Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 to go; to 我於如是瑜伽行中欲求受學
2 121 to rely on; to depend on 我於如是瑜伽行中欲求受學
3 121 Yu 我於如是瑜伽行中欲求受學
4 121 a crow 我於如是瑜伽行中欲求受學
5 99 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說補特伽羅品類建立
6 76 尋思 xúnsī to consider; to ponder 尋思行耶
7 64 wèi to call
8 64 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
9 64 wèi to speak to; to address
10 64 wèi to treat as; to regard as
11 64 wèi introducing a condition situation
12 64 wèi to speak to; to address
13 64 wèi to think
14 64 wèi for; is to be
15 64 wèi to make; to cause
16 64 wèi principle; reason
17 64 wèi Wei
18 60 suǒ a few; various; some 及所緣等乃
19 60 suǒ a place; a location 及所緣等乃
20 60 suǒ indicates a passive voice 及所緣等乃
21 60 suǒ an ordinal number 及所緣等乃
22 60 suǒ meaning 及所緣等乃
23 60 suǒ garrison 及所緣等乃
24 60 suǒ place; pradeśa 及所緣等乃
25 57 名為 míngwèi to be called 何等名為四種處所
26 56 wéi to act as; to serve 始修業時為
27 56 wéi to change into; to become 始修業時為
28 56 wéi to be; is 始修業時為
29 56 wéi to do 始修業時為
30 56 wèi to support; to help 始修業時為
31 56 wéi to govern 始修業時為
32 56 wèi to be; bhū 始修業時為
33 53 pǐn product; goods; thing 棄背違逆一切黑品
34 53 pǐn degree; rate; grade; a standard 棄背違逆一切黑品
35 53 pǐn a work (of art) 棄背違逆一切黑品
36 53 pǐn kind; type; category; variety 棄背違逆一切黑品
37 53 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 棄背違逆一切黑品
38 53 pǐn to sample; to taste; to appreciate 棄背違逆一切黑品
39 53 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 棄背違逆一切黑品
40 53 pǐn to play a flute 棄背違逆一切黑品
41 53 pǐn a family name 棄背違逆一切黑品
42 53 pǐn character; style 棄背違逆一切黑品
43 53 pǐn pink; light red 棄背違逆一切黑品
44 53 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 棄背違逆一切黑品
45 53 pǐn a fret 棄背違逆一切黑品
46 53 pǐn Pin 棄背違逆一切黑品
47 53 pǐn a rank in the imperial government 棄背違逆一切黑品
48 53 pǐn standard 棄背違逆一切黑品
49 53 pǐn chapter; varga 棄背違逆一切黑品
50 52 míng fame; renown; reputation 如是名
51 52 míng a name; personal name; designation 如是名
52 52 míng rank; position 如是名
53 52 míng an excuse 如是名
54 52 míng life 如是名
55 52 míng to name; to call 如是名
56 52 míng to express; to describe 如是名
57 52 míng to be called; to have the name 如是名
58 52 míng to own; to possess 如是名
59 52 míng famous; renowned 如是名
60 52 míng moral 如是名
61 52 míng name; naman 如是名
62 52 míng fame; renown; yasas 如是名
63 49 infix potential marker 不辱有智同梵行者
64 45 néng can; able 善非顯己能處
65 45 néng ability; capacity 善非顯己能處
66 45 néng a mythical bear-like beast 善非顯己能處
67 45 néng energy 善非顯己能處
68 45 néng function; use 善非顯己能處
69 45 néng talent 善非顯己能處
70 45 néng expert at 善非顯己能處
71 45 néng to be in harmony 善非顯己能處
72 45 néng to tend to; to care for 善非顯己能處
73 45 néng to reach; to arrive at 善非顯己能處
74 45 néng to be able; śak 善非顯己能處
75 45 néng skilful; pravīṇa 善非顯己能處
76 45 xīn heart [organ] 詰心處
77 45 xīn Kangxi radical 61 詰心處
78 45 xīn mind; consciousness 詰心處
79 45 xīn the center; the core; the middle 詰心處
80 45 xīn one of the 28 star constellations 詰心處
81 45 xīn heart 詰心處
82 45 xīn emotion 詰心處
83 45 xīn intention; consideration 詰心處
84 45 xīn disposition; temperament 詰心處
85 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詰心處
86 40 Qi 汝已於其總摽別辯諸聖
87 39 yìng to answer; to respond 如應安立我今當說
88 39 yìng to confirm; to verify 如應安立我今當說
89 39 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如應安立我今當說
90 39 yìng to accept 如應安立我今當說
91 39 yìng to permit; to allow 如應安立我今當說
92 39 yìng to echo 如應安立我今當說
93 39 yìng to handle; to deal with 如應安立我今當說
94 39 yìng Ying 如應安立我今當說
95 36 xiàng to observe; to assess 乃至不能善取其相
96 36 xiàng appearance; portrait; picture 乃至不能善取其相
97 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 乃至不能善取其相
98 36 xiàng to aid; to help 乃至不能善取其相
99 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 乃至不能善取其相
100 36 xiàng a sign; a mark; appearance 乃至不能善取其相
101 36 xiāng alternately; in turn 乃至不能善取其相
102 36 xiāng Xiang 乃至不能善取其相
103 36 xiāng form substance 乃至不能善取其相
104 36 xiāng to express 乃至不能善取其相
105 36 xiàng to choose 乃至不能善取其相
106 36 xiāng Xiang 乃至不能善取其相
107 36 xiāng an ancient musical instrument 乃至不能善取其相
108 36 xiāng the seventh lunar month 乃至不能善取其相
109 36 xiāng to compare 乃至不能善取其相
110 36 xiàng to divine 乃至不能善取其相
111 36 xiàng to administer 乃至不能善取其相
112 36 xiàng helper for a blind person 乃至不能善取其相
113 36 xiāng rhythm [music] 乃至不能善取其相
114 36 xiāng the upper frets of a pipa 乃至不能善取其相
115 36 xiāng coralwood 乃至不能善取其相
116 36 xiàng ministry 乃至不能善取其相
117 36 xiàng to supplement; to enhance 乃至不能善取其相
118 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 乃至不能善取其相
119 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 乃至不能善取其相
120 36 xiàng sign; mark; liṅga 乃至不能善取其相
121 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 乃至不能善取其相
122 36 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
123 36 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
124 36 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
125 36 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
126 36 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
127 36 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
128 36 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
129 36 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
130 36 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
131 36 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
132 36 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
133 36 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
134 36 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
135 36 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
136 36 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
137 35 xíng to walk 我於如是瑜伽行中欲求受學
138 35 xíng capable; competent 我於如是瑜伽行中欲求受學
139 35 háng profession 我於如是瑜伽行中欲求受學
140 35 xíng Kangxi radical 144 我於如是瑜伽行中欲求受學
141 35 xíng to travel 我於如是瑜伽行中欲求受學
142 35 xìng actions; conduct 我於如是瑜伽行中欲求受學
143 35 xíng to do; to act; to practice 我於如是瑜伽行中欲求受學
144 35 xíng all right; OK; okay 我於如是瑜伽行中欲求受學
145 35 háng horizontal line 我於如是瑜伽行中欲求受學
146 35 héng virtuous deeds 我於如是瑜伽行中欲求受學
147 35 hàng a line of trees 我於如是瑜伽行中欲求受學
148 35 hàng bold; steadfast 我於如是瑜伽行中欲求受學
149 35 xíng to move 我於如是瑜伽行中欲求受學
150 35 xíng to put into effect; to implement 我於如是瑜伽行中欲求受學
151 35 xíng travel 我於如是瑜伽行中欲求受學
152 35 xíng to circulate 我於如是瑜伽行中欲求受學
153 35 xíng running script; running script 我於如是瑜伽行中欲求受學
154 35 xíng temporary 我於如是瑜伽行中欲求受學
155 35 háng rank; order 我於如是瑜伽行中欲求受學
156 35 háng a business; a shop 我於如是瑜伽行中欲求受學
157 35 xíng to depart; to leave 我於如是瑜伽行中欲求受學
158 35 xíng to experience 我於如是瑜伽行中欲求受學
159 35 xíng path; way 我於如是瑜伽行中欲求受學
160 35 xíng xing; ballad 我於如是瑜伽行中欲求受學
161 35 xíng Xing 我於如是瑜伽行中欲求受學
162 35 xíng Practice 我於如是瑜伽行中欲求受學
163 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我於如是瑜伽行中欲求受學
164 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我於如是瑜伽行中欲求受學
165 33 zhù to dwell; to live; to reside 即於是處為令不退住不放逸
166 33 zhù to stop; to halt 即於是處為令不退住不放逸
167 33 zhù to retain; to remain 即於是處為令不退住不放逸
168 33 zhù to lodge at [temporarily] 即於是處為令不退住不放逸
169 33 zhù verb complement 即於是處為令不退住不放逸
170 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 即於是處為令不退住不放逸
171 33 děng et cetera; and so on 及所緣等乃
172 33 děng to wait 及所緣等乃
173 33 děng to be equal 及所緣等乃
174 33 děng degree; level 及所緣等乃
175 33 děng to compare 及所緣等乃
176 33 děng same; equal; sama 及所緣等乃
177 32 lìng to make; to cause to be; to lead 為令
178 32 lìng to issue a command 為令
179 32 lìng rules of behavior; customs 為令
180 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令
181 32 lìng a season 為令
182 32 lìng respected; good reputation 為令
183 32 lìng good 為令
184 32 lìng pretentious 為令
185 32 lìng a transcending state of existence 為令
186 32 lìng a commander 為令
187 32 lìng a commanding quality; an impressive character 為令
188 32 lìng lyrics 為令
189 32 lìng Ling 為令
190 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令
191 32 happy; glad; cheerful; joyful 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
192 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
193 32 Le 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
194 32 yuè music 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
195 32 yuè a musical instrument 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
196 32 yuè tone [of voice]; expression 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
197 32 yuè a musician 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
198 32 joy; pleasure 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
199 32 yuè the Book of Music 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
200 32 lào Lao 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
201 32 to laugh 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
202 32 Joy 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
203 32 joy; delight; sukhā 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
204 32 zhǒng kind; type 汝今乃能於為四種瀑
205 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 汝今乃能於為四種瀑
206 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 汝今乃能於為四種瀑
207 32 zhǒng seed; strain 汝今乃能於為四種瀑
208 32 zhǒng offspring 汝今乃能於為四種瀑
209 32 zhǒng breed 汝今乃能於為四種瀑
210 32 zhǒng race 汝今乃能於為四種瀑
211 32 zhǒng species 汝今乃能於為四種瀑
212 32 zhǒng root; source; origin 汝今乃能於為四種瀑
213 32 zhǒng grit; guts 汝今乃能於為四種瀑
214 32 zhǒng seed; bīja 汝今乃能於為四種瀑
215 30 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 謂依不淨增上正法
216 30 Kangxi radical 49 如是已說補特伽羅品類建立
217 30 to bring to an end; to stop 如是已說補特伽羅品類建立
218 30 to complete 如是已說補特伽羅品類建立
219 30 to demote; to dismiss 如是已說補特伽羅品類建立
220 30 to recover from an illness 如是已說補特伽羅品類建立
221 30 former; pūrvaka 如是已說補特伽羅品類建立
222 29 chù a place; location; a spot; a point 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
223 29 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
224 29 chù an office; a department; a bureau 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
225 29 chù a part; an aspect 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
226 29 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
227 29 chǔ to get along with 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
228 29 chǔ to deal with; to manage 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
229 29 chǔ to punish; to sentence 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
230 29 chǔ to stop; to pause 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
231 29 chǔ to be associated with 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
232 29 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
233 29 chǔ to occupy; to control 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
234 29 chù circumstances; situation 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
235 29 chù an occasion; a time 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
236 29 chù position; sthāna 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
237 29 to reach 及所緣等乃
238 29 to attain 及所緣等乃
239 29 to understand 及所緣等乃
240 29 able to be compared to; to catch up with 及所緣等乃
241 29 to be involved with; to associate with 及所緣等乃
242 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及所緣等乃
243 29 and; ca; api 及所緣等乃
244 29 zhě ca 若有自愛補特伽羅初修業者
245 29 Kangxi radical 71 至趣修有果無果
246 29 to not have; without 至趣修有果無果
247 29 mo 至趣修有果無果
248 29 to not have 至趣修有果無果
249 29 Wu 至趣修有果無果
250 29 mo 至趣修有果無果
251 28 yóu Kangxi radical 102 彼由如是他心智
252 28 yóu to follow along 彼由如是他心智
253 28 yóu cause; reason 彼由如是他心智
254 28 yóu You 彼由如是他心智
255 26 to use; to grasp 應以慈愍柔軟言詞讚
256 26 to rely on 應以慈愍柔軟言詞讚
257 26 to regard 應以慈愍柔軟言詞讚
258 26 to be able to 應以慈愍柔軟言詞讚
259 26 to order; to command 應以慈愍柔軟言詞讚
260 26 used after a verb 應以慈愍柔軟言詞讚
261 26 a reason; a cause 應以慈愍柔軟言詞讚
262 26 Israel 應以慈愍柔軟言詞讚
263 26 Yi 應以慈愍柔軟言詞讚
264 26 use; yogena 應以慈愍柔軟言詞讚
265 26 shēn human body; torso 若身中有聲聞種姓
266 26 shēn Kangxi radical 158 若身中有聲聞種姓
267 26 shēn self 若身中有聲聞種姓
268 26 shēn life 若身中有聲聞種姓
269 26 shēn an object 若身中有聲聞種姓
270 26 shēn a lifetime 若身中有聲聞種姓
271 26 shēn moral character 若身中有聲聞種姓
272 26 shēn status; identity; position 若身中有聲聞種姓
273 26 shēn pregnancy 若身中有聲聞種姓
274 26 juān India 若身中有聲聞種姓
275 26 shēn body; kāya 若身中有聲聞種姓
276 25 to go back; to return 復於四種審問處法應審問之
277 25 to resume; to restart 復於四種審問處法應審問之
278 25 to do in detail 復於四種審問處法應審問之
279 25 to restore 復於四種審問處法應審問之
280 25 to respond; to reply to 復於四種審問處法應審問之
281 25 Fu; Return 復於四種審問處法應審問之
282 25 to retaliate; to reciprocate 復於四種審問處法應審問之
283 25 to avoid forced labor or tax 復於四種審問處法應審問之
284 25 Fu 復於四種審問處法應審問之
285 25 doubled; to overlapping; folded 復於四種審問處法應審問之
286 25 a lined garment with doubled thickness 復於四種審問處法應審問之
287 25 作意 zuò yì to think; to plan 障淨修作意
288 25 作意 zuò yì to pay attention to 障淨修作意
289 25 作意 zuò yì attention; engagement 障淨修作意
290 24 nèi inside; interior 其心內懷柔軟怡悅
291 24 nèi private 其心內懷柔軟怡悅
292 24 nèi family; domestic 其心內懷柔軟怡悅
293 24 nèi wife; consort 其心內懷柔軟怡悅
294 24 nèi an imperial palace 其心內懷柔軟怡悅
295 24 nèi an internal organ; heart 其心內懷柔軟怡悅
296 24 nèi female 其心內懷柔軟怡悅
297 24 nèi to approach 其心內懷柔軟怡悅
298 24 nèi indoors 其心內懷柔軟怡悅
299 24 nèi inner heart 其心內懷柔軟怡悅
300 24 nèi a room 其心內懷柔軟怡悅
301 24 nèi Nei 其心內懷柔軟怡悅
302 24 to receive 其心內懷柔軟怡悅
303 24 nèi inner; antara 其心內懷柔軟怡悅
304 24 nèi self; adhyatma 其心內懷柔軟怡悅
305 24 nèi esoteric; private 其心內懷柔軟怡悅
306 24 self 如應安立我今當說
307 24 [my] dear 如應安立我今當說
308 24 Wo 如應安立我今當說
309 24 self; atman; attan 如應安立我今當說
310 24 ga 如應安立我今當說
311 23 shí time; a point or period of time 始修業時為
312 23 shí a season; a quarter of a year 始修業時為
313 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 始修業時為
314 23 shí fashionable 始修業時為
315 23 shí fate; destiny; luck 始修業時為
316 23 shí occasion; opportunity; chance 始修業時為
317 23 shí tense 始修業時為
318 23 shí particular; special 始修業時為
319 23 shí to plant; to cultivate 始修業時為
320 23 shí an era; a dynasty 始修業時為
321 23 shí time [abstract] 始修業時為
322 23 shí seasonal 始修業時為
323 23 shí to wait upon 始修業時為
324 23 shí hour 始修業時為
325 23 shí appropriate; proper; timely 始修業時為
326 23 shí Shi 始修業時為
327 23 shí a present; currentlt 始修業時為
328 23 shí time; kāla 始修業時為
329 23 shí at that time; samaya 始修業時為
330 23 ér Kangxi radical 126 躬而坐
331 23 ér as if; to seem like 躬而坐
332 23 néng can; able 躬而坐
333 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 躬而坐
334 23 ér to arrive; up to 躬而坐
335 23 four 四純為安立自他善根非求
336 23 note a musical scale 四純為安立自他善根非求
337 23 fourth 四純為安立自他善根非求
338 23 Si 四純為安立自他善根非求
339 23 four; catur 四純為安立自他善根非求
340 23 bone 皮肉血盡唯筋纏骨
341 23 Kangxi radical 188 皮肉血盡唯筋纏骨
342 23 skeleton 皮肉血盡唯筋纏骨
343 23 frame; framework 皮肉血盡唯筋纏骨
344 23 basic character; spirit; mettle 皮肉血盡唯筋纏骨
345 23 structure of an argument or written composition 皮肉血盡唯筋纏骨
346 23 Gu 皮肉血盡唯筋纏骨
347 22 毘鉢舍那 píbōshènà insight; vipaśyanā; vipassanā 或是毘鉢舍那品
348 22 suǒ lock; padlock 如是爾時起鎖勝解
349 22 suǒ shackles 如是爾時起鎖勝解
350 22 suǒ a kind of sewing 如是爾時起鎖勝解
351 22 suǒ a chain 如是爾時起鎖勝解
352 22 suǒ to lock 如是爾時起鎖勝解
353 22 suǒ a decorative design of linked circles 如是爾時起鎖勝解
354 22 suǒ to imprison; to confine 如是爾時起鎖勝解
355 22 suǒ to cover; to block 如是爾時起鎖勝解
356 22 suǒ to be tense; tight 如是爾時起鎖勝解
357 22 suǒ shackles; srnkhala 如是爾時起鎖勝解
358 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
359 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
360 22 shuì to persuade 彌勒菩薩說
361 22 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
362 22 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
363 22 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
364 22 shuō allocution 彌勒菩薩說
365 22 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
366 22 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
367 22 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
368 22 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
369 22 shuō to instruct 彌勒菩薩說
370 22 jìng clean 淨尸羅正直見不
371 22 jìng no surplus; net 淨尸羅正直見不
372 22 jìng pure 淨尸羅正直見不
373 22 jìng tranquil 淨尸羅正直見不
374 22 jìng cold 淨尸羅正直見不
375 22 jìng to wash; to clense 淨尸羅正直見不
376 22 jìng role of hero 淨尸羅正直見不
377 22 jìng to remove sexual desire 淨尸羅正直見不
378 22 jìng bright and clean; luminous 淨尸羅正直見不
379 22 jìng clean; pure 淨尸羅正直見不
380 22 jìng cleanse 淨尸羅正直見不
381 22 jìng cleanse 淨尸羅正直見不
382 22 jìng Pure 淨尸羅正直見不
383 22 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨尸羅正直見不
384 22 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨尸羅正直見不
385 22 jìng viśuddhi; purity 淨尸羅正直見不
386 21 勝解 shèngjiě resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa 勝解
387 21 shì matter; thing; item 人非人等諸恐怖事
388 21 shì to serve 人非人等諸恐怖事
389 21 shì a government post 人非人等諸恐怖事
390 21 shì duty; post; work 人非人等諸恐怖事
391 21 shì occupation 人非人等諸恐怖事
392 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 人非人等諸恐怖事
393 21 shì an accident 人非人等諸恐怖事
394 21 shì to attend 人非人等諸恐怖事
395 21 shì an allusion 人非人等諸恐怖事
396 21 shì a condition; a state; a situation 人非人等諸恐怖事
397 21 shì to engage in 人非人等諸恐怖事
398 21 shì to enslave 人非人等諸恐怖事
399 21 shì to pursue 人非人等諸恐怖事
400 21 shì to administer 人非人等諸恐怖事
401 21 shì to appoint 人非人等諸恐怖事
402 21 shì thing; phenomena 人非人等諸恐怖事
403 21 shì actions; karma 人非人等諸恐怖事
404 21 one 一專求領悟無難
405 21 Kangxi radical 1 一專求領悟無難
406 21 pure; concentrated 一專求領悟無難
407 21 first 一專求領悟無難
408 21 the same 一專求領悟無難
409 21 sole; single 一專求領悟無難
410 21 a very small amount 一專求領悟無難
411 21 Yi 一專求領悟無難
412 21 other 一專求領悟無難
413 21 to unify 一專求領悟無難
414 21 accidentally; coincidentally 一專求領悟無難
415 21 abruptly; suddenly 一專求領悟無難
416 21 one; eka 一專求領悟無難
417 21 èr two 二深生恭敬無憍慢心處
418 21 èr Kangxi radical 7 二深生恭敬無憍慢心處
419 21 èr second 二深生恭敬無憍慢心處
420 21 èr twice; double; di- 二深生恭敬無憍慢心處
421 21 èr more than one kind 二深生恭敬無憍慢心處
422 21 èr two; dvā; dvi 二深生恭敬無憍慢心處
423 21 èr both; dvaya 二深生恭敬無憍慢心處
424 21 sān three 三唯求勝
425 21 sān third 三唯求勝
426 21 sān more than two 三唯求勝
427 21 sān very few 三唯求勝
428 21 sān San 三唯求勝
429 21 sān three; tri 三唯求勝
430 21 sān sa 三唯求勝
431 21 sān three kinds; trividha 三唯求勝
432 21 to think; consider; to ponder 於法義勵力審思方能領受解了通達
433 21 thinking; consideration 於法義勵力審思方能領受解了通達
434 21 to miss; to long for 於法義勵力審思方能領受解了通達
435 21 emotions 於法義勵力審思方能領受解了通達
436 21 to mourn; to grieve 於法義勵力審思方能領受解了通達
437 21 Si 於法義勵力審思方能領受解了通達
438 21 sāi hairy [beard] 於法義勵力審思方能領受解了通達
439 21 Think 於法義勵力審思方能領受解了通達
440 21 volition; cetanā 於法義勵力審思方能領受解了通達
441 21 consciousness, understanding; cetanā 於法義勵力審思方能領受解了通達
442 21 thought; cintā 於法義勵力審思方能領受解了通達
443 20 zhèng upright; straight 以四因緣應正尋求
444 20 zhèng to straighten; to correct 以四因緣應正尋求
445 20 zhèng main; central; primary 以四因緣應正尋求
446 20 zhèng fundamental; original 以四因緣應正尋求
447 20 zhèng precise; exact; accurate 以四因緣應正尋求
448 20 zhèng at right angles 以四因緣應正尋求
449 20 zhèng unbiased; impartial 以四因緣應正尋求
450 20 zhèng true; correct; orthodox 以四因緣應正尋求
451 20 zhèng unmixed; pure 以四因緣應正尋求
452 20 zhèng positive (charge) 以四因緣應正尋求
453 20 zhèng positive (number) 以四因緣應正尋求
454 20 zhèng standard 以四因緣應正尋求
455 20 zhèng chief; principal; primary 以四因緣應正尋求
456 20 zhèng honest 以四因緣應正尋求
457 20 zhèng to execute; to carry out 以四因緣應正尋求
458 20 zhèng accepted; conventional 以四因緣應正尋求
459 20 zhèng to govern 以四因緣應正尋求
460 20 zhēng first month 以四因緣應正尋求
461 20 zhēng center of a target 以四因緣應正尋求
462 20 zhèng Righteous 以四因緣應正尋求
463 20 zhèng right manner; nyāya 以四因緣應正尋求
464 20 yòu Kangxi radical 29 又應稱揚修斷功德
465 20 言論 yánlùn speech; expression of opinion; views; remarks; arguments 二應以言論而正尋求
466 20 jīn today; present; now 如應安立我今當說
467 20 jīn Jin 如應安立我今當說
468 20 jīn modern 如應安立我今當說
469 20 jīn now; adhunā 如應安立我今當說
470 19 shēng to be born; to give birth 二深生恭敬無憍慢心處
471 19 shēng to live 二深生恭敬無憍慢心處
472 19 shēng raw 二深生恭敬無憍慢心處
473 19 shēng a student 二深生恭敬無憍慢心處
474 19 shēng life 二深生恭敬無憍慢心處
475 19 shēng to produce; to give rise 二深生恭敬無憍慢心處
476 19 shēng alive 二深生恭敬無憍慢心處
477 19 shēng a lifetime 二深生恭敬無憍慢心處
478 19 shēng to initiate; to become 二深生恭敬無憍慢心處
479 19 shēng to grow 二深生恭敬無憍慢心處
480 19 shēng unfamiliar 二深生恭敬無憍慢心處
481 19 shēng not experienced 二深生恭敬無憍慢心處
482 19 shēng hard; stiff; strong 二深生恭敬無憍慢心處
483 19 shēng having academic or professional knowledge 二深生恭敬無憍慢心處
484 19 shēng a male role in traditional theatre 二深生恭敬無憍慢心處
485 19 shēng gender 二深生恭敬無憍慢心處
486 19 shēng to develop; to grow 二深生恭敬無憍慢心處
487 19 shēng to set up 二深生恭敬無憍慢心處
488 19 shēng a prostitute 二深生恭敬無憍慢心處
489 19 shēng a captive 二深生恭敬無憍慢心處
490 19 shēng a gentleman 二深生恭敬無憍慢心處
491 19 shēng Kangxi radical 100 二深生恭敬無憍慢心處
492 19 shēng unripe 二深生恭敬無憍慢心處
493 19 shēng nature 二深生恭敬無憍慢心處
494 19 shēng to inherit; to succeed 二深生恭敬無憍慢心處
495 19 shēng destiny 二深生恭敬無憍慢心處
496 19 shēng birth 二深生恭敬無憍慢心處
497 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 後往詣善達瑜伽
498 18 shàn happy 後往詣善達瑜伽
499 18 shàn good 後往詣善達瑜伽
500 18 shàn kind-hearted 後往詣善達瑜伽

Frequencies of all Words

Top 1113

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 121 in; at 我於如是瑜伽行中欲求受學
2 121 in; at 我於如是瑜伽行中欲求受學
3 121 in; at; to; from 我於如是瑜伽行中欲求受學
4 121 to go; to 我於如是瑜伽行中欲求受學
5 121 to rely on; to depend on 我於如是瑜伽行中欲求受學
6 121 to go to; to arrive at 我於如是瑜伽行中欲求受學
7 121 from 我於如是瑜伽行中欲求受學
8 121 give 我於如是瑜伽行中欲求受學
9 121 oppposing 我於如是瑜伽行中欲求受學
10 121 and 我於如是瑜伽行中欲求受學
11 121 compared to 我於如是瑜伽行中欲求受學
12 121 by 我於如是瑜伽行中欲求受學
13 121 and; as well as 我於如是瑜伽行中欲求受學
14 121 for 我於如是瑜伽行中欲求受學
15 121 Yu 我於如是瑜伽行中欲求受學
16 121 a crow 我於如是瑜伽行中欲求受學
17 121 whew; wow 我於如是瑜伽行中欲求受學
18 121 near to; antike 我於如是瑜伽行中欲求受學
19 99 如是 rúshì thus; so 如是已說補特伽羅品類建立
20 99 如是 rúshì thus, so 如是已說補特伽羅品類建立
21 99 如是 rúshì thus; evam 如是已說補特伽羅品類建立
22 99 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說補特伽羅品類建立
23 83 ruò to seem; to be like; as 若有自愛補特伽羅初修業者
24 83 ruò seemingly 若有自愛補特伽羅初修業者
25 83 ruò if 若有自愛補特伽羅初修業者
26 83 ruò you 若有自愛補特伽羅初修業者
27 83 ruò this; that 若有自愛補特伽羅初修業者
28 83 ruò and; or 若有自愛補特伽羅初修業者
29 83 ruò as for; pertaining to 若有自愛補特伽羅初修業者
30 83 pomegranite 若有自愛補特伽羅初修業者
31 83 ruò to choose 若有自愛補特伽羅初修業者
32 83 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有自愛補特伽羅初修業者
33 83 ruò thus 若有自愛補特伽羅初修業者
34 83 ruò pollia 若有自愛補特伽羅初修業者
35 83 ruò Ruo 若有自愛補特伽羅初修業者
36 83 ruò only then 若有自愛補特伽羅初修業者
37 83 ja 若有自愛補特伽羅初修業者
38 83 jñā 若有自愛補特伽羅初修業者
39 83 ruò if; yadi 若有自愛補特伽羅初修業者
40 76 尋思 xúnsī to consider; to ponder 尋思行耶
41 64 wèi to call
42 64 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
43 64 wèi to speak to; to address
44 64 wèi to treat as; to regard as
45 64 wèi introducing a condition situation
46 64 wèi to speak to; to address
47 64 wèi to think
48 64 wèi for; is to be
49 64 wèi to make; to cause
50 64 wèi and
51 64 wèi principle; reason
52 64 wèi Wei
53 64 wèi which; what; yad
54 64 wèi to say; iti
55 60 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及所緣等乃
56 60 suǒ an office; an institute 及所緣等乃
57 60 suǒ introduces a relative clause 及所緣等乃
58 60 suǒ it 及所緣等乃
59 60 suǒ if; supposing 及所緣等乃
60 60 suǒ a few; various; some 及所緣等乃
61 60 suǒ a place; a location 及所緣等乃
62 60 suǒ indicates a passive voice 及所緣等乃
63 60 suǒ that which 及所緣等乃
64 60 suǒ an ordinal number 及所緣等乃
65 60 suǒ meaning 及所緣等乃
66 60 suǒ garrison 及所緣等乃
67 60 suǒ place; pradeśa 及所緣等乃
68 60 suǒ that which; yad 及所緣等乃
69 60 shì is; are; am; to be 種姓則不如是
70 60 shì is exactly 種姓則不如是
71 60 shì is suitable; is in contrast 種姓則不如是
72 60 shì this; that; those 種姓則不如是
73 60 shì really; certainly 種姓則不如是
74 60 shì correct; yes; affirmative 種姓則不如是
75 60 shì true 種姓則不如是
76 60 shì is; has; exists 種姓則不如是
77 60 shì used between repetitions of a word 種姓則不如是
78 60 shì a matter; an affair 種姓則不如是
79 60 shì Shi 種姓則不如是
80 60 shì is; bhū 種姓則不如是
81 60 shì this; idam 種姓則不如是
82 59 that; those 彼邪法弟子眾不
83 59 another; the other 彼邪法弟子眾不
84 59 that; tad 彼邪法弟子眾不
85 57 名為 míngwèi to be called 何等名為四種處所
86 56 wèi for; to 始修業時為
87 56 wèi because of 始修業時為
88 56 wéi to act as; to serve 始修業時為
89 56 wéi to change into; to become 始修業時為
90 56 wéi to be; is 始修業時為
91 56 wéi to do 始修業時為
92 56 wèi for 始修業時為
93 56 wèi because of; for; to 始修業時為
94 56 wèi to 始修業時為
95 56 wéi in a passive construction 始修業時為
96 56 wéi forming a rehetorical question 始修業時為
97 56 wéi forming an adverb 始修業時為
98 56 wéi to add emphasis 始修業時為
99 56 wèi to support; to help 始修業時為
100 56 wéi to govern 始修業時為
101 56 wèi to be; bhū 始修業時為
102 53 pǐn product; goods; thing 棄背違逆一切黑品
103 53 pǐn degree; rate; grade; a standard 棄背違逆一切黑品
104 53 pǐn a work (of art) 棄背違逆一切黑品
105 53 pǐn kind; type; category; variety 棄背違逆一切黑品
106 53 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 棄背違逆一切黑品
107 53 pǐn to sample; to taste; to appreciate 棄背違逆一切黑品
108 53 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 棄背違逆一切黑品
109 53 pǐn to play a flute 棄背違逆一切黑品
110 53 pǐn a family name 棄背違逆一切黑品
111 53 pǐn character; style 棄背違逆一切黑品
112 53 pǐn pink; light red 棄背違逆一切黑品
113 53 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 棄背違逆一切黑品
114 53 pǐn a fret 棄背違逆一切黑品
115 53 pǐn Pin 棄背違逆一切黑品
116 53 pǐn a rank in the imperial government 棄背違逆一切黑品
117 53 pǐn standard 棄背違逆一切黑品
118 53 pǐn chapter; varga 棄背違逆一切黑品
119 52 míng measure word for people 如是名
120 52 míng fame; renown; reputation 如是名
121 52 míng a name; personal name; designation 如是名
122 52 míng rank; position 如是名
123 52 míng an excuse 如是名
124 52 míng life 如是名
125 52 míng to name; to call 如是名
126 52 míng to express; to describe 如是名
127 52 míng to be called; to have the name 如是名
128 52 míng to own; to possess 如是名
129 52 míng famous; renowned 如是名
130 52 míng moral 如是名
131 52 míng name; naman 如是名
132 52 míng fame; renown; yasas 如是名
133 49 not; no 不辱有智同梵行者
134 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 不辱有智同梵行者
135 49 as a correlative 不辱有智同梵行者
136 49 no (answering a question) 不辱有智同梵行者
137 49 forms a negative adjective from a noun 不辱有智同梵行者
138 49 at the end of a sentence to form a question 不辱有智同梵行者
139 49 to form a yes or no question 不辱有智同梵行者
140 49 infix potential marker 不辱有智同梵行者
141 49 no; na 不辱有智同梵行者
142 49 云何 yúnhé why; how 云何四處
143 49 云何 yúnhé how; katham 云何四處
144 48 zhū all; many; various 善達瑜伽諸瑜伽師
145 48 zhū Zhu 善達瑜伽諸瑜伽師
146 48 zhū all; members of the class 善達瑜伽諸瑜伽師
147 48 zhū interrogative particle 善達瑜伽諸瑜伽師
148 48 zhū him; her; them; it 善達瑜伽諸瑜伽師
149 48 zhū of; in 善達瑜伽諸瑜伽師
150 48 zhū all; many; sarva 善達瑜伽諸瑜伽師
151 47 yǒu is; are; to exist 若有自愛補特伽羅初修業者
152 47 yǒu to have; to possess 若有自愛補特伽羅初修業者
153 47 yǒu indicates an estimate 若有自愛補特伽羅初修業者
154 47 yǒu indicates a large quantity 若有自愛補特伽羅初修業者
155 47 yǒu indicates an affirmative response 若有自愛補特伽羅初修業者
156 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有自愛補特伽羅初修業者
157 47 yǒu used to compare two things 若有自愛補特伽羅初修業者
158 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有自愛補特伽羅初修業者
159 47 yǒu used before the names of dynasties 若有自愛補特伽羅初修業者
160 47 yǒu a certain thing; what exists 若有自愛補特伽羅初修業者
161 47 yǒu multiple of ten and ... 若有自愛補特伽羅初修業者
162 47 yǒu abundant 若有自愛補特伽羅初修業者
163 47 yǒu purposeful 若有自愛補特伽羅初修業者
164 47 yǒu You 若有自愛補特伽羅初修業者
165 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有自愛補特伽羅初修業者
166 47 yǒu becoming; bhava 若有自愛補特伽羅初修業者
167 45 néng can; able 善非顯己能處
168 45 néng ability; capacity 善非顯己能處
169 45 néng a mythical bear-like beast 善非顯己能處
170 45 néng energy 善非顯己能處
171 45 néng function; use 善非顯己能處
172 45 néng may; should; permitted to 善非顯己能處
173 45 néng talent 善非顯己能處
174 45 néng expert at 善非顯己能處
175 45 néng to be in harmony 善非顯己能處
176 45 néng to tend to; to care for 善非顯己能處
177 45 néng to reach; to arrive at 善非顯己能處
178 45 néng as long as; only 善非顯己能處
179 45 néng even if 善非顯己能處
180 45 néng but 善非顯己能處
181 45 néng in this way 善非顯己能處
182 45 néng to be able; śak 善非顯己能處
183 45 néng skilful; pravīṇa 善非顯己能處
184 45 xīn heart [organ] 詰心處
185 45 xīn Kangxi radical 61 詰心處
186 45 xīn mind; consciousness 詰心處
187 45 xīn the center; the core; the middle 詰心處
188 45 xīn one of the 28 star constellations 詰心處
189 45 xīn heart 詰心處
190 45 xīn emotion 詰心處
191 45 xīn intention; consideration 詰心處
192 45 xīn disposition; temperament 詰心處
193 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詰心處
194 44 this; these 彼得此問
195 44 in this way 彼得此問
196 44 otherwise; but; however; so 彼得此問
197 44 at this time; now; here 彼得此問
198 44 this; here; etad 彼得此問
199 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 隨證得自義利故
200 44 old; ancient; former; past 隨證得自義利故
201 44 reason; cause; purpose 隨證得自義利故
202 44 to die 隨證得自義利故
203 44 so; therefore; hence 隨證得自義利故
204 44 original 隨證得自義利故
205 44 accident; happening; instance 隨證得自義利故
206 44 a friend; an acquaintance; friendship 隨證得自義利故
207 44 something in the past 隨證得自義利故
208 44 deceased; dead 隨證得自義利故
209 44 still; yet 隨證得自義利故
210 44 therefore; tasmāt 隨證得自義利故
211 40 his; hers; its; theirs 汝已於其總摽別辯諸聖
212 40 to add emphasis 汝已於其總摽別辯諸聖
213 40 used when asking a question in reply to a question 汝已於其總摽別辯諸聖
214 40 used when making a request or giving an order 汝已於其總摽別辯諸聖
215 40 he; her; it; them 汝已於其總摽別辯諸聖
216 40 probably; likely 汝已於其總摽別辯諸聖
217 40 will 汝已於其總摽別辯諸聖
218 40 may 汝已於其總摽別辯諸聖
219 40 if 汝已於其總摽別辯諸聖
220 40 or 汝已於其總摽別辯諸聖
221 40 Qi 汝已於其總摽別辯諸聖
222 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 汝已於其總摽別辯諸聖
223 39 yīng should; ought 如應安立我今當說
224 39 yìng to answer; to respond 如應安立我今當說
225 39 yìng to confirm; to verify 如應安立我今當說
226 39 yīng soon; immediately 如應安立我今當說
227 39 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如應安立我今當說
228 39 yìng to accept 如應安立我今當說
229 39 yīng or; either 如應安立我今當說
230 39 yìng to permit; to allow 如應安立我今當說
231 39 yìng to echo 如應安立我今當說
232 39 yìng to handle; to deal with 如應安立我今當說
233 39 yìng Ying 如應安立我今當說
234 39 yīng suitable; yukta 如應安立我今當說
235 36 xiāng each other; one another; mutually 乃至不能善取其相
236 36 xiàng to observe; to assess 乃至不能善取其相
237 36 xiàng appearance; portrait; picture 乃至不能善取其相
238 36 xiàng countenance; personage; character; disposition 乃至不能善取其相
239 36 xiàng to aid; to help 乃至不能善取其相
240 36 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 乃至不能善取其相
241 36 xiàng a sign; a mark; appearance 乃至不能善取其相
242 36 xiāng alternately; in turn 乃至不能善取其相
243 36 xiāng Xiang 乃至不能善取其相
244 36 xiāng form substance 乃至不能善取其相
245 36 xiāng to express 乃至不能善取其相
246 36 xiàng to choose 乃至不能善取其相
247 36 xiāng Xiang 乃至不能善取其相
248 36 xiāng an ancient musical instrument 乃至不能善取其相
249 36 xiāng the seventh lunar month 乃至不能善取其相
250 36 xiāng to compare 乃至不能善取其相
251 36 xiàng to divine 乃至不能善取其相
252 36 xiàng to administer 乃至不能善取其相
253 36 xiàng helper for a blind person 乃至不能善取其相
254 36 xiāng rhythm [music] 乃至不能善取其相
255 36 xiāng the upper frets of a pipa 乃至不能善取其相
256 36 xiāng coralwood 乃至不能善取其相
257 36 xiàng ministry 乃至不能善取其相
258 36 xiàng to supplement; to enhance 乃至不能善取其相
259 36 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 乃至不能善取其相
260 36 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 乃至不能善取其相
261 36 xiàng sign; mark; liṅga 乃至不能善取其相
262 36 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 乃至不能善取其相
263 36 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
264 36 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
265 36 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
266 36 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
267 36 zhōng in; amongst 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
268 36 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
269 36 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
270 36 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
271 36 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
272 36 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
273 36 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
274 36 zhōng just right; suitably 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
275 36 zhōng while 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
276 36 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
277 36 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
278 36 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
279 36 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
280 36 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
281 35 huò or; either; else 或軌範師或親教師
282 35 huò maybe; perhaps; might; possibly 或軌範師或親教師
283 35 huò some; someone 或軌範師或親教師
284 35 míngnián suddenly 或軌範師或親教師
285 35 huò or; vā 或軌範師或親教師
286 35 xíng to walk 我於如是瑜伽行中欲求受學
287 35 xíng capable; competent 我於如是瑜伽行中欲求受學
288 35 háng profession 我於如是瑜伽行中欲求受學
289 35 háng line; row 我於如是瑜伽行中欲求受學
290 35 xíng Kangxi radical 144 我於如是瑜伽行中欲求受學
291 35 xíng to travel 我於如是瑜伽行中欲求受學
292 35 xìng actions; conduct 我於如是瑜伽行中欲求受學
293 35 xíng to do; to act; to practice 我於如是瑜伽行中欲求受學
294 35 xíng all right; OK; okay 我於如是瑜伽行中欲求受學
295 35 háng horizontal line 我於如是瑜伽行中欲求受學
296 35 héng virtuous deeds 我於如是瑜伽行中欲求受學
297 35 hàng a line of trees 我於如是瑜伽行中欲求受學
298 35 hàng bold; steadfast 我於如是瑜伽行中欲求受學
299 35 xíng to move 我於如是瑜伽行中欲求受學
300 35 xíng to put into effect; to implement 我於如是瑜伽行中欲求受學
301 35 xíng travel 我於如是瑜伽行中欲求受學
302 35 xíng to circulate 我於如是瑜伽行中欲求受學
303 35 xíng running script; running script 我於如是瑜伽行中欲求受學
304 35 xíng temporary 我於如是瑜伽行中欲求受學
305 35 xíng soon 我於如是瑜伽行中欲求受學
306 35 háng rank; order 我於如是瑜伽行中欲求受學
307 35 háng a business; a shop 我於如是瑜伽行中欲求受學
308 35 xíng to depart; to leave 我於如是瑜伽行中欲求受學
309 35 xíng to experience 我於如是瑜伽行中欲求受學
310 35 xíng path; way 我於如是瑜伽行中欲求受學
311 35 xíng xing; ballad 我於如是瑜伽行中欲求受學
312 35 xíng a round [of drinks] 我於如是瑜伽行中欲求受學
313 35 xíng Xing 我於如是瑜伽行中欲求受學
314 35 xíng moreover; also 我於如是瑜伽行中欲求受學
315 35 xíng Practice 我於如是瑜伽行中欲求受學
316 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我於如是瑜伽行中欲求受學
317 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我於如是瑜伽行中欲求受學
318 33 zhù to dwell; to live; to reside 即於是處為令不退住不放逸
319 33 zhù to stop; to halt 即於是處為令不退住不放逸
320 33 zhù to retain; to remain 即於是處為令不退住不放逸
321 33 zhù to lodge at [temporarily] 即於是處為令不退住不放逸
322 33 zhù firmly; securely 即於是處為令不退住不放逸
323 33 zhù verb complement 即於是處為令不退住不放逸
324 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 即於是處為令不退住不放逸
325 33 děng et cetera; and so on 及所緣等乃
326 33 děng to wait 及所緣等乃
327 33 děng degree; kind 及所緣等乃
328 33 děng plural 及所緣等乃
329 33 děng to be equal 及所緣等乃
330 33 děng degree; level 及所緣等乃
331 33 děng to compare 及所緣等乃
332 33 děng same; equal; sama 及所緣等乃
333 32 lìng to make; to cause to be; to lead 為令
334 32 lìng to issue a command 為令
335 32 lìng rules of behavior; customs 為令
336 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令
337 32 lìng a season 為令
338 32 lìng respected; good reputation 為令
339 32 lìng good 為令
340 32 lìng pretentious 為令
341 32 lìng a transcending state of existence 為令
342 32 lìng a commander 為令
343 32 lìng a commanding quality; an impressive character 為令
344 32 lìng lyrics 為令
345 32 lìng Ling 為令
346 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令
347 32 happy; glad; cheerful; joyful 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
348 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
349 32 Le 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
350 32 yuè music 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
351 32 yuè a musical instrument 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
352 32 yuè tone [of voice]; expression 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
353 32 yuè a musician 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
354 32 joy; pleasure 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
355 32 yuè the Book of Music 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
356 32 lào Lao 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
357 32 to laugh 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
358 32 Joy 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
359 32 joy; delight; sukhā 汝今乃能於墮放逸樂著放逸
360 32 zhǒng kind; type 汝今乃能於為四種瀑
361 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 汝今乃能於為四種瀑
362 32 zhǒng kind; type 汝今乃能於為四種瀑
363 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 汝今乃能於為四種瀑
364 32 zhǒng seed; strain 汝今乃能於為四種瀑
365 32 zhǒng offspring 汝今乃能於為四種瀑
366 32 zhǒng breed 汝今乃能於為四種瀑
367 32 zhǒng race 汝今乃能於為四種瀑
368 32 zhǒng species 汝今乃能於為四種瀑
369 32 zhǒng root; source; origin 汝今乃能於為四種瀑
370 32 zhǒng grit; guts 汝今乃能於為四種瀑
371 32 zhǒng seed; bīja 汝今乃能於為四種瀑
372 30 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 謂依不淨增上正法
373 30 already 如是已說補特伽羅品類建立
374 30 Kangxi radical 49 如是已說補特伽羅品類建立
375 30 from 如是已說補特伽羅品類建立
376 30 to bring to an end; to stop 如是已說補特伽羅品類建立
377 30 final aspectual particle 如是已說補特伽羅品類建立
378 30 afterwards; thereafter 如是已說補特伽羅品類建立
379 30 too; very; excessively 如是已說補特伽羅品類建立
380 30 to complete 如是已說補特伽羅品類建立
381 30 to demote; to dismiss 如是已說補特伽羅品類建立
382 30 to recover from an illness 如是已說補特伽羅品類建立
383 30 certainly 如是已說補特伽羅品類建立
384 30 an interjection of surprise 如是已說補特伽羅品類建立
385 30 this 如是已說補特伽羅品類建立
386 30 former; pūrvaka 如是已說補特伽羅品類建立
387 30 former; pūrvaka 如是已說補特伽羅品類建立
388 29 chù a place; location; a spot; a point 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
389 29 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
390 29 chù location 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
391 29 chù an office; a department; a bureau 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
392 29 chù a part; an aspect 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
393 29 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
394 29 chǔ to get along with 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
395 29 chǔ to deal with; to manage 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
396 29 chǔ to punish; to sentence 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
397 29 chǔ to stop; to pause 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
398 29 chǔ to be associated with 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
399 29 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
400 29 chǔ to occupy; to control 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
401 29 chù circumstances; situation 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
402 29 chù an occasion; a time 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
403 29 chù position; sthāna 本地分中聲聞地第十三第三瑜伽處之一
404 29 to reach 及所緣等乃
405 29 and 及所緣等乃
406 29 coming to; when 及所緣等乃
407 29 to attain 及所緣等乃
408 29 to understand 及所緣等乃
409 29 able to be compared to; to catch up with 及所緣等乃
410 29 to be involved with; to associate with 及所緣等乃
411 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及所緣等乃
412 29 and; ca; api 及所緣等乃
413 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有自愛補特伽羅初修業者
414 29 zhě that 若有自愛補特伽羅初修業者
415 29 zhě nominalizing function word 若有自愛補特伽羅初修業者
416 29 zhě used to mark a definition 若有自愛補特伽羅初修業者
417 29 zhě used to mark a pause 若有自愛補特伽羅初修業者
418 29 zhě topic marker; that; it 若有自愛補特伽羅初修業者
419 29 zhuó according to 若有自愛補特伽羅初修業者
420 29 zhě ca 若有自愛補特伽羅初修業者
421 29 no 至趣修有果無果
422 29 Kangxi radical 71 至趣修有果無果
423 29 to not have; without 至趣修有果無果
424 29 has not yet 至趣修有果無果
425 29 mo 至趣修有果無果
426 29 do not 至趣修有果無果
427 29 not; -less; un- 至趣修有果無果
428 29 regardless of 至趣修有果無果
429 29 to not have 至趣修有果無果
430 29 um 至趣修有果無果
431 29 Wu 至趣修有果無果
432 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至趣修有果無果
433 29 not; non- 至趣修有果無果
434 29 mo 至趣修有果無果
435 28 yóu follow; from; it is for...to 彼由如是他心智
436 28 yóu Kangxi radical 102 彼由如是他心智
437 28 yóu to follow along 彼由如是他心智
438 28 yóu cause; reason 彼由如是他心智
439 28 yóu by somebody; up to somebody 彼由如是他心智
440 28 yóu from a starting point 彼由如是他心智
441 28 yóu You 彼由如是他心智
442 28 yóu because; yasmāt 彼由如是他心智
443 26 so as to; in order to 應以慈愍柔軟言詞讚
444 26 to use; to regard as 應以慈愍柔軟言詞讚
445 26 to use; to grasp 應以慈愍柔軟言詞讚
446 26 according to 應以慈愍柔軟言詞讚
447 26 because of 應以慈愍柔軟言詞讚
448 26 on a certain date 應以慈愍柔軟言詞讚
449 26 and; as well as 應以慈愍柔軟言詞讚
450 26 to rely on 應以慈愍柔軟言詞讚
451 26 to regard 應以慈愍柔軟言詞讚
452 26 to be able to 應以慈愍柔軟言詞讚
453 26 to order; to command 應以慈愍柔軟言詞讚
454 26 further; moreover 應以慈愍柔軟言詞讚
455 26 used after a verb 應以慈愍柔軟言詞讚
456 26 very 應以慈愍柔軟言詞讚
457 26 already 應以慈愍柔軟言詞讚
458 26 increasingly 應以慈愍柔軟言詞讚
459 26 a reason; a cause 應以慈愍柔軟言詞讚
460 26 Israel 應以慈愍柔軟言詞讚
461 26 Yi 應以慈愍柔軟言詞讚
462 26 use; yogena 應以慈愍柔軟言詞讚
463 26 shēn human body; torso 若身中有聲聞種姓
464 26 shēn Kangxi radical 158 若身中有聲聞種姓
465 26 shēn measure word for clothes 若身中有聲聞種姓
466 26 shēn self 若身中有聲聞種姓
467 26 shēn life 若身中有聲聞種姓
468 26 shēn an object 若身中有聲聞種姓
469 26 shēn a lifetime 若身中有聲聞種姓
470 26 shēn personally 若身中有聲聞種姓
471 26 shēn moral character 若身中有聲聞種姓
472 26 shēn status; identity; position 若身中有聲聞種姓
473 26 shēn pregnancy 若身中有聲聞種姓
474 26 juān India 若身中有聲聞種姓
475 26 shēn body; kāya 若身中有聲聞種姓
476 25 again; more; repeatedly 復於四種審問處法應審問之
477 25 to go back; to return 復於四種審問處法應審問之
478 25 to resume; to restart 復於四種審問處法應審問之
479 25 to do in detail 復於四種審問處法應審問之
480 25 to restore 復於四種審問處法應審問之
481 25 to respond; to reply to 復於四種審問處法應審問之
482 25 after all; and then 復於四種審問處法應審問之
483 25 even if; although 復於四種審問處法應審問之
484 25 Fu; Return 復於四種審問處法應審問之
485 25 to retaliate; to reciprocate 復於四種審問處法應審問之
486 25 to avoid forced labor or tax 復於四種審問處法應審問之
487 25 particle without meaing 復於四種審問處法應審問之
488 25 Fu 復於四種審問處法應審問之
489 25 repeated; again 復於四種審問處法應審問之
490 25 doubled; to overlapping; folded 復於四種審問處法應審問之
491 25 a lined garment with doubled thickness 復於四種審問處法應審問之
492 25 again; punar 復於四種審問處法應審問之
493 25 作意 zuò yì to think; to plan 障淨修作意
494 25 作意 zuò yì to pay attention to 障淨修作意
495 25 作意 zuò yì attention; engagement 障淨修作意
496 24 nèi inside; interior 其心內懷柔軟怡悅
497 24 nèi private 其心內懷柔軟怡悅
498 24 nèi family; domestic 其心內懷柔軟怡悅
499 24 nèi inside; interior 其心內懷柔軟怡悅
500 24 nèi wife; consort 其心內懷柔軟怡悅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
wèi to be; bhū
pǐn chapter; varga
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
怀柔 懷柔 104 Huairou
慧通 104 Hui Tong
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
80 Pang
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
相如 120 Xiangru
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
应断 應斷 121 Krakucchanda
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿素洛 196 an asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得究竟 100 attain; prāpnoti
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
谛法 諦法 100 right effort
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
分位 102 time and position
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
广说 廣說 103 to explain; to teach
国人信施 國人信施 103 the country's alms-food
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
惛沈 104 lethargy; gloominess
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净修 淨修 106 proper cultivation
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名身 109 group of names
难思 難思 110 hard to believe; incredible
念住 110 a foundation of mindfulness
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等性 112 universal nature
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清虚 清虛 113 utter emptiness
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
染相 114 characteristics of defilement
人非人 114 kijnara; human or non-human being
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三量 115 three ways of knowing
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
说净 說淨 115 explained to be pure
四法 115 the four aspects of the Dharma
死尸 死屍 115 a corpse
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
同分 116 same class
外境 119 external realm; external objects
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五时 五時 119 five periods
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无始 無始 119 without beginning
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪法 120 false teachings
心差别智 心差別智 120 knowledge of the mind of others
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
音声 音聲 121 sound; noise
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正知力 122 clear comprehension
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
鵄枭 鵄梟 122 various owls
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
作善 122 to do good deeds