Glossary and Vocabulary for The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 者 | zhě | ca | 初分別者 |
| 2 | 143 | 等 | děng | et cetera; and so on | 令人識知內六入等無自性義 |
| 3 | 143 | 等 | děng | to wait | 令人識知內六入等無自性義 |
| 4 | 143 | 等 | děng | to be equal | 令人識知內六入等無自性義 |
| 5 | 143 | 等 | děng | degree; level | 令人識知內六入等無自性義 |
| 6 | 143 | 等 | děng | to compare | 令人識知內六入等無自性義 |
| 7 | 143 | 等 | děng | same; equal; sama | 令人識知內六入等無自性義 |
| 8 | 126 | 義 | yì | meaning; sense | 令人識知內六入等無自性義 |
| 9 | 126 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 令人識知內六入等無自性義 |
| 10 | 126 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 令人識知內六入等無自性義 |
| 11 | 126 | 義 | yì | chivalry; generosity | 令人識知內六入等無自性義 |
| 12 | 126 | 義 | yì | just; righteous | 令人識知內六入等無自性義 |
| 13 | 126 | 義 | yì | adopted | 令人識知內六入等無自性義 |
| 14 | 126 | 義 | yì | a relationship | 令人識知內六入等無自性義 |
| 15 | 126 | 義 | yì | volunteer | 令人識知內六入等無自性義 |
| 16 | 126 | 義 | yì | something suitable | 令人識知內六入等無自性義 |
| 17 | 126 | 義 | yì | a martyr | 令人識知內六入等無自性義 |
| 18 | 126 | 義 | yì | a law | 令人識知內六入等無自性義 |
| 19 | 126 | 義 | yì | Yi | 令人識知內六入等無自性義 |
| 20 | 126 | 義 | yì | Righteousness | 令人識知內六入等無自性義 |
| 21 | 126 | 義 | yì | aim; artha | 令人識知內六入等無自性義 |
| 22 | 122 | 色 | sè | color | 彼色等六塵 |
| 23 | 122 | 色 | sè | form; matter | 彼色等六塵 |
| 24 | 122 | 色 | shǎi | dice | 彼色等六塵 |
| 25 | 122 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 彼色等六塵 |
| 26 | 122 | 色 | sè | countenance | 彼色等六塵 |
| 27 | 122 | 色 | sè | scene; sight | 彼色等六塵 |
| 28 | 122 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 彼色等六塵 |
| 29 | 122 | 色 | sè | kind; type | 彼色等六塵 |
| 30 | 122 | 色 | sè | quality | 彼色等六塵 |
| 31 | 122 | 色 | sè | to be angry | 彼色等六塵 |
| 32 | 122 | 色 | sè | to seek; to search for | 彼色等六塵 |
| 33 | 122 | 色 | sè | lust; sexual desire | 彼色等六塵 |
| 34 | 122 | 色 | sè | form; rupa | 彼色等六塵 |
| 35 | 113 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人言 |
| 36 | 113 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人言 |
| 37 | 113 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人言 |
| 38 | 113 | 言 | yán | phrase; sentence | 人言 |
| 39 | 113 | 言 | yán | a word; a syllable | 人言 |
| 40 | 113 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人言 |
| 41 | 113 | 言 | yán | to regard as | 人言 |
| 42 | 113 | 言 | yán | to act as | 人言 |
| 43 | 113 | 言 | yán | word; vacana | 人言 |
| 44 | 113 | 言 | yán | speak; vad | 人言 |
| 45 | 102 | 曰 | yuē | to speak; to say | 如偈曰 |
| 46 | 102 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 如偈曰 |
| 47 | 102 | 曰 | yuē | to be called | 如偈曰 |
| 48 | 102 | 曰 | yuē | said; ukta | 如偈曰 |
| 49 | 97 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此起若無 |
| 50 | 97 | 無 | wú | to not have; without | 此起若無 |
| 51 | 97 | 無 | mó | mo | 此起若無 |
| 52 | 97 | 無 | wú | to not have | 此起若無 |
| 53 | 97 | 無 | wú | Wu | 此起若無 |
| 54 | 97 | 無 | mó | mo | 此起若無 |
| 55 | 95 | 亦 | yì | Yi | 根外亦有色等可得 |
| 56 | 91 | 因 | yīn | cause; reason | 所說因成 |
| 57 | 91 | 因 | yīn | to accord with | 所說因成 |
| 58 | 91 | 因 | yīn | to follow | 所說因成 |
| 59 | 91 | 因 | yīn | to rely on | 所說因成 |
| 60 | 91 | 因 | yīn | via; through | 所說因成 |
| 61 | 91 | 因 | yīn | to continue | 所說因成 |
| 62 | 91 | 因 | yīn | to receive | 所說因成 |
| 63 | 91 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 所說因成 |
| 64 | 91 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 所說因成 |
| 65 | 91 | 因 | yīn | to be like | 所說因成 |
| 66 | 91 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 所說因成 |
| 67 | 91 | 因 | yīn | cause; hetu | 所說因成 |
| 68 | 85 | 中 | zhōng | middle | 第一義中 |
| 69 | 85 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第一義中 |
| 70 | 85 | 中 | zhōng | China | 第一義中 |
| 71 | 85 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第一義中 |
| 72 | 85 | 中 | zhōng | midday | 第一義中 |
| 73 | 85 | 中 | zhōng | inside | 第一義中 |
| 74 | 85 | 中 | zhōng | during | 第一義中 |
| 75 | 85 | 中 | zhōng | Zhong | 第一義中 |
| 76 | 85 | 中 | zhōng | intermediary | 第一義中 |
| 77 | 85 | 中 | zhōng | half | 第一義中 |
| 78 | 85 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第一義中 |
| 79 | 85 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第一義中 |
| 80 | 85 | 中 | zhòng | to obtain | 第一義中 |
| 81 | 85 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第一義中 |
| 82 | 85 | 中 | zhōng | middle | 第一義中 |
| 83 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作果故 |
| 84 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以作果故 |
| 85 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以作果故 |
| 86 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以作果故 |
| 87 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作果故 |
| 88 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作果故 |
| 89 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作果故 |
| 90 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以作果故 |
| 91 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以作果故 |
| 92 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作果故 |
| 93 | 76 | 見 | jiàn | to see | 如見色等 |
| 94 | 76 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如見色等 |
| 95 | 76 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如見色等 |
| 96 | 76 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如見色等 |
| 97 | 76 | 見 | jiàn | to listen to | 如見色等 |
| 98 | 76 | 見 | jiàn | to meet | 如見色等 |
| 99 | 76 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如見色等 |
| 100 | 76 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如見色等 |
| 101 | 76 | 見 | jiàn | Jian | 如見色等 |
| 102 | 76 | 見 | xiàn | to appear | 如見色等 |
| 103 | 76 | 見 | xiàn | to introduce | 如見色等 |
| 104 | 76 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如見色等 |
| 105 | 76 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如見色等 |
| 106 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說此品 |
| 107 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說此品 |
| 108 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 故說此品 |
| 109 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說此品 |
| 110 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說此品 |
| 111 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說此品 |
| 112 | 72 | 說 | shuō | allocution | 故說此品 |
| 113 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說此品 |
| 114 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說此品 |
| 115 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說此品 |
| 116 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說此品 |
| 117 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 故說此品 |
| 118 | 71 | 眼 | yǎn | eye | 彼眼 |
| 119 | 71 | 眼 | yǎn | eyeball | 彼眼 |
| 120 | 71 | 眼 | yǎn | sight | 彼眼 |
| 121 | 71 | 眼 | yǎn | the present moment | 彼眼 |
| 122 | 71 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 彼眼 |
| 123 | 71 | 眼 | yǎn | a trap | 彼眼 |
| 124 | 71 | 眼 | yǎn | insight | 彼眼 |
| 125 | 71 | 眼 | yǎn | a salitent point | 彼眼 |
| 126 | 71 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 彼眼 |
| 127 | 71 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 彼眼 |
| 128 | 71 | 眼 | yǎn | to see proof | 彼眼 |
| 129 | 71 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 彼眼 |
| 130 | 69 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是應受 |
| 131 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 云何不破 |
| 132 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說因成 |
| 133 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說因成 |
| 134 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說因成 |
| 135 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說因成 |
| 136 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 所說因成 |
| 137 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 所說因成 |
| 138 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說因成 |
| 139 | 65 | 第一義 | dìyī yì | Ultimate Truth | 第一義中 |
| 140 | 65 | 第一義 | dìyī yì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 第一義中 |
| 141 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相云何 |
| 142 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相云何 |
| 143 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相云何 |
| 144 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相云何 |
| 145 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相云何 |
| 146 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相云何 |
| 147 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相云何 |
| 148 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
| 149 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 其相云何 |
| 150 | 65 | 相 | xiāng | to express | 其相云何 |
| 151 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 其相云何 |
| 152 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
| 153 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相云何 |
| 154 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相云何 |
| 155 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 其相云何 |
| 156 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 其相云何 |
| 157 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 其相云何 |
| 158 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相云何 |
| 159 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相云何 |
| 160 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相云何 |
| 161 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 其相云何 |
| 162 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 其相云何 |
| 163 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相云何 |
| 164 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其相云何 |
| 165 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其相云何 |
| 166 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其相云何 |
| 167 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其相云何 |
| 168 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈本龍樹菩薩 |
| 169 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈本龍樹菩薩 |
| 170 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈本龍樹菩薩 |
| 171 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈本龍樹菩薩 |
| 172 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈本龍樹菩薩 |
| 173 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈本龍樹菩薩 |
| 174 | 61 | 無體 | wútǐ | without essence | 驗無體故 |
| 175 | 54 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色非眼境 |
| 176 | 54 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色非眼境 |
| 177 | 54 | 非 | fēi | different | 色非眼境 |
| 178 | 54 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色非眼境 |
| 179 | 54 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色非眼境 |
| 180 | 54 | 非 | fēi | Africa | 色非眼境 |
| 181 | 54 | 非 | fēi | to slander | 色非眼境 |
| 182 | 54 | 非 | fěi | to avoid | 色非眼境 |
| 183 | 54 | 非 | fēi | must | 色非眼境 |
| 184 | 54 | 非 | fēi | an error | 色非眼境 |
| 185 | 54 | 非 | fēi | a problem; a question | 色非眼境 |
| 186 | 54 | 非 | fēi | evil | 色非眼境 |
| 187 | 52 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 為遮起故 |
| 188 | 52 | 遮 | zhē | an umbrella | 為遮起故 |
| 189 | 52 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 為遮起故 |
| 190 | 52 | 遮 | zhē | to distinguish between | 為遮起故 |
| 191 | 52 | 遮 | zhē | to entrust | 為遮起故 |
| 192 | 52 | 遮 | zhě | to avoid | 為遮起故 |
| 193 | 52 | 遮 | zhě | to cover a fault | 為遮起故 |
| 194 | 52 | 遮 | zhē | ca | 為遮起故 |
| 195 | 52 | 遮 | zhē | negation; objection | 為遮起故 |
| 196 | 50 | 不然 | bùrán | not so | 此執不然 |
| 197 | 50 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 此執不然 |
| 198 | 50 | 不然 | bùrán | that is not ok | 此執不然 |
| 199 | 50 | 不然 | bùrán | unhappy | 此執不然 |
| 200 | 49 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 201 | 49 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 202 | 49 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 203 | 49 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 204 | 49 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 205 | 49 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 206 | 49 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 207 | 49 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 208 | 49 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 209 | 49 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 210 | 49 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 211 | 49 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 212 | 49 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 213 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮起故 |
| 214 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮起故 |
| 215 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為遮起故 |
| 216 | 49 | 為 | wéi | to do | 為遮起故 |
| 217 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮起故 |
| 218 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為遮起故 |
| 219 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮起故 |
| 220 | 47 | 能 | néng | can; able | 能取色等 |
| 221 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能取色等 |
| 222 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能取色等 |
| 223 | 47 | 能 | néng | energy | 能取色等 |
| 224 | 47 | 能 | néng | function; use | 能取色等 |
| 225 | 47 | 能 | néng | talent | 能取色等 |
| 226 | 47 | 能 | néng | expert at | 能取色等 |
| 227 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能取色等 |
| 228 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能取色等 |
| 229 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能取色等 |
| 230 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能取色等 |
| 231 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能取色等 |
| 232 | 46 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不得有 |
| 233 | 46 | 則 | zé | a grade; a level | 則不得有 |
| 234 | 46 | 則 | zé | an example; a model | 則不得有 |
| 235 | 46 | 則 | zé | a weighing device | 則不得有 |
| 236 | 46 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不得有 |
| 237 | 46 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不得有 |
| 238 | 46 | 則 | zé | to do | 則不得有 |
| 239 | 46 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不得有 |
| 240 | 46 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 以作者自體可顯示故 |
| 241 | 44 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論者言 |
| 242 | 44 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論者言 |
| 243 | 44 | 論 | lùn | to evaluate | 論者言 |
| 244 | 44 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論者言 |
| 245 | 44 | 論 | lùn | to convict | 論者言 |
| 246 | 44 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論者言 |
| 247 | 44 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論者言 |
| 248 | 44 | 論 | lùn | discussion | 論者言 |
| 249 | 44 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 能取不成 |
| 250 | 44 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 能取不成 |
| 251 | 44 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 能取不成 |
| 252 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
| 253 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
| 254 | 42 | 虛空 | xūkōng | empty space | 譬如虛空 |
| 255 | 42 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 譬如虛空 |
| 256 | 42 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 譬如虛空 |
| 257 | 42 | 虛空 | xūkōng | Void | 譬如虛空 |
| 258 | 42 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 譬如虛空 |
| 259 | 42 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 譬如虛空 |
| 260 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於世諦中 |
| 261 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於世諦中 |
| 262 | 41 | 於 | yú | Yu | 於世諦中 |
| 263 | 41 | 於 | wū | a crow | 於世諦中 |
| 264 | 41 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如耳等 |
| 265 | 41 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如耳等 |
| 266 | 41 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如耳等 |
| 267 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 由眼有體 |
| 268 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 由眼有體 |
| 269 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 由眼有體 |
| 270 | 39 | 體 | tǐ | a system | 由眼有體 |
| 271 | 39 | 體 | tǐ | a font | 由眼有體 |
| 272 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 由眼有體 |
| 273 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 由眼有體 |
| 274 | 39 | 體 | tī | ti | 由眼有體 |
| 275 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 由眼有體 |
| 276 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 由眼有體 |
| 277 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 由眼有體 |
| 278 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 由眼有體 |
| 279 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 由眼有體 |
| 280 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 由眼有體 |
| 281 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 由眼有體 |
| 282 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂非成已 |
| 283 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂非成已 |
| 284 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 謂非成已 |
| 285 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂非成已 |
| 286 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂非成已 |
| 287 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂非成已 |
| 288 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 能取色等 |
| 289 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 能取色等 |
| 290 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 能取色等 |
| 291 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 能取色等 |
| 292 | 39 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 能取色等 |
| 293 | 39 | 取 | qǔ | to seek | 能取色等 |
| 294 | 39 | 取 | qǔ | to take a bride | 能取色等 |
| 295 | 39 | 取 | qǔ | Qu | 能取色等 |
| 296 | 39 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 能取色等 |
| 297 | 37 | 不見 | bújiàn | to not see | 自體既不見 |
| 298 | 37 | 不見 | bújiàn | to not meet | 自體既不見 |
| 299 | 37 | 不見 | bújiàn | to disappear | 自體既不見 |
| 300 | 37 | 及 | jí | to reach | 有境及境 |
| 301 | 37 | 及 | jí | to attain | 有境及境 |
| 302 | 37 | 及 | jí | to understand | 有境及境 |
| 303 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有境及境 |
| 304 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有境及境 |
| 305 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有境及境 |
| 306 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 有境及境 |
| 307 | 36 | 見者 | jiànzhě | observer; draṣṭṛ | 見者何義 |
| 308 | 35 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 為遮起故 |
| 309 | 35 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 為遮起故 |
| 310 | 35 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 為遮起故 |
| 311 | 35 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 為遮起故 |
| 312 | 35 | 起 | qǐ | to start | 為遮起故 |
| 313 | 35 | 起 | qǐ | to establish; to build | 為遮起故 |
| 314 | 35 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 為遮起故 |
| 315 | 35 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 為遮起故 |
| 316 | 35 | 起 | qǐ | to get out of bed | 為遮起故 |
| 317 | 35 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 為遮起故 |
| 318 | 35 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 為遮起故 |
| 319 | 35 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 為遮起故 |
| 320 | 35 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 為遮起故 |
| 321 | 35 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 為遮起故 |
| 322 | 35 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 為遮起故 |
| 323 | 35 | 起 | qǐ | to conjecture | 為遮起故 |
| 324 | 35 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 為遮起故 |
| 325 | 35 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 為遮起故 |
| 326 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又遮去執 |
| 327 | 32 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 所說因成 |
| 328 | 32 | 成 | chéng | to become; to turn into | 所說因成 |
| 329 | 32 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 所說因成 |
| 330 | 32 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 所說因成 |
| 331 | 32 | 成 | chéng | a full measure of | 所說因成 |
| 332 | 32 | 成 | chéng | whole | 所說因成 |
| 333 | 32 | 成 | chéng | set; established | 所說因成 |
| 334 | 32 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 所說因成 |
| 335 | 32 | 成 | chéng | to reconcile | 所說因成 |
| 336 | 32 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 所說因成 |
| 337 | 32 | 成 | chéng | composed of | 所說因成 |
| 338 | 32 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 所說因成 |
| 339 | 32 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 所說因成 |
| 340 | 32 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 所說因成 |
| 341 | 32 | 成 | chéng | Cheng | 所說因成 |
| 342 | 32 | 成 | chéng | Become | 所說因成 |
| 343 | 32 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 所說因成 |
| 344 | 31 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 作離 |
| 345 | 31 | 離 | lí | a mythical bird | 作離 |
| 346 | 31 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 作離 |
| 347 | 31 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 作離 |
| 348 | 31 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 作離 |
| 349 | 31 | 離 | lí | a mountain ash | 作離 |
| 350 | 31 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 作離 |
| 351 | 31 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 作離 |
| 352 | 31 | 離 | lí | to cut off | 作離 |
| 353 | 31 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 作離 |
| 354 | 31 | 離 | lí | to be distant from | 作離 |
| 355 | 31 | 離 | lí | two | 作離 |
| 356 | 31 | 離 | lí | to array; to align | 作離 |
| 357 | 31 | 離 | lí | to pass through; to experience | 作離 |
| 358 | 31 | 離 | lí | transcendence | 作離 |
| 359 | 31 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 作離 |
| 360 | 30 | 識 | shí | knowledge; understanding | 令人識知內六入等無自性義 |
| 361 | 30 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 令人識知內六入等無自性義 |
| 362 | 30 | 識 | zhì | to record | 令人識知內六入等無自性義 |
| 363 | 30 | 識 | shí | thought; cognition | 令人識知內六入等無自性義 |
| 364 | 30 | 識 | shí | to understand | 令人識知內六入等無自性義 |
| 365 | 30 | 識 | shí | experience; common sense | 令人識知內六入等無自性義 |
| 366 | 30 | 識 | shí | a good friend | 令人識知內六入等無自性義 |
| 367 | 30 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 令人識知內六入等無自性義 |
| 368 | 30 | 識 | zhì | a label; a mark | 令人識知內六入等無自性義 |
| 369 | 30 | 識 | zhì | an inscription | 令人識知內六入等無自性義 |
| 370 | 30 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 令人識知內六入等無自性義 |
| 371 | 30 | 謂 | wèi | to call | 謂見故名眼 |
| 372 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂見故名眼 |
| 373 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見故名眼 |
| 374 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂見故名眼 |
| 375 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂見故名眼 |
| 376 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂見故名眼 |
| 377 | 30 | 謂 | wèi | to think | 謂見故名眼 |
| 378 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂見故名眼 |
| 379 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂見故名眼 |
| 380 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂見故名眼 |
| 381 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 謂見故名眼 |
| 382 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 根外亦有色等可得 |
| 383 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 根外亦有色等可得 |
| 384 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 根外亦有色等可得 |
| 385 | 29 | 得 | dé | de | 根外亦有色等可得 |
| 386 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 根外亦有色等可得 |
| 387 | 29 | 得 | dé | to result in | 根外亦有色等可得 |
| 388 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 根外亦有色等可得 |
| 389 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 根外亦有色等可得 |
| 390 | 29 | 得 | dé | to be finished | 根外亦有色等可得 |
| 391 | 29 | 得 | děi | satisfying | 根外亦有色等可得 |
| 392 | 29 | 得 | dé | to contract | 根外亦有色等可得 |
| 393 | 29 | 得 | dé | to hear | 根外亦有色等可得 |
| 394 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 根外亦有色等可得 |
| 395 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 根外亦有色等可得 |
| 396 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 根外亦有色等可得 |
| 397 | 28 | 我 | wǒ | self | 助我出因 |
| 398 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 助我出因 |
| 399 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 助我出因 |
| 400 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 助我出因 |
| 401 | 28 | 我 | wǒ | ga | 助我出因 |
| 402 | 28 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 令彼解耶 |
| 403 | 28 | 解 | jiě | to explain | 令彼解耶 |
| 404 | 28 | 解 | jiě | to divide; to separate | 令彼解耶 |
| 405 | 28 | 解 | jiě | to understand | 令彼解耶 |
| 406 | 28 | 解 | jiě | to solve a math problem | 令彼解耶 |
| 407 | 28 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 令彼解耶 |
| 408 | 28 | 解 | jiě | to cut; to disect | 令彼解耶 |
| 409 | 28 | 解 | jiě | to relieve oneself | 令彼解耶 |
| 410 | 28 | 解 | jiě | a solution | 令彼解耶 |
| 411 | 28 | 解 | jiè | to escort | 令彼解耶 |
| 412 | 28 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 令彼解耶 |
| 413 | 28 | 解 | xiè | acrobatic skills | 令彼解耶 |
| 414 | 28 | 解 | jiě | can; able to | 令彼解耶 |
| 415 | 28 | 解 | jiě | a stanza | 令彼解耶 |
| 416 | 28 | 解 | jiè | to send off | 令彼解耶 |
| 417 | 28 | 解 | xiè | Xie | 令彼解耶 |
| 418 | 28 | 解 | jiě | exegesis | 令彼解耶 |
| 419 | 28 | 解 | xiè | laziness | 令彼解耶 |
| 420 | 28 | 解 | jiè | a government office | 令彼解耶 |
| 421 | 28 | 解 | jiè | to pawn | 令彼解耶 |
| 422 | 28 | 解 | jiè | to rent; to lease | 令彼解耶 |
| 423 | 28 | 解 | jiě | understanding | 令彼解耶 |
| 424 | 28 | 解 | jiě | to liberate | 令彼解耶 |
| 425 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自見 |
| 426 | 27 | 自 | zì | Zi | 不自見 |
| 427 | 27 | 自 | zì | a nose | 不自見 |
| 428 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自見 |
| 429 | 27 | 自 | zì | origin | 不自見 |
| 430 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 不自見 |
| 431 | 27 | 自 | zì | to be | 不自見 |
| 432 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自見 |
| 433 | 27 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無二過故 |
| 434 | 27 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無二過故 |
| 435 | 27 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無二過故 |
| 436 | 27 | 過 | guò | to go | 無二過故 |
| 437 | 27 | 過 | guò | a mistake | 無二過故 |
| 438 | 27 | 過 | guō | Guo | 無二過故 |
| 439 | 27 | 過 | guò | to die | 無二過故 |
| 440 | 27 | 過 | guò | to shift | 無二過故 |
| 441 | 27 | 過 | guò | to endure | 無二過故 |
| 442 | 27 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無二過故 |
| 443 | 27 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 無二過故 |
| 444 | 27 | 作 | zuò | to do | 以作果故 |
| 445 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作果故 |
| 446 | 27 | 作 | zuò | to start | 以作果故 |
| 447 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作果故 |
| 448 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作果故 |
| 449 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 以作果故 |
| 450 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 以作果故 |
| 451 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作果故 |
| 452 | 27 | 作 | zuò | to rise | 以作果故 |
| 453 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 以作果故 |
| 454 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作果故 |
| 455 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 以作果故 |
| 456 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以作果故 |
| 457 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又時無差別 |
| 458 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又時無差別 |
| 459 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又時無差別 |
| 460 | 26 | 時 | shí | fashionable | 又時無差別 |
| 461 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又時無差別 |
| 462 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又時無差別 |
| 463 | 26 | 時 | shí | tense | 又時無差別 |
| 464 | 26 | 時 | shí | particular; special | 又時無差別 |
| 465 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又時無差別 |
| 466 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又時無差別 |
| 467 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 又時無差別 |
| 468 | 26 | 時 | shí | seasonal | 又時無差別 |
| 469 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 又時無差別 |
| 470 | 26 | 時 | shí | hour | 又時無差別 |
| 471 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又時無差別 |
| 472 | 26 | 時 | shí | Shi | 又時無差別 |
| 473 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 又時無差別 |
| 474 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 又時無差別 |
| 475 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 又時無差別 |
| 476 | 25 | 知 | zhī | to know | 令人識知內六入等無自性義 |
| 477 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 令人識知內六入等無自性義 |
| 478 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 令人識知內六入等無自性義 |
| 479 | 25 | 知 | zhī | to administer | 令人識知內六入等無自性義 |
| 480 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 令人識知內六入等無自性義 |
| 481 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 令人識知內六入等無自性義 |
| 482 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 令人識知內六入等無自性義 |
| 483 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 令人識知內六入等無自性義 |
| 484 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 令人識知內六入等無自性義 |
| 485 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 令人識知內六入等無自性義 |
| 486 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 令人識知內六入等無自性義 |
| 487 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 令人識知內六入等無自性義 |
| 488 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 令人識知內六入等無自性義 |
| 489 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 令人識知內六入等無自性義 |
| 490 | 25 | 知 | zhī | to make known | 令人識知內六入等無自性義 |
| 491 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 令人識知內六入等無自性義 |
| 492 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 令人識知內六入等無自性義 |
| 493 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 令人識知內六入等無自性義 |
| 494 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 令人識知內六入等無自性義 |
| 495 | 25 | 先 | xiān | first | 如先廣破 |
| 496 | 25 | 先 | xiān | early; prior; former | 如先廣破 |
| 497 | 25 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 如先廣破 |
| 498 | 25 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 如先廣破 |
| 499 | 25 | 先 | xiān | to start | 如先廣破 |
| 500 | 25 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 如先廣破 |
Frequencies of all Words
Top 1084
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 331 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為遮起故 |
| 2 | 331 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為遮起故 |
| 3 | 331 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為遮起故 |
| 4 | 331 | 故 | gù | to die | 為遮起故 |
| 5 | 331 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為遮起故 |
| 6 | 331 | 故 | gù | original | 為遮起故 |
| 7 | 331 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為遮起故 |
| 8 | 331 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為遮起故 |
| 9 | 331 | 故 | gù | something in the past | 為遮起故 |
| 10 | 331 | 故 | gù | deceased; dead | 為遮起故 |
| 11 | 331 | 故 | gù | still; yet | 為遮起故 |
| 12 | 331 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為遮起故 |
| 13 | 210 | 彼 | bǐ | that; those | 彼定境界 |
| 14 | 210 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼定境界 |
| 15 | 210 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼定境界 |
| 16 | 193 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初分別者 |
| 17 | 193 | 者 | zhě | that | 初分別者 |
| 18 | 193 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初分別者 |
| 19 | 193 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初分別者 |
| 20 | 193 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初分別者 |
| 21 | 193 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初分別者 |
| 22 | 193 | 者 | zhuó | according to | 初分別者 |
| 23 | 193 | 者 | zhě | ca | 初分別者 |
| 24 | 158 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如石女兒 |
| 25 | 158 | 如 | rú | if | 如石女兒 |
| 26 | 158 | 如 | rú | in accordance with | 如石女兒 |
| 27 | 158 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如石女兒 |
| 28 | 158 | 如 | rú | this | 如石女兒 |
| 29 | 158 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如石女兒 |
| 30 | 158 | 如 | rú | to go to | 如石女兒 |
| 31 | 158 | 如 | rú | to meet | 如石女兒 |
| 32 | 158 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如石女兒 |
| 33 | 158 | 如 | rú | at least as good as | 如石女兒 |
| 34 | 158 | 如 | rú | and | 如石女兒 |
| 35 | 158 | 如 | rú | or | 如石女兒 |
| 36 | 158 | 如 | rú | but | 如石女兒 |
| 37 | 158 | 如 | rú | then | 如石女兒 |
| 38 | 158 | 如 | rú | naturally | 如石女兒 |
| 39 | 158 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如石女兒 |
| 40 | 158 | 如 | rú | you | 如石女兒 |
| 41 | 158 | 如 | rú | the second lunar month | 如石女兒 |
| 42 | 158 | 如 | rú | in; at | 如石女兒 |
| 43 | 158 | 如 | rú | Ru | 如石女兒 |
| 44 | 158 | 如 | rú | Thus | 如石女兒 |
| 45 | 158 | 如 | rú | thus; tathā | 如石女兒 |
| 46 | 158 | 如 | rú | like; iva | 如石女兒 |
| 47 | 158 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如石女兒 |
| 48 | 143 | 等 | děng | et cetera; and so on | 令人識知內六入等無自性義 |
| 49 | 143 | 等 | děng | to wait | 令人識知內六入等無自性義 |
| 50 | 143 | 等 | děng | degree; kind | 令人識知內六入等無自性義 |
| 51 | 143 | 等 | děng | plural | 令人識知內六入等無自性義 |
| 52 | 143 | 等 | děng | to be equal | 令人識知內六入等無自性義 |
| 53 | 143 | 等 | děng | degree; level | 令人識知內六入等無自性義 |
| 54 | 143 | 等 | děng | to compare | 令人識知內六入等無自性義 |
| 55 | 143 | 等 | děng | same; equal; sama | 令人識知內六入等無自性義 |
| 56 | 138 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有內入起 |
| 57 | 138 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有內入起 |
| 58 | 138 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有內入起 |
| 59 | 138 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有內入起 |
| 60 | 138 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有內入起 |
| 61 | 138 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有內入起 |
| 62 | 138 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有內入起 |
| 63 | 138 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有內入起 |
| 64 | 138 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有內入起 |
| 65 | 138 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有內入起 |
| 66 | 138 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有內入起 |
| 67 | 138 | 有 | yǒu | abundant | 有內入起 |
| 68 | 138 | 有 | yǒu | purposeful | 有內入起 |
| 69 | 138 | 有 | yǒu | You | 有內入起 |
| 70 | 138 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有內入起 |
| 71 | 138 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有內入起 |
| 72 | 129 | 此 | cǐ | this; these | 成立此品 |
| 73 | 129 | 此 | cǐ | in this way | 成立此品 |
| 74 | 129 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 成立此品 |
| 75 | 129 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 成立此品 |
| 76 | 129 | 此 | cǐ | this; here; etad | 成立此品 |
| 77 | 126 | 義 | yì | meaning; sense | 令人識知內六入等無自性義 |
| 78 | 126 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 令人識知內六入等無自性義 |
| 79 | 126 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 令人識知內六入等無自性義 |
| 80 | 126 | 義 | yì | chivalry; generosity | 令人識知內六入等無自性義 |
| 81 | 126 | 義 | yì | just; righteous | 令人識知內六入等無自性義 |
| 82 | 126 | 義 | yì | adopted | 令人識知內六入等無自性義 |
| 83 | 126 | 義 | yì | a relationship | 令人識知內六入等無自性義 |
| 84 | 126 | 義 | yì | volunteer | 令人識知內六入等無自性義 |
| 85 | 126 | 義 | yì | something suitable | 令人識知內六入等無自性義 |
| 86 | 126 | 義 | yì | a martyr | 令人識知內六入等無自性義 |
| 87 | 126 | 義 | yì | a law | 令人識知內六入等無自性義 |
| 88 | 126 | 義 | yì | Yi | 令人識知內六入等無自性義 |
| 89 | 126 | 義 | yì | Righteousness | 令人識知內六入等無自性義 |
| 90 | 126 | 義 | yì | aim; artha | 令人識知內六入等無自性義 |
| 91 | 122 | 色 | sè | color | 彼色等六塵 |
| 92 | 122 | 色 | sè | form; matter | 彼色等六塵 |
| 93 | 122 | 色 | shǎi | dice | 彼色等六塵 |
| 94 | 122 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 彼色等六塵 |
| 95 | 122 | 色 | sè | countenance | 彼色等六塵 |
| 96 | 122 | 色 | sè | scene; sight | 彼色等六塵 |
| 97 | 122 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 彼色等六塵 |
| 98 | 122 | 色 | sè | kind; type | 彼色等六塵 |
| 99 | 122 | 色 | sè | quality | 彼色等六塵 |
| 100 | 122 | 色 | sè | to be angry | 彼色等六塵 |
| 101 | 122 | 色 | sè | to seek; to search for | 彼色等六塵 |
| 102 | 122 | 色 | sè | lust; sexual desire | 彼色等六塵 |
| 103 | 122 | 色 | sè | form; rupa | 彼色等六塵 |
| 104 | 113 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人言 |
| 105 | 113 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人言 |
| 106 | 113 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人言 |
| 107 | 113 | 言 | yán | a particle with no meaning | 人言 |
| 108 | 113 | 言 | yán | phrase; sentence | 人言 |
| 109 | 113 | 言 | yán | a word; a syllable | 人言 |
| 110 | 113 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人言 |
| 111 | 113 | 言 | yán | to regard as | 人言 |
| 112 | 113 | 言 | yán | to act as | 人言 |
| 113 | 113 | 言 | yán | word; vacana | 人言 |
| 114 | 113 | 言 | yán | speak; vad | 人言 |
| 115 | 102 | 曰 | yuē | to speak; to say | 如偈曰 |
| 116 | 102 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 如偈曰 |
| 117 | 102 | 曰 | yuē | to be called | 如偈曰 |
| 118 | 102 | 曰 | yuē | particle without meaning | 如偈曰 |
| 119 | 102 | 曰 | yuē | said; ukta | 如偈曰 |
| 120 | 97 | 無 | wú | no | 此起若無 |
| 121 | 97 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此起若無 |
| 122 | 97 | 無 | wú | to not have; without | 此起若無 |
| 123 | 97 | 無 | wú | has not yet | 此起若無 |
| 124 | 97 | 無 | mó | mo | 此起若無 |
| 125 | 97 | 無 | wú | do not | 此起若無 |
| 126 | 97 | 無 | wú | not; -less; un- | 此起若無 |
| 127 | 97 | 無 | wú | regardless of | 此起若無 |
| 128 | 97 | 無 | wú | to not have | 此起若無 |
| 129 | 97 | 無 | wú | um | 此起若無 |
| 130 | 97 | 無 | wú | Wu | 此起若無 |
| 131 | 97 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此起若無 |
| 132 | 97 | 無 | wú | not; non- | 此起若無 |
| 133 | 97 | 無 | mó | mo | 此起若無 |
| 134 | 95 | 亦 | yì | also; too | 根外亦有色等可得 |
| 135 | 95 | 亦 | yì | but | 根外亦有色等可得 |
| 136 | 95 | 亦 | yì | this; he; she | 根外亦有色等可得 |
| 137 | 95 | 亦 | yì | although; even though | 根外亦有色等可得 |
| 138 | 95 | 亦 | yì | already | 根外亦有色等可得 |
| 139 | 95 | 亦 | yì | particle with no meaning | 根外亦有色等可得 |
| 140 | 95 | 亦 | yì | Yi | 根外亦有色等可得 |
| 141 | 91 | 因 | yīn | because | 所說因成 |
| 142 | 91 | 因 | yīn | cause; reason | 所說因成 |
| 143 | 91 | 因 | yīn | to accord with | 所說因成 |
| 144 | 91 | 因 | yīn | to follow | 所說因成 |
| 145 | 91 | 因 | yīn | to rely on | 所說因成 |
| 146 | 91 | 因 | yīn | via; through | 所說因成 |
| 147 | 91 | 因 | yīn | to continue | 所說因成 |
| 148 | 91 | 因 | yīn | to receive | 所說因成 |
| 149 | 91 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 所說因成 |
| 150 | 91 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 所說因成 |
| 151 | 91 | 因 | yīn | to be like | 所說因成 |
| 152 | 91 | 因 | yīn | from; because of | 所說因成 |
| 153 | 91 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 所說因成 |
| 154 | 91 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 所說因成 |
| 155 | 91 | 因 | yīn | Cause | 所說因成 |
| 156 | 91 | 因 | yīn | cause; hetu | 所說因成 |
| 157 | 85 | 中 | zhōng | middle | 第一義中 |
| 158 | 85 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第一義中 |
| 159 | 85 | 中 | zhōng | China | 第一義中 |
| 160 | 85 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第一義中 |
| 161 | 85 | 中 | zhōng | in; amongst | 第一義中 |
| 162 | 85 | 中 | zhōng | midday | 第一義中 |
| 163 | 85 | 中 | zhōng | inside | 第一義中 |
| 164 | 85 | 中 | zhōng | during | 第一義中 |
| 165 | 85 | 中 | zhōng | Zhong | 第一義中 |
| 166 | 85 | 中 | zhōng | intermediary | 第一義中 |
| 167 | 85 | 中 | zhōng | half | 第一義中 |
| 168 | 85 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第一義中 |
| 169 | 85 | 中 | zhōng | while | 第一義中 |
| 170 | 85 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第一義中 |
| 171 | 85 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第一義中 |
| 172 | 85 | 中 | zhòng | to obtain | 第一義中 |
| 173 | 85 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第一義中 |
| 174 | 85 | 中 | zhōng | middle | 第一義中 |
| 175 | 83 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此起若無 |
| 176 | 83 | 若 | ruò | seemingly | 此起若無 |
| 177 | 83 | 若 | ruò | if | 此起若無 |
| 178 | 83 | 若 | ruò | you | 此起若無 |
| 179 | 83 | 若 | ruò | this; that | 此起若無 |
| 180 | 83 | 若 | ruò | and; or | 此起若無 |
| 181 | 83 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此起若無 |
| 182 | 83 | 若 | rě | pomegranite | 此起若無 |
| 183 | 83 | 若 | ruò | to choose | 此起若無 |
| 184 | 83 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此起若無 |
| 185 | 83 | 若 | ruò | thus | 此起若無 |
| 186 | 83 | 若 | ruò | pollia | 此起若無 |
| 187 | 83 | 若 | ruò | Ruo | 此起若無 |
| 188 | 83 | 若 | ruò | only then | 此起若無 |
| 189 | 83 | 若 | rě | ja | 此起若無 |
| 190 | 83 | 若 | rě | jñā | 此起若無 |
| 191 | 83 | 若 | ruò | if; yadi | 此起若無 |
| 192 | 82 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以作果故 |
| 193 | 82 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以作果故 |
| 194 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作果故 |
| 195 | 82 | 以 | yǐ | according to | 以作果故 |
| 196 | 82 | 以 | yǐ | because of | 以作果故 |
| 197 | 82 | 以 | yǐ | on a certain date | 以作果故 |
| 198 | 82 | 以 | yǐ | and; as well as | 以作果故 |
| 199 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以作果故 |
| 200 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以作果故 |
| 201 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以作果故 |
| 202 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作果故 |
| 203 | 82 | 以 | yǐ | further; moreover | 以作果故 |
| 204 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作果故 |
| 205 | 82 | 以 | yǐ | very | 以作果故 |
| 206 | 82 | 以 | yǐ | already | 以作果故 |
| 207 | 82 | 以 | yǐ | increasingly | 以作果故 |
| 208 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作果故 |
| 209 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以作果故 |
| 210 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以作果故 |
| 211 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作果故 |
| 212 | 76 | 見 | jiàn | to see | 如見色等 |
| 213 | 76 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如見色等 |
| 214 | 76 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如見色等 |
| 215 | 76 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如見色等 |
| 216 | 76 | 見 | jiàn | passive marker | 如見色等 |
| 217 | 76 | 見 | jiàn | to listen to | 如見色等 |
| 218 | 76 | 見 | jiàn | to meet | 如見色等 |
| 219 | 76 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如見色等 |
| 220 | 76 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如見色等 |
| 221 | 76 | 見 | jiàn | Jian | 如見色等 |
| 222 | 76 | 見 | xiàn | to appear | 如見色等 |
| 223 | 76 | 見 | xiàn | to introduce | 如見色等 |
| 224 | 76 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如見色等 |
| 225 | 76 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如見色等 |
| 226 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說此品 |
| 227 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說此品 |
| 228 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 故說此品 |
| 229 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說此品 |
| 230 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說此品 |
| 231 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說此品 |
| 232 | 72 | 說 | shuō | allocution | 故說此品 |
| 233 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說此品 |
| 234 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說此品 |
| 235 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說此品 |
| 236 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說此品 |
| 237 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 故說此品 |
| 238 | 71 | 眼 | yǎn | eye | 彼眼 |
| 239 | 71 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 彼眼 |
| 240 | 71 | 眼 | yǎn | eyeball | 彼眼 |
| 241 | 71 | 眼 | yǎn | sight | 彼眼 |
| 242 | 71 | 眼 | yǎn | the present moment | 彼眼 |
| 243 | 71 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 彼眼 |
| 244 | 71 | 眼 | yǎn | a trap | 彼眼 |
| 245 | 71 | 眼 | yǎn | insight | 彼眼 |
| 246 | 71 | 眼 | yǎn | a salitent point | 彼眼 |
| 247 | 71 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 彼眼 |
| 248 | 71 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 彼眼 |
| 249 | 71 | 眼 | yǎn | to see proof | 彼眼 |
| 250 | 71 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 彼眼 |
| 251 | 69 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是應受 |
| 252 | 69 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是應受 |
| 253 | 69 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是應受 |
| 254 | 69 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是應受 |
| 255 | 69 | 不 | bù | not; no | 云何不破 |
| 256 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 云何不破 |
| 257 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 云何不破 |
| 258 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 云何不破 |
| 259 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 云何不破 |
| 260 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 云何不破 |
| 261 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 云何不破 |
| 262 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 云何不破 |
| 263 | 69 | 不 | bù | no; na | 云何不破 |
| 264 | 66 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說因成 |
| 265 | 66 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說因成 |
| 266 | 66 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說因成 |
| 267 | 66 | 所 | suǒ | it | 所說因成 |
| 268 | 66 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說因成 |
| 269 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說因成 |
| 270 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說因成 |
| 271 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說因成 |
| 272 | 66 | 所 | suǒ | that which | 所說因成 |
| 273 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說因成 |
| 274 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 所說因成 |
| 275 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 所說因成 |
| 276 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說因成 |
| 277 | 66 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說因成 |
| 278 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 279 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 280 | 65 | 第一義 | dìyī yì | Ultimate Truth | 第一義中 |
| 281 | 65 | 第一義 | dìyī yì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 第一義中 |
| 282 | 65 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
| 283 | 65 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
| 284 | 65 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
| 285 | 65 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 其相云何 |
| 286 | 65 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相云何 |
| 287 | 65 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相云何 |
| 288 | 65 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相云何 |
| 289 | 65 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相云何 |
| 290 | 65 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相云何 |
| 291 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相云何 |
| 292 | 65 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相云何 |
| 293 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
| 294 | 65 | 相 | xiāng | form substance | 其相云何 |
| 295 | 65 | 相 | xiāng | to express | 其相云何 |
| 296 | 65 | 相 | xiàng | to choose | 其相云何 |
| 297 | 65 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
| 298 | 65 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相云何 |
| 299 | 65 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相云何 |
| 300 | 65 | 相 | xiāng | to compare | 其相云何 |
| 301 | 65 | 相 | xiàng | to divine | 其相云何 |
| 302 | 65 | 相 | xiàng | to administer | 其相云何 |
| 303 | 65 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相云何 |
| 304 | 65 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相云何 |
| 305 | 65 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相云何 |
| 306 | 65 | 相 | xiāng | coralwood | 其相云何 |
| 307 | 65 | 相 | xiàng | ministry | 其相云何 |
| 308 | 65 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相云何 |
| 309 | 65 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其相云何 |
| 310 | 65 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其相云何 |
| 311 | 65 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其相云何 |
| 312 | 65 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其相云何 |
| 313 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈本龍樹菩薩 |
| 314 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈本龍樹菩薩 |
| 315 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈本龍樹菩薩 |
| 316 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈本龍樹菩薩 |
| 317 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈本龍樹菩薩 |
| 318 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈本龍樹菩薩 |
| 319 | 61 | 無體 | wútǐ | without essence | 驗無體故 |
| 320 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有如是去 |
| 321 | 60 | 是 | shì | is exactly | 有如是去 |
| 322 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有如是去 |
| 323 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 有如是去 |
| 324 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 有如是去 |
| 325 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有如是去 |
| 326 | 60 | 是 | shì | true | 有如是去 |
| 327 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 有如是去 |
| 328 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有如是去 |
| 329 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 有如是去 |
| 330 | 60 | 是 | shì | Shi | 有如是去 |
| 331 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 有如是去 |
| 332 | 60 | 是 | shì | this; idam | 有如是去 |
| 333 | 54 | 非 | fēi | not; non-; un- | 色非眼境 |
| 334 | 54 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色非眼境 |
| 335 | 54 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色非眼境 |
| 336 | 54 | 非 | fēi | different | 色非眼境 |
| 337 | 54 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色非眼境 |
| 338 | 54 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色非眼境 |
| 339 | 54 | 非 | fēi | Africa | 色非眼境 |
| 340 | 54 | 非 | fēi | to slander | 色非眼境 |
| 341 | 54 | 非 | fěi | to avoid | 色非眼境 |
| 342 | 54 | 非 | fēi | must | 色非眼境 |
| 343 | 54 | 非 | fēi | an error | 色非眼境 |
| 344 | 54 | 非 | fēi | a problem; a question | 色非眼境 |
| 345 | 54 | 非 | fēi | evil | 色非眼境 |
| 346 | 54 | 非 | fēi | besides; except; unless | 色非眼境 |
| 347 | 54 | 非 | fēi | not | 色非眼境 |
| 348 | 52 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 為遮起故 |
| 349 | 52 | 遮 | zhē | an umbrella | 為遮起故 |
| 350 | 52 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 為遮起故 |
| 351 | 52 | 遮 | zhē | to distinguish between | 為遮起故 |
| 352 | 52 | 遮 | zhē | to entrust | 為遮起故 |
| 353 | 52 | 遮 | zhē | these | 為遮起故 |
| 354 | 52 | 遮 | zhě | to avoid | 為遮起故 |
| 355 | 52 | 遮 | zhě | to cover a fault | 為遮起故 |
| 356 | 52 | 遮 | zhē | ca | 為遮起故 |
| 357 | 52 | 遮 | zhē | negation; objection | 為遮起故 |
| 358 | 50 | 不然 | bùrán | or else; otherwise; if not | 此執不然 |
| 359 | 50 | 不然 | bùrán | not so | 此執不然 |
| 360 | 50 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 此執不然 |
| 361 | 50 | 不然 | bùrán | that is not ok | 此執不然 |
| 362 | 50 | 不然 | bùrán | unhappy | 此執不然 |
| 363 | 49 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 364 | 49 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 365 | 49 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 366 | 49 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 367 | 49 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 368 | 49 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 369 | 49 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 370 | 49 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 371 | 49 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 372 | 49 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 373 | 49 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 374 | 49 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 375 | 49 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 376 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為遮起故 |
| 377 | 49 | 為 | wèi | because of | 為遮起故 |
| 378 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮起故 |
| 379 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮起故 |
| 380 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為遮起故 |
| 381 | 49 | 為 | wéi | to do | 為遮起故 |
| 382 | 49 | 為 | wèi | for | 為遮起故 |
| 383 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遮起故 |
| 384 | 49 | 為 | wèi | to | 為遮起故 |
| 385 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遮起故 |
| 386 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遮起故 |
| 387 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遮起故 |
| 388 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遮起故 |
| 389 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮起故 |
| 390 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為遮起故 |
| 391 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮起故 |
| 392 | 47 | 能 | néng | can; able | 能取色等 |
| 393 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能取色等 |
| 394 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能取色等 |
| 395 | 47 | 能 | néng | energy | 能取色等 |
| 396 | 47 | 能 | néng | function; use | 能取色等 |
| 397 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能取色等 |
| 398 | 47 | 能 | néng | talent | 能取色等 |
| 399 | 47 | 能 | néng | expert at | 能取色等 |
| 400 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能取色等 |
| 401 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能取色等 |
| 402 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能取色等 |
| 403 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 能取色等 |
| 404 | 47 | 能 | néng | even if | 能取色等 |
| 405 | 47 | 能 | néng | but | 能取色等 |
| 406 | 47 | 能 | néng | in this way | 能取色等 |
| 407 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能取色等 |
| 408 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能取色等 |
| 409 | 46 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不得有 |
| 410 | 46 | 則 | zé | then | 則不得有 |
| 411 | 46 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不得有 |
| 412 | 46 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不得有 |
| 413 | 46 | 則 | zé | a grade; a level | 則不得有 |
| 414 | 46 | 則 | zé | an example; a model | 則不得有 |
| 415 | 46 | 則 | zé | a weighing device | 則不得有 |
| 416 | 46 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不得有 |
| 417 | 46 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不得有 |
| 418 | 46 | 則 | zé | to do | 則不得有 |
| 419 | 46 | 則 | zé | only | 則不得有 |
| 420 | 46 | 則 | zé | immediately | 則不得有 |
| 421 | 46 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不得有 |
| 422 | 46 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不得有 |
| 423 | 46 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 以作者自體可顯示故 |
| 424 | 44 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論者言 |
| 425 | 44 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論者言 |
| 426 | 44 | 論 | lùn | by the; per | 論者言 |
| 427 | 44 | 論 | lùn | to evaluate | 論者言 |
| 428 | 44 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論者言 |
| 429 | 44 | 論 | lùn | to convict | 論者言 |
| 430 | 44 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論者言 |
| 431 | 44 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論者言 |
| 432 | 44 | 論 | lùn | discussion | 論者言 |
| 433 | 44 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 能取不成 |
| 434 | 44 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 能取不成 |
| 435 | 44 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 能取不成 |
| 436 | 42 | 汝 | rǔ | you; thou | 如汝所說 |
| 437 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
| 438 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
| 439 | 42 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 如汝所說 |
| 440 | 42 | 虛空 | xūkōng | empty space | 譬如虛空 |
| 441 | 42 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 譬如虛空 |
| 442 | 42 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 譬如虛空 |
| 443 | 42 | 虛空 | xūkōng | Void | 譬如虛空 |
| 444 | 42 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 譬如虛空 |
| 445 | 42 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 譬如虛空 |
| 446 | 41 | 於 | yú | in; at | 於世諦中 |
| 447 | 41 | 於 | yú | in; at | 於世諦中 |
| 448 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 於世諦中 |
| 449 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於世諦中 |
| 450 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於世諦中 |
| 451 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於世諦中 |
| 452 | 41 | 於 | yú | from | 於世諦中 |
| 453 | 41 | 於 | yú | give | 於世諦中 |
| 454 | 41 | 於 | yú | oppposing | 於世諦中 |
| 455 | 41 | 於 | yú | and | 於世諦中 |
| 456 | 41 | 於 | yú | compared to | 於世諦中 |
| 457 | 41 | 於 | yú | by | 於世諦中 |
| 458 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 於世諦中 |
| 459 | 41 | 於 | yú | for | 於世諦中 |
| 460 | 41 | 於 | yú | Yu | 於世諦中 |
| 461 | 41 | 於 | wū | a crow | 於世諦中 |
| 462 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 於世諦中 |
| 463 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 於世諦中 |
| 464 | 41 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如耳等 |
| 465 | 41 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如耳等 |
| 466 | 41 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如耳等 |
| 467 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 由眼有體 |
| 468 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 由眼有體 |
| 469 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 由眼有體 |
| 470 | 39 | 體 | tǐ | a system | 由眼有體 |
| 471 | 39 | 體 | tǐ | a font | 由眼有體 |
| 472 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 由眼有體 |
| 473 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 由眼有體 |
| 474 | 39 | 體 | tī | ti | 由眼有體 |
| 475 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 由眼有體 |
| 476 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 由眼有體 |
| 477 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 由眼有體 |
| 478 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 由眼有體 |
| 479 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 由眼有體 |
| 480 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 由眼有體 |
| 481 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 由眼有體 |
| 482 | 39 | 已 | yǐ | already | 謂非成已 |
| 483 | 39 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂非成已 |
| 484 | 39 | 已 | yǐ | from | 謂非成已 |
| 485 | 39 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂非成已 |
| 486 | 39 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂非成已 |
| 487 | 39 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂非成已 |
| 488 | 39 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂非成已 |
| 489 | 39 | 已 | yǐ | to complete | 謂非成已 |
| 490 | 39 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂非成已 |
| 491 | 39 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂非成已 |
| 492 | 39 | 已 | yǐ | certainly | 謂非成已 |
| 493 | 39 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂非成已 |
| 494 | 39 | 已 | yǐ | this | 謂非成已 |
| 495 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂非成已 |
| 496 | 39 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂非成已 |
| 497 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 能取色等 |
| 498 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 能取色等 |
| 499 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 能取色等 |
| 500 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 能取色等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 如 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 义 | 義 |
|
|
| 色 | sè | form; rupa | |
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 鞞世师 | 鞞世師 | 98 | Vaiśeṣika |
| 波罗颇蜜多罗 | 波羅頗蜜多羅 | 98 | Prabhākaramitra |
| 般若灯论释 | 般若燈論釋 | 98 | Prajñāpradīpa; Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; The Lamp of Discernment |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 分别明菩萨 | 分別明菩薩 | 102 | Bhāviveka; Bhāvaviveka |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 胜思惟梵天所问经 | 勝思惟梵天所問經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不住色布施 | 98 | not attached to form in the practice of giving | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 非有亦非无 | 非有亦非無 | 102 | neither an existent nor an absence |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 观缘品 | 觀緣品 | 103 | Chapter on Examination of Causal Conditions |
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 火喻则不能 | 火喻則不能 | 104 | The example of fire is not adequate |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教相 | 106 | classification of teachings | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 离色因有色 | 離色因有色 | 108 | form separate from the cause of form |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 眼耳及鼻舌 | 121 | vision, hearing, smell, and taste | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一相无相 | 一相無相 | 121 | one appearance, no appearance |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 余五同虚空 | 餘五同虛空 | 121 | The other five dhātu are teh same as space |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |