Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 67

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 to go; to 謂或於有分別毘鉢舍那品三
2 101 to rely on; to depend on 謂或於有分別毘鉢舍那品三
3 101 Yu 謂或於有分別毘鉢舍那品三
4 101 a crow 謂或於有分別毘鉢舍那品三
5 83 suǒ a few; various; some 攝決擇分中修所成慧地
6 83 suǒ a place; a location 攝決擇分中修所成慧地
7 83 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中修所成慧地
8 83 suǒ an ordinal number 攝決擇分中修所成慧地
9 83 suǒ meaning 攝決擇分中修所成慧地
10 83 suǒ garrison 攝決擇分中修所成慧地
11 83 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中修所成慧地
12 78 xiū to decorate; to embellish 攝決擇分中修所成慧地
13 78 xiū to study; to cultivate 攝決擇分中修所成慧地
14 78 xiū to repair 攝決擇分中修所成慧地
15 78 xiū long; slender 攝決擇分中修所成慧地
16 78 xiū to write; to compile 攝決擇分中修所成慧地
17 78 xiū to build; to construct; to shape 攝決擇分中修所成慧地
18 78 xiū to practice 攝決擇分中修所成慧地
19 78 xiū to cut 攝決擇分中修所成慧地
20 78 xiū virtuous; wholesome 攝決擇分中修所成慧地
21 78 xiū a virtuous person 攝決擇分中修所成慧地
22 78 xiū Xiu 攝決擇分中修所成慧地
23 78 xiū to unknot 攝決擇分中修所成慧地
24 78 xiū to prepare; to put in order 攝決擇分中修所成慧地
25 78 xiū excellent 攝決擇分中修所成慧地
26 78 xiū to perform [a ceremony] 攝決擇分中修所成慧地
27 78 xiū Cultivation 攝決擇分中修所成慧地
28 78 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 攝決擇分中修所成慧地
29 78 xiū pratipanna; spiritual practice 攝決擇分中修所成慧地
30 77 wèi to call 謂聲聞
31 77 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聲聞
32 77 wèi to speak to; to address 謂聲聞
33 77 wèi to treat as; to regard as 謂聲聞
34 77 wèi introducing a condition situation 謂聲聞
35 77 wèi to speak to; to address 謂聲聞
36 77 wèi to think 謂聲聞
37 77 wèi for; is to be 謂聲聞
38 77 wèi to make; to cause 謂聲聞
39 77 wèi principle; reason 謂聲聞
40 77 wèi Wei 謂聲聞
41 75 ài to love
42 75 ài favor; grace; kindness
43 75 ài somebody who is loved
44 75 ài love; affection
45 75 ài to like
46 75 ài to sympathize with; to pity
47 75 ài to begrudge
48 75 ài to do regularly; to have the habit of
49 75 ài my dear
50 75 ài Ai
51 75 ài loved; beloved
52 75 ài Love
53 75 ài desire; craving; trsna
54 69 infix potential marker 不觀他利益事
55 62 zhě ca 此中厭患對治者
56 54 wéi to act as; to serve 分別法為境
57 54 wéi to change into; to become 分別法為境
58 54 wéi to be; is 分別法為境
59 54 wéi to do 分別法為境
60 54 wèi to support; to help 分別法為境
61 54 wéi to govern 分別法為境
62 54 wèi to be; bhū 分別法為境
63 49 method; way 分別法為境
64 49 France 分別法為境
65 49 the law; rules; regulations 分別法為境
66 49 the teachings of the Buddha; Dharma 分別法為境
67 49 a standard; a norm 分別法為境
68 49 an institution 分別法為境
69 49 to emulate 分別法為境
70 49 magic; a magic trick 分別法為境
71 49 punishment 分別法為境
72 49 Fa 分別法為境
73 49 a precedent 分別法為境
74 49 a classification of some kinds of Han texts 分別法為境
75 49 relating to a ceremony or rite 分別法為境
76 49 Dharma 分別法為境
77 49 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 分別法為境
78 49 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 分別法為境
79 49 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 分別法為境
80 49 quality; characteristic 分別法為境
81 46 Kangxi radical 49 如是已說思所成慧地決擇
82 46 to bring to an end; to stop 如是已說思所成慧地決擇
83 46 to complete 如是已說思所成慧地決擇
84 46 to demote; to dismiss 如是已說思所成慧地決擇
85 46 to recover from an illness 如是已說思所成慧地決擇
86 46 former; pūrvaka 如是已說思所成慧地決擇
87 45 míng fame; renown; reputation 是名聲聞乘相應作意修
88 45 míng a name; personal name; designation 是名聲聞乘相應作意修
89 45 míng rank; position 是名聲聞乘相應作意修
90 45 míng an excuse 是名聲聞乘相應作意修
91 45 míng life 是名聲聞乘相應作意修
92 45 míng to name; to call 是名聲聞乘相應作意修
93 45 míng to express; to describe 是名聲聞乘相應作意修
94 45 míng to be called; to have the name 是名聲聞乘相應作意修
95 45 míng to own; to possess 是名聲聞乘相應作意修
96 45 míng famous; renowned 是名聲聞乘相應作意修
97 45 míng moral 是名聲聞乘相應作意修
98 45 míng name; naman 是名聲聞乘相應作意修
99 45 míng fame; renown; yasas 是名聲聞乘相應作意修
100 42 yóu Kangxi radical 102 由安立諦作意門
101 42 yóu to follow along 由安立諦作意門
102 42 yóu cause; reason 由安立諦作意門
103 42 yóu You 由安立諦作意門
104 41 shēng to be born; to give birth 當生於彼獲得自在成就
105 41 shēng to live 當生於彼獲得自在成就
106 41 shēng raw 當生於彼獲得自在成就
107 41 shēng a student 當生於彼獲得自在成就
108 41 shēng life 當生於彼獲得自在成就
109 41 shēng to produce; to give rise 當生於彼獲得自在成就
110 41 shēng alive 當生於彼獲得自在成就
111 41 shēng a lifetime 當生於彼獲得自在成就
112 41 shēng to initiate; to become 當生於彼獲得自在成就
113 41 shēng to grow 當生於彼獲得自在成就
114 41 shēng unfamiliar 當生於彼獲得自在成就
115 41 shēng not experienced 當生於彼獲得自在成就
116 41 shēng hard; stiff; strong 當生於彼獲得自在成就
117 41 shēng having academic or professional knowledge 當生於彼獲得自在成就
118 41 shēng a male role in traditional theatre 當生於彼獲得自在成就
119 41 shēng gender 當生於彼獲得自在成就
120 41 shēng to develop; to grow 當生於彼獲得自在成就
121 41 shēng to set up 當生於彼獲得自在成就
122 41 shēng a prostitute 當生於彼獲得自在成就
123 41 shēng a captive 當生於彼獲得自在成就
124 41 shēng a gentleman 當生於彼獲得自在成就
125 41 shēng Kangxi radical 100 當生於彼獲得自在成就
126 41 shēng unripe 當生於彼獲得自在成就
127 41 shēng nature 當生於彼獲得自在成就
128 41 shēng to inherit; to succeed 當生於彼獲得自在成就
129 41 shēng destiny 當生於彼獲得自在成就
130 41 shēng birth 當生於彼獲得自在成就
131 40 hòu after; later 後有此種性
132 40 hòu empress; queen 後有此種性
133 40 hòu sovereign 後有此種性
134 40 hòu the god of the earth 後有此種性
135 40 hòu late; later 後有此種性
136 40 hòu offspring; descendents 後有此種性
137 40 hòu to fall behind; to lag 後有此種性
138 40 hòu behind; back 後有此種性
139 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後有此種性
140 40 hòu Hou 後有此種性
141 40 hòu after; behind 後有此種性
142 40 hòu following 後有此種性
143 40 hòu to be delayed 後有此種性
144 40 hòu to abandon; to discard 後有此種性
145 40 hòu feudal lords 後有此種性
146 40 hòu Hou 後有此種性
147 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後有此種性
148 40 hòu rear; paścāt 後有此種性
149 40 hòu later; paścima 後有此種性
150 39 zhōng middle 攝決擇分中修所成慧地
151 39 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中修所成慧地
152 39 zhōng China 攝決擇分中修所成慧地
153 39 zhòng to hit the mark 攝決擇分中修所成慧地
154 39 zhōng midday 攝決擇分中修所成慧地
155 39 zhōng inside 攝決擇分中修所成慧地
156 39 zhōng during 攝決擇分中修所成慧地
157 39 zhōng Zhong 攝決擇分中修所成慧地
158 39 zhōng intermediary 攝決擇分中修所成慧地
159 39 zhōng half 攝決擇分中修所成慧地
160 39 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中修所成慧地
161 39 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中修所成慧地
162 39 zhòng to obtain 攝決擇分中修所成慧地
163 39 zhòng to pass an exam 攝決擇分中修所成慧地
164 39 zhōng middle 攝決擇分中修所成慧地
165 39 bitterness; bitter flavor 除遣苦故
166 39 hardship; suffering 除遣苦故
167 39 to make things difficult for 除遣苦故
168 39 to train; to practice 除遣苦故
169 39 to suffer from a misfortune 除遣苦故
170 39 bitter 除遣苦故
171 39 grieved; facing hardship 除遣苦故
172 39 in low spirits; depressed 除遣苦故
173 39 painful 除遣苦故
174 39 suffering; duḥkha; dukkha 除遣苦故
175 38 fēi Kangxi radical 175 非修所成法修
176 38 fēi wrong; bad; untruthful 非修所成法修
177 38 fēi different 非修所成法修
178 38 fēi to not be; to not have 非修所成法修
179 38 fēi to violate; to be contrary to 非修所成法修
180 38 fēi Africa 非修所成法修
181 38 fēi to slander 非修所成法修
182 38 fěi to avoid 非修所成法修
183 38 fēi must 非修所成法修
184 38 fēi an error 非修所成法修
185 38 fēi a problem; a question 非修所成法修
186 38 fēi evil 非修所成法修
187 37 ye 云何而有畢竟無般涅槃法耶
188 37 ya 云何而有畢竟無般涅槃法耶
189 36 Kangxi radical 71 住無種性補特伽
190 36 to not have; without 住無種性補特伽
191 36 mo 住無種性補特伽
192 36 to not have 住無種性補特伽
193 36 Wu 住無種性補特伽
194 36 mo 住無種性補特伽
195 36 yìng to answer; to respond 應誨彼言
196 36 yìng to confirm; to verify 應誨彼言
197 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應誨彼言
198 36 yìng to accept 應誨彼言
199 36 yìng to permit; to allow 應誨彼言
200 36 yìng to echo 應誨彼言
201 36 yìng to handle; to deal with 應誨彼言
202 36 yìng Ying 應誨彼言
203 35 所有 suǒyǒu to belong to 為盡自他所有貪
204 31 néng can; able 皆能修彼令其增盛清淨
205 31 néng ability; capacity 皆能修彼令其增盛清淨
206 31 néng a mythical bear-like beast 皆能修彼令其增盛清淨
207 31 néng energy 皆能修彼令其增盛清淨
208 31 néng function; use 皆能修彼令其增盛清淨
209 31 néng talent 皆能修彼令其增盛清淨
210 31 néng expert at 皆能修彼令其增盛清淨
211 31 néng to be in harmony 皆能修彼令其增盛清淨
212 31 néng to tend to; to care for 皆能修彼令其增盛清淨
213 31 néng to reach; to arrive at 皆能修彼令其增盛清淨
214 31 néng to be able; śak 皆能修彼令其增盛清淨
215 31 néng skilful; pravīṇa 皆能修彼令其增盛清淨
216 31 jiè border; boundary 諸有情類種種界性
217 31 jiè kingdom 諸有情類種種界性
218 31 jiè territory; region 諸有情類種種界性
219 31 jiè the world 諸有情類種種界性
220 31 jiè scope; extent 諸有情類種種界性
221 31 jiè erathem; stratigraphic unit 諸有情類種種界性
222 31 jiè to divide; to define a boundary 諸有情類種種界性
223 31 jiè to adjoin 諸有情類種種界性
224 31 jiè dhatu; realm; field; domain 諸有情類種種界性
225 30 desire 由厭離欲解脫
226 30 to desire; to wish 由厭離欲解脫
227 30 to desire; to intend 由厭離欲解脫
228 30 lust 由厭離欲解脫
229 30 desire; intention; wish; kāma 由厭離欲解脫
230 30 Yi 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
231 29 聲聞 shēngwén sravaka 謂聲聞
232 29 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 謂聲聞
233 29 xíng to walk 有加行修
234 29 xíng capable; competent 有加行修
235 29 háng profession 有加行修
236 29 xíng Kangxi radical 144 有加行修
237 29 xíng to travel 有加行修
238 29 xìng actions; conduct 有加行修
239 29 xíng to do; to act; to practice 有加行修
240 29 xíng all right; OK; okay 有加行修
241 29 háng horizontal line 有加行修
242 29 héng virtuous deeds 有加行修
243 29 hàng a line of trees 有加行修
244 29 hàng bold; steadfast 有加行修
245 29 xíng to move 有加行修
246 29 xíng to put into effect; to implement 有加行修
247 29 xíng travel 有加行修
248 29 xíng to circulate 有加行修
249 29 xíng running script; running script 有加行修
250 29 xíng temporary 有加行修
251 29 háng rank; order 有加行修
252 29 háng a business; a shop 有加行修
253 29 xíng to depart; to leave 有加行修
254 29 xíng to experience 有加行修
255 29 xíng path; way 有加行修
256 29 xíng xing; ballad 有加行修
257 29 xíng Xing 有加行修
258 29 xíng Practice 有加行修
259 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有加行修
260 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有加行修
261 29 xìng gender 如是或盡所有性故
262 29 xìng nature; disposition 如是或盡所有性故
263 29 xìng grammatical gender 如是或盡所有性故
264 29 xìng a property; a quality 如是或盡所有性故
265 29 xìng life; destiny 如是或盡所有性故
266 29 xìng sexual desire 如是或盡所有性故
267 29 xìng scope 如是或盡所有性故
268 29 xìng nature 如是或盡所有性故
269 27 shè to absorb; to assimilate 攝決擇分中修所成慧地
270 27 shè to take a photo 攝決擇分中修所成慧地
271 27 shè a broad rhyme class 攝決擇分中修所成慧地
272 27 shè to act for; to represent 攝決擇分中修所成慧地
273 27 shè to administer 攝決擇分中修所成慧地
274 27 shè to conserve 攝決擇分中修所成慧地
275 27 shè to hold; to support 攝決擇分中修所成慧地
276 27 shè to get close to 攝決擇分中修所成慧地
277 27 shè to help 攝決擇分中修所成慧地
278 27 niè peaceful 攝決擇分中修所成慧地
279 27 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝決擇分中修所成慧地
280 26 xiàng to observe; to assess 相界種性
281 26 xiàng appearance; portrait; picture 相界種性
282 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 相界種性
283 26 xiàng to aid; to help 相界種性
284 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相界種性
285 26 xiàng a sign; a mark; appearance 相界種性
286 26 xiāng alternately; in turn 相界種性
287 26 xiāng Xiang 相界種性
288 26 xiāng form substance 相界種性
289 26 xiāng to express 相界種性
290 26 xiàng to choose 相界種性
291 26 xiāng Xiang 相界種性
292 26 xiāng an ancient musical instrument 相界種性
293 26 xiāng the seventh lunar month 相界種性
294 26 xiāng to compare 相界種性
295 26 xiàng to divine 相界種性
296 26 xiàng to administer 相界種性
297 26 xiàng helper for a blind person 相界種性
298 26 xiāng rhythm [music] 相界種性
299 26 xiāng the upper frets of a pipa 相界種性
300 26 xiāng coralwood 相界種性
301 26 xiàng ministry 相界種性
302 26 xiàng to supplement; to enhance 相界種性
303 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相界種性
304 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相界種性
305 26 xiàng sign; mark; liṅga 相界種性
306 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相界種性
307 25 yán to speak; to say; said 應誨彼言
308 25 yán language; talk; words; utterance; speech 應誨彼言
309 25 yán Kangxi radical 149 應誨彼言
310 25 yán phrase; sentence 應誨彼言
311 25 yán a word; a syllable 應誨彼言
312 25 yán a theory; a doctrine 應誨彼言
313 25 yán to regard as 應誨彼言
314 25 yán to act as 應誨彼言
315 25 yán word; vacana 應誨彼言
316 25 yán speak; vad 應誨彼言
317 25 般涅槃 bān nièpán parinirvana 是名畢竟無般涅槃法
318 24 děng et cetera; and so on 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
319 24 děng to wait 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
320 24 děng to be equal 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
321 24 děng degree; level 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
322 24 děng to compare 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
323 24 děng same; equal; sama 細下劣勝妙近遠等法作意思惟
324 24 zuò to do 所作成辦修
325 24 zuò to act as; to serve as 所作成辦修
326 24 zuò to start 所作成辦修
327 24 zuò a writing; a work 所作成辦修
328 24 zuò to dress as; to be disguised as 所作成辦修
329 24 zuō to create; to make 所作成辦修
330 24 zuō a workshop 所作成辦修
331 24 zuō to write; to compose 所作成辦修
332 24 zuò to rise 所作成辦修
333 24 zuò to be aroused 所作成辦修
334 24 zuò activity; action; undertaking 所作成辦修
335 24 zuò to regard as 所作成辦修
336 24 zuò action; kāraṇa 所作成辦修
337 24 一切 yīqiè temporary 謂一切
338 24 一切 yīqiè the same 謂一切
339 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 皆能修彼令其增盛清淨
340 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 皆能修彼令其增盛清淨
341 24 清淨 qīngjìng concise 皆能修彼令其增盛清淨
342 24 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 皆能修彼令其增盛清淨
343 24 清淨 qīngjìng pure and clean 皆能修彼令其增盛清淨
344 24 清淨 qīngjìng purity 皆能修彼令其增盛清淨
345 24 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 皆能修彼令其增盛清淨
346 24 to reach 及由
347 24 to attain 及由
348 24 to understand 及由
349 24 able to be compared to; to catch up with 及由
350 24 to be involved with; to associate with 及由
351 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及由
352 24 and; ca; api 及由
353 23 shí time; a point or period of time 謂於無相修方便修時
354 23 shí a season; a quarter of a year 謂於無相修方便修時
355 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂於無相修方便修時
356 23 shí fashionable 謂於無相修方便修時
357 23 shí fate; destiny; luck 謂於無相修方便修時
358 23 shí occasion; opportunity; chance 謂於無相修方便修時
359 23 shí tense 謂於無相修方便修時
360 23 shí particular; special 謂於無相修方便修時
361 23 shí to plant; to cultivate 謂於無相修方便修時
362 23 shí an era; a dynasty 謂於無相修方便修時
363 23 shí time [abstract] 謂於無相修方便修時
364 23 shí seasonal 謂於無相修方便修時
365 23 shí to wait upon 謂於無相修方便修時
366 23 shí hour 謂於無相修方便修時
367 23 shí appropriate; proper; timely 謂於無相修方便修時
368 23 shí Shi 謂於無相修方便修時
369 23 shí a present; currentlt 謂於無相修方便修時
370 23 shí time; kāla 謂於無相修方便修時
371 23 shí at that time; samaya 謂於無相修方便修時
372 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說思所成慧地決擇
373 23 對治 duì zhì to remedy 云何對治修
374 23 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 云何對治修
375 22 種性 zhǒngxìng lineage; gotra 住無種性補特伽
376 21 shì matter; thing; item
377 21 shì to serve
378 21 shì a government post
379 21 shì duty; post; work
380 21 shì occupation
381 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
382 21 shì an accident
383 21 shì to attend
384 21 shì an allusion
385 21 shì a condition; a state; a situation
386 21 shì to engage in
387 21 shì to enslave
388 21 shì to pursue
389 21 shì to administer
390 21 shì to appoint
391 21 shì thing; phenomena
392 21 shì actions; karma
393 20 作意 zuò yì to think; to plan 乘相應作意修
394 20 作意 zuò yì to pay attention to 乘相應作意修
395 20 作意 zuò yì attention; engagement 乘相應作意修
396 20 to go back; to return 復有差別
397 20 to resume; to restart 復有差別
398 20 to do in detail 復有差別
399 20 to restore 復有差別
400 20 to respond; to reply to 復有差別
401 20 Fu; Return 復有差別
402 20 to retaliate; to reciprocate 復有差別
403 20 to avoid forced labor or tax 復有差別
404 20 Fu 復有差別
405 20 doubled; to overlapping; folded 復有差別
406 20 a lined garment with doubled thickness 復有差別
407 19 zhǒng kind; type 當知略有十六種修
408 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知略有十六種修
409 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知略有十六種修
410 19 zhǒng seed; strain 當知略有十六種修
411 19 zhǒng offspring 當知略有十六種修
412 19 zhǒng breed 當知略有十六種修
413 19 zhǒng race 當知略有十六種修
414 19 zhǒng species 當知略有十六種修
415 19 zhǒng root; source; origin 當知略有十六種修
416 19 zhǒng grit; guts 當知略有十六種修
417 19 zhǒng seed; bīja 當知略有十六種修
418 19 yòu Kangxi radical 29 又如有一用彼細楔遣於麁楔
419 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得修
420 19 děi to want to; to need to 得修
421 19 děi must; ought to 得修
422 19 de 得修
423 19 de infix potential marker 得修
424 19 to result in 得修
425 19 to be proper; to fit; to suit 得修
426 19 to be satisfied 得修
427 19 to be finished 得修
428 19 děi satisfying 得修
429 19 to contract 得修
430 19 to hear 得修
431 19 to have; there is 得修
432 19 marks time passed 得修
433 19 obtain; attain; prāpta 得修
434 18 lìng to make; to cause to be; to lead 皆能修彼令其增盛清淨
435 18 lìng to issue a command 皆能修彼令其增盛清淨
436 18 lìng rules of behavior; customs 皆能修彼令其增盛清淨
437 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆能修彼令其增盛清淨
438 18 lìng a season 皆能修彼令其增盛清淨
439 18 lìng respected; good reputation 皆能修彼令其增盛清淨
440 18 lìng good 皆能修彼令其增盛清淨
441 18 lìng pretentious 皆能修彼令其增盛清淨
442 18 lìng a transcending state of existence 皆能修彼令其增盛清淨
443 18 lìng a commander 皆能修彼令其增盛清淨
444 18 lìng a commanding quality; an impressive character 皆能修彼令其增盛清淨
445 18 lìng lyrics 皆能修彼令其增盛清淨
446 18 lìng Ling 皆能修彼令其增盛清淨
447 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆能修彼令其增盛清淨
448 18 sān three 謂或於有分別毘鉢舍那品三
449 18 sān third 謂或於有分別毘鉢舍那品三
450 18 sān more than two 謂或於有分別毘鉢舍那品三
451 18 sān very few 謂或於有分別毘鉢舍那品三
452 18 sān San 謂或於有分別毘鉢舍那品三
453 18 sān three; tri 謂或於有分別毘鉢舍那品三
454 18 sān sa 謂或於有分別毘鉢舍那品三
455 18 sān three kinds; trividha 謂或於有分別毘鉢舍那品三
456 18 other; another; some other 不觀他利益事
457 18 other 不觀他利益事
458 18 tha 不觀他利益事
459 18 ṭha 不觀他利益事
460 18 other; anya 不觀他利益事
461 18 zhī to know 當知略有十六種修
462 18 zhī to comprehend 當知略有十六種修
463 18 zhī to inform; to tell 當知略有十六種修
464 18 zhī to administer 當知略有十六種修
465 18 zhī to distinguish; to discern 當知略有十六種修
466 18 zhī to be close friends 當知略有十六種修
467 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當知略有十六種修
468 18 zhī to receive; to entertain 當知略有十六種修
469 18 zhī knowledge 當知略有十六種修
470 18 zhī consciousness; perception 當知略有十六種修
471 18 zhī a close friend 當知略有十六種修
472 18 zhì wisdom 當知略有十六種修
473 18 zhì Zhi 當知略有十六種修
474 18 zhī Understanding 當知略有十六種修
475 18 zhī know; jña 當知略有十六種修
476 17 喜樂 xǐlè joy 具便生喜樂
477 17 one 謂如有一是聲聞
478 17 Kangxi radical 1 謂如有一是聲聞
479 17 pure; concentrated 謂如有一是聲聞
480 17 first 謂如有一是聲聞
481 17 the same 謂如有一是聲聞
482 17 sole; single 謂如有一是聲聞
483 17 a very small amount 謂如有一是聲聞
484 17 Yi 謂如有一是聲聞
485 17 other 謂如有一是聲聞
486 17 to unify 謂如有一是聲聞
487 17 accidentally; coincidentally 謂如有一是聲聞
488 17 abruptly; suddenly 謂如有一是聲聞
489 17 one; eka 謂如有一是聲聞
490 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多修習上地之道
491 17 duó many; much 多修習上地之道
492 17 duō more 多修習上地之道
493 17 duō excessive 多修習上地之道
494 17 duō abundant 多修習上地之道
495 17 duō to multiply; to acrue 多修習上地之道
496 17 duō Duo 多修習上地之道
497 17 duō ta 多修習上地之道
498 17 無常 wúcháng irregular 或修無常
499 17 無常 wúcháng changing frequently 或修無常
500 17 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 或修無常

Frequencies of all Words

Top 1109

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yǒu is; are; to exist 當知略有十六種修
2 111 yǒu to have; to possess 當知略有十六種修
3 111 yǒu indicates an estimate 當知略有十六種修
4 111 yǒu indicates a large quantity 當知略有十六種修
5 111 yǒu indicates an affirmative response 當知略有十六種修
6 111 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當知略有十六種修
7 111 yǒu used to compare two things 當知略有十六種修
8 111 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當知略有十六種修
9 111 yǒu used before the names of dynasties 當知略有十六種修
10 111 yǒu a certain thing; what exists 當知略有十六種修
11 111 yǒu multiple of ten and ... 當知略有十六種修
12 111 yǒu abundant 當知略有十六種修
13 111 yǒu purposeful 當知略有十六種修
14 111 yǒu You 當知略有十六種修
15 111 yǒu 1. existence; 2. becoming 當知略有十六種修
16 111 yǒu becoming; bhava 當知略有十六種修
17 101 in; at 謂或於有分別毘鉢舍那品三
18 101 in; at 謂或於有分別毘鉢舍那品三
19 101 in; at; to; from 謂或於有分別毘鉢舍那品三
20 101 to go; to 謂或於有分別毘鉢舍那品三
21 101 to rely on; to depend on 謂或於有分別毘鉢舍那品三
22 101 to go to; to arrive at 謂或於有分別毘鉢舍那品三
23 101 from 謂或於有分別毘鉢舍那品三
24 101 give 謂或於有分別毘鉢舍那品三
25 101 oppposing 謂或於有分別毘鉢舍那品三
26 101 and 謂或於有分別毘鉢舍那品三
27 101 compared to 謂或於有分別毘鉢舍那品三
28 101 by 謂或於有分別毘鉢舍那品三
29 101 and; as well as 謂或於有分別毘鉢舍那品三
30 101 for 謂或於有分別毘鉢舍那品三
31 101 Yu 謂或於有分別毘鉢舍那品三
32 101 a crow 謂或於有分別毘鉢舍那品三
33 101 whew; wow 謂或於有分別毘鉢舍那品三
34 101 near to; antike 謂或於有分別毘鉢舍那品三
35 89 shì is; are; am; to be 謂如有一是聲聞
36 89 shì is exactly 謂如有一是聲聞
37 89 shì is suitable; is in contrast 謂如有一是聲聞
38 89 shì this; that; those 謂如有一是聲聞
39 89 shì really; certainly 謂如有一是聲聞
40 89 shì correct; yes; affirmative 謂如有一是聲聞
41 89 shì true 謂如有一是聲聞
42 89 shì is; has; exists 謂如有一是聲聞
43 89 shì used between repetitions of a word 謂如有一是聲聞
44 89 shì a matter; an affair 謂如有一是聲聞
45 89 shì Shi 謂如有一是聲聞
46 89 shì is; bhū 謂如有一是聲聞
47 89 shì this; idam 謂如有一是聲聞
48 83 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 攝決擇分中修所成慧地
49 83 suǒ an office; an institute 攝決擇分中修所成慧地
50 83 suǒ introduces a relative clause 攝決擇分中修所成慧地
51 83 suǒ it 攝決擇分中修所成慧地
52 83 suǒ if; supposing 攝決擇分中修所成慧地
53 83 suǒ a few; various; some 攝決擇分中修所成慧地
54 83 suǒ a place; a location 攝決擇分中修所成慧地
55 83 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中修所成慧地
56 83 suǒ that which 攝決擇分中修所成慧地
57 83 suǒ an ordinal number 攝決擇分中修所成慧地
58 83 suǒ meaning 攝決擇分中修所成慧地
59 83 suǒ garrison 攝決擇分中修所成慧地
60 83 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中修所成慧地
61 83 suǒ that which; yad 攝決擇分中修所成慧地
62 78 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 大悲增上力故
63 78 old; ancient; former; past 大悲增上力故
64 78 reason; cause; purpose 大悲增上力故
65 78 to die 大悲增上力故
66 78 so; therefore; hence 大悲增上力故
67 78 original 大悲增上力故
68 78 accident; happening; instance 大悲增上力故
69 78 a friend; an acquaintance; friendship 大悲增上力故
70 78 something in the past 大悲增上力故
71 78 deceased; dead 大悲增上力故
72 78 still; yet 大悲增上力故
73 78 therefore; tasmāt 大悲增上力故
74 78 xiū to decorate; to embellish 攝決擇分中修所成慧地
75 78 xiū to study; to cultivate 攝決擇分中修所成慧地
76 78 xiū to repair 攝決擇分中修所成慧地
77 78 xiū long; slender 攝決擇分中修所成慧地
78 78 xiū to write; to compile 攝決擇分中修所成慧地
79 78 xiū to build; to construct; to shape 攝決擇分中修所成慧地
80 78 xiū to practice 攝決擇分中修所成慧地
81 78 xiū to cut 攝決擇分中修所成慧地
82 78 xiū virtuous; wholesome 攝決擇分中修所成慧地
83 78 xiū a virtuous person 攝決擇分中修所成慧地
84 78 xiū Xiu 攝決擇分中修所成慧地
85 78 xiū to unknot 攝決擇分中修所成慧地
86 78 xiū to prepare; to put in order 攝決擇分中修所成慧地
87 78 xiū excellent 攝決擇分中修所成慧地
88 78 xiū to perform [a ceremony] 攝決擇分中修所成慧地
89 78 xiū Cultivation 攝決擇分中修所成慧地
90 78 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 攝決擇分中修所成慧地
91 78 xiū pratipanna; spiritual practice 攝決擇分中修所成慧地
92 77 wèi to call 謂聲聞
93 77 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂聲聞
94 77 wèi to speak to; to address 謂聲聞
95 77 wèi to treat as; to regard as 謂聲聞
96 77 wèi introducing a condition situation 謂聲聞
97 77 wèi to speak to; to address 謂聲聞
98 77 wèi to think 謂聲聞
99 77 wèi for; is to be 謂聲聞
100 77 wèi to make; to cause 謂聲聞
101 77 wèi and 謂聲聞
102 77 wèi principle; reason 謂聲聞
103 77 wèi Wei 謂聲聞
104 77 wèi which; what; yad 謂聲聞
105 77 wèi to say; iti 謂聲聞
106 75 ài to love
107 75 ài favor; grace; kindness
108 75 ài somebody who is loved
109 75 ài love; affection
110 75 ài to like
111 75 ài to sympathize with; to pity
112 75 ài to begrudge
113 75 ài to do regularly; to have the habit of
114 75 ài my dear
115 75 ài Ai
116 75 ài loved; beloved
117 75 ài Love
118 75 ài desire; craving; trsna
119 72 zhū all; many; various 觀自觀他諸利益事
120 72 zhū Zhu 觀自觀他諸利益事
121 72 zhū all; members of the class 觀自觀他諸利益事
122 72 zhū interrogative particle 觀自觀他諸利益事
123 72 zhū him; her; them; it 觀自觀他諸利益事
124 72 zhū of; in 觀自觀他諸利益事
125 72 zhū all; many; sarva 觀自觀他諸利益事
126 72 huò or; either; else 或未證入正性離生
127 72 huò maybe; perhaps; might; possibly 或未證入正性離生
128 72 huò some; someone 或未證入正性離生
129 72 míngnián suddenly 或未證入正性離生
130 72 huò or; vā 或未證入正性離生
131 69 not; no 不觀他利益事
132 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 不觀他利益事
133 69 as a correlative 不觀他利益事
134 69 no (answering a question) 不觀他利益事
135 69 forms a negative adjective from a noun 不觀他利益事
136 69 at the end of a sentence to form a question 不觀他利益事
137 69 to form a yes or no question 不觀他利益事
138 69 infix potential marker 不觀他利益事
139 69 no; na 不觀他利益事
140 67 ruò to seem; to be like; as 謂此後得世出世道若解脫道
141 67 ruò seemingly 謂此後得世出世道若解脫道
142 67 ruò if 謂此後得世出世道若解脫道
143 67 ruò you 謂此後得世出世道若解脫道
144 67 ruò this; that 謂此後得世出世道若解脫道
145 67 ruò and; or 謂此後得世出世道若解脫道
146 67 ruò as for; pertaining to 謂此後得世出世道若解脫道
147 67 pomegranite 謂此後得世出世道若解脫道
148 67 ruò to choose 謂此後得世出世道若解脫道
149 67 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂此後得世出世道若解脫道
150 67 ruò thus 謂此後得世出世道若解脫道
151 67 ruò pollia 謂此後得世出世道若解脫道
152 67 ruò Ruo 謂此後得世出世道若解脫道
153 67 ruò only then 謂此後得世出世道若解脫道
154 67 ja 謂此後得世出世道若解脫道
155 67 jñā 謂此後得世出世道若解脫道
156 67 ruò if; yadi 謂此後得世出世道若解脫道
157 65 that; those 彼所有餘不現前想
158 65 another; the other 彼所有餘不現前想
159 65 that; tad 彼所有餘不現前想
160 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此中厭患對治者
161 62 zhě that 此中厭患對治者
162 62 zhě nominalizing function word 此中厭患對治者
163 62 zhě used to mark a definition 此中厭患對治者
164 62 zhě used to mark a pause 此中厭患對治者
165 62 zhě topic marker; that; it 此中厭患對治者
166 62 zhuó according to 此中厭患對治者
167 62 zhě ca 此中厭患對治者
168 54 wèi for; to 分別法為境
169 54 wèi because of 分別法為境
170 54 wéi to act as; to serve 分別法為境
171 54 wéi to change into; to become 分別法為境
172 54 wéi to be; is 分別法為境
173 54 wéi to do 分別法為境
174 54 wèi for 分別法為境
175 54 wèi because of; for; to 分別法為境
176 54 wèi to 分別法為境
177 54 wéi in a passive construction 分別法為境
178 54 wéi forming a rehetorical question 分別法為境
179 54 wéi forming an adverb 分別法為境
180 54 wéi to add emphasis 分別法為境
181 54 wèi to support; to help 分別法為境
182 54 wéi to govern 分別法為境
183 54 wèi to be; bhū 分別法為境
184 49 method; way 分別法為境
185 49 France 分別法為境
186 49 the law; rules; regulations 分別法為境
187 49 the teachings of the Buddha; Dharma 分別法為境
188 49 a standard; a norm 分別法為境
189 49 an institution 分別法為境
190 49 to emulate 分別法為境
191 49 magic; a magic trick 分別法為境
192 49 punishment 分別法為境
193 49 Fa 分別法為境
194 49 a precedent 分別法為境
195 49 a classification of some kinds of Han texts 分別法為境
196 49 relating to a ceremony or rite 分別法為境
197 49 Dharma 分別法為境
198 49 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 分別法為境
199 49 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 分別法為境
200 49 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 分別法為境
201 49 quality; characteristic 分別法為境
202 46 already 如是已說思所成慧地決擇
203 46 Kangxi radical 49 如是已說思所成慧地決擇
204 46 from 如是已說思所成慧地決擇
205 46 to bring to an end; to stop 如是已說思所成慧地決擇
206 46 final aspectual particle 如是已說思所成慧地決擇
207 46 afterwards; thereafter 如是已說思所成慧地決擇
208 46 too; very; excessively 如是已說思所成慧地決擇
209 46 to complete 如是已說思所成慧地決擇
210 46 to demote; to dismiss 如是已說思所成慧地決擇
211 46 to recover from an illness 如是已說思所成慧地決擇
212 46 certainly 如是已說思所成慧地決擇
213 46 an interjection of surprise 如是已說思所成慧地決擇
214 46 this 如是已說思所成慧地決擇
215 46 former; pūrvaka 如是已說思所成慧地決擇
216 46 former; pūrvaka 如是已說思所成慧地決擇
217 45 míng measure word for people 是名聲聞乘相應作意修
218 45 míng fame; renown; reputation 是名聲聞乘相應作意修
219 45 míng a name; personal name; designation 是名聲聞乘相應作意修
220 45 míng rank; position 是名聲聞乘相應作意修
221 45 míng an excuse 是名聲聞乘相應作意修
222 45 míng life 是名聲聞乘相應作意修
223 45 míng to name; to call 是名聲聞乘相應作意修
224 45 míng to express; to describe 是名聲聞乘相應作意修
225 45 míng to be called; to have the name 是名聲聞乘相應作意修
226 45 míng to own; to possess 是名聲聞乘相應作意修
227 45 míng famous; renowned 是名聲聞乘相應作意修
228 45 míng moral 是名聲聞乘相應作意修
229 45 míng name; naman 是名聲聞乘相應作意修
230 45 míng fame; renown; yasas 是名聲聞乘相應作意修
231 42 yóu follow; from; it is for...to 由安立諦作意門
232 42 yóu Kangxi radical 102 由安立諦作意門
233 42 yóu to follow along 由安立諦作意門
234 42 yóu cause; reason 由安立諦作意門
235 42 yóu by somebody; up to somebody 由安立諦作意門
236 42 yóu from a starting point 由安立諦作意門
237 42 yóu You 由安立諦作意門
238 42 yóu because; yasmāt 由安立諦作意門
239 41 shēng to be born; to give birth 當生於彼獲得自在成就
240 41 shēng to live 當生於彼獲得自在成就
241 41 shēng raw 當生於彼獲得自在成就
242 41 shēng a student 當生於彼獲得自在成就
243 41 shēng life 當生於彼獲得自在成就
244 41 shēng to produce; to give rise 當生於彼獲得自在成就
245 41 shēng alive 當生於彼獲得自在成就
246 41 shēng a lifetime 當生於彼獲得自在成就
247 41 shēng to initiate; to become 當生於彼獲得自在成就
248 41 shēng to grow 當生於彼獲得自在成就
249 41 shēng unfamiliar 當生於彼獲得自在成就
250 41 shēng not experienced 當生於彼獲得自在成就
251 41 shēng hard; stiff; strong 當生於彼獲得自在成就
252 41 shēng very; extremely 當生於彼獲得自在成就
253 41 shēng having academic or professional knowledge 當生於彼獲得自在成就
254 41 shēng a male role in traditional theatre 當生於彼獲得自在成就
255 41 shēng gender 當生於彼獲得自在成就
256 41 shēng to develop; to grow 當生於彼獲得自在成就
257 41 shēng to set up 當生於彼獲得自在成就
258 41 shēng a prostitute 當生於彼獲得自在成就
259 41 shēng a captive 當生於彼獲得自在成就
260 41 shēng a gentleman 當生於彼獲得自在成就
261 41 shēng Kangxi radical 100 當生於彼獲得自在成就
262 41 shēng unripe 當生於彼獲得自在成就
263 41 shēng nature 當生於彼獲得自在成就
264 41 shēng to inherit; to succeed 當生於彼獲得自在成就
265 41 shēng destiny 當生於彼獲得自在成就
266 41 shēng birth 當生於彼獲得自在成就
267 40 hòu after; later 後有此種性
268 40 hòu empress; queen 後有此種性
269 40 hòu sovereign 後有此種性
270 40 hòu behind 後有此種性
271 40 hòu the god of the earth 後有此種性
272 40 hòu late; later 後有此種性
273 40 hòu arriving late 後有此種性
274 40 hòu offspring; descendents 後有此種性
275 40 hòu to fall behind; to lag 後有此種性
276 40 hòu behind; back 後有此種性
277 40 hòu then 後有此種性
278 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後有此種性
279 40 hòu Hou 後有此種性
280 40 hòu after; behind 後有此種性
281 40 hòu following 後有此種性
282 40 hòu to be delayed 後有此種性
283 40 hòu to abandon; to discard 後有此種性
284 40 hòu feudal lords 後有此種性
285 40 hòu Hou 後有此種性
286 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後有此種性
287 40 hòu rear; paścāt 後有此種性
288 40 hòu later; paścima 後有此種性
289 39 zhōng middle 攝決擇分中修所成慧地
290 39 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中修所成慧地
291 39 zhōng China 攝決擇分中修所成慧地
292 39 zhòng to hit the mark 攝決擇分中修所成慧地
293 39 zhōng in; amongst 攝決擇分中修所成慧地
294 39 zhōng midday 攝決擇分中修所成慧地
295 39 zhōng inside 攝決擇分中修所成慧地
296 39 zhōng during 攝決擇分中修所成慧地
297 39 zhōng Zhong 攝決擇分中修所成慧地
298 39 zhōng intermediary 攝決擇分中修所成慧地
299 39 zhōng half 攝決擇分中修所成慧地
300 39 zhōng just right; suitably 攝決擇分中修所成慧地
301 39 zhōng while 攝決擇分中修所成慧地
302 39 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中修所成慧地
303 39 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中修所成慧地
304 39 zhòng to obtain 攝決擇分中修所成慧地
305 39 zhòng to pass an exam 攝決擇分中修所成慧地
306 39 zhōng middle 攝決擇分中修所成慧地
307 39 bitterness; bitter flavor 除遣苦故
308 39 hardship; suffering 除遣苦故
309 39 to make things difficult for 除遣苦故
310 39 to train; to practice 除遣苦故
311 39 to suffer from a misfortune 除遣苦故
312 39 bitter 除遣苦故
313 39 grieved; facing hardship 除遣苦故
314 39 in low spirits; depressed 除遣苦故
315 39 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 除遣苦故
316 39 painful 除遣苦故
317 39 suffering; duḥkha; dukkha 除遣苦故
318 38 fēi not; non-; un- 非修所成法修
319 38 fēi Kangxi radical 175 非修所成法修
320 38 fēi wrong; bad; untruthful 非修所成法修
321 38 fēi different 非修所成法修
322 38 fēi to not be; to not have 非修所成法修
323 38 fēi to violate; to be contrary to 非修所成法修
324 38 fēi Africa 非修所成法修
325 38 fēi to slander 非修所成法修
326 38 fěi to avoid 非修所成法修
327 38 fēi must 非修所成法修
328 38 fēi an error 非修所成法修
329 38 fēi a problem; a question 非修所成法修
330 38 fēi evil 非修所成法修
331 38 fēi besides; except; unless 非修所成法修
332 37 final interogative 云何而有畢竟無般涅槃法耶
333 37 ye 云何而有畢竟無般涅槃法耶
334 37 ya 云何而有畢竟無般涅槃法耶
335 36 no 住無種性補特伽
336 36 Kangxi radical 71 住無種性補特伽
337 36 to not have; without 住無種性補特伽
338 36 has not yet 住無種性補特伽
339 36 mo 住無種性補特伽
340 36 do not 住無種性補特伽
341 36 not; -less; un- 住無種性補特伽
342 36 regardless of 住無種性補特伽
343 36 to not have 住無種性補特伽
344 36 um 住無種性補特伽
345 36 Wu 住無種性補特伽
346 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 住無種性補特伽
347 36 not; non- 住無種性補特伽
348 36 mo 住無種性補特伽
349 36 yīng should; ought 應誨彼言
350 36 yìng to answer; to respond 應誨彼言
351 36 yìng to confirm; to verify 應誨彼言
352 36 yīng soon; immediately 應誨彼言
353 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應誨彼言
354 36 yìng to accept 應誨彼言
355 36 yīng or; either 應誨彼言
356 36 yìng to permit; to allow 應誨彼言
357 36 yìng to echo 應誨彼言
358 36 yìng to handle; to deal with 應誨彼言
359 36 yìng Ying 應誨彼言
360 36 yīng suitable; yukta 應誨彼言
361 35 所有 suǒyǒu all 為盡自他所有貪
362 35 所有 suǒyǒu to belong to 為盡自他所有貪
363 35 所有 suǒyǒu all; sarva 為盡自他所有貪
364 33 this; these 此中厭患對治者
365 33 in this way 此中厭患對治者
366 33 otherwise; but; however; so 此中厭患對治者
367 33 at this time; now; here 此中厭患對治者
368 33 this; here; etad 此中厭患對治者
369 32 such as; for example; for instance 謂如有一是聲聞
370 32 if 謂如有一是聲聞
371 32 in accordance with 謂如有一是聲聞
372 32 to be appropriate; should; with regard to 謂如有一是聲聞
373 32 this 謂如有一是聲聞
374 32 it is so; it is thus; can be compared with 謂如有一是聲聞
375 32 to go to 謂如有一是聲聞
376 32 to meet 謂如有一是聲聞
377 32 to appear; to seem; to be like 謂如有一是聲聞
378 32 at least as good as 謂如有一是聲聞
379 32 and 謂如有一是聲聞
380 32 or 謂如有一是聲聞
381 32 but 謂如有一是聲聞
382 32 then 謂如有一是聲聞
383 32 naturally 謂如有一是聲聞
384 32 expresses a question or doubt 謂如有一是聲聞
385 32 you 謂如有一是聲聞
386 32 the second lunar month 謂如有一是聲聞
387 32 in; at 謂如有一是聲聞
388 32 Ru 謂如有一是聲聞
389 32 Thus 謂如有一是聲聞
390 32 thus; tathā 謂如有一是聲聞
391 32 like; iva 謂如有一是聲聞
392 32 suchness; tathatā 謂如有一是聲聞
393 31 néng can; able 皆能修彼令其增盛清淨
394 31 néng ability; capacity 皆能修彼令其增盛清淨
395 31 néng a mythical bear-like beast 皆能修彼令其增盛清淨
396 31 néng energy 皆能修彼令其增盛清淨
397 31 néng function; use 皆能修彼令其增盛清淨
398 31 néng may; should; permitted to 皆能修彼令其增盛清淨
399 31 néng talent 皆能修彼令其增盛清淨
400 31 néng expert at 皆能修彼令其增盛清淨
401 31 néng to be in harmony 皆能修彼令其增盛清淨
402 31 néng to tend to; to care for 皆能修彼令其增盛清淨
403 31 néng to reach; to arrive at 皆能修彼令其增盛清淨
404 31 néng as long as; only 皆能修彼令其增盛清淨
405 31 néng even if 皆能修彼令其增盛清淨
406 31 néng but 皆能修彼令其增盛清淨
407 31 néng in this way 皆能修彼令其增盛清淨
408 31 néng to be able; śak 皆能修彼令其增盛清淨
409 31 néng skilful; pravīṇa 皆能修彼令其增盛清淨
410 31 jiè border; boundary 諸有情類種種界性
411 31 jiè kingdom 諸有情類種種界性
412 31 jiè circle; society 諸有情類種種界性
413 31 jiè territory; region 諸有情類種種界性
414 31 jiè the world 諸有情類種種界性
415 31 jiè scope; extent 諸有情類種種界性
416 31 jiè erathem; stratigraphic unit 諸有情類種種界性
417 31 jiè to divide; to define a boundary 諸有情類種種界性
418 31 jiè to adjoin 諸有情類種種界性
419 31 jiè dhatu; realm; field; domain 諸有情類種種界性
420 30 desire 由厭離欲解脫
421 30 to desire; to wish 由厭離欲解脫
422 30 almost; nearly; about to occur 由厭離欲解脫
423 30 to desire; to intend 由厭離欲解脫
424 30 lust 由厭離欲解脫
425 30 desire; intention; wish; kāma 由厭離欲解脫
426 30 also; too 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
427 30 but 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
428 30 this; he; she 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
429 30 although; even though 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
430 30 already 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
431 30 particle with no meaning 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
432 30 Yi 是無般涅槃法亦是有般涅槃法者
433 29 聲聞 shēngwén sravaka 謂聲聞
434 29 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 謂聲聞
435 29 xíng to walk 有加行修
436 29 xíng capable; competent 有加行修
437 29 háng profession 有加行修
438 29 háng line; row 有加行修
439 29 xíng Kangxi radical 144 有加行修
440 29 xíng to travel 有加行修
441 29 xìng actions; conduct 有加行修
442 29 xíng to do; to act; to practice 有加行修
443 29 xíng all right; OK; okay 有加行修
444 29 háng horizontal line 有加行修
445 29 héng virtuous deeds 有加行修
446 29 hàng a line of trees 有加行修
447 29 hàng bold; steadfast 有加行修
448 29 xíng to move 有加行修
449 29 xíng to put into effect; to implement 有加行修
450 29 xíng travel 有加行修
451 29 xíng to circulate 有加行修
452 29 xíng running script; running script 有加行修
453 29 xíng temporary 有加行修
454 29 xíng soon 有加行修
455 29 háng rank; order 有加行修
456 29 háng a business; a shop 有加行修
457 29 xíng to depart; to leave 有加行修
458 29 xíng to experience 有加行修
459 29 xíng path; way 有加行修
460 29 xíng xing; ballad 有加行修
461 29 xíng a round [of drinks] 有加行修
462 29 xíng Xing 有加行修
463 29 xíng moreover; also 有加行修
464 29 xíng Practice 有加行修
465 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有加行修
466 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有加行修
467 29 xìng gender 如是或盡所有性故
468 29 xìng suffix corresponding to -ness 如是或盡所有性故
469 29 xìng nature; disposition 如是或盡所有性故
470 29 xìng a suffix corresponding to -ness 如是或盡所有性故
471 29 xìng grammatical gender 如是或盡所有性故
472 29 xìng a property; a quality 如是或盡所有性故
473 29 xìng life; destiny 如是或盡所有性故
474 29 xìng sexual desire 如是或盡所有性故
475 29 xìng scope 如是或盡所有性故
476 29 xìng nature 如是或盡所有性故
477 27 shè to absorb; to assimilate 攝決擇分中修所成慧地
478 27 shè to take a photo 攝決擇分中修所成慧地
479 27 shè a broad rhyme class 攝決擇分中修所成慧地
480 27 shè to act for; to represent 攝決擇分中修所成慧地
481 27 shè to administer 攝決擇分中修所成慧地
482 27 shè to conserve 攝決擇分中修所成慧地
483 27 shè to hold; to support 攝決擇分中修所成慧地
484 27 shè to get close to 攝決擇分中修所成慧地
485 27 shè to help 攝決擇分中修所成慧地
486 27 niè peaceful 攝決擇分中修所成慧地
487 27 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝決擇分中修所成慧地
488 26 xiāng each other; one another; mutually 相界種性
489 26 xiàng to observe; to assess 相界種性
490 26 xiàng appearance; portrait; picture 相界種性
491 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 相界種性
492 26 xiàng to aid; to help 相界種性
493 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相界種性
494 26 xiàng a sign; a mark; appearance 相界種性
495 26 xiāng alternately; in turn 相界種性
496 26 xiāng Xiang 相界種性
497 26 xiāng form substance 相界種性
498 26 xiāng to express 相界種性
499 26 xiàng to choose 相界種性
500 26 xiāng Xiang 相界種性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. ài
  2. ài
  1. Love
  2. desire; craving; trsna
zhū all; many; sarva
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠舍 102 Vaishya
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
月喻经 月喻經 121 Yue Yu Jing; Candropamasūtra
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
等至 100 samāpatti; meditative attainment
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二教 195 two teachings
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
非有 102 does not exist; is not real
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
毁呰 毀呰 104 to denigrate
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
妙善 109 wholesome; kuśala
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
末尼 109 mani; jewel
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少欲 115 few desires
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
戍陀罗 戍陀羅 115 sudra; shudra; slave class
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四有 115 four states of existence
素呾缆 素呾纜 115 sutra
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无常性 無常性 119 impermanence
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti