Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 míng fame; renown; reputation 是名內集
2 138 míng a name; personal name; designation 是名內集
3 138 míng rank; position 是名內集
4 138 míng an excuse 是名內集
5 138 míng life 是名內集
6 138 míng to name; to call 是名內集
7 138 míng to express; to describe 是名內集
8 138 míng to be called; to have the name 是名內集
9 138 míng to own; to possess 是名內集
10 138 míng famous; renowned 是名內集
11 138 míng moral 是名內集
12 138 míng name; naman 是名內集
13 138 míng fame; renown; yasas 是名內集
14 120 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂內集
15 120 何謂 héwèi why? 何謂內集
16 120 何謂 héwèi what are you saying? 何謂內集
17 120 何謂 héwèi what? 何謂內集
18 91 infix potential marker 不增樂欲
19 77 desire 若自有善法悕望故欲令他知
20 77 to desire; to wish 若自有善法悕望故欲令他知
21 77 to desire; to intend 若自有善法悕望故欲令他知
22 77 lust 若自有善法悕望故欲令他知
23 77 desire; intention; wish; kāma 若自有善法悕望故欲令他知
24 62 self 疑惑我過去有我過去無
25 62 [my] dear 疑惑我過去有我過去無
26 62 Wo 疑惑我過去有我過去無
27 62 self; atman; attan 疑惑我過去有我過去無
28 62 ga 疑惑我過去有我過去無
29 56 sān three 何謂三難
30 56 sān third 何謂三難
31 56 sān more than two 何謂三難
32 56 sān very few 何謂三難
33 56 sān San 何謂三難
34 56 sān three; tri 何謂三難
35 56 sān sa 何謂三難
36 56 sān three kinds; trividha 何謂三難
37 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘識依色作色為境界
38 46 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘識依色作色為境界
39 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘識依色作色為境界
40 45 wèi to call 謂內三憎
41 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂內三憎
42 45 wèi to speak to; to address 謂內三憎
43 45 wèi to treat as; to regard as 謂內三憎
44 45 wèi introducing a condition situation 謂內三憎
45 45 wèi to speak to; to address 謂內三憎
46 45 wèi to think 謂內三憎
47 45 wèi for; is to be 謂內三憎
48 45 wèi to make; to cause 謂內三憎
49 45 wèi principle; reason 謂內三憎
50 45 wèi Wei 謂內三憎
51 42 shēng to be born; to give birth 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
52 42 shēng to live 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
53 42 shēng raw 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
54 42 shēng a student 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
55 42 shēng life 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
56 42 shēng to produce; to give rise 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
57 42 shēng alive 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
58 42 shēng a lifetime 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
59 42 shēng to initiate; to become 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
60 42 shēng to grow 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
61 42 shēng unfamiliar 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
62 42 shēng not experienced 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
63 42 shēng hard; stiff; strong 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
64 42 shēng having academic or professional knowledge 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
65 42 shēng a male role in traditional theatre 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
66 42 shēng gender 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
67 42 shēng to develop; to grow 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
68 42 shēng to set up 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
69 42 shēng a prostitute 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
70 42 shēng a captive 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
71 42 shēng a gentleman 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
72 42 shēng Kangxi radical 100 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
73 42 shēng unripe 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
74 42 shēng nature 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
75 42 shēng to inherit; to succeed 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
76 42 shēng destiny 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
77 42 shēng birth 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
78 42 shēng arise; produce; utpad 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
79 40 wèi Eighth earthly branch 未得欲得
80 40 wèi 1-3 p.m. 未得欲得
81 40 wèi to taste 未得欲得
82 40 wèi future; anāgata 未得欲得
83 40 to go; to 若於內法中
84 40 to rely on; to depend on 若於內法中
85 40 Yu 若於內法中
86 40 a crow 若於內法中
87 36 xíng to walk 若母師妻等作欲染行
88 36 xíng capable; competent 若母師妻等作欲染行
89 36 háng profession 若母師妻等作欲染行
90 36 xíng Kangxi radical 144 若母師妻等作欲染行
91 36 xíng to travel 若母師妻等作欲染行
92 36 xìng actions; conduct 若母師妻等作欲染行
93 36 xíng to do; to act; to practice 若母師妻等作欲染行
94 36 xíng all right; OK; okay 若母師妻等作欲染行
95 36 háng horizontal line 若母師妻等作欲染行
96 36 héng virtuous deeds 若母師妻等作欲染行
97 36 hàng a line of trees 若母師妻等作欲染行
98 36 hàng bold; steadfast 若母師妻等作欲染行
99 36 xíng to move 若母師妻等作欲染行
100 36 xíng to put into effect; to implement 若母師妻等作欲染行
101 36 xíng travel 若母師妻等作欲染行
102 36 xíng to circulate 若母師妻等作欲染行
103 36 xíng running script; running script 若母師妻等作欲染行
104 36 xíng temporary 若母師妻等作欲染行
105 36 háng rank; order 若母師妻等作欲染行
106 36 háng a business; a shop 若母師妻等作欲染行
107 36 xíng to depart; to leave 若母師妻等作欲染行
108 36 xíng to experience 若母師妻等作欲染行
109 36 xíng path; way 若母師妻等作欲染行
110 36 xíng xing; ballad 若母師妻等作欲染行
111 36 xíng Xing 若母師妻等作欲染行
112 36 xíng Practice 若母師妻等作欲染行
113 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若母師妻等作欲染行
114 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若母師妻等作欲染行
115 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增長廣大
116 34 děi to want to; to need to 得增長廣大
117 34 děi must; ought to 得增長廣大
118 34 de 得增長廣大
119 34 de infix potential marker 得增長廣大
120 34 to result in 得增長廣大
121 34 to be proper; to fit; to suit 得增長廣大
122 34 to be satisfied 得增長廣大
123 34 to be finished 得增長廣大
124 34 děi satisfying 得增長廣大
125 34 to contract 得增長廣大
126 34 to hear 得增長廣大
127 34 to have; there is 得增長廣大
128 34 marks time passed 得增長廣大
129 34 obtain; attain; prāpta 得增長廣大
130 34 ài to love
131 34 ài favor; grace; kindness
132 34 ài somebody who is loved
133 34 ài love; affection
134 34 ài to like
135 34 ài to sympathize with; to pity
136 34 ài to begrudge
137 34 ài to do regularly; to have the habit of
138 34 ài my dear
139 34 ài Ai
140 34 ài loved; beloved
141 34 ài Love
142 34 ài desire; craving; trsna
143 32 yuán fate; predestined affinity 若比丘緣衣生愛緣食生愛
144 32 yuán hem 若比丘緣衣生愛緣食生愛
145 32 yuán to revolve around 若比丘緣衣生愛緣食生愛
146 32 yuán to climb up 若比丘緣衣生愛緣食生愛
147 32 yuán cause; origin; reason 若比丘緣衣生愛緣食生愛
148 32 yuán along; to follow 若比丘緣衣生愛緣食生愛
149 32 yuán to depend on 若比丘緣衣生愛緣食生愛
150 32 yuán margin; edge; rim 若比丘緣衣生愛緣食生愛
151 32 yuán Condition 若比丘緣衣生愛緣食生愛
152 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 若比丘緣衣生愛緣食生愛
153 31 女人 nǚrén woman; women 若女人自思惟
154 31 女人 nǚrén wife 若女人自思惟
155 31 xīn heart [organ] 想顛倒心顛倒見顛
156 31 xīn Kangxi radical 61 想顛倒心顛倒見顛
157 31 xīn mind; consciousness 想顛倒心顛倒見顛
158 31 xīn the center; the core; the middle 想顛倒心顛倒見顛
159 31 xīn one of the 28 star constellations 想顛倒心顛倒見顛
160 31 xīn heart 想顛倒心顛倒見顛
161 31 xīn emotion 想顛倒心顛倒見顛
162 31 xīn intention; consideration 想顛倒心顛倒見顛
163 31 xīn disposition; temperament 想顛倒心顛倒見顛
164 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 想顛倒心顛倒見顛
165 31 xīn heart; hṛdaya 想顛倒心顛倒見顛
166 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 想顛倒心顛倒見顛
167 31 眾生 zhòngshēng all living things 令多眾生損減
168 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 令多眾生損減
169 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 令多眾生損減
170 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 令多眾生損減
171 30 huì to be angry; to be in a rage 貪不善根恚
172 30 huì hatred; dveṣa 貪不善根恚
173 28 fàn Sanskrit 毀罵惡言輕謗諸梵淨
174 28 fàn Brahma 毀罵惡言輕謗諸梵淨
175 28 fàn India 毀罵惡言輕謗諸梵淨
176 28 fàn pure; sacred 毀罵惡言輕謗諸梵淨
177 28 fàn Fan 毀罵惡言輕謗諸梵淨
178 28 fàn Buddhist 毀罵惡言輕謗諸梵淨
179 28 fàn Brahman 毀罵惡言輕謗諸梵淨
180 28 shēn human body; torso 身不攝口不攝意不攝
181 28 shēn Kangxi radical 158 身不攝口不攝意不攝
182 28 shēn self 身不攝口不攝意不攝
183 28 shēn life 身不攝口不攝意不攝
184 28 shēn an object 身不攝口不攝意不攝
185 28 shēn a lifetime 身不攝口不攝意不攝
186 28 shēn moral character 身不攝口不攝意不攝
187 28 shēn status; identity; position 身不攝口不攝意不攝
188 28 shēn pregnancy 身不攝口不攝意不攝
189 28 juān India 身不攝口不攝意不攝
190 28 shēn body; kāya 身不攝口不攝意不攝
191 27 to be terrified; to be afraid; to be frightened 何謂四怖
192 27 fear 何謂四怖
193 27 to threaten 何謂四怖
194 27 to be terrified; saṃtrāsa 何謂四怖
195 26 màn slow 我慢不如慢增上慢
196 26 màn indifferent; idle 我慢不如慢增上慢
197 26 màn to neglect 我慢不如慢增上慢
198 26 màn arrogant; boastful 我慢不如慢增上慢
199 26 màn to coat; to plaster 我慢不如慢增上慢
200 26 màn mana; pride; arrogance; conceit 我慢不如慢增上慢
201 26 màn conceit; abhimāna 我慢不如慢增上慢
202 26 method; way 若於法欲染共欲染
203 26 France 若於法欲染共欲染
204 26 the law; rules; regulations 若於法欲染共欲染
205 26 the teachings of the Buddha; Dharma 若於法欲染共欲染
206 26 a standard; a norm 若於法欲染共欲染
207 26 an institution 若於法欲染共欲染
208 26 to emulate 若於法欲染共欲染
209 26 magic; a magic trick 若於法欲染共欲染
210 26 punishment 若於法欲染共欲染
211 26 Fa 若於法欲染共欲染
212 26 a precedent 若於法欲染共欲染
213 26 a classification of some kinds of Han texts 若於法欲染共欲染
214 26 relating to a ceremony or rite 若於法欲染共欲染
215 26 Dharma 若於法欲染共欲染
216 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若於法欲染共欲染
217 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若於法欲染共欲染
218 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若於法欲染共欲染
219 26 quality; characteristic 若於法欲染共欲染
220 26 four 何謂四流
221 26 note a musical scale 何謂四流
222 26 fourth 何謂四流
223 26 Si 何謂四流
224 26 four; catur 何謂四流
225 25 淨行 jìngxíng Brahmin; Brahman 比丘惱害諸梵淨行
226 25 淨行 jìng xíng purifying practice 比丘惱害諸梵淨行
227 25 five 何謂五怖
228 25 fifth musical note 何謂五怖
229 25 Wu 何謂五怖
230 25 the five elements 何謂五怖
231 25 five; pañca 何謂五怖
232 25 欲染 yù rǎn the poluting influence of desire 欲染共欲染
233 25 huāng waste 何謂三荒
234 25 huāng wasteland; uncultivated land 何謂三荒
235 25 huāng barren; desolate 何謂三荒
236 25 huāng to neglect 何謂三荒
237 25 huāng absurd 何謂三荒
238 25 huāng scarcity; shortage 何謂三荒
239 25 huāng uncertain 何謂三荒
240 25 huāng to indulge 何謂三荒
241 25 huāng Huang 何謂三荒
242 25 huāng to have 何謂三荒
243 25 huāng large 何謂三荒
244 25 huāng borderland; frontier 何謂三荒
245 25 huāng to cover 何謂三荒
246 25 huāng weed covered 何謂三荒
247 25 huāng wasteland 何謂三荒
248 24 若干 ruògān a certain number or amount of 何謂七識住處或有眾生若干身若干想欲界
249 24 若干 ruògān Ruogan 何謂七識住處或有眾生若干身若干想欲界
250 24 chī ignorant; stupid 不善根癡不善根
251 24 chī delusion; moha 不善根癡不善根
252 24 chī unintelligent; jaḍa 不善根癡不善根
253 24 yán to speak; to say; said 秦言
254 24 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言
255 24 yán Kangxi radical 149 秦言
256 24 yán phrase; sentence 秦言
257 24 yán a word; a syllable 秦言
258 24 yán a theory; a doctrine 秦言
259 24 yán to regard as 秦言
260 24 yán to act as 秦言
261 24 yán word; vacana 秦言
262 24 yán speak; vad 秦言
263 23 懈怠 xièdài lazy 何謂八懈怠事
264 23 懈怠 xièdài arrogant 何謂八懈怠事
265 23 懈怠 xièdài laziness 何謂八懈怠事
266 23 懈怠 xièdài kausidya; laziness 何謂八懈怠事
267 23 happy; glad; cheerful; joyful 苦謂樂
268 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 苦謂樂
269 23 Le 苦謂樂
270 23 yuè music 苦謂樂
271 23 yuè a musical instrument 苦謂樂
272 23 yuè tone [of voice]; expression 苦謂樂
273 23 yuè a musician 苦謂樂
274 23 joy; pleasure 苦謂樂
275 23 yuè the Book of Music 苦謂樂
276 23 lào Lao 苦謂樂
277 23 to laugh 苦謂樂
278 23 Joy 苦謂樂
279 23 joy; delight; sukhā 苦謂樂
280 22 liù six 何謂六依貪喜
281 22 liù sixth 何謂六依貪喜
282 22 liù a note on the Gongche scale 何謂六依貪喜
283 22 liù six; ṣaṭ 何謂六依貪喜
284 22 gòng to share 共曇摩崛多等譯
285 22 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
286 22 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
287 22 gòng to include 共曇摩崛多等譯
288 22 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
289 22 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
290 22 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
291 22 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
292 22 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
293 22 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
294 22 xiǎng to think 何謂三想
295 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 何謂三想
296 22 xiǎng to want 何謂三想
297 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 何謂三想
298 22 xiǎng to plan 何謂三想
299 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 何謂三想
300 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是尊重
301 21 Kangxi radical 49 心不信不度不解已
302 21 to bring to an end; to stop 心不信不度不解已
303 21 to complete 心不信不度不解已
304 21 to demote; to dismiss 心不信不度不解已
305 21 to recover from an illness 心不信不度不解已
306 21 former; pūrvaka 心不信不度不解已
307 21 seven 何謂七共染
308 21 a genre of poetry 何謂七共染
309 21 seventh day memorial ceremony 何謂七共染
310 21 seven; sapta 何謂七共染
311 20 rǎn to be contagious; to catch (illness) 子等貪欲染貪著
312 20 rǎn to dye; to stain 子等貪欲染貪著
313 20 rǎn to infect 子等貪欲染貪著
314 20 rǎn to sully; to pollute; to smear 子等貪欲染貪著
315 20 rǎn infection 子等貪欲染貪著
316 20 rǎn to corrupt 子等貪欲染貪著
317 20 rǎn to make strokes 子等貪欲染貪著
318 20 rǎn black bean sauce 子等貪欲染貪著
319 20 rǎn Ran 子等貪欲染貪著
320 20 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 子等貪欲染貪著
321 20 zhèng proof 未證欲證
322 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 未證欲證
323 20 zhèng to advise against 未證欲證
324 20 zhèng certificate 未證欲證
325 20 zhèng an illness 未證欲證
326 20 zhèng to accuse 未證欲證
327 20 zhèng realization; adhigama 未證欲證
328 20 zhèng obtaining; prāpti 未證欲證
329 20 zhě ca 淨梵行者
330 20 chù a place; location; a spot; a point 何謂四識住處
331 20 chǔ to reside; to live; to dwell 何謂四識住處
332 20 chù an office; a department; a bureau 何謂四識住處
333 20 chù a part; an aspect 何謂四識住處
334 20 chǔ to be in; to be in a position of 何謂四識住處
335 20 chǔ to get along with 何謂四識住處
336 20 chǔ to deal with; to manage 何謂四識住處
337 20 chǔ to punish; to sentence 何謂四識住處
338 20 chǔ to stop; to pause 何謂四識住處
339 20 chǔ to be associated with 何謂四識住處
340 20 chǔ to situate; to fix a place for 何謂四識住處
341 20 chǔ to occupy; to control 何謂四識住處
342 20 chù circumstances; situation 何謂四識住處
343 20 chù an occasion; a time 何謂四識住處
344 20 chù position; sthāna 何謂四識住處
345 20 duàn to judge 信寂靜斷結
346 20 duàn to severe; to break 信寂靜斷結
347 20 duàn to stop 信寂靜斷結
348 20 duàn to quit; to give up 信寂靜斷結
349 20 duàn to intercept 信寂靜斷結
350 20 duàn to divide 信寂靜斷結
351 20 duàn to isolate 信寂靜斷結
352 19 zhōng middle 若於內法中
353 19 zhōng medium; medium sized 若於內法中
354 19 zhōng China 若於內法中
355 19 zhòng to hit the mark 若於內法中
356 19 zhōng midday 若於內法中
357 19 zhōng inside 若於內法中
358 19 zhōng during 若於內法中
359 19 zhōng Zhong 若於內法中
360 19 zhōng intermediary 若於內法中
361 19 zhōng half 若於內法中
362 19 zhòng to reach; to attain 若於內法中
363 19 zhòng to suffer; to infect 若於內法中
364 19 zhòng to obtain 若於內法中
365 19 zhòng to pass an exam 若於內法中
366 19 zhōng middle 若於內法中
367 18 qín attendance 比丘心不向勤進
368 18 qín duty; work 比丘心不向勤進
369 18 qín Qin 比丘心不向勤進
370 18 qín to force to do physical labor 比丘心不向勤進
371 18 qín to help out recover from a disaster 比丘心不向勤進
372 18 qín labor 比丘心不向勤進
373 18 qín sincere 比丘心不向勤進
374 18 qín diligence; perseverance; virya 比丘心不向勤進
375 17 nèi inside; interior 何謂內集
376 17 nèi private 何謂內集
377 17 nèi family; domestic 何謂內集
378 17 nèi wife; consort 何謂內集
379 17 nèi an imperial palace 何謂內集
380 17 nèi an internal organ; heart 何謂內集
381 17 nèi female 何謂內集
382 17 nèi to approach 何謂內集
383 17 nèi indoors 何謂內集
384 17 nèi inner heart 何謂內集
385 17 nèi a room 何謂內集
386 17 nèi Nei 何謂內集
387 17 to receive 何謂內集
388 17 nèi inner; antara 何謂內集
389 17 nèi self; adhyatma 何謂內集
390 17 nèi esoteric; private 何謂內集
391 17 tān to be greedy; to lust after 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
392 17 tān to embezzle; to graft 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
393 17 tān to prefer 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
394 17 tān to search for; to seek 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
395 17 tān corrupt 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
396 17 tān greed; desire; craving; rāga 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
397 17 to lie 勤行臥
398 17 to crouch 勤行臥
399 17 to rest; to sleep 勤行臥
400 17 to cut across; to traverse 勤行臥
401 17 to live in seclusion 勤行臥
402 17 providing rest 勤行臥
403 17 lying down; śayana 勤行臥
404 17 gòu dirt; filth 欲垢恚垢癡垢
405 17 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 欲垢恚垢癡垢
406 17 gòu evil 欲垢恚垢癡垢
407 17 gòu dirty; filthy; unclean 欲垢恚垢癡垢
408 17 gòu messy; disorderly 欲垢恚垢癡垢
409 17 gòu filth; mala 欲垢恚垢癡垢
410 17 婆羅門 póluómén Brahmin; 若至剎利眾婆羅門眾
411 17 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 若至剎利眾婆羅門眾
412 16 mián to sleep 我欲眠臥
413 16 mián to hibernate 我欲眠臥
414 16 mián to act as if dead 我欲眠臥
415 16 mián latent; concealed 我欲眠臥
416 16 mián laid down 我欲眠臥
417 16 mián to close the eyes 我欲眠臥
418 16 mián torpor; drowsiness; middha 我欲眠臥
419 16 mián propensity; disposition; anuśaya 我欲眠臥
420 15 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 悕望重悕望究竟悕望
421 15 wàng to visit 悕望重悕望究竟悕望
422 15 wàng to hope; to expect 悕望重悕望究竟悕望
423 15 wàng to be estranged 悕望重悕望究竟悕望
424 15 wàng to grudge; to hate; to resent 悕望重悕望究竟悕望
425 15 wàng to admire; to respect; to look up to 悕望重悕望究竟悕望
426 15 wàng sight from a distance; vista 悕望重悕望究竟悕望
427 15 wàng renown; prestige 悕望重悕望究竟悕望
428 15 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 悕望重悕望究竟悕望
429 15 wàng 15th day of the month 悕望重悕望究竟悕望
430 15 wàng to be close to 悕望重悕望究竟悕望
431 15 wàng an aspiration 悕望重悕望究竟悕望
432 15 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 悕望重悕望究竟悕望
433 15 wàng wish; āśā 悕望重悕望究竟悕望
434 15 不樂 bùlè unhappy 何謂五不樂
435 15 Yi 受想行住處亦如
436 15 to think of 悕望重悕望究竟悕望
437 15 to grieve 悕望重悕望究竟悕望
438 15 to wish for; pratikāṅkṣ 悕望重悕望究竟悕望
439 15 xiàng to observe; to assess 謂四愛相緣
440 15 xiàng appearance; portrait; picture 謂四愛相緣
441 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 謂四愛相緣
442 15 xiàng to aid; to help 謂四愛相緣
443 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 謂四愛相緣
444 15 xiàng a sign; a mark; appearance 謂四愛相緣
445 15 xiāng alternately; in turn 謂四愛相緣
446 15 xiāng Xiang 謂四愛相緣
447 15 xiāng form substance 謂四愛相緣
448 15 xiāng to express 謂四愛相緣
449 15 xiàng to choose 謂四愛相緣
450 15 xiāng Xiang 謂四愛相緣
451 15 xiāng an ancient musical instrument 謂四愛相緣
452 15 xiāng the seventh lunar month 謂四愛相緣
453 15 xiāng to compare 謂四愛相緣
454 15 xiàng to divine 謂四愛相緣
455 15 xiàng to administer 謂四愛相緣
456 15 xiàng helper for a blind person 謂四愛相緣
457 15 xiāng rhythm [music] 謂四愛相緣
458 15 xiāng the upper frets of a pipa 謂四愛相緣
459 15 xiāng coralwood 謂四愛相緣
460 15 xiàng ministry 謂四愛相緣
461 15 xiàng to supplement; to enhance 謂四愛相緣
462 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 謂四愛相緣
463 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 謂四愛相緣
464 15 xiàng sign; mark; liṅga 謂四愛相緣
465 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 謂四愛相緣
466 14 Kangxi radical 71 若自無善法悕望故
467 14 to not have; without 若自無善法悕望故
468 14 mo 若自無善法悕望故
469 14 to not have 若自無善法悕望故
470 14 Wu 若自無善法悕望故
471 14 mo 若自無善法悕望故
472 14 jiě to loosen; to unfasten; to untie
473 14 jiě to explain
474 14 jiě to divide; to separate
475 14 jiě to understand
476 14 jiě to solve a math problem
477 14 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
478 14 jiě to cut; to disect
479 14 jiě to relieve oneself
480 14 jiě a solution
481 14 jiè to escort
482 14 xiè to understand; to be clear
483 14 xiè acrobatic skills
484 14 jiě can; able to
485 14 jiě a stanza
486 14 jiè to send off
487 14 xiè Xie
488 14 jiě exegesis
489 14 xiè laziness
490 14 jiè a government office
491 14 jiè to pawn
492 14 jiè to rent; to lease
493 14 jiě understanding
494 14 jiě to liberate
495 14 color 何謂四染欲染色染無色染見染
496 14 form; matter 何謂四染欲染色染無色染見染
497 14 shǎi dice 何謂四染欲染色染無色染見染
498 14 Kangxi radical 139 何謂四染欲染色染無色染見染
499 14 countenance 何謂四染欲染色染無色染見染
500 14 scene; sight 何謂四染欲染色染無色染見染

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 shì is; are; am; to be 是名內集
2 155 shì is exactly 是名內集
3 155 shì is suitable; is in contrast 是名內集
4 155 shì this; that; those 是名內集
5 155 shì really; certainly 是名內集
6 155 shì correct; yes; affirmative 是名內集
7 155 shì true 是名內集
8 155 shì is; has; exists 是名內集
9 155 shì used between repetitions of a word 是名內集
10 155 shì a matter; an affair 是名內集
11 155 shì Shi 是名內集
12 155 shì is; bhū 是名內集
13 155 shì this; idam 是名內集
14 138 míng measure word for people 是名內集
15 138 míng fame; renown; reputation 是名內集
16 138 míng a name; personal name; designation 是名內集
17 138 míng rank; position 是名內集
18 138 míng an excuse 是名內集
19 138 míng life 是名內集
20 138 míng to name; to call 是名內集
21 138 míng to express; to describe 是名內集
22 138 míng to be called; to have the name 是名內集
23 138 míng to own; to possess 是名內集
24 138 míng famous; renowned 是名內集
25 138 míng moral 是名內集
26 138 míng name; naman 是名內集
27 138 míng fame; renown; yasas 是名內集
28 120 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂內集
29 120 何謂 héwèi why? 何謂內集
30 120 何謂 héwèi what are you saying? 何謂內集
31 120 何謂 héwèi what? 何謂內集
32 91 not; no 不增樂欲
33 91 expresses that a certain condition cannot be acheived 不增樂欲
34 91 as a correlative 不增樂欲
35 91 no (answering a question) 不增樂欲
36 91 forms a negative adjective from a noun 不增樂欲
37 91 at the end of a sentence to form a question 不增樂欲
38 91 to form a yes or no question 不增樂欲
39 91 infix potential marker 不增樂欲
40 91 no; na 不增樂欲
41 77 desire 若自有善法悕望故欲令他知
42 77 to desire; to wish 若自有善法悕望故欲令他知
43 77 almost; nearly; about to occur 若自有善法悕望故欲令他知
44 77 to desire; to intend 若自有善法悕望故欲令他知
45 77 lust 若自有善法悕望故欲令他知
46 77 desire; intention; wish; kāma 若自有善法悕望故欲令他知
47 69 yǒu is; are; to exist 有善
48 69 yǒu to have; to possess 有善
49 69 yǒu indicates an estimate 有善
50 69 yǒu indicates a large quantity 有善
51 69 yǒu indicates an affirmative response 有善
52 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有善
53 69 yǒu used to compare two things 有善
54 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有善
55 69 yǒu used before the names of dynasties 有善
56 69 yǒu a certain thing; what exists 有善
57 69 yǒu multiple of ten and ... 有善
58 69 yǒu abundant 有善
59 69 yǒu purposeful 有善
60 69 yǒu You 有善
61 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有善
62 69 yǒu becoming; bhava 有善
63 62 I; me; my 疑惑我過去有我過去無
64 62 self 疑惑我過去有我過去無
65 62 we; our 疑惑我過去有我過去無
66 62 [my] dear 疑惑我過去有我過去無
67 62 Wo 疑惑我過去有我過去無
68 62 self; atman; attan 疑惑我過去有我過去無
69 62 ga 疑惑我過去有我過去無
70 62 I; aham 疑惑我過去有我過去無
71 56 sān three 何謂三難
72 56 sān third 何謂三難
73 56 sān more than two 何謂三難
74 56 sān very few 何謂三難
75 56 sān repeatedly 何謂三難
76 56 sān San 何謂三難
77 56 sān three; tri 何謂三難
78 56 sān sa 何謂三難
79 56 sān three kinds; trividha 何謂三難
80 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘識依色作色為境界
81 46 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘識依色作色為境界
82 46 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘識依色作色為境界
83 45 wèi to call 謂內三憎
84 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂內三憎
85 45 wèi to speak to; to address 謂內三憎
86 45 wèi to treat as; to regard as 謂內三憎
87 45 wèi introducing a condition situation 謂內三憎
88 45 wèi to speak to; to address 謂內三憎
89 45 wèi to think 謂內三憎
90 45 wèi for; is to be 謂內三憎
91 45 wèi to make; to cause 謂內三憎
92 45 wèi and 謂內三憎
93 45 wèi principle; reason 謂內三憎
94 45 wèi Wei 謂內三憎
95 45 wèi which; what; yad 謂內三憎
96 45 wèi to say; iti 謂內三憎
97 42 shēng to be born; to give birth 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
98 42 shēng to live 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
99 42 shēng raw 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
100 42 shēng a student 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
101 42 shēng life 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
102 42 shēng to produce; to give rise 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
103 42 shēng alive 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
104 42 shēng a lifetime 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
105 42 shēng to initiate; to become 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
106 42 shēng to grow 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
107 42 shēng unfamiliar 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
108 42 shēng not experienced 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
109 42 shēng hard; stiff; strong 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
110 42 shēng very; extremely 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
111 42 shēng having academic or professional knowledge 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
112 42 shēng a male role in traditional theatre 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
113 42 shēng gender 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
114 42 shēng to develop; to grow 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
115 42 shēng to set up 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
116 42 shēng a prostitute 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
117 42 shēng a captive 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
118 42 shēng a gentleman 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
119 42 shēng Kangxi radical 100 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
120 42 shēng unripe 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
121 42 shēng nature 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
122 42 shēng to inherit; to succeed 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
123 42 shēng destiny 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
124 42 shēng birth 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
125 42 shēng arise; produce; utpad 貪灑津漏沒枝網生本希嗜著焦渴宅忍塵瘡
126 40 wèi Eighth earthly branch 未得欲得
127 40 wèi not yet; still not 未得欲得
128 40 wèi not; did not; have not 未得欲得
129 40 wèi or not? 未得欲得
130 40 wèi 1-3 p.m. 未得欲得
131 40 wèi to taste 未得欲得
132 40 wèi future; anāgata 未得欲得
133 40 ruò to seem; to be like; as 若於內法中
134 40 ruò seemingly 若於內法中
135 40 ruò if 若於內法中
136 40 ruò you 若於內法中
137 40 ruò this; that 若於內法中
138 40 ruò and; or 若於內法中
139 40 ruò as for; pertaining to 若於內法中
140 40 pomegranite 若於內法中
141 40 ruò to choose 若於內法中
142 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於內法中
143 40 ruò thus 若於內法中
144 40 ruò pollia 若於內法中
145 40 ruò Ruo 若於內法中
146 40 ruò only then 若於內法中
147 40 ja 若於內法中
148 40 jñā 若於內法中
149 40 ruò if; yadi 若於內法中
150 40 in; at 若於內法中
151 40 in; at 若於內法中
152 40 in; at; to; from 若於內法中
153 40 to go; to 若於內法中
154 40 to rely on; to depend on 若於內法中
155 40 to go to; to arrive at 若於內法中
156 40 from 若於內法中
157 40 give 若於內法中
158 40 oppposing 若於內法中
159 40 and 若於內法中
160 40 compared to 若於內法中
161 40 by 若於內法中
162 40 and; as well as 若於內法中
163 40 for 若於內法中
164 40 Yu 若於內法中
165 40 a crow 若於內法中
166 40 whew; wow 若於內法中
167 40 near to; antike 若於內法中
168 36 xíng to walk 若母師妻等作欲染行
169 36 xíng capable; competent 若母師妻等作欲染行
170 36 háng profession 若母師妻等作欲染行
171 36 háng line; row 若母師妻等作欲染行
172 36 xíng Kangxi radical 144 若母師妻等作欲染行
173 36 xíng to travel 若母師妻等作欲染行
174 36 xìng actions; conduct 若母師妻等作欲染行
175 36 xíng to do; to act; to practice 若母師妻等作欲染行
176 36 xíng all right; OK; okay 若母師妻等作欲染行
177 36 háng horizontal line 若母師妻等作欲染行
178 36 héng virtuous deeds 若母師妻等作欲染行
179 36 hàng a line of trees 若母師妻等作欲染行
180 36 hàng bold; steadfast 若母師妻等作欲染行
181 36 xíng to move 若母師妻等作欲染行
182 36 xíng to put into effect; to implement 若母師妻等作欲染行
183 36 xíng travel 若母師妻等作欲染行
184 36 xíng to circulate 若母師妻等作欲染行
185 36 xíng running script; running script 若母師妻等作欲染行
186 36 xíng temporary 若母師妻等作欲染行
187 36 xíng soon 若母師妻等作欲染行
188 36 háng rank; order 若母師妻等作欲染行
189 36 háng a business; a shop 若母師妻等作欲染行
190 36 xíng to depart; to leave 若母師妻等作欲染行
191 36 xíng to experience 若母師妻等作欲染行
192 36 xíng path; way 若母師妻等作欲染行
193 36 xíng xing; ballad 若母師妻等作欲染行
194 36 xíng a round [of drinks] 若母師妻等作欲染行
195 36 xíng Xing 若母師妻等作欲染行
196 36 xíng moreover; also 若母師妻等作欲染行
197 36 xíng Practice 若母師妻等作欲染行
198 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若母師妻等作欲染行
199 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若母師妻等作欲染行
200 34 de potential marker 得增長廣大
201 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增長廣大
202 34 děi must; ought to 得增長廣大
203 34 děi to want to; to need to 得增長廣大
204 34 děi must; ought to 得增長廣大
205 34 de 得增長廣大
206 34 de infix potential marker 得增長廣大
207 34 to result in 得增長廣大
208 34 to be proper; to fit; to suit 得增長廣大
209 34 to be satisfied 得增長廣大
210 34 to be finished 得增長廣大
211 34 de result of degree 得增長廣大
212 34 de marks completion of an action 得增長廣大
213 34 děi satisfying 得增長廣大
214 34 to contract 得增長廣大
215 34 marks permission or possibility 得增長廣大
216 34 expressing frustration 得增長廣大
217 34 to hear 得增長廣大
218 34 to have; there is 得增長廣大
219 34 marks time passed 得增長廣大
220 34 obtain; attain; prāpta 得增長廣大
221 34 ài to love
222 34 ài favor; grace; kindness
223 34 ài somebody who is loved
224 34 ài love; affection
225 34 ài to like
226 34 ài to sympathize with; to pity
227 34 ài to begrudge
228 34 ài to do regularly; to have the habit of
229 34 ài my dear
230 34 ài Ai
231 34 ài loved; beloved
232 34 ài Love
233 34 ài desire; craving; trsna
234 33 this; these 此謂初
235 33 in this way 此謂初
236 33 otherwise; but; however; so 此謂初
237 33 at this time; now; here 此謂初
238 33 this; here; etad 此謂初
239 32 yuán fate; predestined affinity 若比丘緣衣生愛緣食生愛
240 32 yuán hem 若比丘緣衣生愛緣食生愛
241 32 yuán to revolve around 若比丘緣衣生愛緣食生愛
242 32 yuán because 若比丘緣衣生愛緣食生愛
243 32 yuán to climb up 若比丘緣衣生愛緣食生愛
244 32 yuán cause; origin; reason 若比丘緣衣生愛緣食生愛
245 32 yuán along; to follow 若比丘緣衣生愛緣食生愛
246 32 yuán to depend on 若比丘緣衣生愛緣食生愛
247 32 yuán margin; edge; rim 若比丘緣衣生愛緣食生愛
248 32 yuán Condition 若比丘緣衣生愛緣食生愛
249 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 若比丘緣衣生愛緣食生愛
250 31 女人 nǚrén woman; women 若女人自思惟
251 31 女人 nǚrén wife 若女人自思惟
252 31 xīn heart [organ] 想顛倒心顛倒見顛
253 31 xīn Kangxi radical 61 想顛倒心顛倒見顛
254 31 xīn mind; consciousness 想顛倒心顛倒見顛
255 31 xīn the center; the core; the middle 想顛倒心顛倒見顛
256 31 xīn one of the 28 star constellations 想顛倒心顛倒見顛
257 31 xīn heart 想顛倒心顛倒見顛
258 31 xīn emotion 想顛倒心顛倒見顛
259 31 xīn intention; consideration 想顛倒心顛倒見顛
260 31 xīn disposition; temperament 想顛倒心顛倒見顛
261 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 想顛倒心顛倒見顛
262 31 xīn heart; hṛdaya 想顛倒心顛倒見顛
263 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 想顛倒心顛倒見顛
264 31 眾生 zhòngshēng all living things 令多眾生損減
265 31 眾生 zhòngshēng living things other than people 令多眾生損減
266 31 眾生 zhòngshēng sentient beings 令多眾生損減
267 31 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 令多眾生損減
268 30 huì to be angry; to be in a rage 貪不善根恚
269 30 huì hatred; dveṣa 貪不善根恚
270 28 huò or; either; else 我作天王或作輔臣
271 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 我作天王或作輔臣
272 28 huò some; someone 我作天王或作輔臣
273 28 míngnián suddenly 我作天王或作輔臣
274 28 huò or; vā 我作天王或作輔臣
275 28 fàn Sanskrit 毀罵惡言輕謗諸梵淨
276 28 fàn Brahma 毀罵惡言輕謗諸梵淨
277 28 fàn India 毀罵惡言輕謗諸梵淨
278 28 fàn pure; sacred 毀罵惡言輕謗諸梵淨
279 28 fàn Fan 毀罵惡言輕謗諸梵淨
280 28 fàn Buddhist 毀罵惡言輕謗諸梵淨
281 28 fàn Brahman 毀罵惡言輕謗諸梵淨
282 28 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 若自有善法悕望故欲令他知
283 28 old; ancient; former; past 若自有善法悕望故欲令他知
284 28 reason; cause; purpose 若自有善法悕望故欲令他知
285 28 to die 若自有善法悕望故欲令他知
286 28 so; therefore; hence 若自有善法悕望故欲令他知
287 28 original 若自有善法悕望故欲令他知
288 28 accident; happening; instance 若自有善法悕望故欲令他知
289 28 a friend; an acquaintance; friendship 若自有善法悕望故欲令他知
290 28 something in the past 若自有善法悕望故欲令他知
291 28 deceased; dead 若自有善法悕望故欲令他知
292 28 still; yet 若自有善法悕望故欲令他知
293 28 therefore; tasmāt 若自有善法悕望故欲令他知
294 28 shēn human body; torso 身不攝口不攝意不攝
295 28 shēn Kangxi radical 158 身不攝口不攝意不攝
296 28 shēn measure word for clothes 身不攝口不攝意不攝
297 28 shēn self 身不攝口不攝意不攝
298 28 shēn life 身不攝口不攝意不攝
299 28 shēn an object 身不攝口不攝意不攝
300 28 shēn a lifetime 身不攝口不攝意不攝
301 28 shēn personally 身不攝口不攝意不攝
302 28 shēn moral character 身不攝口不攝意不攝
303 28 shēn status; identity; position 身不攝口不攝意不攝
304 28 shēn pregnancy 身不攝口不攝意不攝
305 28 juān India 身不攝口不攝意不攝
306 28 shēn body; kāya 身不攝口不攝意不攝
307 27 to be terrified; to be afraid; to be frightened 何謂四怖
308 27 fear 何謂四怖
309 27 to threaten 何謂四怖
310 27 to be terrified; saṃtrāsa 何謂四怖
311 26 màn slow 我慢不如慢增上慢
312 26 màn indifferent; idle 我慢不如慢增上慢
313 26 màn to neglect 我慢不如慢增上慢
314 26 màn arrogant; boastful 我慢不如慢增上慢
315 26 màn to coat; to plaster 我慢不如慢增上慢
316 26 màn mana; pride; arrogance; conceit 我慢不如慢增上慢
317 26 màn conceit; abhimāna 我慢不如慢增上慢
318 26 method; way 若於法欲染共欲染
319 26 France 若於法欲染共欲染
320 26 the law; rules; regulations 若於法欲染共欲染
321 26 the teachings of the Buddha; Dharma 若於法欲染共欲染
322 26 a standard; a norm 若於法欲染共欲染
323 26 an institution 若於法欲染共欲染
324 26 to emulate 若於法欲染共欲染
325 26 magic; a magic trick 若於法欲染共欲染
326 26 punishment 若於法欲染共欲染
327 26 Fa 若於法欲染共欲染
328 26 a precedent 若於法欲染共欲染
329 26 a classification of some kinds of Han texts 若於法欲染共欲染
330 26 relating to a ceremony or rite 若於法欲染共欲染
331 26 Dharma 若於法欲染共欲染
332 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若於法欲染共欲染
333 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若於法欲染共欲染
334 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若於法欲染共欲染
335 26 quality; characteristic 若於法欲染共欲染
336 26 four 何謂四流
337 26 note a musical scale 何謂四流
338 26 fourth 何謂四流
339 26 Si 何謂四流
340 26 four; catur 何謂四流
341 25 淨行 jìngxíng Brahmin; Brahman 比丘惱害諸梵淨行
342 25 淨行 jìng xíng purifying practice 比丘惱害諸梵淨行
343 25 five 何謂五怖
344 25 fifth musical note 何謂五怖
345 25 Wu 何謂五怖
346 25 the five elements 何謂五怖
347 25 five; pañca 何謂五怖
348 25 欲染 yù rǎn the poluting influence of desire 欲染共欲染
349 25 復次 fùcì furthermore; moreover 復次比丘戒有缺行荒行
350 25 復次 fùcì furthermore; moreover 復次比丘戒有缺行荒行
351 25 huāng waste 何謂三荒
352 25 huāng wasteland; uncultivated land 何謂三荒
353 25 huāng barren; desolate 何謂三荒
354 25 huāng to neglect 何謂三荒
355 25 huāng absurd 何謂三荒
356 25 huāng scarcity; shortage 何謂三荒
357 25 huāng uncertain 何謂三荒
358 25 huāng to indulge 何謂三荒
359 25 huāng Huang 何謂三荒
360 25 huāng to have 何謂三荒
361 25 huāng large 何謂三荒
362 25 huāng borderland; frontier 何謂三荒
363 25 huāng to cover 何謂三荒
364 25 huāng suddenly 何謂三荒
365 25 huāng weed covered 何謂三荒
366 25 huāng wasteland 何謂三荒
367 24 若干 ruògān a certain number or amount of 何謂七識住處或有眾生若干身若干想欲界
368 24 若干 ruògān Ruogan 何謂七識住處或有眾生若干身若干想欲界
369 24 chī ignorant; stupid 不善根癡不善根
370 24 chī delusion; moha 不善根癡不善根
371 24 chī unintelligent; jaḍa 不善根癡不善根
372 24 yán to speak; to say; said 秦言
373 24 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言
374 24 yán Kangxi radical 149 秦言
375 24 yán a particle with no meaning 秦言
376 24 yán phrase; sentence 秦言
377 24 yán a word; a syllable 秦言
378 24 yán a theory; a doctrine 秦言
379 24 yán to regard as 秦言
380 24 yán to act as 秦言
381 24 yán word; vacana 秦言
382 24 yán speak; vad 秦言
383 23 懈怠 xièdài lazy 何謂八懈怠事
384 23 懈怠 xièdài arrogant 何謂八懈怠事
385 23 懈怠 xièdài laziness 何謂八懈怠事
386 23 懈怠 xièdài kausidya; laziness 何謂八懈怠事
387 23 happy; glad; cheerful; joyful 苦謂樂
388 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 苦謂樂
389 23 Le 苦謂樂
390 23 yuè music 苦謂樂
391 23 yuè a musical instrument 苦謂樂
392 23 yuè tone [of voice]; expression 苦謂樂
393 23 yuè a musician 苦謂樂
394 23 joy; pleasure 苦謂樂
395 23 yuè the Book of Music 苦謂樂
396 23 lào Lao 苦謂樂
397 23 to laugh 苦謂樂
398 23 Joy 苦謂樂
399 23 joy; delight; sukhā 苦謂樂
400 22 liù six 何謂六依貪喜
401 22 liù sixth 何謂六依貪喜
402 22 liù a note on the Gongche scale 何謂六依貪喜
403 22 liù six; ṣaṭ 何謂六依貪喜
404 22 gòng together 共曇摩崛多等譯
405 22 gòng to share 共曇摩崛多等譯
406 22 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
407 22 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
408 22 gòng to include 共曇摩崛多等譯
409 22 gòng all together; in total 共曇摩崛多等譯
410 22 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
411 22 gòng and 共曇摩崛多等譯
412 22 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
413 22 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
414 22 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
415 22 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
416 22 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
417 22 gòng together; saha 共曇摩崛多等譯
418 22 xiǎng to think 何謂三想
419 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 何謂三想
420 22 xiǎng to want 何謂三想
421 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 何謂三想
422 22 xiǎng to plan 何謂三想
423 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 何謂三想
424 22 如是 rúshì thus; so 如是尊重
425 22 如是 rúshì thus, so 如是尊重
426 22 如是 rúshì thus; evam 如是尊重
427 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是尊重
428 21 already 心不信不度不解已
429 21 Kangxi radical 49 心不信不度不解已
430 21 from 心不信不度不解已
431 21 to bring to an end; to stop 心不信不度不解已
432 21 final aspectual particle 心不信不度不解已
433 21 afterwards; thereafter 心不信不度不解已
434 21 too; very; excessively 心不信不度不解已
435 21 to complete 心不信不度不解已
436 21 to demote; to dismiss 心不信不度不解已
437 21 to recover from an illness 心不信不度不解已
438 21 certainly 心不信不度不解已
439 21 an interjection of surprise 心不信不度不解已
440 21 this 心不信不度不解已
441 21 former; pūrvaka 心不信不度不解已
442 21 former; pūrvaka 心不信不度不解已
443 21 seven 何謂七共染
444 21 a genre of poetry 何謂七共染
445 21 seventh day memorial ceremony 何謂七共染
446 21 seven; sapta 何謂七共染
447 20 rǎn to be contagious; to catch (illness) 子等貪欲染貪著
448 20 rǎn to dye; to stain 子等貪欲染貪著
449 20 rǎn to infect 子等貪欲染貪著
450 20 rǎn to sully; to pollute; to smear 子等貪欲染貪著
451 20 rǎn infection 子等貪欲染貪著
452 20 rǎn to corrupt 子等貪欲染貪著
453 20 rǎn to make strokes 子等貪欲染貪著
454 20 rǎn black bean sauce 子等貪欲染貪著
455 20 rǎn Ran 子等貪欲染貪著
456 20 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 子等貪欲染貪著
457 20 zhèng proof 未證欲證
458 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 未證欲證
459 20 zhèng to advise against 未證欲證
460 20 zhèng certificate 未證欲證
461 20 zhèng an illness 未證欲證
462 20 zhèng to accuse 未證欲證
463 20 zhèng realization; adhigama 未證欲證
464 20 zhèng obtaining; prāpti 未證欲證
465 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 淨梵行者
466 20 zhě that 淨梵行者
467 20 zhě nominalizing function word 淨梵行者
468 20 zhě used to mark a definition 淨梵行者
469 20 zhě used to mark a pause 淨梵行者
470 20 zhě topic marker; that; it 淨梵行者
471 20 zhuó according to 淨梵行者
472 20 zhě ca 淨梵行者
473 20 chù a place; location; a spot; a point 何謂四識住處
474 20 chǔ to reside; to live; to dwell 何謂四識住處
475 20 chù location 何謂四識住處
476 20 chù an office; a department; a bureau 何謂四識住處
477 20 chù a part; an aspect 何謂四識住處
478 20 chǔ to be in; to be in a position of 何謂四識住處
479 20 chǔ to get along with 何謂四識住處
480 20 chǔ to deal with; to manage 何謂四識住處
481 20 chǔ to punish; to sentence 何謂四識住處
482 20 chǔ to stop; to pause 何謂四識住處
483 20 chǔ to be associated with 何謂四識住處
484 20 chǔ to situate; to fix a place for 何謂四識住處
485 20 chǔ to occupy; to control 何謂四識住處
486 20 chù circumstances; situation 何謂四識住處
487 20 chù an occasion; a time 何謂四識住處
488 20 chù position; sthāna 何謂四識住處
489 20 duàn absolutely; decidedly 信寂靜斷結
490 20 duàn to judge 信寂靜斷結
491 20 duàn to severe; to break 信寂靜斷結
492 20 duàn to stop 信寂靜斷結
493 20 duàn to quit; to give up 信寂靜斷結
494 20 duàn to intercept 信寂靜斷結
495 20 duàn to divide 信寂靜斷結
496 20 duàn to isolate 信寂靜斷結
497 20 duàn cutting off; uccheda 信寂靜斷結
498 19 zhōng middle 若於內法中
499 19 zhōng medium; medium sized 若於內法中
500 19 zhōng China 若於內法中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
desire; intention; wish; kāma
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
罽賓 106 Kashmir
摩罗 摩羅 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无边识处 無邊識處 119 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
姚秦 姚秦 121 Later Qin
应断 應斷 121 Krakucchanda
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八难 八難 98 eight difficulties
败种 敗種 98 seeds of defeat
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长寿天 長壽天 99 devas of long life
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
当得 當得 100 will reach
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
饿鬼处 餓鬼處 195 the realm of hungry ghosts
法僧 102 a monk who recites mantras
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果报 果報 103 fruition; the result of karma
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒取 106 attachment to heterodox teachings
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第十九 106 scroll 19
居士众 居士眾 106 a social gathering of householders
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
六染 108 six defiled states of mind; six afflictions
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
罗门 羅門 108 Brahman
名身 109 group of names
恼害 惱害 110 malicious feeling
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
染相 114 characteristics of defilement
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三不善根 115 the three unwholesome roots
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三垢 115 three defilements
三火 115 three fires
三欲 115 three desires
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色有 115 material existence
刹利众 剎利眾 115 a social gathering of noble warriors
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生天 115 celestial birth
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
识住 識住 115 the bases of consciousness
受想 115 sensation and perception
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四恶 四惡 115 four evil destinies
四恶道 四惡道 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四取 115 four types of clinging
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
贪着 貪著 116 attachment to desire
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
妄语 妄語 119 Lying
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五上 五上 119 five upper fetters
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五下 119 five lower fetters
無想 119 no notion; without perception
五心 119 five minds
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行乞 120 to beg; to ask for alms
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上慢 122 conceit; abhimāna
正趣 122 correct path
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind