Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而總立為三 |
2 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 而總立為三 |
3 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 而總立為三 |
4 | 108 | 為 | wéi | to do | 而總立為三 |
5 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 而總立為三 |
6 | 108 | 為 | wéi | to govern | 而總立為三 |
7 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 而總立為三 |
8 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
9 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
10 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
11 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
12 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
13 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
14 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
15 | 83 | 於 | yú | to go; to | 佛於經中說諦有四 |
16 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於經中說諦有四 |
17 | 83 | 於 | yú | Yu | 佛於經中說諦有四 |
18 | 83 | 於 | wū | a crow | 佛於經中說諦有四 |
19 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諦四名已說 |
20 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諦四名已說 |
21 | 76 | 名 | míng | rank; position | 諦四名已說 |
22 | 76 | 名 | míng | an excuse | 諦四名已說 |
23 | 76 | 名 | míng | life | 諦四名已說 |
24 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 諦四名已說 |
25 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 諦四名已說 |
26 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諦四名已說 |
27 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 諦四名已說 |
28 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 諦四名已說 |
29 | 76 | 名 | míng | moral | 諦四名已說 |
30 | 76 | 名 | míng | name; naman | 諦四名已說 |
31 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諦四名已說 |
32 | 74 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說煩惱斷 |
33 | 74 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說煩惱斷 |
34 | 74 | 說 | shuì | to persuade | 已說煩惱斷 |
35 | 74 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說煩惱斷 |
36 | 74 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說煩惱斷 |
37 | 74 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說煩惱斷 |
38 | 74 | 說 | shuō | allocution | 已說煩惱斷 |
39 | 74 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說煩惱斷 |
40 | 74 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說煩惱斷 |
41 | 74 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說煩惱斷 |
42 | 74 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說煩惱斷 |
43 | 74 | 說 | shuō | to instruct | 已說煩惱斷 |
44 | 72 | 謂 | wèi | to call | 見道謂見四聖諦理 |
45 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 見道謂見四聖諦理 |
46 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 見道謂見四聖諦理 |
47 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 見道謂見四聖諦理 |
48 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 見道謂見四聖諦理 |
49 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 見道謂見四聖諦理 |
50 | 72 | 謂 | wèi | to think | 見道謂見四聖諦理 |
51 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 見道謂見四聖諦理 |
52 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 見道謂見四聖諦理 |
53 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 見道謂見四聖諦理 |
54 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 見道謂見四聖諦理 |
55 | 62 | 者 | zhě | ca | 謂隨行者 |
56 | 61 | 中 | zhōng | middle | 然諸論中開二為五 |
57 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然諸論中開二為五 |
58 | 61 | 中 | zhōng | China | 然諸論中開二為五 |
59 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然諸論中開二為五 |
60 | 61 | 中 | zhōng | midday | 然諸論中開二為五 |
61 | 61 | 中 | zhōng | inside | 然諸論中開二為五 |
62 | 61 | 中 | zhōng | during | 然諸論中開二為五 |
63 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 然諸論中開二為五 |
64 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 然諸論中開二為五 |
65 | 61 | 中 | zhōng | half | 然諸論中開二為五 |
66 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然諸論中開二為五 |
67 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然諸論中開二為五 |
68 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 然諸論中開二為五 |
69 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然諸論中開二為五 |
70 | 61 | 中 | zhōng | middle | 然諸論中開二為五 |
71 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智等行相別故 |
72 | 57 | 等 | děng | to wait | 智等行相別故 |
73 | 57 | 等 | děng | to be equal | 智等行相別故 |
74 | 57 | 等 | děng | degree; level | 智等行相別故 |
75 | 57 | 等 | děng | to compare | 智等行相別故 |
76 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 智等行相別故 |
77 | 57 | 息 | xī | interest | 謂為暫時息我所執 |
78 | 57 | 息 | xī | news | 謂為暫時息我所執 |
79 | 57 | 息 | xī | breath | 謂為暫時息我所執 |
80 | 57 | 息 | xī | rest | 謂為暫時息我所執 |
81 | 57 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 謂為暫時息我所執 |
82 | 57 | 息 | xī | to multiply; to increase | 謂為暫時息我所執 |
83 | 57 | 息 | xī | one's children | 謂為暫時息我所執 |
84 | 57 | 息 | xī | fat meat; fat | 謂為暫時息我所執 |
85 | 57 | 息 | xī | Xi | 謂為暫時息我所執 |
86 | 57 | 息 | xī | to breathe | 謂為暫時息我所執 |
87 | 57 | 息 | xī | rest; śama | 謂為暫時息我所執 |
88 | 57 | 息 | xī | to calm oneself | 謂為暫時息我所執 |
89 | 55 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 前觀前說後觀 |
90 | 55 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 前觀前說後觀 |
91 | 55 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 前觀前說後觀 |
92 | 55 | 觀 | guān | Guan | 前觀前說後觀 |
93 | 55 | 觀 | guān | appearance; looks | 前觀前說後觀 |
94 | 55 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 前觀前說後觀 |
95 | 55 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 前觀前說後觀 |
96 | 55 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 前觀前說後觀 |
97 | 55 | 觀 | guàn | an announcement | 前觀前說後觀 |
98 | 55 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 前觀前說後觀 |
99 | 55 | 觀 | guān | Surview | 前觀前說後觀 |
100 | 55 | 觀 | guān | Observe | 前觀前說後觀 |
101 | 55 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 前觀前說後觀 |
102 | 55 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 前觀前說後觀 |
103 | 55 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 前觀前說後觀 |
104 | 55 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 前觀前說後觀 |
105 | 55 | 能 | néng | can; able | 德能拔毒箭 |
106 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 德能拔毒箭 |
107 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 德能拔毒箭 |
108 | 55 | 能 | néng | energy | 德能拔毒箭 |
109 | 55 | 能 | néng | function; use | 德能拔毒箭 |
110 | 55 | 能 | néng | talent | 德能拔毒箭 |
111 | 55 | 能 | néng | expert at | 德能拔毒箭 |
112 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 德能拔毒箭 |
113 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 德能拔毒箭 |
114 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 德能拔毒箭 |
115 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 德能拔毒箭 |
116 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 德能拔毒箭 |
117 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然或有法說次隨生 |
118 | 54 | 生 | shēng | to live | 然或有法說次隨生 |
119 | 54 | 生 | shēng | raw | 然或有法說次隨生 |
120 | 54 | 生 | shēng | a student | 然或有法說次隨生 |
121 | 54 | 生 | shēng | life | 然或有法說次隨生 |
122 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然或有法說次隨生 |
123 | 54 | 生 | shēng | alive | 然或有法說次隨生 |
124 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 然或有法說次隨生 |
125 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然或有法說次隨生 |
126 | 54 | 生 | shēng | to grow | 然或有法說次隨生 |
127 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 然或有法說次隨生 |
128 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 然或有法說次隨生 |
129 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然或有法說次隨生 |
130 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然或有法說次隨生 |
131 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然或有法說次隨生 |
132 | 54 | 生 | shēng | gender | 然或有法說次隨生 |
133 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然或有法說次隨生 |
134 | 54 | 生 | shēng | to set up | 然或有法說次隨生 |
135 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 然或有法說次隨生 |
136 | 54 | 生 | shēng | a captive | 然或有法說次隨生 |
137 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 然或有法說次隨生 |
138 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然或有法說次隨生 |
139 | 54 | 生 | shēng | unripe | 然或有法說次隨生 |
140 | 54 | 生 | shēng | nature | 然或有法說次隨生 |
141 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然或有法說次隨生 |
142 | 54 | 生 | shēng | destiny | 然或有法說次隨生 |
143 | 54 | 生 | shēng | birth | 然或有法說次隨生 |
144 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然或有法說次隨生 |
145 | 53 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣現觀次第必 |
146 | 53 | 緣 | yuán | hem | 何緣現觀次第必 |
147 | 53 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣現觀次第必 |
148 | 53 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣現觀次第必 |
149 | 53 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣現觀次第必 |
150 | 53 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣現觀次第必 |
151 | 53 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣現觀次第必 |
152 | 53 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣現觀次第必 |
153 | 53 | 緣 | yuán | Condition | 何緣現觀次第必 |
154 | 53 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣現觀次第必 |
155 | 50 | 應 | yìng | to answer; to respond | 由此定應列諦名處 |
156 | 50 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 由此定應列諦名處 |
157 | 50 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 由此定應列諦名處 |
158 | 50 | 應 | yìng | to accept | 由此定應列諦名處 |
159 | 50 | 應 | yìng | to permit; to allow | 由此定應列諦名處 |
160 | 50 | 應 | yìng | to echo | 由此定應列諦名處 |
161 | 50 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 由此定應列諦名處 |
162 | 50 | 應 | yìng | Ying | 由此定應列諦名處 |
163 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 然斷必由道力故得 |
164 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 然斷必由道力故得 |
165 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 然斷必由道力故得 |
166 | 48 | 得 | dé | de | 然斷必由道力故得 |
167 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 然斷必由道力故得 |
168 | 48 | 得 | dé | to result in | 然斷必由道力故得 |
169 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 然斷必由道力故得 |
170 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 然斷必由道力故得 |
171 | 48 | 得 | dé | to be finished | 然斷必由道力故得 |
172 | 48 | 得 | děi | satisfying | 然斷必由道力故得 |
173 | 48 | 得 | dé | to contract | 然斷必由道力故得 |
174 | 48 | 得 | dé | to hear | 然斷必由道力故得 |
175 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 然斷必由道力故得 |
176 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 然斷必由道力故得 |
177 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 然斷必由道力故得 |
178 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 可意非可意 |
179 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 可意非可意 |
180 | 47 | 非 | fēi | different | 可意非可意 |
181 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 可意非可意 |
182 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 可意非可意 |
183 | 47 | 非 | fēi | Africa | 可意非可意 |
184 | 47 | 非 | fēi | to slander | 可意非可意 |
185 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 可意非可意 |
186 | 47 | 非 | fēi | must | 可意非可意 |
187 | 47 | 非 | fēi | an error | 可意非可意 |
188 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 可意非可意 |
189 | 47 | 非 | fēi | evil | 可意非可意 |
190 | 45 | 足 | zú | sufficient; enough | 生喜足心 |
191 | 45 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 生喜足心 |
192 | 45 | 足 | zú | foot | 生喜足心 |
193 | 45 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 生喜足心 |
194 | 45 | 足 | zú | to satisfy | 生喜足心 |
195 | 45 | 足 | zú | leg | 生喜足心 |
196 | 45 | 足 | zú | football | 生喜足心 |
197 | 45 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 生喜足心 |
198 | 45 | 足 | zú | permitted | 生喜足心 |
199 | 45 | 足 | zú | to amount to; worthy | 生喜足心 |
200 | 45 | 足 | zú | Zu | 生喜足心 |
201 | 45 | 足 | zú | to step; to tread | 生喜足心 |
202 | 45 | 足 | zú | to stop; to halt | 生喜足心 |
203 | 45 | 足 | zú | prosperous | 生喜足心 |
204 | 45 | 足 | jù | excessive | 生喜足心 |
205 | 45 | 足 | zú | Contented | 生喜足心 |
206 | 45 | 足 | zú | foot; pāda | 生喜足心 |
207 | 45 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 生喜足心 |
208 | 45 | 亦 | yì | Yi | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
209 | 43 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修道修九品 |
210 | 43 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修道修九品 |
211 | 43 | 修 | xiū | to repair | 修道修九品 |
212 | 43 | 修 | xiū | long; slender | 修道修九品 |
213 | 43 | 修 | xiū | to write; to compile | 修道修九品 |
214 | 43 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修道修九品 |
215 | 43 | 修 | xiū | to practice | 修道修九品 |
216 | 43 | 修 | xiū | to cut | 修道修九品 |
217 | 43 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修道修九品 |
218 | 43 | 修 | xiū | a virtuous person | 修道修九品 |
219 | 43 | 修 | xiū | Xiu | 修道修九品 |
220 | 43 | 修 | xiū | to unknot | 修道修九品 |
221 | 43 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修道修九品 |
222 | 43 | 修 | xiū | excellent | 修道修九品 |
223 | 43 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修道修九品 |
224 | 43 | 修 | xiū | Cultivation | 修道修九品 |
225 | 43 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修道修九品 |
226 | 43 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修道修九品 |
227 | 42 | 入 | rù | to enter | 約入方便 |
228 | 42 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 約入方便 |
229 | 42 | 入 | rù | radical | 約入方便 |
230 | 42 | 入 | rù | income | 約入方便 |
231 | 42 | 入 | rù | to conform with | 約入方便 |
232 | 42 | 入 | rù | to descend | 約入方便 |
233 | 42 | 入 | rù | the entering tone | 約入方便 |
234 | 42 | 入 | rù | to pay | 約入方便 |
235 | 42 | 入 | rù | to join | 約入方便 |
236 | 42 | 入 | rù | entering; praveśa | 約入方便 |
237 | 42 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 約入方便 |
238 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 然斷必由道力故得 |
239 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 然斷必由道力故得 |
240 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 然斷必由道力故得 |
241 | 42 | 由 | yóu | You | 然斷必由道力故得 |
242 | 42 | 欲 | yù | desire | 是善法欲 |
243 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 是善法欲 |
244 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 是善法欲 |
245 | 42 | 欲 | yù | lust | 是善法欲 |
246 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 是善法欲 |
247 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依彼建立現觀位中 |
248 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依彼建立現觀位中 |
249 | 41 | 依 | yī | to help | 依彼建立現觀位中 |
250 | 41 | 依 | yī | flourishing | 依彼建立現觀位中 |
251 | 41 | 依 | yī | lovable | 依彼建立現觀位中 |
252 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依彼建立現觀位中 |
253 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依彼建立現觀位中 |
254 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依彼建立現觀位中 |
255 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 復念師教名句 |
256 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復念師教名句 |
257 | 41 | 念 | niàn | to miss | 復念師教名句 |
258 | 41 | 念 | niàn | to consider | 復念師教名句 |
259 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復念師教名句 |
260 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 復念師教名句 |
261 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復念師教名句 |
262 | 41 | 念 | niàn | twenty | 復念師教名句 |
263 | 41 | 念 | niàn | memory | 復念師教名句 |
264 | 41 | 念 | niàn | an instant | 復念師教名句 |
265 | 41 | 念 | niàn | Nian | 復念師教名句 |
266 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復念師教名句 |
267 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 復念師教名句 |
268 | 41 | 風 | fēng | wind | 緣風依欲身 |
269 | 41 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 緣風依欲身 |
270 | 41 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 緣風依欲身 |
271 | 41 | 風 | fēng | prana | 緣風依欲身 |
272 | 41 | 風 | fēng | a scene | 緣風依欲身 |
273 | 41 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 緣風依欲身 |
274 | 41 | 風 | fēng | news | 緣風依欲身 |
275 | 41 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 緣風依欲身 |
276 | 41 | 風 | fēng | a fetish | 緣風依欲身 |
277 | 41 | 風 | fēng | a popular folk song | 緣風依欲身 |
278 | 41 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 緣風依欲身 |
279 | 41 | 風 | fēng | Feng | 緣風依欲身 |
280 | 41 | 風 | fēng | to blow away | 緣風依欲身 |
281 | 41 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 緣風依欲身 |
282 | 41 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 緣風依欲身 |
283 | 41 | 風 | fèng | fashion; vogue | 緣風依欲身 |
284 | 41 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 緣風依欲身 |
285 | 41 | 風 | fēng | weather | 緣風依欲身 |
286 | 41 | 風 | fēng | quick | 緣風依欲身 |
287 | 41 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 緣風依欲身 |
288 | 41 | 風 | fēng | wind element | 緣風依欲身 |
289 | 41 | 風 | fēng | wind; vayu | 緣風依欲身 |
290 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 如何淨身器令修 |
291 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如何淨身器令修 |
292 | 41 | 身 | shēn | self | 如何淨身器令修 |
293 | 41 | 身 | shēn | life | 如何淨身器令修 |
294 | 41 | 身 | shēn | an object | 如何淨身器令修 |
295 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 如何淨身器令修 |
296 | 41 | 身 | shēn | moral character | 如何淨身器令修 |
297 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 如何淨身器令修 |
298 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 如何淨身器令修 |
299 | 41 | 身 | juān | India | 如何淨身器令修 |
300 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 如何淨身器令修 |
301 | 40 | 三 | sān | three | 而總立為三 |
302 | 40 | 三 | sān | third | 而總立為三 |
303 | 40 | 三 | sān | more than two | 而總立為三 |
304 | 40 | 三 | sān | very few | 而總立為三 |
305 | 40 | 三 | sān | San | 而總立為三 |
306 | 40 | 三 | sān | three; tri | 而總立為三 |
307 | 40 | 三 | sān | sa | 而總立為三 |
308 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而總立為三 |
309 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖無異數分無失 |
310 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 雖無異數分無失 |
311 | 40 | 無 | mó | mo | 雖無異數分無失 |
312 | 40 | 無 | wú | to not have | 雖無異數分無失 |
313 | 40 | 無 | wú | Wu | 雖無異數分無失 |
314 | 40 | 無 | mó | mo | 雖無異數分無失 |
315 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 縱心誦先所誦文 |
316 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 縱心誦先所誦文 |
317 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 縱心誦先所誦文 |
318 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 縱心誦先所誦文 |
319 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 縱心誦先所誦文 |
320 | 37 | 心 | xīn | heart | 縱心誦先所誦文 |
321 | 37 | 心 | xīn | emotion | 縱心誦先所誦文 |
322 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 縱心誦先所誦文 |
323 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 縱心誦先所誦文 |
324 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 縱心誦先所誦文 |
325 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 縱心誦先所誦文 |
326 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 縱心誦先所誦文 |
327 | 37 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治相違界三 |
328 | 37 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治相違界三 |
329 | 37 | 治 | zhì | to annihilate | 治相違界三 |
330 | 37 | 治 | zhì | to punish | 治相違界三 |
331 | 37 | 治 | zhì | a government seat | 治相違界三 |
332 | 37 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治相違界三 |
333 | 37 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治相違界三 |
334 | 37 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治相違界三 |
335 | 37 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治相違界三 |
336 | 36 | 四 | sì | four | 諦四名已說 |
337 | 36 | 四 | sì | note a musical scale | 諦四名已說 |
338 | 36 | 四 | sì | fourth | 諦四名已說 |
339 | 36 | 四 | sì | Si | 諦四名已說 |
340 | 36 | 四 | sì | four; catur | 諦四名已說 |
341 | 35 | 二 | èr | two | 世尊唯說有二煩惱 |
342 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 世尊唯說有二煩惱 |
343 | 35 | 二 | èr | second | 世尊唯說有二煩惱 |
344 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 世尊唯說有二煩惱 |
345 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 世尊唯說有二煩惱 |
346 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 世尊唯說有二煩惱 |
347 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 世尊唯說有二煩惱 |
348 | 35 | 性 | xìng | gender | 為果性邊皆名苦諦 |
349 | 35 | 性 | xìng | nature; disposition | 為果性邊皆名苦諦 |
350 | 35 | 性 | xìng | grammatical gender | 為果性邊皆名苦諦 |
351 | 35 | 性 | xìng | a property; a quality | 為果性邊皆名苦諦 |
352 | 35 | 性 | xìng | life; destiny | 為果性邊皆名苦諦 |
353 | 35 | 性 | xìng | sexual desire | 為果性邊皆名苦諦 |
354 | 35 | 性 | xìng | scope | 為果性邊皆名苦諦 |
355 | 35 | 性 | xìng | nature | 為果性邊皆名苦諦 |
356 | 34 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 生喜足心 |
357 | 34 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 生喜足心 |
358 | 34 | 喜 | xǐ | suitable | 生喜足心 |
359 | 34 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 生喜足心 |
360 | 34 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 生喜足心 |
361 | 34 | 喜 | xǐ | Xi | 生喜足心 |
362 | 34 | 喜 | xǐ | easy | 生喜足心 |
363 | 34 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 生喜足心 |
364 | 34 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 生喜足心 |
365 | 34 | 喜 | xǐ | Joy | 生喜足心 |
366 | 34 | 喜 | xǐ | joy; priti | 生喜足心 |
367 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於彼壞時 |
368 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於彼壞時 |
369 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於彼壞時 |
370 | 34 | 時 | shí | fashionable | 於彼壞時 |
371 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於彼壞時 |
372 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於彼壞時 |
373 | 34 | 時 | shí | tense | 於彼壞時 |
374 | 34 | 時 | shí | particular; special | 於彼壞時 |
375 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於彼壞時 |
376 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於彼壞時 |
377 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 於彼壞時 |
378 | 34 | 時 | shí | seasonal | 於彼壞時 |
379 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 於彼壞時 |
380 | 34 | 時 | shí | hour | 於彼壞時 |
381 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於彼壞時 |
382 | 34 | 時 | shí | Shi | 於彼壞時 |
383 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 於彼壞時 |
384 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 於彼壞時 |
385 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 於彼壞時 |
386 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 苦等成染污性 |
387 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 苦等成染污性 |
388 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 苦等成染污性 |
389 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 苦等成染污性 |
390 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 苦等成染污性 |
391 | 34 | 成 | chéng | whole | 苦等成染污性 |
392 | 34 | 成 | chéng | set; established | 苦等成染污性 |
393 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 苦等成染污性 |
394 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 苦等成染污性 |
395 | 34 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 苦等成染污性 |
396 | 34 | 成 | chéng | composed of | 苦等成染污性 |
397 | 34 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 苦等成染污性 |
398 | 34 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 苦等成染污性 |
399 | 34 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 苦等成染污性 |
400 | 34 | 成 | chéng | Cheng | 苦等成染污性 |
401 | 34 | 成 | chéng | Become | 苦等成染污性 |
402 | 34 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 苦等成染污性 |
403 | 34 | 聖種 | shèng zhǒng | holy seed; monastic community | 四聖種亦爾 |
404 | 34 | 聖種 | shèngzhǒng | proper teaching | 四聖種亦爾 |
405 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道其相云何 |
406 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道其相云何 |
407 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道其相云何 |
408 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道其相云何 |
409 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道其相云何 |
410 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道其相云何 |
411 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道其相云何 |
412 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 道其相云何 |
413 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 道其相云何 |
414 | 34 | 相 | xiāng | to express | 道其相云何 |
415 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 道其相云何 |
416 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 道其相云何 |
417 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道其相云何 |
418 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道其相云何 |
419 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 道其相云何 |
420 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 道其相云何 |
421 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 道其相云何 |
422 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道其相云何 |
423 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道其相云何 |
424 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道其相云何 |
425 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 道其相云何 |
426 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 道其相云何 |
427 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道其相云何 |
428 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道其相云何 |
429 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道其相云何 |
430 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道其相云何 |
431 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道其相云何 |
432 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 此聖諦名為目何義 |
433 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此聖諦名為目何義 |
434 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此聖諦名為目何義 |
435 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此聖諦名為目何義 |
436 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 此聖諦名為目何義 |
437 | 34 | 義 | yì | adopted | 此聖諦名為目何義 |
438 | 34 | 義 | yì | a relationship | 此聖諦名為目何義 |
439 | 34 | 義 | yì | volunteer | 此聖諦名為目何義 |
440 | 34 | 義 | yì | something suitable | 此聖諦名為目何義 |
441 | 34 | 義 | yì | a martyr | 此聖諦名為目何義 |
442 | 34 | 義 | yì | a law | 此聖諦名為目何義 |
443 | 34 | 義 | yì | Yi | 此聖諦名為目何義 |
444 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 此聖諦名為目何義 |
445 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 此聖諦名為目何義 |
446 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故契經言 |
447 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故契經言 |
448 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故契經言 |
449 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 故契經言 |
450 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 故契經言 |
451 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故契經言 |
452 | 33 | 言 | yán | to regard as | 故契經言 |
453 | 33 | 言 | yán | to act as | 故契經言 |
454 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 故契經言 |
455 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 故契經言 |
456 | 32 | 隨 | suí | to follow | 隨諸品類雖有無量 |
457 | 32 | 隨 | suí | to listen to | 隨諸品類雖有無量 |
458 | 32 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨諸品類雖有無量 |
459 | 32 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨諸品類雖有無量 |
460 | 32 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨諸品類雖有無量 |
461 | 32 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨諸品類雖有無量 |
462 | 32 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨諸品類雖有無量 |
463 | 32 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨諸品類雖有無量 |
464 | 32 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
465 | 32 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
466 | 32 | 貪 | tān | to prefer | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
467 | 32 | 貪 | tān | to search for; to seek | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
468 | 32 | 貪 | tān | corrupt | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
469 | 32 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 所謂無貪以二俱能對治貪故 |
470 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯煩惱 |
471 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯煩惱 |
472 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已辯煩惱 |
473 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯煩惱 |
474 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯煩惱 |
475 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯煩惱 |
476 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
477 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
478 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
479 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
480 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
481 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
482 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
483 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
484 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
485 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂唯聖者於此四諦能以聖 |
486 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 故頌不說 |
487 | 30 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧析餘亦爾 |
488 | 30 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧析餘亦爾 |
489 | 30 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧析餘亦爾 |
490 | 30 | 慧 | huì | Wisdom | 慧析餘亦爾 |
491 | 30 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧析餘亦爾 |
492 | 30 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧析餘亦爾 |
493 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令師教 |
494 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令師教 |
495 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令師教 |
496 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令師教 |
497 | 29 | 令 | lìng | a season | 令師教 |
498 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令師教 |
499 | 29 | 令 | lìng | good | 令師教 |
500 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令師教 |
Frequencies of all Words
Top 1241
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 然斷必由道力故得 |
2 | 167 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 然斷必由道力故得 |
3 | 167 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 然斷必由道力故得 |
4 | 167 | 故 | gù | to die | 然斷必由道力故得 |
5 | 167 | 故 | gù | so; therefore; hence | 然斷必由道力故得 |
6 | 167 | 故 | gù | original | 然斷必由道力故得 |
7 | 167 | 故 | gù | accident; happening; instance | 然斷必由道力故得 |
8 | 167 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 然斷必由道力故得 |
9 | 167 | 故 | gù | something in the past | 然斷必由道力故得 |
10 | 167 | 故 | gù | deceased; dead | 然斷必由道力故得 |
11 | 167 | 故 | gù | still; yet | 然斷必由道力故得 |
12 | 167 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 然斷必由道力故得 |
13 | 121 | 此 | cǐ | this; these | 此所由 |
14 | 121 | 此 | cǐ | in this way | 此所由 |
15 | 121 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此所由 |
16 | 121 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此所由 |
17 | 121 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此所由 |
18 | 108 | 為 | wèi | for; to | 而總立為三 |
19 | 108 | 為 | wèi | because of | 而總立為三 |
20 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而總立為三 |
21 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 而總立為三 |
22 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 而總立為三 |
23 | 108 | 為 | wéi | to do | 而總立為三 |
24 | 108 | 為 | wèi | for | 而總立為三 |
25 | 108 | 為 | wèi | because of; for; to | 而總立為三 |
26 | 108 | 為 | wèi | to | 而總立為三 |
27 | 108 | 為 | wéi | in a passive construction | 而總立為三 |
28 | 108 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而總立為三 |
29 | 108 | 為 | wéi | forming an adverb | 而總立為三 |
30 | 108 | 為 | wéi | to add emphasis | 而總立為三 |
31 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 而總立為三 |
32 | 108 | 為 | wéi | to govern | 而總立為三 |
33 | 108 | 為 | wèi | to be; bhū | 而總立為三 |
34 | 88 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
35 | 88 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
36 | 88 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
37 | 88 | 所 | suǒ | it | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
38 | 88 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
39 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
40 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
41 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
42 | 88 | 所 | suǒ | that which | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
43 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
44 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
45 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
46 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
47 | 88 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
48 | 83 | 於 | yú | in; at | 佛於經中說諦有四 |
49 | 83 | 於 | yú | in; at | 佛於經中說諦有四 |
50 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛於經中說諦有四 |
51 | 83 | 於 | yú | to go; to | 佛於經中說諦有四 |
52 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於經中說諦有四 |
53 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛於經中說諦有四 |
54 | 83 | 於 | yú | from | 佛於經中說諦有四 |
55 | 83 | 於 | yú | give | 佛於經中說諦有四 |
56 | 83 | 於 | yú | oppposing | 佛於經中說諦有四 |
57 | 83 | 於 | yú | and | 佛於經中說諦有四 |
58 | 83 | 於 | yú | compared to | 佛於經中說諦有四 |
59 | 83 | 於 | yú | by | 佛於經中說諦有四 |
60 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 佛於經中說諦有四 |
61 | 83 | 於 | yú | for | 佛於經中說諦有四 |
62 | 83 | 於 | yú | Yu | 佛於經中說諦有四 |
63 | 83 | 於 | wū | a crow | 佛於經中說諦有四 |
64 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 佛於經中說諦有四 |
65 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 佛於經中說諦有四 |
66 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世尊唯說有二煩惱 |
67 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世尊唯說有二煩惱 |
68 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世尊唯說有二煩惱 |
69 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世尊唯說有二煩惱 |
70 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世尊唯說有二煩惱 |
71 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世尊唯說有二煩惱 |
72 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世尊唯說有二煩惱 |
73 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世尊唯說有二煩惱 |
74 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世尊唯說有二煩惱 |
75 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世尊唯說有二煩惱 |
76 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世尊唯說有二煩惱 |
77 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 世尊唯說有二煩惱 |
78 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 世尊唯說有二煩惱 |
79 | 78 | 有 | yǒu | You | 世尊唯說有二煩惱 |
80 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世尊唯說有二煩惱 |
81 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世尊唯說有二煩惱 |
82 | 76 | 名 | míng | measure word for people | 諦四名已說 |
83 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 諦四名已說 |
84 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 諦四名已說 |
85 | 76 | 名 | míng | rank; position | 諦四名已說 |
86 | 76 | 名 | míng | an excuse | 諦四名已說 |
87 | 76 | 名 | míng | life | 諦四名已說 |
88 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 諦四名已說 |
89 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 諦四名已說 |
90 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 諦四名已說 |
91 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 諦四名已說 |
92 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 諦四名已說 |
93 | 76 | 名 | míng | moral | 諦四名已說 |
94 | 76 | 名 | míng | name; naman | 諦四名已說 |
95 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 諦四名已說 |
96 | 74 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說煩惱斷 |
97 | 74 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說煩惱斷 |
98 | 74 | 說 | shuì | to persuade | 已說煩惱斷 |
99 | 74 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說煩惱斷 |
100 | 74 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說煩惱斷 |
101 | 74 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說煩惱斷 |
102 | 74 | 說 | shuō | allocution | 已說煩惱斷 |
103 | 74 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說煩惱斷 |
104 | 74 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說煩惱斷 |
105 | 74 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說煩惱斷 |
106 | 74 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說煩惱斷 |
107 | 74 | 說 | shuō | to instruct | 已說煩惱斷 |
108 | 72 | 謂 | wèi | to call | 見道謂見四聖諦理 |
109 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 見道謂見四聖諦理 |
110 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 見道謂見四聖諦理 |
111 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 見道謂見四聖諦理 |
112 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 見道謂見四聖諦理 |
113 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 見道謂見四聖諦理 |
114 | 72 | 謂 | wèi | to think | 見道謂見四聖諦理 |
115 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 見道謂見四聖諦理 |
116 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 見道謂見四聖諦理 |
117 | 72 | 謂 | wèi | and | 見道謂見四聖諦理 |
118 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 見道謂見四聖諦理 |
119 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 見道謂見四聖諦理 |
120 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 見道謂見四聖諦理 |
121 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 見道謂見四聖諦理 |
122 | 72 | 彼 | bǐ | that; those | 今就略攝唯二如經斷彼但由見修道故 |
123 | 72 | 彼 | bǐ | another; the other | 今就略攝唯二如經斷彼但由見修道故 |
124 | 72 | 彼 | bǐ | that; tad | 今就略攝唯二如經斷彼但由見修道故 |
125 | 62 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 謂隨行者 |
126 | 62 | 者 | zhě | that | 謂隨行者 |
127 | 62 | 者 | zhě | nominalizing function word | 謂隨行者 |
128 | 62 | 者 | zhě | used to mark a definition | 謂隨行者 |
129 | 62 | 者 | zhě | used to mark a pause | 謂隨行者 |
130 | 62 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 謂隨行者 |
131 | 62 | 者 | zhuó | according to | 謂隨行者 |
132 | 62 | 者 | zhě | ca | 謂隨行者 |
133 | 61 | 中 | zhōng | middle | 然諸論中開二為五 |
134 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然諸論中開二為五 |
135 | 61 | 中 | zhōng | China | 然諸論中開二為五 |
136 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然諸論中開二為五 |
137 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 然諸論中開二為五 |
138 | 61 | 中 | zhōng | midday | 然諸論中開二為五 |
139 | 61 | 中 | zhōng | inside | 然諸論中開二為五 |
140 | 61 | 中 | zhōng | during | 然諸論中開二為五 |
141 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 然諸論中開二為五 |
142 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 然諸論中開二為五 |
143 | 61 | 中 | zhōng | half | 然諸論中開二為五 |
144 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 然諸論中開二為五 |
145 | 61 | 中 | zhōng | while | 然諸論中開二為五 |
146 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然諸論中開二為五 |
147 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然諸論中開二為五 |
148 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 然諸論中開二為五 |
149 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然諸論中開二為五 |
150 | 61 | 中 | zhōng | middle | 然諸論中開二為五 |
151 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是苦自體 |
152 | 59 | 是 | shì | is exactly | 是苦自體 |
153 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是苦自體 |
154 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 是苦自體 |
155 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 是苦自體 |
156 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是苦自體 |
157 | 59 | 是 | shì | true | 是苦自體 |
158 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 是苦自體 |
159 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是苦自體 |
160 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 是苦自體 |
161 | 59 | 是 | shì | Shi | 是苦自體 |
162 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 是苦自體 |
163 | 59 | 是 | shì | this; idam | 是苦自體 |
164 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智等行相別故 |
165 | 57 | 等 | děng | to wait | 智等行相別故 |
166 | 57 | 等 | děng | degree; kind | 智等行相別故 |
167 | 57 | 等 | děng | plural | 智等行相別故 |
168 | 57 | 等 | děng | to be equal | 智等行相別故 |
169 | 57 | 等 | děng | degree; level | 智等行相別故 |
170 | 57 | 等 | děng | to compare | 智等行相別故 |
171 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 智等行相別故 |
172 | 57 | 息 | xī | interest | 謂為暫時息我所執 |
173 | 57 | 息 | xī | news | 謂為暫時息我所執 |
174 | 57 | 息 | xī | breath | 謂為暫時息我所執 |
175 | 57 | 息 | xī | rest | 謂為暫時息我所執 |
176 | 57 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 謂為暫時息我所執 |
177 | 57 | 息 | xī | to multiply; to increase | 謂為暫時息我所執 |
178 | 57 | 息 | xī | one's children | 謂為暫時息我所執 |
179 | 57 | 息 | xī | fat meat; fat | 謂為暫時息我所執 |
180 | 57 | 息 | xī | Xi | 謂為暫時息我所執 |
181 | 57 | 息 | xī | to breathe | 謂為暫時息我所執 |
182 | 57 | 息 | xī | rest; śama | 謂為暫時息我所執 |
183 | 57 | 息 | xī | to calm oneself | 謂為暫時息我所執 |
184 | 55 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 前觀前說後觀 |
185 | 55 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 前觀前說後觀 |
186 | 55 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 前觀前說後觀 |
187 | 55 | 觀 | guān | Guan | 前觀前說後觀 |
188 | 55 | 觀 | guān | appearance; looks | 前觀前說後觀 |
189 | 55 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 前觀前說後觀 |
190 | 55 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 前觀前說後觀 |
191 | 55 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 前觀前說後觀 |
192 | 55 | 觀 | guàn | an announcement | 前觀前說後觀 |
193 | 55 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 前觀前說後觀 |
194 | 55 | 觀 | guān | Surview | 前觀前說後觀 |
195 | 55 | 觀 | guān | Observe | 前觀前說後觀 |
196 | 55 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 前觀前說後觀 |
197 | 55 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 前觀前說後觀 |
198 | 55 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 前觀前說後觀 |
199 | 55 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 前觀前說後觀 |
200 | 55 | 能 | néng | can; able | 德能拔毒箭 |
201 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 德能拔毒箭 |
202 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 德能拔毒箭 |
203 | 55 | 能 | néng | energy | 德能拔毒箭 |
204 | 55 | 能 | néng | function; use | 德能拔毒箭 |
205 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 德能拔毒箭 |
206 | 55 | 能 | néng | talent | 德能拔毒箭 |
207 | 55 | 能 | néng | expert at | 德能拔毒箭 |
208 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 德能拔毒箭 |
209 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 德能拔毒箭 |
210 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 德能拔毒箭 |
211 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 德能拔毒箭 |
212 | 55 | 能 | néng | even if | 德能拔毒箭 |
213 | 55 | 能 | néng | but | 德能拔毒箭 |
214 | 55 | 能 | néng | in this way | 德能拔毒箭 |
215 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 德能拔毒箭 |
216 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 德能拔毒箭 |
217 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 然或有法說次隨生 |
218 | 54 | 生 | shēng | to live | 然或有法說次隨生 |
219 | 54 | 生 | shēng | raw | 然或有法說次隨生 |
220 | 54 | 生 | shēng | a student | 然或有法說次隨生 |
221 | 54 | 生 | shēng | life | 然或有法說次隨生 |
222 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 然或有法說次隨生 |
223 | 54 | 生 | shēng | alive | 然或有法說次隨生 |
224 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 然或有法說次隨生 |
225 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 然或有法說次隨生 |
226 | 54 | 生 | shēng | to grow | 然或有法說次隨生 |
227 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 然或有法說次隨生 |
228 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 然或有法說次隨生 |
229 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 然或有法說次隨生 |
230 | 54 | 生 | shēng | very; extremely | 然或有法說次隨生 |
231 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然或有法說次隨生 |
232 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然或有法說次隨生 |
233 | 54 | 生 | shēng | gender | 然或有法說次隨生 |
234 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 然或有法說次隨生 |
235 | 54 | 生 | shēng | to set up | 然或有法說次隨生 |
236 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 然或有法說次隨生 |
237 | 54 | 生 | shēng | a captive | 然或有法說次隨生 |
238 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 然或有法說次隨生 |
239 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然或有法說次隨生 |
240 | 54 | 生 | shēng | unripe | 然或有法說次隨生 |
241 | 54 | 生 | shēng | nature | 然或有法說次隨生 |
242 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 然或有法說次隨生 |
243 | 54 | 生 | shēng | destiny | 然或有法說次隨生 |
244 | 54 | 生 | shēng | birth | 然或有法說次隨生 |
245 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 然或有法說次隨生 |
246 | 53 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣現觀次第必 |
247 | 53 | 緣 | yuán | hem | 何緣現觀次第必 |
248 | 53 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣現觀次第必 |
249 | 53 | 緣 | yuán | because | 何緣現觀次第必 |
250 | 53 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣現觀次第必 |
251 | 53 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣現觀次第必 |
252 | 53 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣現觀次第必 |
253 | 53 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣現觀次第必 |
254 | 53 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣現觀次第必 |
255 | 53 | 緣 | yuán | Condition | 何緣現觀次第必 |
256 | 53 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣現觀次第必 |
257 | 50 | 應 | yīng | should; ought | 由此定應列諦名處 |
258 | 50 | 應 | yìng | to answer; to respond | 由此定應列諦名處 |
259 | 50 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 由此定應列諦名處 |
260 | 50 | 應 | yīng | soon; immediately | 由此定應列諦名處 |
261 | 50 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 由此定應列諦名處 |
262 | 50 | 應 | yìng | to accept | 由此定應列諦名處 |
263 | 50 | 應 | yīng | or; either | 由此定應列諦名處 |
264 | 50 | 應 | yìng | to permit; to allow | 由此定應列諦名處 |
265 | 50 | 應 | yìng | to echo | 由此定應列諦名處 |
266 | 50 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 由此定應列諦名處 |
267 | 50 | 應 | yìng | Ying | 由此定應列諦名處 |
268 | 50 | 應 | yīng | suitable; yukta | 由此定應列諦名處 |
269 | 48 | 得 | de | potential marker | 然斷必由道力故得 |
270 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 然斷必由道力故得 |
271 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 然斷必由道力故得 |
272 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 然斷必由道力故得 |
273 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 然斷必由道力故得 |
274 | 48 | 得 | dé | de | 然斷必由道力故得 |
275 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 然斷必由道力故得 |
276 | 48 | 得 | dé | to result in | 然斷必由道力故得 |
277 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 然斷必由道力故得 |
278 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 然斷必由道力故得 |
279 | 48 | 得 | dé | to be finished | 然斷必由道力故得 |
280 | 48 | 得 | de | result of degree | 然斷必由道力故得 |
281 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 然斷必由道力故得 |
282 | 48 | 得 | děi | satisfying | 然斷必由道力故得 |
283 | 48 | 得 | dé | to contract | 然斷必由道力故得 |
284 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 然斷必由道力故得 |
285 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 然斷必由道力故得 |
286 | 48 | 得 | dé | to hear | 然斷必由道力故得 |
287 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 然斷必由道力故得 |
288 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 然斷必由道力故得 |
289 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 然斷必由道力故得 |
290 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 可意非可意 |
291 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 可意非可意 |
292 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 可意非可意 |
293 | 47 | 非 | fēi | different | 可意非可意 |
294 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 可意非可意 |
295 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 可意非可意 |
296 | 47 | 非 | fēi | Africa | 可意非可意 |
297 | 47 | 非 | fēi | to slander | 可意非可意 |
298 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 可意非可意 |
299 | 47 | 非 | fēi | must | 可意非可意 |
300 | 47 | 非 | fēi | an error | 可意非可意 |
301 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 可意非可意 |
302 | 47 | 非 | fēi | evil | 可意非可意 |
303 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 可意非可意 |
304 | 47 | 非 | fēi | not | 可意非可意 |
305 | 45 | 足 | zú | sufficient; enough | 生喜足心 |
306 | 45 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 生喜足心 |
307 | 45 | 足 | zú | foot | 生喜足心 |
308 | 45 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 生喜足心 |
309 | 45 | 足 | zú | to satisfy | 生喜足心 |
310 | 45 | 足 | zú | leg | 生喜足心 |
311 | 45 | 足 | zú | football | 生喜足心 |
312 | 45 | 足 | zú | fully | 生喜足心 |
313 | 45 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 生喜足心 |
314 | 45 | 足 | zú | permitted | 生喜足心 |
315 | 45 | 足 | zú | to amount to; worthy | 生喜足心 |
316 | 45 | 足 | zú | Zu | 生喜足心 |
317 | 45 | 足 | zú | to step; to tread | 生喜足心 |
318 | 45 | 足 | zú | to stop; to halt | 生喜足心 |
319 | 45 | 足 | zú | prosperous | 生喜足心 |
320 | 45 | 足 | jù | excessive | 生喜足心 |
321 | 45 | 足 | zú | Contented | 生喜足心 |
322 | 45 | 足 | zú | foot; pāda | 生喜足心 |
323 | 45 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 生喜足心 |
324 | 45 | 亦 | yì | also; too | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
325 | 45 | 亦 | yì | but | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
326 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
327 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
328 | 45 | 亦 | yì | already | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
329 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
330 | 45 | 亦 | yì | Yi | 諸煩惱斷隨所繫事雖亦無量 |
331 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前已 |
332 | 45 | 如 | rú | if | 如前已 |
333 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如前已 |
334 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前已 |
335 | 45 | 如 | rú | this | 如前已 |
336 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前已 |
337 | 45 | 如 | rú | to go to | 如前已 |
338 | 45 | 如 | rú | to meet | 如前已 |
339 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前已 |
340 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如前已 |
341 | 45 | 如 | rú | and | 如前已 |
342 | 45 | 如 | rú | or | 如前已 |
343 | 45 | 如 | rú | but | 如前已 |
344 | 45 | 如 | rú | then | 如前已 |
345 | 45 | 如 | rú | naturally | 如前已 |
346 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前已 |
347 | 45 | 如 | rú | you | 如前已 |
348 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如前已 |
349 | 45 | 如 | rú | in; at | 如前已 |
350 | 45 | 如 | rú | Ru | 如前已 |
351 | 45 | 如 | rú | Thus | 如前已 |
352 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 如前已 |
353 | 45 | 如 | rú | like; iva | 如前已 |
354 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前已 |
355 | 43 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修道修九品 |
356 | 43 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修道修九品 |
357 | 43 | 修 | xiū | to repair | 修道修九品 |
358 | 43 | 修 | xiū | long; slender | 修道修九品 |
359 | 43 | 修 | xiū | to write; to compile | 修道修九品 |
360 | 43 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修道修九品 |
361 | 43 | 修 | xiū | to practice | 修道修九品 |
362 | 43 | 修 | xiū | to cut | 修道修九品 |
363 | 43 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修道修九品 |
364 | 43 | 修 | xiū | a virtuous person | 修道修九品 |
365 | 43 | 修 | xiū | Xiu | 修道修九品 |
366 | 43 | 修 | xiū | to unknot | 修道修九品 |
367 | 43 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修道修九品 |
368 | 43 | 修 | xiū | excellent | 修道修九品 |
369 | 43 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修道修九品 |
370 | 43 | 修 | xiū | Cultivation | 修道修九品 |
371 | 43 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修道修九品 |
372 | 43 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修道修九品 |
373 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 隨諸品類雖有無量 |
374 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 隨諸品類雖有無量 |
375 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 隨諸品類雖有無量 |
376 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 隨諸品類雖有無量 |
377 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 隨諸品類雖有無量 |
378 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 隨諸品類雖有無量 |
379 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 隨諸品類雖有無量 |
380 | 42 | 入 | rù | to enter | 約入方便 |
381 | 42 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 約入方便 |
382 | 42 | 入 | rù | radical | 約入方便 |
383 | 42 | 入 | rù | income | 約入方便 |
384 | 42 | 入 | rù | to conform with | 約入方便 |
385 | 42 | 入 | rù | to descend | 約入方便 |
386 | 42 | 入 | rù | the entering tone | 約入方便 |
387 | 42 | 入 | rù | to pay | 約入方便 |
388 | 42 | 入 | rù | to join | 約入方便 |
389 | 42 | 入 | rù | entering; praveśa | 約入方便 |
390 | 42 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 約入方便 |
391 | 42 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 然斷必由道力故得 |
392 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 然斷必由道力故得 |
393 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 然斷必由道力故得 |
394 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 然斷必由道力故得 |
395 | 42 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 然斷必由道力故得 |
396 | 42 | 由 | yóu | from a starting point | 然斷必由道力故得 |
397 | 42 | 由 | yóu | You | 然斷必由道力故得 |
398 | 42 | 由 | yóu | because; yasmāt | 然斷必由道力故得 |
399 | 42 | 欲 | yù | desire | 是善法欲 |
400 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 是善法欲 |
401 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 是善法欲 |
402 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 是善法欲 |
403 | 42 | 欲 | yù | lust | 是善法欲 |
404 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 是善法欲 |
405 | 41 | 依 | yī | according to | 依彼建立現觀位中 |
406 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依彼建立現觀位中 |
407 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依彼建立現觀位中 |
408 | 41 | 依 | yī | to help | 依彼建立現觀位中 |
409 | 41 | 依 | yī | flourishing | 依彼建立現觀位中 |
410 | 41 | 依 | yī | lovable | 依彼建立現觀位中 |
411 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依彼建立現觀位中 |
412 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依彼建立現觀位中 |
413 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依彼建立現觀位中 |
414 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 復念師教名句 |
415 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復念師教名句 |
416 | 41 | 念 | niàn | to miss | 復念師教名句 |
417 | 41 | 念 | niàn | to consider | 復念師教名句 |
418 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復念師教名句 |
419 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 復念師教名句 |
420 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復念師教名句 |
421 | 41 | 念 | niàn | twenty | 復念師教名句 |
422 | 41 | 念 | niàn | memory | 復念師教名句 |
423 | 41 | 念 | niàn | an instant | 復念師教名句 |
424 | 41 | 念 | niàn | Nian | 復念師教名句 |
425 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復念師教名句 |
426 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 復念師教名句 |
427 | 41 | 風 | fēng | wind | 緣風依欲身 |
428 | 41 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 緣風依欲身 |
429 | 41 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 緣風依欲身 |
430 | 41 | 風 | fēng | prana | 緣風依欲身 |
431 | 41 | 風 | fēng | a scene | 緣風依欲身 |
432 | 41 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 緣風依欲身 |
433 | 41 | 風 | fēng | news | 緣風依欲身 |
434 | 41 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 緣風依欲身 |
435 | 41 | 風 | fēng | a fetish | 緣風依欲身 |
436 | 41 | 風 | fēng | a popular folk song | 緣風依欲身 |
437 | 41 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 緣風依欲身 |
438 | 41 | 風 | fēng | Feng | 緣風依欲身 |
439 | 41 | 風 | fēng | to blow away | 緣風依欲身 |
440 | 41 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 緣風依欲身 |
441 | 41 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 緣風依欲身 |
442 | 41 | 風 | fèng | fashion; vogue | 緣風依欲身 |
443 | 41 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 緣風依欲身 |
444 | 41 | 風 | fēng | weather | 緣風依欲身 |
445 | 41 | 風 | fēng | quick | 緣風依欲身 |
446 | 41 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 緣風依欲身 |
447 | 41 | 風 | fēng | wind element | 緣風依欲身 |
448 | 41 | 風 | fēng | wind; vayu | 緣風依欲身 |
449 | 41 | 唯 | wěi | yes | 世尊唯說有二煩惱 |
450 | 41 | 唯 | wéi | only; alone | 世尊唯說有二煩惱 |
451 | 41 | 唯 | wěi | yea | 世尊唯說有二煩惱 |
452 | 41 | 唯 | wěi | obediently | 世尊唯說有二煩惱 |
453 | 41 | 唯 | wěi | hopefully | 世尊唯說有二煩惱 |
454 | 41 | 唯 | wéi | repeatedly | 世尊唯說有二煩惱 |
455 | 41 | 唯 | wéi | still | 世尊唯說有二煩惱 |
456 | 41 | 唯 | wěi | hopefully | 世尊唯說有二煩惱 |
457 | 41 | 唯 | wěi | and | 世尊唯說有二煩惱 |
458 | 41 | 唯 | wěi | then | 世尊唯說有二煩惱 |
459 | 41 | 唯 | wěi | even if | 世尊唯說有二煩惱 |
460 | 41 | 唯 | wěi | because | 世尊唯說有二煩惱 |
461 | 41 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 世尊唯說有二煩惱 |
462 | 41 | 唯 | wěi | only; eva | 世尊唯說有二煩惱 |
463 | 41 | 身 | shēn | human body; torso | 如何淨身器令修 |
464 | 41 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如何淨身器令修 |
465 | 41 | 身 | shēn | measure word for clothes | 如何淨身器令修 |
466 | 41 | 身 | shēn | self | 如何淨身器令修 |
467 | 41 | 身 | shēn | life | 如何淨身器令修 |
468 | 41 | 身 | shēn | an object | 如何淨身器令修 |
469 | 41 | 身 | shēn | a lifetime | 如何淨身器令修 |
470 | 41 | 身 | shēn | personally | 如何淨身器令修 |
471 | 41 | 身 | shēn | moral character | 如何淨身器令修 |
472 | 41 | 身 | shēn | status; identity; position | 如何淨身器令修 |
473 | 41 | 身 | shēn | pregnancy | 如何淨身器令修 |
474 | 41 | 身 | juān | India | 如何淨身器令修 |
475 | 41 | 身 | shēn | body; kāya | 如何淨身器令修 |
476 | 40 | 三 | sān | three | 而總立為三 |
477 | 40 | 三 | sān | third | 而總立為三 |
478 | 40 | 三 | sān | more than two | 而總立為三 |
479 | 40 | 三 | sān | very few | 而總立為三 |
480 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 而總立為三 |
481 | 40 | 三 | sān | San | 而總立為三 |
482 | 40 | 三 | sān | three; tri | 而總立為三 |
483 | 40 | 三 | sān | sa | 而總立為三 |
484 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而總立為三 |
485 | 40 | 無 | wú | no | 雖無異數分無失 |
486 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖無異數分無失 |
487 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 雖無異數分無失 |
488 | 40 | 無 | wú | has not yet | 雖無異數分無失 |
489 | 40 | 無 | mó | mo | 雖無異數分無失 |
490 | 40 | 無 | wú | do not | 雖無異數分無失 |
491 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 雖無異數分無失 |
492 | 40 | 無 | wú | regardless of | 雖無異數分無失 |
493 | 40 | 無 | wú | to not have | 雖無異數分無失 |
494 | 40 | 無 | wú | um | 雖無異數分無失 |
495 | 40 | 無 | wú | Wu | 雖無異數分無失 |
496 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雖無異數分無失 |
497 | 40 | 無 | wú | not; non- | 雖無異數分無失 |
498 | 40 | 無 | mó | mo | 雖無異數分無失 |
499 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 縱心誦先所誦文 |
500 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 縱心誦先所誦文 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
名 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
缚矩罗 | 縛矩羅 | 102 | Bakkula |
慧力 | 72 |
|
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
修慧 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那阿波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道中 | 100 | on the path | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
定慧 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法义 | 法義 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风心 | 風心 | 102 | the mind of wind |
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
具足 | 106 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭道 | 苦滅道 | 107 | the path of practice leading to the cessation of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
面门 | 面門 | 109 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三根 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色身 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
五部 | 119 |
|
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无余 | 無餘 | 119 |
|
喜足少欲 | 120 | content with few desires | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
修慧 | 120 |
|
|
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
业力 | 業力 | 121 |
|
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一合相理 | 121 | combining appearance and principles | |
一界 | 121 | one world | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|