Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣欲界有情 |
| 2 | 64 | 緣 | yuán | hem | 緣欲界有情 |
| 3 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣欲界有情 |
| 4 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 緣欲界有情 |
| 5 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣欲界有情 |
| 6 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣欲界有情 |
| 7 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 緣欲界有情 |
| 8 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣欲界有情 |
| 9 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 緣欲界有情 |
| 10 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣欲界有情 |
| 11 | 61 | 者 | zhě | ca | 量者 |
| 12 | 61 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 此已解脫諸煩惱故 |
| 13 | 61 | 解脫 | jiětuō | liberation | 此已解脫諸煩惱故 |
| 14 | 61 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 此已解脫諸煩惱故 |
| 15 | 60 | 於 | yú | to go; to | 於諸善品 |
| 16 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸善品 |
| 17 | 60 | 於 | yú | Yu | 於諸善品 |
| 18 | 60 | 於 | wū | a crow | 於諸善品 |
| 19 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 對治瞋等故 |
| 20 | 59 | 等 | děng | to wait | 對治瞋等故 |
| 21 | 59 | 等 | děng | to be equal | 對治瞋等故 |
| 22 | 59 | 等 | děng | degree; level | 對治瞋等故 |
| 23 | 59 | 等 | děng | to compare | 對治瞋等故 |
| 24 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 對治瞋等故 |
| 25 | 58 | 能 | néng | can; able | 此四能引無量福 |
| 26 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 此四能引無量福 |
| 27 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此四能引無量福 |
| 28 | 58 | 能 | néng | energy | 此四能引無量福 |
| 29 | 58 | 能 | néng | function; use | 此四能引無量福 |
| 30 | 58 | 能 | néng | talent | 此四能引無量福 |
| 31 | 58 | 能 | néng | expert at | 此四能引無量福 |
| 32 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 此四能引無量福 |
| 33 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此四能引無量福 |
| 34 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此四能引無量福 |
| 35 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 此四能引無量福 |
| 36 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此四能引無量福 |
| 37 | 52 | 中 | zhōng | middle | 諸功德中先辯無量 |
| 38 | 52 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸功德中先辯無量 |
| 39 | 52 | 中 | zhōng | China | 諸功德中先辯無量 |
| 40 | 52 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸功德中先辯無量 |
| 41 | 52 | 中 | zhōng | midday | 諸功德中先辯無量 |
| 42 | 52 | 中 | zhōng | inside | 諸功德中先辯無量 |
| 43 | 52 | 中 | zhōng | during | 諸功德中先辯無量 |
| 44 | 52 | 中 | zhōng | Zhong | 諸功德中先辯無量 |
| 45 | 52 | 中 | zhōng | intermediary | 諸功德中先辯無量 |
| 46 | 52 | 中 | zhōng | half | 諸功德中先辯無量 |
| 47 | 52 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸功德中先辯無量 |
| 48 | 52 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸功德中先辯無量 |
| 49 | 52 | 中 | zhòng | to obtain | 諸功德中先辯無量 |
| 50 | 52 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸功德中先辯無量 |
| 51 | 52 | 中 | zhōng | middle | 諸功德中先辯無量 |
| 52 | 51 | 謂 | wèi | to call | 瞋謂心所 |
| 53 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 瞋謂心所 |
| 54 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 瞋謂心所 |
| 55 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 瞋謂心所 |
| 56 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 瞋謂心所 |
| 57 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 瞋謂心所 |
| 58 | 51 | 謂 | wèi | to think | 瞋謂心所 |
| 59 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 瞋謂心所 |
| 60 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 瞋謂心所 |
| 61 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 瞋謂心所 |
| 62 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 瞋謂心所 |
| 63 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
| 64 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
| 65 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
| 66 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
| 67 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
| 68 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
| 69 | 51 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
| 70 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
| 71 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
| 72 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
| 73 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
| 74 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
| 75 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已辯所依止定 |
| 76 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已辯所依止定 |
| 77 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已辯所依止定 |
| 78 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已辯所依止定 |
| 79 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 如是已辯所依止定 |
| 80 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 如是已辯所依止定 |
| 81 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已辯所依止定 |
| 82 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無量有情為所緣故 |
| 83 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 無量有情為所緣故 |
| 84 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 無量有情為所緣故 |
| 85 | 46 | 為 | wéi | to do | 無量有情為所緣故 |
| 86 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 無量有情為所緣故 |
| 87 | 46 | 為 | wéi | to govern | 無量有情為所緣故 |
| 88 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 無量有情為所緣故 |
| 89 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 90 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 91 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 92 | 42 | 得 | dé | de | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 93 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 94 | 42 | 得 | dé | to result in | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 95 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 96 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 97 | 42 | 得 | dé | to be finished | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 98 | 42 | 得 | děi | satisfying | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 99 | 42 | 得 | dé | to contract | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 100 | 42 | 得 | dé | to hear | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 101 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 102 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 103 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 104 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦然 |
| 105 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 當辯依定所起功德 |
| 106 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 當辯依定所起功德 |
| 107 | 40 | 依 | yī | to help | 當辯依定所起功德 |
| 108 | 40 | 依 | yī | flourishing | 當辯依定所起功德 |
| 109 | 40 | 依 | yī | lovable | 當辯依定所起功德 |
| 110 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 當辯依定所起功德 |
| 111 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 當辯依定所起功德 |
| 112 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 當辯依定所起功德 |
| 113 | 40 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜喜捨無貪 |
| 114 | 40 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜喜捨無貪 |
| 115 | 40 | 喜 | xǐ | suitable | 喜喜捨無貪 |
| 116 | 40 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜喜捨無貪 |
| 117 | 40 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜喜捨無貪 |
| 118 | 40 | 喜 | xǐ | Xi | 喜喜捨無貪 |
| 119 | 40 | 喜 | xǐ | easy | 喜喜捨無貪 |
| 120 | 40 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜喜捨無貪 |
| 121 | 40 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜喜捨無貪 |
| 122 | 40 | 喜 | xǐ | Joy | 喜喜捨無貪 |
| 123 | 40 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜喜捨無貪 |
| 124 | 38 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 與樂及拔苦 |
| 125 | 38 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 與樂及拔苦 |
| 126 | 38 | 樂 | lè | Le | 與樂及拔苦 |
| 127 | 38 | 樂 | yuè | music | 與樂及拔苦 |
| 128 | 38 | 樂 | yuè | a musical instrument | 與樂及拔苦 |
| 129 | 38 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 與樂及拔苦 |
| 130 | 38 | 樂 | yuè | a musician | 與樂及拔苦 |
| 131 | 38 | 樂 | lè | joy; pleasure | 與樂及拔苦 |
| 132 | 38 | 樂 | yuè | the Book of Music | 與樂及拔苦 |
| 133 | 38 | 樂 | lào | Lao | 與樂及拔苦 |
| 134 | 38 | 樂 | lè | to laugh | 與樂及拔苦 |
| 135 | 38 | 樂 | lè | Joy | 與樂及拔苦 |
| 136 | 38 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 與樂及拔苦 |
| 137 | 37 | 捨 | shě | to give | 四捨 |
| 138 | 37 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 四捨 |
| 139 | 37 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 四捨 |
| 140 | 37 | 捨 | shè | my | 四捨 |
| 141 | 37 | 捨 | shě | equanimity | 四捨 |
| 142 | 37 | 捨 | shè | my house | 四捨 |
| 143 | 37 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 四捨 |
| 144 | 37 | 捨 | shè | to leave | 四捨 |
| 145 | 37 | 捨 | shě | She | 四捨 |
| 146 | 37 | 捨 | shè | disciple | 四捨 |
| 147 | 37 | 捨 | shè | a barn; a pen | 四捨 |
| 148 | 37 | 捨 | shè | to reside | 四捨 |
| 149 | 37 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 四捨 |
| 150 | 37 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 四捨 |
| 151 | 37 | 捨 | shě | Give | 四捨 |
| 152 | 37 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 四捨 |
| 153 | 37 | 捨 | shě | house; gṛha | 四捨 |
| 154 | 37 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 四捨 |
| 155 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無 |
| 156 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 言無 |
| 157 | 36 | 無 | mó | mo | 言無 |
| 158 | 36 | 無 | wú | to not have | 言無 |
| 159 | 36 | 無 | wú | Wu | 言無 |
| 160 | 36 | 無 | mó | mo | 言無 |
| 161 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 162 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 163 | 36 | 名 | míng | rank; position | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 164 | 36 | 名 | míng | an excuse | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 165 | 36 | 名 | míng | life | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 166 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 167 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 168 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 169 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 170 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 171 | 36 | 名 | míng | moral | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 172 | 36 | 名 | míng | name; naman | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 173 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 174 | 36 | 二 | èr | two | 二悲 |
| 175 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二悲 |
| 176 | 36 | 二 | èr | second | 二悲 |
| 177 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 二悲 |
| 178 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 二悲 |
| 179 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二悲 |
| 180 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 二悲 |
| 181 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 欣慰有情等 |
| 182 | 34 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 欣慰有情等 |
| 183 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 欣慰有情等 |
| 184 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 欣慰有情等 |
| 185 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 欣慰有情等 |
| 186 | 34 | 與 | yǔ | to give | 與樂及拔苦 |
| 187 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 與樂及拔苦 |
| 188 | 34 | 與 | yù | to particate in | 與樂及拔苦 |
| 189 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 與樂及拔苦 |
| 190 | 34 | 與 | yù | to help | 與樂及拔苦 |
| 191 | 34 | 與 | yǔ | for | 與樂及拔苦 |
| 192 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 總立喜名非受 |
| 193 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 總立喜名非受 |
| 194 | 33 | 非 | fēi | different | 總立喜名非受 |
| 195 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 總立喜名非受 |
| 196 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 總立喜名非受 |
| 197 | 33 | 非 | fēi | Africa | 總立喜名非受 |
| 198 | 33 | 非 | fēi | to slander | 總立喜名非受 |
| 199 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 總立喜名非受 |
| 200 | 33 | 非 | fēi | must | 總立喜名非受 |
| 201 | 33 | 非 | fēi | an error | 總立喜名非受 |
| 202 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 總立喜名非受 |
| 203 | 33 | 非 | fēi | evil | 總立喜名非受 |
| 204 | 32 | 定 | dìng | to decide | 如是已辯所依止定 |
| 205 | 32 | 定 | dìng | certainly; definitely | 如是已辯所依止定 |
| 206 | 32 | 定 | dìng | to determine | 如是已辯所依止定 |
| 207 | 32 | 定 | dìng | to calm down | 如是已辯所依止定 |
| 208 | 32 | 定 | dìng | to set; to fix | 如是已辯所依止定 |
| 209 | 32 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 如是已辯所依止定 |
| 210 | 32 | 定 | dìng | still | 如是已辯所依止定 |
| 211 | 32 | 定 | dìng | Concentration | 如是已辯所依止定 |
| 212 | 32 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 如是已辯所依止定 |
| 213 | 32 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 如是已辯所依止定 |
| 214 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 當辯依定所起功德 |
| 215 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 當辯依定所起功德 |
| 216 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 當辯依定所起功德 |
| 217 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 當辯依定所起功德 |
| 218 | 32 | 起 | qǐ | to start | 當辯依定所起功德 |
| 219 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 當辯依定所起功德 |
| 220 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 當辯依定所起功德 |
| 221 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 當辯依定所起功德 |
| 222 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 當辯依定所起功德 |
| 223 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 當辯依定所起功德 |
| 224 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 當辯依定所起功德 |
| 225 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 當辯依定所起功德 |
| 226 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 當辯依定所起功德 |
| 227 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 當辯依定所起功德 |
| 228 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 當辯依定所起功德 |
| 229 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 當辯依定所起功德 |
| 230 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 當辯依定所起功德 |
| 231 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 當辯依定所起功德 |
| 232 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若緣拔苦應與悲同 |
| 233 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若緣拔苦應與悲同 |
| 234 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若緣拔苦應與悲同 |
| 235 | 31 | 應 | yìng | to accept | 若緣拔苦應與悲同 |
| 236 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若緣拔苦應與悲同 |
| 237 | 31 | 應 | yìng | to echo | 若緣拔苦應與悲同 |
| 238 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若緣拔苦應與悲同 |
| 239 | 31 | 應 | yìng | Ying | 若緣拔苦應與悲同 |
| 240 | 31 | 三 | sān | three | 辯定品第九之三 |
| 241 | 31 | 三 | sān | third | 辯定品第九之三 |
| 242 | 31 | 三 | sān | more than two | 辯定品第九之三 |
| 243 | 31 | 三 | sān | very few | 辯定品第九之三 |
| 244 | 31 | 三 | sān | San | 辯定品第九之三 |
| 245 | 31 | 三 | sān | three; tri | 辯定品第九之三 |
| 246 | 31 | 三 | sān | sa | 辯定品第九之三 |
| 247 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯定品第九之三 |
| 248 | 30 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若習若修 |
| 249 | 30 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若習若修 |
| 250 | 30 | 修 | xiū | to repair | 若習若修 |
| 251 | 30 | 修 | xiū | long; slender | 若習若修 |
| 252 | 30 | 修 | xiū | to write; to compile | 若習若修 |
| 253 | 30 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若習若修 |
| 254 | 30 | 修 | xiū | to practice | 若習若修 |
| 255 | 30 | 修 | xiū | to cut | 若習若修 |
| 256 | 30 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若習若修 |
| 257 | 30 | 修 | xiū | a virtuous person | 若習若修 |
| 258 | 30 | 修 | xiū | Xiu | 若習若修 |
| 259 | 30 | 修 | xiū | to unknot | 若習若修 |
| 260 | 30 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若習若修 |
| 261 | 30 | 修 | xiū | excellent | 若習若修 |
| 262 | 30 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若習若修 |
| 263 | 30 | 修 | xiū | Cultivation | 若習若修 |
| 264 | 30 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若習若修 |
| 265 | 30 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若習若修 |
| 266 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由勝解力想有情類 |
| 267 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由勝解力想有情類 |
| 268 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由勝解力想有情類 |
| 269 | 30 | 由 | yóu | You | 由勝解力想有情類 |
| 270 | 30 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 對治瞋等故 |
| 271 | 30 | 瞋 | chēn | to be angry | 對治瞋等故 |
| 272 | 30 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 對治瞋等故 |
| 273 | 30 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 對治瞋等故 |
| 274 | 30 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 對治瞋等故 |
| 275 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 喜斷不欣慰 |
| 276 | 28 | 四 | sì | four | 無量有四種 |
| 277 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 無量有四種 |
| 278 | 28 | 四 | sì | fourth | 無量有四種 |
| 279 | 28 | 四 | sì | Si | 無量有四種 |
| 280 | 28 | 四 | sì | four; catur | 無量有四種 |
| 281 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 爾時喜受生 |
| 282 | 27 | 生 | shēng | to live | 爾時喜受生 |
| 283 | 27 | 生 | shēng | raw | 爾時喜受生 |
| 284 | 27 | 生 | shēng | a student | 爾時喜受生 |
| 285 | 27 | 生 | shēng | life | 爾時喜受生 |
| 286 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 爾時喜受生 |
| 287 | 27 | 生 | shēng | alive | 爾時喜受生 |
| 288 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 爾時喜受生 |
| 289 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 爾時喜受生 |
| 290 | 27 | 生 | shēng | to grow | 爾時喜受生 |
| 291 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 爾時喜受生 |
| 292 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 爾時喜受生 |
| 293 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 爾時喜受生 |
| 294 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 爾時喜受生 |
| 295 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 爾時喜受生 |
| 296 | 27 | 生 | shēng | gender | 爾時喜受生 |
| 297 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 爾時喜受生 |
| 298 | 27 | 生 | shēng | to set up | 爾時喜受生 |
| 299 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 爾時喜受生 |
| 300 | 27 | 生 | shēng | a captive | 爾時喜受生 |
| 301 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 爾時喜受生 |
| 302 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 爾時喜受生 |
| 303 | 27 | 生 | shēng | unripe | 爾時喜受生 |
| 304 | 27 | 生 | shēng | nature | 爾時喜受生 |
| 305 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 爾時喜受生 |
| 306 | 27 | 生 | shēng | destiny | 爾時喜受生 |
| 307 | 27 | 生 | shēng | birth | 爾時喜受生 |
| 308 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 爾時喜受生 |
| 309 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 此四無量依地別者 |
| 310 | 26 | 地 | dì | floor | 此四無量依地別者 |
| 311 | 26 | 地 | dì | the earth | 此四無量依地別者 |
| 312 | 26 | 地 | dì | fields | 此四無量依地別者 |
| 313 | 26 | 地 | dì | a place | 此四無量依地別者 |
| 314 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 此四無量依地別者 |
| 315 | 26 | 地 | dì | background | 此四無量依地別者 |
| 316 | 26 | 地 | dì | terrain | 此四無量依地別者 |
| 317 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 此四無量依地別者 |
| 318 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 此四無量依地別者 |
| 319 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 此四無量依地別者 |
| 320 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此四無量依地別者 |
| 321 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此四無量依地別者 |
| 322 | 26 | 通 | tōng | to go through; to open | 由此力能通緣三界 |
| 323 | 26 | 通 | tōng | open | 由此力能通緣三界 |
| 324 | 26 | 通 | tōng | to connect | 由此力能通緣三界 |
| 325 | 26 | 通 | tōng | to know well | 由此力能通緣三界 |
| 326 | 26 | 通 | tōng | to report | 由此力能通緣三界 |
| 327 | 26 | 通 | tōng | to commit adultery | 由此力能通緣三界 |
| 328 | 26 | 通 | tōng | common; in general | 由此力能通緣三界 |
| 329 | 26 | 通 | tōng | to transmit | 由此力能通緣三界 |
| 330 | 26 | 通 | tōng | to attain a goal | 由此力能通緣三界 |
| 331 | 26 | 通 | tōng | to communicate with | 由此力能通緣三界 |
| 332 | 26 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 由此力能通緣三界 |
| 333 | 26 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 由此力能通緣三界 |
| 334 | 26 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 由此力能通緣三界 |
| 335 | 26 | 通 | tōng | erudite; learned | 由此力能通緣三界 |
| 336 | 26 | 通 | tōng | an expert | 由此力能通緣三界 |
| 337 | 26 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 由此力能通緣三界 |
| 338 | 26 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 由此力能通緣三界 |
| 339 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 340 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 341 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 342 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 343 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 344 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 345 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 346 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 347 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 348 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 但害似瞋以瞋名說悲之行相 |
| 349 | 24 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 一慈 |
| 350 | 24 | 慈 | cí | love | 一慈 |
| 351 | 24 | 慈 | cí | compassionate mother | 一慈 |
| 352 | 24 | 慈 | cí | a magnet | 一慈 |
| 353 | 24 | 慈 | cí | Ci | 一慈 |
| 354 | 24 | 慈 | cí | Kindness | 一慈 |
| 355 | 24 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 一慈 |
| 356 | 24 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初業位中別加行 |
| 357 | 24 | 初 | chū | original | 初業位中別加行 |
| 358 | 24 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初業位中別加行 |
| 359 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言無 |
| 360 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言無 |
| 361 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言無 |
| 362 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言無 |
| 363 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言無 |
| 364 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言無 |
| 365 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言無 |
| 366 | 23 | 言 | yán | to act as | 言無 |
| 367 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言無 |
| 368 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言無 |
| 369 | 23 | 力 | lì | force | 力能令心自在轉故 |
| 370 | 23 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力能令心自在轉故 |
| 371 | 23 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力能令心自在轉故 |
| 372 | 23 | 力 | lì | to force | 力能令心自在轉故 |
| 373 | 23 | 力 | lì | labor; forced labor | 力能令心自在轉故 |
| 374 | 23 | 力 | lì | physical strength | 力能令心自在轉故 |
| 375 | 23 | 力 | lì | power | 力能令心自在轉故 |
| 376 | 23 | 力 | lì | Li | 力能令心自在轉故 |
| 377 | 23 | 力 | lì | ability; capability | 力能令心自在轉故 |
| 378 | 23 | 力 | lì | influence | 力能令心自在轉故 |
| 379 | 23 | 力 | lì | strength; power; bala | 力能令心自在轉故 |
| 380 | 22 | 遍處 | biànchù | kasina | 次辯遍處 |
| 381 | 22 | 想 | xiǎng | to think | 由勝解力想有情類 |
| 382 | 22 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 由勝解力想有情類 |
| 383 | 22 | 想 | xiǎng | to want | 由勝解力想有情類 |
| 384 | 22 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 由勝解力想有情類 |
| 385 | 22 | 想 | xiǎng | to plan | 由勝解力想有情類 |
| 386 | 22 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 由勝解力想有情類 |
| 387 | 21 | 後 | hòu | after; later | 後數修行得離欲說 |
| 388 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 後數修行得離欲說 |
| 389 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 後數修行得離欲說 |
| 390 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 後數修行得離欲說 |
| 391 | 21 | 後 | hòu | late; later | 後數修行得離欲說 |
| 392 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後數修行得離欲說 |
| 393 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後數修行得離欲說 |
| 394 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 後數修行得離欲說 |
| 395 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後數修行得離欲說 |
| 396 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後數修行得離欲說 |
| 397 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 後數修行得離欲說 |
| 398 | 21 | 後 | hòu | following | 後數修行得離欲說 |
| 399 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 後數修行得離欲說 |
| 400 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後數修行得離欲說 |
| 401 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 後數修行得離欲說 |
| 402 | 21 | 後 | hòu | Hou | 後數修行得離欲說 |
| 403 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後數修行得離欲說 |
| 404 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後數修行得離欲說 |
| 405 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 後數修行得離欲說 |
| 406 | 20 | 欲 | yù | desire | 欲殺有情 |
| 407 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲殺有情 |
| 408 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲殺有情 |
| 409 | 20 | 欲 | yù | lust | 欲殺有情 |
| 410 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲殺有情 |
| 411 | 20 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 此行相如次 |
| 412 | 20 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 此二有何差別 |
| 413 | 20 | 差別 | chābié | discrimination | 此二有何差別 |
| 414 | 20 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 此二有何差別 |
| 415 | 20 | 差別 | chābié | distinction | 此二有何差別 |
| 416 | 20 | 及 | jí | to reach | 與樂及拔苦 |
| 417 | 20 | 及 | jí | to attain | 與樂及拔苦 |
| 418 | 20 | 及 | jí | to understand | 與樂及拔苦 |
| 419 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與樂及拔苦 |
| 420 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與樂及拔苦 |
| 421 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與樂及拔苦 |
| 422 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 與樂及拔苦 |
| 423 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 若言下上義有異者 |
| 424 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 若言下上義有異者 |
| 425 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 若言下上義有異者 |
| 426 | 20 | 上 | shàng | shang | 若言下上義有異者 |
| 427 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 若言下上義有異者 |
| 428 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 若言下上義有異者 |
| 429 | 20 | 上 | shàng | advanced | 若言下上義有異者 |
| 430 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 若言下上義有異者 |
| 431 | 20 | 上 | shàng | time | 若言下上義有異者 |
| 432 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 若言下上義有異者 |
| 433 | 20 | 上 | shàng | far | 若言下上義有異者 |
| 434 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 若言下上義有異者 |
| 435 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 若言下上義有異者 |
| 436 | 20 | 上 | shàng | to report | 若言下上義有異者 |
| 437 | 20 | 上 | shàng | to offer | 若言下上義有異者 |
| 438 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 若言下上義有異者 |
| 439 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 若言下上義有異者 |
| 440 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 若言下上義有異者 |
| 441 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 若言下上義有異者 |
| 442 | 20 | 上 | shàng | to burn | 若言下上義有異者 |
| 443 | 20 | 上 | shàng | to remember | 若言下上義有異者 |
| 444 | 20 | 上 | shàng | to add | 若言下上義有異者 |
| 445 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 若言下上義有異者 |
| 446 | 20 | 上 | shàng | to meet | 若言下上義有異者 |
| 447 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 若言下上義有異者 |
| 448 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 若言下上義有異者 |
| 449 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 若言下上義有異者 |
| 450 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 若言下上義有異者 |
| 451 | 19 | 斷 | duàn | to judge | 不能斷諸惑 |
| 452 | 19 | 斷 | duàn | to severe; to break | 不能斷諸惑 |
| 453 | 19 | 斷 | duàn | to stop | 不能斷諸惑 |
| 454 | 19 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 不能斷諸惑 |
| 455 | 19 | 斷 | duàn | to intercept | 不能斷諸惑 |
| 456 | 19 | 斷 | duàn | to divide | 不能斷諸惑 |
| 457 | 19 | 斷 | duàn | to isolate | 不能斷諸惑 |
| 458 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 諸功德中先辯無量 |
| 459 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 諸功德中先辯無量 |
| 460 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 諸功德中先辯無量 |
| 461 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 諸功德中先辯無量 |
| 462 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 捨親非親差別相故 |
| 463 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 捨親非親差別相故 |
| 464 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 捨親非親差別相故 |
| 465 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 捨親非親差別相故 |
| 466 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 捨親非親差別相故 |
| 467 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 捨親非親差別相故 |
| 468 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 捨親非親差別相故 |
| 469 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 捨親非親差別相故 |
| 470 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 捨親非親差別相故 |
| 471 | 19 | 相 | xiāng | to express | 捨親非親差別相故 |
| 472 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 捨親非親差別相故 |
| 473 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 捨親非親差別相故 |
| 474 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 捨親非親差別相故 |
| 475 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 捨親非親差別相故 |
| 476 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 捨親非親差別相故 |
| 477 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 捨親非親差別相故 |
| 478 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 捨親非親差別相故 |
| 479 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 捨親非親差別相故 |
| 480 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 捨親非親差別相故 |
| 481 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 捨親非親差別相故 |
| 482 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 捨親非親差別相故 |
| 483 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 捨親非親差別相故 |
| 484 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 捨親非親差別相故 |
| 485 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 捨親非親差別相故 |
| 486 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 捨親非親差別相故 |
| 487 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 捨親非親差別相故 |
| 488 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 捨親非親差別相故 |
| 489 | 19 | 性 | xìng | gender | 慈悲無瞋性 |
| 490 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 慈悲無瞋性 |
| 491 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 慈悲無瞋性 |
| 492 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 慈悲無瞋性 |
| 493 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 慈悲無瞋性 |
| 494 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 慈悲無瞋性 |
| 495 | 19 | 性 | xìng | scope | 慈悲無瞋性 |
| 496 | 19 | 性 | xìng | nature | 慈悲無瞋性 |
| 497 | 19 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 498 | 19 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 499 | 19 | 貪 | tān | to prefer | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 500 | 19 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪等諸惑皆名戲論 |
Frequencies of all Words
Top 1120
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 155 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 對治瞋等故 |
| 2 | 155 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 對治瞋等故 |
| 3 | 155 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 對治瞋等故 |
| 4 | 155 | 故 | gù | to die | 對治瞋等故 |
| 5 | 155 | 故 | gù | so; therefore; hence | 對治瞋等故 |
| 6 | 155 | 故 | gù | original | 對治瞋等故 |
| 7 | 155 | 故 | gù | accident; happening; instance | 對治瞋等故 |
| 8 | 155 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 對治瞋等故 |
| 9 | 155 | 故 | gù | something in the past | 對治瞋等故 |
| 10 | 155 | 故 | gù | deceased; dead | 對治瞋等故 |
| 11 | 155 | 故 | gù | still; yet | 對治瞋等故 |
| 12 | 155 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 對治瞋等故 |
| 13 | 92 | 此 | cǐ | this; these | 此行相如次 |
| 14 | 92 | 此 | cǐ | in this way | 此行相如次 |
| 15 | 92 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此行相如次 |
| 16 | 92 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此行相如次 |
| 17 | 92 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此行相如次 |
| 18 | 64 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣欲界有情 |
| 19 | 64 | 緣 | yuán | hem | 緣欲界有情 |
| 20 | 64 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣欲界有情 |
| 21 | 64 | 緣 | yuán | because | 緣欲界有情 |
| 22 | 64 | 緣 | yuán | to climb up | 緣欲界有情 |
| 23 | 64 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣欲界有情 |
| 24 | 64 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣欲界有情 |
| 25 | 64 | 緣 | yuán | to depend on | 緣欲界有情 |
| 26 | 64 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣欲界有情 |
| 27 | 64 | 緣 | yuán | Condition | 緣欲界有情 |
| 28 | 64 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣欲界有情 |
| 29 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無量有四種 |
| 30 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無量有四種 |
| 31 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無量有四種 |
| 32 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無量有四種 |
| 33 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無量有四種 |
| 34 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無量有四種 |
| 35 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無量有四種 |
| 36 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無量有四種 |
| 37 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無量有四種 |
| 38 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無量有四種 |
| 39 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無量有四種 |
| 40 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 無量有四種 |
| 41 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 無量有四種 |
| 42 | 62 | 有 | yǒu | You | 無量有四種 |
| 43 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無量有四種 |
| 44 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無量有四種 |
| 45 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 量者 |
| 46 | 61 | 者 | zhě | that | 量者 |
| 47 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 量者 |
| 48 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 量者 |
| 49 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 量者 |
| 50 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 量者 |
| 51 | 61 | 者 | zhuó | according to | 量者 |
| 52 | 61 | 者 | zhě | ca | 量者 |
| 53 | 61 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 此已解脫諸煩惱故 |
| 54 | 61 | 解脫 | jiětuō | liberation | 此已解脫諸煩惱故 |
| 55 | 61 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 此已解脫諸煩惱故 |
| 56 | 60 | 於 | yú | in; at | 於諸善品 |
| 57 | 60 | 於 | yú | in; at | 於諸善品 |
| 58 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸善品 |
| 59 | 60 | 於 | yú | to go; to | 於諸善品 |
| 60 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸善品 |
| 61 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸善品 |
| 62 | 60 | 於 | yú | from | 於諸善品 |
| 63 | 60 | 於 | yú | give | 於諸善品 |
| 64 | 60 | 於 | yú | oppposing | 於諸善品 |
| 65 | 60 | 於 | yú | and | 於諸善品 |
| 66 | 60 | 於 | yú | compared to | 於諸善品 |
| 67 | 60 | 於 | yú | by | 於諸善品 |
| 68 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 於諸善品 |
| 69 | 60 | 於 | yú | for | 於諸善品 |
| 70 | 60 | 於 | yú | Yu | 於諸善品 |
| 71 | 60 | 於 | wū | a crow | 於諸善品 |
| 72 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 於諸善品 |
| 73 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 於諸善品 |
| 74 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 對治瞋等故 |
| 75 | 59 | 等 | děng | to wait | 對治瞋等故 |
| 76 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 對治瞋等故 |
| 77 | 59 | 等 | děng | plural | 對治瞋等故 |
| 78 | 59 | 等 | děng | to be equal | 對治瞋等故 |
| 79 | 59 | 等 | děng | degree; level | 對治瞋等故 |
| 80 | 59 | 等 | děng | to compare | 對治瞋等故 |
| 81 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 對治瞋等故 |
| 82 | 58 | 能 | néng | can; able | 此四能引無量福 |
| 83 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 此四能引無量福 |
| 84 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此四能引無量福 |
| 85 | 58 | 能 | néng | energy | 此四能引無量福 |
| 86 | 58 | 能 | néng | function; use | 此四能引無量福 |
| 87 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此四能引無量福 |
| 88 | 58 | 能 | néng | talent | 此四能引無量福 |
| 89 | 58 | 能 | néng | expert at | 此四能引無量福 |
| 90 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 此四能引無量福 |
| 91 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此四能引無量福 |
| 92 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此四能引無量福 |
| 93 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 此四能引無量福 |
| 94 | 58 | 能 | néng | even if | 此四能引無量福 |
| 95 | 58 | 能 | néng | but | 此四能引無量福 |
| 96 | 58 | 能 | néng | in this way | 此四能引無量福 |
| 97 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 此四能引無量福 |
| 98 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此四能引無量福 |
| 99 | 52 | 中 | zhōng | middle | 諸功德中先辯無量 |
| 100 | 52 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸功德中先辯無量 |
| 101 | 52 | 中 | zhōng | China | 諸功德中先辯無量 |
| 102 | 52 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸功德中先辯無量 |
| 103 | 52 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸功德中先辯無量 |
| 104 | 52 | 中 | zhōng | midday | 諸功德中先辯無量 |
| 105 | 52 | 中 | zhōng | inside | 諸功德中先辯無量 |
| 106 | 52 | 中 | zhōng | during | 諸功德中先辯無量 |
| 107 | 52 | 中 | zhōng | Zhong | 諸功德中先辯無量 |
| 108 | 52 | 中 | zhōng | intermediary | 諸功德中先辯無量 |
| 109 | 52 | 中 | zhōng | half | 諸功德中先辯無量 |
| 110 | 52 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸功德中先辯無量 |
| 111 | 52 | 中 | zhōng | while | 諸功德中先辯無量 |
| 112 | 52 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸功德中先辯無量 |
| 113 | 52 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸功德中先辯無量 |
| 114 | 52 | 中 | zhòng | to obtain | 諸功德中先辯無量 |
| 115 | 52 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸功德中先辯無量 |
| 116 | 52 | 中 | zhōng | middle | 諸功德中先辯無量 |
| 117 | 51 | 謂 | wèi | to call | 瞋謂心所 |
| 118 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 瞋謂心所 |
| 119 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 瞋謂心所 |
| 120 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 瞋謂心所 |
| 121 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 瞋謂心所 |
| 122 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 瞋謂心所 |
| 123 | 51 | 謂 | wèi | to think | 瞋謂心所 |
| 124 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 瞋謂心所 |
| 125 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 瞋謂心所 |
| 126 | 51 | 謂 | wèi | and | 瞋謂心所 |
| 127 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 瞋謂心所 |
| 128 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 瞋謂心所 |
| 129 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 瞋謂心所 |
| 130 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 瞋謂心所 |
| 131 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
| 132 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
| 133 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
| 134 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
| 135 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
| 136 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
| 137 | 51 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
| 138 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
| 139 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
| 140 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
| 141 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
| 142 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
| 143 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是已辯所依止定 |
| 144 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是已辯所依止定 |
| 145 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是已辯所依止定 |
| 146 | 50 | 所 | suǒ | it | 如是已辯所依止定 |
| 147 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是已辯所依止定 |
| 148 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已辯所依止定 |
| 149 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已辯所依止定 |
| 150 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已辯所依止定 |
| 151 | 50 | 所 | suǒ | that which | 如是已辯所依止定 |
| 152 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已辯所依止定 |
| 153 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 如是已辯所依止定 |
| 154 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 如是已辯所依止定 |
| 155 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已辯所依止定 |
| 156 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是已辯所依止定 |
| 157 | 50 | 唯 | wěi | yes | 捨無量體唯是無貪 |
| 158 | 50 | 唯 | wéi | only; alone | 捨無量體唯是無貪 |
| 159 | 50 | 唯 | wěi | yea | 捨無量體唯是無貪 |
| 160 | 50 | 唯 | wěi | obediently | 捨無量體唯是無貪 |
| 161 | 50 | 唯 | wěi | hopefully | 捨無量體唯是無貪 |
| 162 | 50 | 唯 | wéi | repeatedly | 捨無量體唯是無貪 |
| 163 | 50 | 唯 | wéi | still | 捨無量體唯是無貪 |
| 164 | 50 | 唯 | wěi | hopefully | 捨無量體唯是無貪 |
| 165 | 50 | 唯 | wěi | and | 捨無量體唯是無貪 |
| 166 | 50 | 唯 | wěi | then | 捨無量體唯是無貪 |
| 167 | 50 | 唯 | wěi | even if | 捨無量體唯是無貪 |
| 168 | 50 | 唯 | wěi | because | 捨無量體唯是無貪 |
| 169 | 50 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 捨無量體唯是無貪 |
| 170 | 50 | 唯 | wěi | only; eva | 捨無量體唯是無貪 |
| 171 | 46 | 為 | wèi | for; to | 無量有情為所緣故 |
| 172 | 46 | 為 | wèi | because of | 無量有情為所緣故 |
| 173 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無量有情為所緣故 |
| 174 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 無量有情為所緣故 |
| 175 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 無量有情為所緣故 |
| 176 | 46 | 為 | wéi | to do | 無量有情為所緣故 |
| 177 | 46 | 為 | wèi | for | 無量有情為所緣故 |
| 178 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 無量有情為所緣故 |
| 179 | 46 | 為 | wèi | to | 無量有情為所緣故 |
| 180 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 無量有情為所緣故 |
| 181 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無量有情為所緣故 |
| 182 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 無量有情為所緣故 |
| 183 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 無量有情為所緣故 |
| 184 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 無量有情為所緣故 |
| 185 | 46 | 為 | wéi | to govern | 無量有情為所緣故 |
| 186 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 無量有情為所緣故 |
| 187 | 42 | 得 | de | potential marker | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 188 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 189 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 190 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 191 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 192 | 42 | 得 | dé | de | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 193 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 194 | 42 | 得 | dé | to result in | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 195 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 196 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 197 | 42 | 得 | dé | to be finished | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 198 | 42 | 得 | de | result of degree | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 199 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 200 | 42 | 得 | děi | satisfying | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 201 | 42 | 得 | dé | to contract | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 202 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 203 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 204 | 42 | 得 | dé | to hear | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 205 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 206 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 207 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有樂彼不能得皆屬於我 |
| 208 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經說 |
| 209 | 41 | 如 | rú | if | 如契經說 |
| 210 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如契經說 |
| 211 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經說 |
| 212 | 41 | 如 | rú | this | 如契經說 |
| 213 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經說 |
| 214 | 41 | 如 | rú | to go to | 如契經說 |
| 215 | 41 | 如 | rú | to meet | 如契經說 |
| 216 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經說 |
| 217 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如契經說 |
| 218 | 41 | 如 | rú | and | 如契經說 |
| 219 | 41 | 如 | rú | or | 如契經說 |
| 220 | 41 | 如 | rú | but | 如契經說 |
| 221 | 41 | 如 | rú | then | 如契經說 |
| 222 | 41 | 如 | rú | naturally | 如契經說 |
| 223 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經說 |
| 224 | 41 | 如 | rú | you | 如契經說 |
| 225 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經說 |
| 226 | 41 | 如 | rú | in; at | 如契經說 |
| 227 | 41 | 如 | rú | Ru | 如契經說 |
| 228 | 41 | 如 | rú | Thus | 如契經說 |
| 229 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經說 |
| 230 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如契經說 |
| 231 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經說 |
| 232 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦然 |
| 233 | 41 | 亦 | yì | but | 亦然 |
| 234 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦然 |
| 235 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦然 |
| 236 | 41 | 亦 | yì | already | 亦然 |
| 237 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦然 |
| 238 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦然 |
| 239 | 40 | 依 | yī | according to | 當辯依定所起功德 |
| 240 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 當辯依定所起功德 |
| 241 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 當辯依定所起功德 |
| 242 | 40 | 依 | yī | to help | 當辯依定所起功德 |
| 243 | 40 | 依 | yī | flourishing | 當辯依定所起功德 |
| 244 | 40 | 依 | yī | lovable | 當辯依定所起功德 |
| 245 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 當辯依定所起功德 |
| 246 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 當辯依定所起功德 |
| 247 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 當辯依定所起功德 |
| 248 | 40 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 喜喜捨無貪 |
| 249 | 40 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 喜喜捨無貪 |
| 250 | 40 | 喜 | xǐ | suitable | 喜喜捨無貪 |
| 251 | 40 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 喜喜捨無貪 |
| 252 | 40 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 喜喜捨無貪 |
| 253 | 40 | 喜 | xǐ | Xi | 喜喜捨無貪 |
| 254 | 40 | 喜 | xǐ | easy | 喜喜捨無貪 |
| 255 | 40 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 喜喜捨無貪 |
| 256 | 40 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 喜喜捨無貪 |
| 257 | 40 | 喜 | xǐ | Joy | 喜喜捨無貪 |
| 258 | 40 | 喜 | xǐ | joy; priti | 喜喜捨無貪 |
| 259 | 38 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 與樂及拔苦 |
| 260 | 38 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 與樂及拔苦 |
| 261 | 38 | 樂 | lè | Le | 與樂及拔苦 |
| 262 | 38 | 樂 | yuè | music | 與樂及拔苦 |
| 263 | 38 | 樂 | yuè | a musical instrument | 與樂及拔苦 |
| 264 | 38 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 與樂及拔苦 |
| 265 | 38 | 樂 | yuè | a musician | 與樂及拔苦 |
| 266 | 38 | 樂 | lè | joy; pleasure | 與樂及拔苦 |
| 267 | 38 | 樂 | yuè | the Book of Music | 與樂及拔苦 |
| 268 | 38 | 樂 | lào | Lao | 與樂及拔苦 |
| 269 | 38 | 樂 | lè | to laugh | 與樂及拔苦 |
| 270 | 38 | 樂 | lè | Joy | 與樂及拔苦 |
| 271 | 38 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 與樂及拔苦 |
| 272 | 37 | 捨 | shě | to give | 四捨 |
| 273 | 37 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 四捨 |
| 274 | 37 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 四捨 |
| 275 | 37 | 捨 | shè | my | 四捨 |
| 276 | 37 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 四捨 |
| 277 | 37 | 捨 | shě | equanimity | 四捨 |
| 278 | 37 | 捨 | shè | my house | 四捨 |
| 279 | 37 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 四捨 |
| 280 | 37 | 捨 | shè | to leave | 四捨 |
| 281 | 37 | 捨 | shě | She | 四捨 |
| 282 | 37 | 捨 | shè | disciple | 四捨 |
| 283 | 37 | 捨 | shè | a barn; a pen | 四捨 |
| 284 | 37 | 捨 | shè | to reside | 四捨 |
| 285 | 37 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 四捨 |
| 286 | 37 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 四捨 |
| 287 | 37 | 捨 | shě | Give | 四捨 |
| 288 | 37 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 四捨 |
| 289 | 37 | 捨 | shě | house; gṛha | 四捨 |
| 290 | 37 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 四捨 |
| 291 | 36 | 無 | wú | no | 言無 |
| 292 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無 |
| 293 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 言無 |
| 294 | 36 | 無 | wú | has not yet | 言無 |
| 295 | 36 | 無 | mó | mo | 言無 |
| 296 | 36 | 無 | wú | do not | 言無 |
| 297 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 言無 |
| 298 | 36 | 無 | wú | regardless of | 言無 |
| 299 | 36 | 無 | wú | to not have | 言無 |
| 300 | 36 | 無 | wú | um | 言無 |
| 301 | 36 | 無 | wú | Wu | 言無 |
| 302 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 言無 |
| 303 | 36 | 無 | wú | not; non- | 言無 |
| 304 | 36 | 無 | mó | mo | 言無 |
| 305 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 306 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 307 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 308 | 36 | 名 | míng | rank; position | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 309 | 36 | 名 | míng | an excuse | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 310 | 36 | 名 | míng | life | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 311 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 312 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 313 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 314 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 315 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 316 | 36 | 名 | míng | moral | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 317 | 36 | 名 | míng | name; naman | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 318 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 貪等諸惑皆名戲論 |
| 319 | 36 | 二 | èr | two | 二悲 |
| 320 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二悲 |
| 321 | 36 | 二 | èr | second | 二悲 |
| 322 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 二悲 |
| 323 | 36 | 二 | èr | another; the other | 二悲 |
| 324 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 二悲 |
| 325 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二悲 |
| 326 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 二悲 |
| 327 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂差別 |
| 328 | 35 | 是 | shì | is exactly | 是謂差別 |
| 329 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂差別 |
| 330 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 是謂差別 |
| 331 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 是謂差別 |
| 332 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂差別 |
| 333 | 35 | 是 | shì | true | 是謂差別 |
| 334 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂差別 |
| 335 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂差別 |
| 336 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂差別 |
| 337 | 35 | 是 | shì | Shi | 是謂差別 |
| 338 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 是謂差別 |
| 339 | 35 | 是 | shì | this; idam | 是謂差別 |
| 340 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 欣慰有情等 |
| 341 | 34 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 欣慰有情等 |
| 342 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 欣慰有情等 |
| 343 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 欣慰有情等 |
| 344 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 欣慰有情等 |
| 345 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若習若修 |
| 346 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若習若修 |
| 347 | 34 | 若 | ruò | if | 若習若修 |
| 348 | 34 | 若 | ruò | you | 若習若修 |
| 349 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若習若修 |
| 350 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若習若修 |
| 351 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若習若修 |
| 352 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若習若修 |
| 353 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若習若修 |
| 354 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若習若修 |
| 355 | 34 | 若 | ruò | thus | 若習若修 |
| 356 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若習若修 |
| 357 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若習若修 |
| 358 | 34 | 若 | ruò | only then | 若習若修 |
| 359 | 34 | 若 | rě | ja | 若習若修 |
| 360 | 34 | 若 | rě | jñā | 若習若修 |
| 361 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若習若修 |
| 362 | 34 | 與 | yǔ | and | 與樂及拔苦 |
| 363 | 34 | 與 | yǔ | to give | 與樂及拔苦 |
| 364 | 34 | 與 | yǔ | together with | 與樂及拔苦 |
| 365 | 34 | 與 | yú | interrogative particle | 與樂及拔苦 |
| 366 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 與樂及拔苦 |
| 367 | 34 | 與 | yù | to particate in | 與樂及拔苦 |
| 368 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 與樂及拔苦 |
| 369 | 34 | 與 | yù | to help | 與樂及拔苦 |
| 370 | 34 | 與 | yǔ | for | 與樂及拔苦 |
| 371 | 34 | 與 | yǔ | and; ca | 與樂及拔苦 |
| 372 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸功德中先辯無量 |
| 373 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 諸功德中先辯無量 |
| 374 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸功德中先辯無量 |
| 375 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸功德中先辯無量 |
| 376 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸功德中先辯無量 |
| 377 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 諸功德中先辯無量 |
| 378 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸功德中先辯無量 |
| 379 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 總立喜名非受 |
| 380 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 總立喜名非受 |
| 381 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 總立喜名非受 |
| 382 | 33 | 非 | fēi | different | 總立喜名非受 |
| 383 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 總立喜名非受 |
| 384 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 總立喜名非受 |
| 385 | 33 | 非 | fēi | Africa | 總立喜名非受 |
| 386 | 33 | 非 | fēi | to slander | 總立喜名非受 |
| 387 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 總立喜名非受 |
| 388 | 33 | 非 | fēi | must | 總立喜名非受 |
| 389 | 33 | 非 | fēi | an error | 總立喜名非受 |
| 390 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 總立喜名非受 |
| 391 | 33 | 非 | fēi | evil | 總立喜名非受 |
| 392 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 總立喜名非受 |
| 393 | 33 | 非 | fēi | not | 總立喜名非受 |
| 394 | 32 | 定 | dìng | to decide | 如是已辯所依止定 |
| 395 | 32 | 定 | dìng | certainly; definitely | 如是已辯所依止定 |
| 396 | 32 | 定 | dìng | to determine | 如是已辯所依止定 |
| 397 | 32 | 定 | dìng | to calm down | 如是已辯所依止定 |
| 398 | 32 | 定 | dìng | to set; to fix | 如是已辯所依止定 |
| 399 | 32 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 如是已辯所依止定 |
| 400 | 32 | 定 | dìng | still | 如是已辯所依止定 |
| 401 | 32 | 定 | dìng | Concentration | 如是已辯所依止定 |
| 402 | 32 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 如是已辯所依止定 |
| 403 | 32 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 如是已辯所依止定 |
| 404 | 32 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 當辯依定所起功德 |
| 405 | 32 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 當辯依定所起功德 |
| 406 | 32 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 當辯依定所起功德 |
| 407 | 32 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 當辯依定所起功德 |
| 408 | 32 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 當辯依定所起功德 |
| 409 | 32 | 起 | qǐ | to start | 當辯依定所起功德 |
| 410 | 32 | 起 | qǐ | to establish; to build | 當辯依定所起功德 |
| 411 | 32 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 當辯依定所起功德 |
| 412 | 32 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 當辯依定所起功德 |
| 413 | 32 | 起 | qǐ | to get out of bed | 當辯依定所起功德 |
| 414 | 32 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 當辯依定所起功德 |
| 415 | 32 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 當辯依定所起功德 |
| 416 | 32 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 當辯依定所起功德 |
| 417 | 32 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 當辯依定所起功德 |
| 418 | 32 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 當辯依定所起功德 |
| 419 | 32 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 當辯依定所起功德 |
| 420 | 32 | 起 | qǐ | from | 當辯依定所起功德 |
| 421 | 32 | 起 | qǐ | to conjecture | 當辯依定所起功德 |
| 422 | 32 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 當辯依定所起功德 |
| 423 | 32 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 當辯依定所起功德 |
| 424 | 31 | 應 | yīng | should; ought | 若緣拔苦應與悲同 |
| 425 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若緣拔苦應與悲同 |
| 426 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若緣拔苦應與悲同 |
| 427 | 31 | 應 | yīng | soon; immediately | 若緣拔苦應與悲同 |
| 428 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若緣拔苦應與悲同 |
| 429 | 31 | 應 | yìng | to accept | 若緣拔苦應與悲同 |
| 430 | 31 | 應 | yīng | or; either | 若緣拔苦應與悲同 |
| 431 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若緣拔苦應與悲同 |
| 432 | 31 | 應 | yìng | to echo | 若緣拔苦應與悲同 |
| 433 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若緣拔苦應與悲同 |
| 434 | 31 | 應 | yìng | Ying | 若緣拔苦應與悲同 |
| 435 | 31 | 應 | yīng | suitable; yukta | 若緣拔苦應與悲同 |
| 436 | 31 | 三 | sān | three | 辯定品第九之三 |
| 437 | 31 | 三 | sān | third | 辯定品第九之三 |
| 438 | 31 | 三 | sān | more than two | 辯定品第九之三 |
| 439 | 31 | 三 | sān | very few | 辯定品第九之三 |
| 440 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 辯定品第九之三 |
| 441 | 31 | 三 | sān | San | 辯定品第九之三 |
| 442 | 31 | 三 | sān | three; tri | 辯定品第九之三 |
| 443 | 31 | 三 | sān | sa | 辯定品第九之三 |
| 444 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯定品第九之三 |
| 445 | 30 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若習若修 |
| 446 | 30 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若習若修 |
| 447 | 30 | 修 | xiū | to repair | 若習若修 |
| 448 | 30 | 修 | xiū | long; slender | 若習若修 |
| 449 | 30 | 修 | xiū | to write; to compile | 若習若修 |
| 450 | 30 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若習若修 |
| 451 | 30 | 修 | xiū | to practice | 若習若修 |
| 452 | 30 | 修 | xiū | to cut | 若習若修 |
| 453 | 30 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若習若修 |
| 454 | 30 | 修 | xiū | a virtuous person | 若習若修 |
| 455 | 30 | 修 | xiū | Xiu | 若習若修 |
| 456 | 30 | 修 | xiū | to unknot | 若習若修 |
| 457 | 30 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若習若修 |
| 458 | 30 | 修 | xiū | excellent | 若習若修 |
| 459 | 30 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若習若修 |
| 460 | 30 | 修 | xiū | Cultivation | 若習若修 |
| 461 | 30 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若習若修 |
| 462 | 30 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若習若修 |
| 463 | 30 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由勝解力想有情類 |
| 464 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由勝解力想有情類 |
| 465 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 由勝解力想有情類 |
| 466 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 由勝解力想有情類 |
| 467 | 30 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由勝解力想有情類 |
| 468 | 30 | 由 | yóu | from a starting point | 由勝解力想有情類 |
| 469 | 30 | 由 | yóu | You | 由勝解力想有情類 |
| 470 | 30 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由勝解力想有情類 |
| 471 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 此喜行相與彼欣同 |
| 472 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 此喜行相與彼欣同 |
| 473 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 此喜行相與彼欣同 |
| 474 | 30 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 對治瞋等故 |
| 475 | 30 | 瞋 | chēn | to be angry | 對治瞋等故 |
| 476 | 30 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 對治瞋等故 |
| 477 | 30 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 對治瞋等故 |
| 478 | 30 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 對治瞋等故 |
| 479 | 28 | 不 | bù | not; no | 喜斷不欣慰 |
| 480 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 喜斷不欣慰 |
| 481 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 喜斷不欣慰 |
| 482 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 喜斷不欣慰 |
| 483 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 喜斷不欣慰 |
| 484 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 喜斷不欣慰 |
| 485 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 喜斷不欣慰 |
| 486 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 喜斷不欣慰 |
| 487 | 28 | 不 | bù | no; na | 喜斷不欣慰 |
| 488 | 28 | 四 | sì | four | 無量有四種 |
| 489 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 無量有四種 |
| 490 | 28 | 四 | sì | fourth | 無量有四種 |
| 491 | 28 | 四 | sì | Si | 無量有四種 |
| 492 | 28 | 四 | sì | four; catur | 無量有四種 |
| 493 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 爾時喜受生 |
| 494 | 27 | 生 | shēng | to live | 爾時喜受生 |
| 495 | 27 | 生 | shēng | raw | 爾時喜受生 |
| 496 | 27 | 生 | shēng | a student | 爾時喜受生 |
| 497 | 27 | 生 | shēng | life | 爾時喜受生 |
| 498 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 爾時喜受生 |
| 499 | 27 | 生 | shēng | alive | 爾時喜受生 |
| 500 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 爾時喜受生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 缘 | 緣 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 解脱 | 解脫 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 能 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 时缚迦 | 時縛迦 | 115 | jīvaka |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 团风 | 團風 | 116 | Tuanfeng |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空界色 | 107 | realm of empty space | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 外法 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|