無由得顯
129 67 děi must; ought to 義無由得顯
130 67 děi to want to; to need to 義無由得顯
131 67 děi must; ought to 義無由得顯
132 67 de 義無由得顯
133 67 de infix potential marker 義無由得顯
134 67 to result in 義無由得顯
135 67 to be proper; to fit; to suit 義無由得顯
136 67 to be satisfied 義無由得顯
137 67 to be finished 義無由得顯
138 67 de result of degree 義無由得顯
139 67 de marks completion of an action 義無由得顯
140 67 děi satisfying 義無由得顯
141 67 to contract 義無由得顯
142 67 marks permission or possibility 義無由得顯
143 67 expressing frustration 義無由得顯
144 67 to hear 義無由得顯
145 67 to have; there is 義無由得顯
146 67 marks time passed 義無由得顯
147 67 obtain; attain; prāpta 義無由得顯
148 66 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中不善納息第一之一
149 66 jié a knot 結蘊第二中不善納息第一之一
150 66 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中不善納息第一之一
151 66 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中不善納息第一之一
152 66 jié pent-up 結蘊第二中不善納息第一之一
153 66 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中不善納息第一之一
154 66 jié a bound state 結蘊第二中不善納息第一之一
155 66 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中不善納息第一之一
156 66 jiē firm; secure 結蘊第二中不善納息第一之一
157 66 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中不善納息第一之一
158 66 jié to form; to organize 結蘊第二中不善納息第一之一
159 66 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中不善納息第一之一
160 66 jié a junction 結蘊第二中不善納息第一之一
161 66 jié a node 結蘊第二中不善納息第一之一
162 66 jiē to bear fruit 結蘊第二中不善納息第一之一
163 66 jiē stutter 結蘊第二中不善納息第一之一
164 66 jié a fetter 結蘊第二中不善納息第一之一
165 64 shì is; are; am; to be 是二論
166 64 shì is exactly 是二論
167 64 shì is suitable; is in contrast 是二論
168 64 shì this; that; those 是二論
169 64 shì really; certainly 是二論
170 64 shì correct; yes; affirmative 是二論
171 64 shì true 是二論
172 64 shì is; has; exists 是二論
173 64 shì used between repetitions of a word 是二論
174 64 shì a matter; an affair 是二論
175 64 shì Shi 是二論
176 64 shì is; bhū 是二論
177 64 shì this; idam 是二論
178 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若不立章則
179 63 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若不立章則
180 46 yuán fate; predestined affinity 何緣立章先依於彼
181 46 yuán hem 何緣立章先依於彼
182 46 yuán to revolve around 何緣立章先依於彼
183 46 yuán because 何緣立章先依於彼
184 46 yuán to climb up 何緣立章先依於彼
185 46 yuán cause; origin; reason 何緣立章先依於彼
186 46 yuán along; to follow 何緣立章先依於彼
187 46 yuán to depend on 何緣立章先依於彼
188 46 yuán margin; edge; rim 何緣立章先依於彼
189 46 yuán Condition 何緣立章先依於彼
190 46 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣立章先依於彼
191 43 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 無量苦斷證預流
192 42 method; way 九十八法中說九十八
193 42 France 九十八法中說九十八
194 42 the law; rules; regulations 九十八法中說九十八
195 42 the teachings of the Buddha; Dharma 九十八法中說九十八
196 42 a standard; a norm 九十八法中說九十八
197 42 an institution 九十八法中說九十八
198 42 to emulate 九十八法中說九十八
199 42 magic; a magic trick 九十八法中說九十八
200 42 punishment 九十八法中說九十八
201 42 Fa 九十八法中說九十八
202 42 a precedent 九十八法中說九十八
203 42 a classification of some kinds of Han texts 九十八法中說九十八
204 42 relating to a ceremony or rite 九十八法中說九十八
205 42 Dharma 九十八法中說九十八
206 42 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 九十八法中說九十八
207 42 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 九十八法中說九十八
208 42 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 九十八法中說九十八
209 42 quality; characteristic 九十八法中說九十八
210 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆是契經所
211 42 suǒ an office; an institute 皆是契經所
212 42 suǒ introduces a relative clause 皆是契經所
213 42 suǒ it 皆是契經所
214 42 suǒ if; supposing 皆是契經所
215 42 suǒ a few; various; some 皆是契經所
216 42 suǒ a place; a location 皆是契經所
217 42 suǒ indicates a passive voice 皆是契經所
218 42 suǒ that which 皆是契經所
219 42 suǒ an ordinal number 皆是契經所
220 42 suǒ meaning 皆是契經所
221 42 suǒ garrison 皆是契經所
222 42 suǒ place; pradeśa 皆是契經所
223 42 suǒ that which; yad 皆是契經所
224 41 in; at 謂於增一阿
225 41 in; at 謂於增一阿
226 41 in; at; to; from 謂於增一阿
227 41 to go; to 謂於增一阿
228 41 to rely on; to depend on 謂於增一阿
229 41 to go to; to arrive at 謂於增一阿
230 41 from 謂於增一阿
231 41 give 謂於增一阿
232 41 oppposing 謂於增一阿
233 41 and 謂於增一阿
234 41 compared to 謂於增一阿
235 41 by 謂於增一阿
236 41 and; as well as 謂於增一阿
237 41 for 謂於增一阿
238 41 Yu 謂於增一阿
239 41 a crow 謂於增一阿
240 41 whew; wow 謂於增一阿
241 41 near to; antike 謂於增一阿
242 41 míng measure word for people 行及四依處說名有情
243 41 míng fame; renown; reputation 行及四依處說名有情
244 41 míng a name; personal name; designation 行及四依處說名有情
245 41 míng rank; position 行及四依處說名有情
246 41 míng an excuse 行及四依處說名有情
247 41 míng life 行及四依處說名有情
248 41 míng to name; to call 行及四依處說名有情
249 41 míng to express; to describe 行及四依處說名有情
250 41 míng to be called; to have the name 行及四依處說名有情
251 41 míng to own; to possess 行及四依處說名有情
252 41 míng famous; renowned 行及四依處說名有情
253 41 míng moral 行及四依處說名有情
254 41 míng name; naman 行及四依處說名有情
255 41 míng fame; renown; yasas 行及四依處說名有情
256 39 wèi for; to 一切阿毘達磨皆為解釋
257 39 wèi because of 一切阿毘達磨皆為解釋
258 39 wéi to act as; to serve 一切阿毘達磨皆為解釋
259 39 wéi to change into; to become 一切阿毘達磨皆為解釋
260 39 wéi to be; is 一切阿毘達磨皆為解釋
261 39 wéi to do 一切阿毘達磨皆為解釋
262 39 wèi for 一切阿毘達磨皆為解釋
263 39 wèi because of; for; to 一切阿毘達磨皆為解釋
264 39 wèi to 一切阿毘達磨皆為解釋
265 39 wéi in a passive construction 一切阿毘達磨皆為解釋
266 39 wéi forming a rehetorical question 一切阿毘達磨皆為解釋
267 39 wéi forming an adverb 一切阿毘達磨皆為解釋
268 39 wéi to add emphasis 一切阿毘達磨皆為解釋
269 39 wèi to support; to help 一切阿毘達磨皆為解釋
270 39 wéi to govern 一切阿毘達磨皆為解釋
271 39 wèi to be; bhū 一切阿毘達磨皆為解釋
272 37 guǒ a result; a consequence
273 37 guǒ fruit
274 37 guǒ as expected; really
275 37 guǒ if really; if expected
276 37 guǒ to eat until full
277 37 guǒ to realize
278 37 guǒ a fruit tree
279 37 guǒ resolute; determined
280 37 guǒ Fruit
281 37 guǒ direct effect; phala; a consequence
282 37 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之一
283 37 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中不善納息第一之一
284 37 zhōng China 結蘊第二中不善納息第一之一
285 37 zhòng to hit the mark 結蘊第二中不善納息第一之一
286 37 zhōng in; amongst 結蘊第二中不善納息第一之一
287 37 zhōng midday 結蘊第二中不善納息第一之一
288 37 zhōng inside 結蘊第二中不善納息第一之一
289 37 zhōng during 結蘊第二中不善納息第一之一
290 37 zhōng Zhong 結蘊第二中不善納息第一之一
291 37 zhōng intermediary 結蘊第二中不善納息第一之一
292 37 zhōng half 結蘊第二中不善納息第一之一
293 37 zhōng just right; suitably 結蘊第二中不善納息第一之一
294 37 zhōng while 結蘊第二中不善納息第一之一
295 37 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中不善納息第一之一
296 37 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中不善納息第一之一
297 37 zhòng to obtain 結蘊第二中不善納息第一之一
298 37 zhòng to pass an exam 結蘊第二中不善納息第一之一
299 37 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之一
300 36 that; those 彼二亦是契經說故
301 36 another; the other 彼二亦是契經說故
302 36 that; tad 彼二亦是契經說故
303 36 dāng to be; to act as; to serve as 誰當有能誦持如是雜亂文
304 36 dāng at or in the very same; be apposite 誰當有能誦持如是雜亂文
305 36 dāng dang (sound of a bell) 誰當有能誦持如是雜亂文
306 36 dāng to face 誰當有能誦持如是雜亂文
307 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 誰當有能誦持如是雜亂文
308 36 dāng to manage; to host 誰當有能誦持如是雜亂文
309 36 dāng should 誰當有能誦持如是雜亂文
310 36 dāng to treat; to regard as 誰當有能誦持如是雜亂文
311 36 dǎng to think 誰當有能誦持如是雜亂文
312 36 dàng suitable; correspond to 誰當有能誦持如是雜亂文
313 36 dǎng to be equal 誰當有能誦持如是雜亂文
314 36 dàng that 誰當有能誦持如是雜亂文
315 36 dāng an end; top 誰當有能誦持如是雜亂文
316 36 dàng clang; jingle 誰當有能誦持如是雜亂文
317 36 dāng to judge 誰當有能誦持如是雜亂文
318 36 dǎng to bear on one's shoulder 誰當有能誦持如是雜亂文
319 36 dàng the same 誰當有能誦持如是雜亂文
320 36 dàng to pawn 誰當有能誦持如是雜亂文
321 36 dàng to fail [an exam] 誰當有能誦持如是雜亂文
322 36 dàng a trap 誰當有能誦持如是雜亂文
323 36 dàng a pawned item 誰當有能誦持如是雜亂文
324 36 dāng will be; bhaviṣyati 誰當有能誦持如是雜亂文
325 36 zhū all; many; various 答諸論皆隨作者意樂
326 36 zhū Zhu 答諸論皆隨作者意樂
327 36 zhū all; members of the class 答諸論皆隨作者意樂
328 36 zhū interrogative particle 答諸論皆隨作者意樂
329 36 zhū him; her; them; it 答諸論皆隨作者意樂
330 36 zhū of; in 答諸論皆隨作者意樂
331 36 zhū all; many; sarva 答諸論皆隨作者意樂
332 35 also; too 彼二亦是契經說故
333 35 but 彼二亦是契經說故
334 35 this; he; she 彼二亦是契經說故
335 35 although; even though 彼二亦是契經說故
336 35 already 彼二亦是契經說故
337 35 particle with no meaning 彼二亦是契經說故
338 35 Yi 彼二亦是契經說故
339 34 jiàn to see 乃至見義立為見蘊
340 34 jiàn opinion; view; understanding 乃至見義立為見蘊
341 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃至見義立為見蘊
342 34 jiàn refer to; for details see 乃至見義立為見蘊
343 34 jiàn passive marker 乃至見義立為見蘊
344 34 jiàn to listen to 乃至見義立為見蘊
345 34 jiàn to meet 乃至見義立為見蘊
346 34 jiàn to receive (a guest) 乃至見義立為見蘊
347 34 jiàn let me; kindly 乃至見義立為見蘊
348 34 jiàn Jian 乃至見義立為見蘊
349 34 xiàn to appear 乃至見義立為見蘊
350 34 xiàn to introduce 乃至見義立為見蘊
351 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃至見義立為見蘊
352 34 jiàn seeing; observing; darśana 乃至見義立為見蘊
353 33 bitterness; bitter flavor 結三界見苦所斷有三事
354 33 hardship; suffering 結三界見苦所斷有三事
355 33 to make things difficult for 結三界見苦所斷有三事
356 33 to train; to practice 結三界見苦所斷有三事
357 33 to suffer from a misfortune 結三界見苦所斷有三事
358 33 bitter 結三界見苦所斷有三事
359 33 grieved; facing hardship 結三界見苦所斷有三事
360 33 in low spirits; depressed 結三界見苦所斷有三事
361 33 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 結三界見苦所斷有三事
362 33 painful 結三界見苦所斷有三事
363 33 suffering; duḥkha; dukkha 結三界見苦所斷有三事
364 32 already 領會已
365 32 Kangxi radical 49 領會已
366 32 from 領會已
367 32 to bring to an end; to stop 領會已
368 32 final aspectual particle 領會已
369 32 afterwards; thereafter 領會已
370 32 too; very; excessively 領會已
371 32 to complete 領會已
372 32 to demote; to dismiss 領會已
373 32 to recover from an illness 領會已
374 32 certainly 領會已
375 32 an interjection of surprise 領會已
376 32 this 領會已
377 32 former; pūrvaka 領會已
378 32 former; pūrvaka 領會已
379 32 yīng should; ought 次應廣釋此三結等
380 32 yìng to answer; to respond 次應廣釋此三結等
381 32 yìng to confirm; to verify 次應廣釋此三結等
382 32 yīng soon; immediately 次應廣釋此三結等
383 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應廣釋此三結等
384 32 yìng to accept 次應廣釋此三結等
385 32 yīng or; either 次應廣釋此三結等
386 32 yìng to permit; to allow 次應廣釋此三結等
387 32 yìng to echo 次應廣釋此三結等
388 32 yìng to handle; to deal with 次應廣釋此三結等
389 32 yìng Ying 次應廣釋此三結等
390 32 yīng suitable; yukta 次應廣釋此三結等
391 32 三結 sān jié the three fetters 三結乃至九十八隨眠
392 32 zuò to do 此尊者妙音作如是說
393 32 zuò to act as; to serve as 此尊者妙音作如是說
394 32 zuò to start 此尊者妙音作如是說
395 32 zuò a writing; a work 此尊者妙音作如是說
396 32 zuò to dress as; to be disguised as 此尊者妙音作如是說
397 32 zuō to create; to make 此尊者妙音作如是說
398 32 zuō a workshop 此尊者妙音作如是說
399 32 zuō to write; to compose 此尊者妙音作如是說
400 32 zuò to rise 此尊者妙音作如是說
401 32 zuò to be aroused 此尊者妙音作如是說
402 32 zuò activity; action; undertaking 此尊者妙音作如是說
403 32 zuò to regard as 此尊者妙音作如是說
404 32 zuò action; kāraṇa 此尊者妙音作如是說
405 32 zhī to know 無邊者文難知
406 32 zhī to comprehend 無邊者文難知
407 32 zhī to inform; to tell 無邊者文難知
408 32 zhī to administer 無邊者文難知
409 32 zhī to distinguish; to discern; to recognize 無邊者文難知
410 32 zhī to be close friends 無邊者文難知
411 32 zhī to feel; to sense; to perceive 無邊者文難知
412 32 zhī to receive; to entertain 無邊者文難知
413 32 zhī knowledge 無邊者文難知
414 32 zhī consciousness; perception 無邊者文難知
415 32 zhī a close friend 無邊者文難知
416 32 zhì wisdom 無邊者文難知
417 32 zhì Zhi 無邊者文難知
418 32 zhī to appreciate 無邊者文難知
419 32 zhī to make known 無邊者文難知
420 32 zhī to have control over 無邊者文難知
421 32 zhī to expect; to foresee 無邊者文難知
422 32 zhī Understanding 無邊者文難知
423 32 zhī know; jña 無邊者文難知
424 31 ěr thus; so; like that 佛經不爾
425 31 ěr in a manner 佛經不爾
426 31 ěr final particle with no meaning 佛經不爾
427 31 ěr final particle marking a question 佛經不爾
428 31 ěr you; thou 佛經不爾
429 31 ěr this; that 佛經不爾
430 31 ěr thus; atha khalu 佛經不爾
431 31 xiān first 問何故於此先立章
432 31 xiān early; prior; former 問何故於此先立章
433 31 xiān to go forward; to advance 問何故於此先立章
434 31 xiān to attach importance to; to value 問何故於此先立章
435 31 xiān to start 問何故於此先立章
436 31 xiān ancestors; forebears 問何故於此先立章
437 31 xiān earlier 問何故於此先立章
438 31 xiān before; in front 問何故於此先立章
439 31 xiān fundamental; basic 問何故於此先立章
440 31 xiān Xian 問何故於此先立章
441 31 xiān ancient; archaic 問何故於此先立章
442 31 xiān super 問何故於此先立章
443 31 xiān deceased 問何故於此先立章
444 31 xiān first; former; pūrva 問何故於此先立章
445 31 chū at first; at the beginning; initially 證得初
446 31 chū used to prefix numbers 證得初
447 31 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 證得初
448 31 chū just now 證得初
449 31 chū thereupon 證得初
450 31 chū an intensifying adverb 證得初
451 31 chū rudimentary; elementary 證得初
452 31 chū original 證得初
453 31 chū foremost, first; prathama 證得初
454 30 seven 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
455 30 a genre of poetry 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
456 30 seventh day memorial ceremony 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
457 30 seven; sapta 阿毘達磨皆為釋經七種隨眠
458 29 meaning; sense 如是章及解章義既
459 29 justice; right action; righteousness 如是章及解章義既
460 29 artificial; man-made; fake 如是章及解章義既
461 29 chivalry; generosity 如是章及解章義既
462 29 just; righteous 如是章及解章義既
463 29 adopted 如是章及解章義既
464 29 a relationship 如是章及解章義既
465 29 volunteer 如是章及解章義既
466 29 something suitable 如是章及解章義既
467 29 a martyr 如是章及解章義既
468 29 a law 如是章及解章義既
469 29 Yi 如是章及解章義既
470 29 Righteousness 如是章及解章義既
471 29 aim; artha 如是章及解章義既
472 28 èr two 是二論
473 28 èr Kangxi radical 7 是二論
474 28 èr second 是二論
475 28 èr twice; double; di- 是二論
476 28 èr another; the other 是二論
477 28 èr more than one kind 是二論
478 28 èr two; dvā; dvi 是二論
479 28 èr both; dvaya 是二論
480 28 fēi not; non-; un- 此二論既非契經所說
481 28 fēi Kangxi radical 175 此二論既非契經所說
482 28 fēi wrong; bad; untruthful 此二論既非契經所說
483 28 fēi different 此二論既非契經所說
484 28 fēi to not be; to not have 此二論既非契經所說
485 28 fēi to violate; to be contrary to 此二論既非契經所說
486 28 fēi Africa 此二論既非契經所說
487 28 fēi to slander 此二論既非契經所說
488 28 fěi to avoid 此二論既非契經所說
489 28 fēi must 此二論既非契經所說
490 28 fēi an error 此二論既非契經所說
491 28 fēi a problem; a question 此二論既非契經所說
492 28 fēi evil 此二論既非契經所說
493 28 fēi besides; except; unless 此二論既非契經所說
494 28 fēi not 此二論既非契經所說
495 27 to doubt; to disbelieve 一切生疑謂若先說三不
496 27 to suspect; to wonder 一切生疑謂若先說三不
497 27 puzzled 一切生疑謂若先說三不
498 27 to seem like 一切生疑謂若先說三不
499 27 to hesitate 一切生疑謂若先說三不
500 27 to fix; to determine 一切生疑謂若先說三不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
this; here; etad
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
重显 重顯 99 Chong Xian
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法经 法經 102 Fa Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伽师 伽師 106 Peyzivat
戒经 戒經 106 Sila sūtra
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
时经 時經 115 Sūtra on Times
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八智 98 eight kinds of knowledge
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常行乞食 99 only eating what is given as alms
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
初果 99 srotaāpanna
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除欲 99 eradication of desire
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大藏 100 Buddhist canon
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法舍 102 Dharma abode
法树 法樹 102 Dharma tree
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非见 非見 102 non-view
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果证 果證 103 realized attainment
后说 後說 104 spoken later
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九结 九結 106 nine bonds
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
利根 108 natural powers of intelligence
六界 108 six elements; six realms
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
七返 113 seven returns
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七生 113 seven realms of arising
七有 113 seven realms of existence
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取结 取結 113 the bond of grasping
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三不善根 115 the three unwholesome roots
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三三摩地 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转十二行相 三轉十二行相 115 three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
十学处 十學處 115 ten points of training
十二杜多功德 115 twelve ascetic practices
十六行相 115 sixteen forms of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四向四果 115 four directions and four fruits
四有 115 four states of existence
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
唐捐 116 in vain
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未至定 119 anāgamya-samādhi
问难 問難 119 Interrogation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一一各有 121 each one has; pratyeka
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨敌 怨敵 121 an enemy
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
造论 造論 122 wrote the treatise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
住世 122 living in the world
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara