Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛccha (Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing) 尼乾子問無我義經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
2 27 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
3 27 fēi different 亦非天眼之所能見
4 27 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
5 27 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
6 27 fēi Africa 亦非天眼之所能見
7 27 fēi to slander 亦非天眼之所能見
8 27 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
9 27 fēi must 亦非天眼之所能見
10 27 fēi an error 亦非天眼之所能見
11 27 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
12 27 fēi evil 亦非天眼之所能見
13 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
14 18 to not have; without 以何名有以何名無
15 18 mo 以何名有以何名無
16 18 to not have 以何名有以何名無
17 18 Wu 以何名有以何名無
18 18 mo 以何名有以何名無
19 12 Yi 彼最上我亦無所有
20 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
21 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
22 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
23 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
24 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
25 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
26 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
27 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
28 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
29 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
30 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
31 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
32 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
33 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
34 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
35 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
36 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
37 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
38 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
39 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
40 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
41 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
42 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
43 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
44 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
45 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
46 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
47 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
48 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
49 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
50 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
51 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
52 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
53 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
54 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
55 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
56 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
57 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
58 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
59 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
60 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
61 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
62 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
63 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
64 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
65 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
66 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
67 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
68 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
69 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
70 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
71 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
72 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
73 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
74 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
75 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
76 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
77 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
78 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
79 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
80 8 to rely on 以何名有以何名無
81 8 to regard 以何名有以何名無
82 8 to be able to 以何名有以何名無
83 8 to order; to command 以何名有以何名無
84 8 used after a verb 以何名有以何名無
85 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
86 8 Israel 以何名有以何名無
87 8 Yi 以何名有以何名無
88 8 use; yogena 以何名有以何名無
89 7 self 如佛所說為我開示
90 7 [my] dear 如佛所說為我開示
91 7 Wo 如佛所說為我開示
92 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
93 7 ga 如佛所說為我開示
94 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
95 7 ér as if; to seem like 而有二種
96 7 néng can; able 而有二種
97 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
98 7 ér to arrive; up to 而有二種
99 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
100 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
101 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
102 6 to go; to
103 6 to rely on; to depend on
104 6 Yu
105 6 a crow
106 6 method; way 彼真如法自性清淨
107 6 France 彼真如法自性清淨
108 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
109 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
110 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
111 6 an institution 彼真如法自性清淨
112 6 to emulate 彼真如法自性清淨
113 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
114 6 punishment 彼真如法自性清淨
115 6 Fa 彼真如法自性清淨
116 6 a precedent 彼真如法自性清淨
117 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
118 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
119 6 Dharma 彼真如法自性清淨
120 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
121 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
122 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
123 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
124 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
125 6 zhōng middle 何故身中
126 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
127 6 zhōng China 何故身中
128 6 zhòng to hit the mark 何故身中
129 6 zhōng midday 何故身中
130 6 zhōng inside 何故身中
131 6 zhōng during 何故身中
132 6 zhōng Zhong 何故身中
133 6 zhōng intermediary 何故身中
134 6 zhōng half 何故身中
135 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
136 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
137 6 zhòng to obtain 何故身中
138 6 zhòng to pass an exam 何故身中
139 6 zhōng middle 何故身中
140 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
141 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
142 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
143 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
144 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
145 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
146 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
147 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
148 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
149 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
150 6 yuē to speak; to say 智者曰
151 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
152 6 yuē to be called 智者曰
153 6 yuē said; ukta 智者曰
154 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
155 5 děi to want to; to need to
156 5 děi must; ought to
157 5 de
158 5 de infix potential marker
159 5 to result in
160 5 to be proper; to fit; to suit
161 5 to be satisfied
162 5 to be finished
163 5 děi satisfying
164 5 to contract
165 5 to hear
166 5 to have; there is
167 5 marks time passed
168 5 obtain; attain; prāpta
169 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
170 5 what 以何名有以何名無
171 5 He 以何名有以何名無
172 5 zhě ca 詣解大乘者所
173 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
174 5 a grade; a level
175 5 an example; a model
176 5 a weighing device
177 5 to grade; to rank
178 5 to copy; to imitate; to follow
179 5 to do
180 5 koan; kōan; gong'an
181 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
182 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
183 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
184 5 wéi to do 如佛所說為我開示
185 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
186 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
187 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
188 5 shēn human body; torso 若說此身
189 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
190 5 shēn self 若說此身
191 5 shēn life 若說此身
192 5 shēn an object 若說此身
193 5 shēn a lifetime 若說此身
194 5 shēn moral character 若說此身
195 5 shēn status; identity; position 若說此身
196 5 shēn pregnancy 若說此身
197 5 juān India 若說此身
198 5 shēn body; kāya 若說此身
199 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
200 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
201 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
202 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
203 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
204 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
205 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
206 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
207 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
208 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
209 4 infix potential marker 無俱不應說
210 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
211 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
212 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
213 4 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
214 4 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
215 4 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
216 4 shòu to tolerate 而受諸苦惱
217 4 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
218 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
219 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
220 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
221 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
222 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
223 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
224 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
225 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
226 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
227 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
228 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
229 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
230 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
231 4 to depend on; to lean on 依世俗說
232 4 to comply with; to follow 依世俗說
233 4 to help 依世俗說
234 4 flourishing 依世俗說
235 4 lovable 依世俗說
236 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
237 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
238 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
239 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
240 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
241 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
242 3 虛空 xūkōng Void 虛空
243 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
244 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
245 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 若無住著即同
246 3 zhù outstanding 若無住著即同
247 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 若無住著即同
248 3 zhuó to wear (clothes) 若無住著即同
249 3 zhe expresses a command 若無住著即同
250 3 zháo to attach; to grasp 若無住著即同
251 3 zhāo to add; to put 若無住著即同
252 3 zhuó a chess move 若無住著即同
253 3 zhāo a trick; a move; a method 若無住著即同
254 3 zhāo OK 若無住著即同
255 3 zháo to fall into [a trap] 若無住著即同
256 3 zháo to ignite 若無住著即同
257 3 zháo to fall asleep 若無住著即同
258 3 zhuó whereabouts; end result 若無住著即同
259 3 zhù to appear; to manifest 若無住著即同
260 3 zhù to show 若無住著即同
261 3 zhù to indicate; to be distinguished by 若無住著即同
262 3 zhù to write 若無住著即同
263 3 zhù to record 若無住著即同
264 3 zhù a document; writings 若無住著即同
265 3 zhù Zhu 若無住著即同
266 3 zháo expresses that a continuing process has a result 若無住著即同
267 3 zhuó to arrive 若無住著即同
268 3 zhuó to result in 若無住著即同
269 3 zhuó to command 若無住著即同
270 3 zhuó a strategy 若無住著即同
271 3 zhāo to happen; to occur 若無住著即同
272 3 zhù space between main doorwary and a screen 若無住著即同
273 3 zhuó somebody attached to a place; a local 若無住著即同
274 3 zhe attachment to 若無住著即同
275 3 to give 福報無與等
276 3 to accompany 福報無與等
277 3 to particate in 福報無與等
278 3 of the same kind 福報無與等
279 3 to help 福報無與等
280 3 for 福報無與等
281 3 生滅 shēngmiè arising and ceasing 則有生滅善惡果報
282 3 生滅 shēngmiè life and death 則有生滅善惡果報
283 3 to weep; to whimper 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
284 3 to howl; to twitter 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
285 3 to weep; rud 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
286 3 尼乾子問無我義經 ní gàn zǐ wèn wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing 尼乾子問無我義經
287 3 to reach 及乾闥婆等
288 3 to attain 及乾闥婆等
289 3 to understand 及乾闥婆等
290 3 able to be compared to; to catch up with 及乾闥婆等
291 3 to be involved with; to associate with 及乾闥婆等
292 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及乾闥婆等
293 3 and; ca; api 及乾闥婆等
294 3 zhù to dwell; to live; to reside 如何此身現有所住
295 3 zhù to stop; to halt 如何此身現有所住
296 3 zhù to retain; to remain 如何此身現有所住
297 3 zhù to lodge at [temporarily] 如何此身現有所住
298 3 zhù verb complement 如何此身現有所住
299 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 如何此身現有所住
300 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 與般若相應
301 3 般若 bōrě prajna 與般若相應
302 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 與般若相應
303 3 般若 bōrě Prajñā 與般若相應
304 3 xiào to laugh 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
305 3 xiào to mock; to ridicule 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
306 3 xiào to smile 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
307 3 xiào laughing; hāsya 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
308 3 meaning; sense 義使除暗鈍
309 3 justice; right action; righteousness 義使除暗鈍
310 3 artificial; man-made; fake 義使除暗鈍
311 3 chivalry; generosity 義使除暗鈍
312 3 just; righteous 義使除暗鈍
313 3 adopted 義使除暗鈍
314 3 a relationship 義使除暗鈍
315 3 volunteer 義使除暗鈍
316 3 something suitable 義使除暗鈍
317 3 a martyr 義使除暗鈍
318 3 a law 義使除暗鈍
319 3 Yi 義使除暗鈍
320 3 Righteousness 義使除暗鈍
321 3 aim; artha 義使除暗鈍
322 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
323 3 shǎo to decrease; to lessen; to lose 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
324 3 shǎo to be inadequate; to be insufficient 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
325 3 shǎo to be less than 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
326 3 shǎo to despise; to scorn; to look down on 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
327 3 shào young 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
328 3 shào youth 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
329 3 shào a youth; a young person 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
330 3 shào Shao 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
331 3 shǎo few 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
332 3 míng fame; renown; reputation 以何名有以何名無
333 3 míng a name; personal name; designation 以何名有以何名無
334 3 míng rank; position 以何名有以何名無
335 3 míng an excuse 以何名有以何名無
336 3 míng life 以何名有以何名無
337 3 míng to name; to call 以何名有以何名無
338 3 míng to express; to describe 以何名有以何名無
339 3 míng to be called; to have the name 以何名有以何名無
340 3 míng to own; to possess 以何名有以何名無
341 3 míng famous; renowned 以何名有以何名無
342 3 míng moral 以何名有以何名無
343 3 míng name; naman 以何名有以何名無
344 3 míng fame; renown; yasas 以何名有以何名無
345 3 無有 wú yǒu there is not 無有我者
346 3 無有 wú yǒu non-existence 無有我者
347 3 yóu Kangxi radical 102 由依世俗故
348 3 yóu to follow along 由依世俗故
349 3 yóu cause; reason 由依世俗故
350 3 yóu You 由依世俗故
351 3 guǒ a result; a consequence 此皆世俗果
352 3 guǒ fruit 此皆世俗果
353 3 guǒ to eat until full 此皆世俗果
354 3 guǒ to realize 此皆世俗果
355 3 guǒ a fruit tree 此皆世俗果
356 3 guǒ resolute; determined 此皆世俗果
357 3 guǒ Fruit 此皆世俗果
358 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 此皆世俗果
359 3 無常 wúcháng irregular 諸行悉無常
360 3 無常 wúcháng changing frequently 諸行悉無常
361 3 無常 wúcháng impermanence 諸行悉無常
362 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 諸行悉無常
363 3 cháng Chang 愚人常依止
364 3 cháng common; general; ordinary 愚人常依止
365 3 cháng a principle; a rule 愚人常依止
366 3 cháng eternal; nitya 愚人常依止
367 3 最上 zuìshàng supreme 彼最上我亦無所有
368 2 Ru River 汝先所執最上我者
369 2 Ru 汝先所執最上我者
370 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生三有中
371 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生三有中
372 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生三有中
373 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生三有中
374 2 other; another; some other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
375 2 other 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
376 2 tha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
377 2 ṭha 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
378 2 other; anya 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
379 2 現見 xiàn jiàn to immediately see 現見啼笑嬉戲忿怒我慢嫉妬兩舌等事
380 2 疑惑 yíhuò to feel uncertain 心懷異見發起疑惑
381 2 duò to fall; to sink 不免墮惡趣
382 2 duò apathetic; lazy 不免墮惡趣
383 2 huī to damage; to destroy 不免墮惡趣
384 2 duò to degenerate 不免墮惡趣
385 2 duò fallen; patita 不免墮惡趣
386 2 to leave; to depart; to go away; to part 離思惟觀察
387 2 a mythical bird 離思惟觀察
388 2 li; one of the eight divinatory trigrams 離思惟觀察
389 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離思惟觀察
390 2 chī a dragon with horns not yet grown 離思惟觀察
391 2 a mountain ash 離思惟觀察
392 2 vanilla; a vanilla-like herb 離思惟觀察
393 2 to be scattered; to be separated 離思惟觀察
394 2 to cut off 離思惟觀察
395 2 to violate; to be contrary to 離思惟觀察
396 2 to be distant from 離思惟觀察
397 2 two 離思惟觀察
398 2 to array; to align 離思惟觀察
399 2 to pass through; to experience 離思惟觀察
400 2 transcendence 離思惟觀察
401 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離思惟觀察
402 2 child; son 乾子言
403 2 egg; newborn 乾子言
404 2 first earthly branch 乾子言
405 2 11 p.m.-1 a.m. 乾子言
406 2 Kangxi radical 39 乾子言
407 2 pellet; something small and hard 乾子言
408 2 master 乾子言
409 2 viscount 乾子言
410 2 zi you; your honor 乾子言
411 2 masters 乾子言
412 2 person 乾子言
413 2 young 乾子言
414 2 seed 乾子言
415 2 subordinate; subsidiary 乾子言
416 2 a copper coin 乾子言
417 2 female dragonfly 乾子言
418 2 constituent 乾子言
419 2 offspring; descendants 乾子言
420 2 dear 乾子言
421 2 little one 乾子言
422 2 son; putra 乾子言
423 2 offspring; tanaya 乾子言
424 2 reason; logic; truth 何知解脫理
425 2 to manage 何知解脫理
426 2 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 何知解脫理
427 2 to work jade; to remove jade from ore 何知解脫理
428 2 a natural science 何知解脫理
429 2 law; principle; theory; inner principle or structure 何知解脫理
430 2 to acknowledge; to respond; to answer 何知解脫理
431 2 a judge 何知解脫理
432 2 li; moral principle 何知解脫理
433 2 to tidy up; to put in order 何知解脫理
434 2 grain; texture 何知解脫理
435 2 reason; logic; truth 何知解脫理
436 2 principle; naya 何知解脫理
437 2 shí time; a point or period of time
438 2 shí a season; a quarter of a year
439 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
440 2 shí fashionable
441 2 shí fate; destiny; luck
442 2 shí occasion; opportunity; chance
443 2 shí tense
444 2 shí particular; special
445 2 shí to plant; to cultivate
446 2 shí an era; a dynasty
447 2 shí time [abstract]
448 2 shí seasonal
449 2 shí to wait upon
450 2 shí hour
451 2 shí appropriate; proper; timely
452 2 shí Shi
453 2 shí a present; currentlt
454 2 shí time; kāla
455 2 shí at that time; samaya
456 2 二種 èr zhǒng two kinds 而有二種
457 2 顯色 xiǎn sè visible colors 彼非顯色亦非形色
458 2 bái white 尼乾子白智者言
459 2 bái Kangxi radical 106 尼乾子白智者言
460 2 bái plain 尼乾子白智者言
461 2 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 尼乾子白智者言
462 2 bái pure; clean; stainless 尼乾子白智者言
463 2 bái bright 尼乾子白智者言
464 2 bái a wrongly written character 尼乾子白智者言
465 2 bái clear 尼乾子白智者言
466 2 bái true; sincere; genuine 尼乾子白智者言
467 2 bái reactionary 尼乾子白智者言
468 2 bái a wine cup 尼乾子白智者言
469 2 bái a spoken part in an opera 尼乾子白智者言
470 2 bái a dialect 尼乾子白智者言
471 2 bái to understand 尼乾子白智者言
472 2 bái to report 尼乾子白智者言
473 2 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 尼乾子白智者言
474 2 bái empty; blank 尼乾子白智者言
475 2 bái free 尼乾子白智者言
476 2 bái to stare coldly; a scornful look 尼乾子白智者言
477 2 bái relating to funerals 尼乾子白智者言
478 2 bái Bai 尼乾子白智者言
479 2 bái vernacular; spoken language 尼乾子白智者言
480 2 bái a symbol for silver 尼乾子白智者言
481 2 bái clean; avadāta 尼乾子白智者言
482 2 bái white; śukla; pāṇḍara 尼乾子白智者言
483 2 huì favor; benefit; blessing; kindness 以惠常觀察
484 2 huì Hui 以惠常觀察
485 2 huì to confer 以惠常觀察
486 2 huì to spoil; to dote on 以惠常觀察
487 2 huì gentle; amiable 以惠常觀察
488 2 huì would you be so kind 以惠常觀察
489 2 huì Kindness 以惠常觀察
490 2 huì devotion; mati 以惠常觀察
491 2 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 與般若相應
492 2 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 與般若相應
493 2 相應 xiāngying cheap; inexpensive 與般若相應
494 2 相應 xiāngyìng response, correspond 與般若相應
495 2 相應 xiāngyìng concomitant 與般若相應
496 2 相應 xiāngyìng Sō-ō 與般若相應
497 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 詣解大乘者所
498 2 jiě to explain 詣解大乘者所
499 2 jiě to divide; to separate 詣解大乘者所
500 2 jiě to understand 詣解大乘者所

Frequencies of all Words

Top 905

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 fēi not; non-; un- 亦非天眼之所能見
2 27 fēi Kangxi radical 175 亦非天眼之所能見
3 27 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天眼之所能見
4 27 fēi different 亦非天眼之所能見
5 27 fēi to not be; to not have 亦非天眼之所能見
6 27 fēi to violate; to be contrary to 亦非天眼之所能見
7 27 fēi Africa 亦非天眼之所能見
8 27 fēi to slander 亦非天眼之所能見
9 27 fěi to avoid 亦非天眼之所能見
10 27 fēi must 亦非天眼之所能見
11 27 fēi an error 亦非天眼之所能見
12 27 fēi a problem; a question 亦非天眼之所能見
13 27 fēi evil 亦非天眼之所能見
14 27 fēi besides; except; unless 亦非天眼之所能見
15 27 fēi not 亦非天眼之所能見
16 18 no 以何名有以何名無
17 18 Kangxi radical 71 以何名有以何名無
18 18 to not have; without 以何名有以何名無
19 18 has not yet 以何名有以何名無
20 18 mo 以何名有以何名無
21 18 do not 以何名有以何名無
22 18 not; -less; un- 以何名有以何名無
23 18 regardless of 以何名有以何名無
24 18 to not have 以何名有以何名無
25 18 um 以何名有以何名無
26 18 Wu 以何名有以何名無
27 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以何名有以何名無
28 18 not; non- 以何名有以何名無
29 18 mo 以何名有以何名無
30 12 also; too 彼最上我亦無所有
31 12 but 彼最上我亦無所有
32 12 this; he; she 彼最上我亦無所有
33 12 although; even though 彼最上我亦無所有
34 12 already 彼最上我亦無所有
35 12 particle with no meaning 彼最上我亦無所有
36 12 Yi 彼最上我亦無所有
37 12 yǒu is; are; to exist 有於無不能決了
38 12 yǒu to have; to possess 有於無不能決了
39 12 yǒu indicates an estimate 有於無不能決了
40 12 yǒu indicates a large quantity 有於無不能決了
41 12 yǒu indicates an affirmative response 有於無不能決了
42 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有於無不能決了
43 12 yǒu used to compare two things 有於無不能決了
44 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有於無不能決了
45 12 yǒu used before the names of dynasties 有於無不能決了
46 12 yǒu a certain thing; what exists 有於無不能決了
47 12 yǒu multiple of ten and ... 有於無不能決了
48 12 yǒu abundant 有於無不能決了
49 12 yǒu purposeful 有於無不能決了
50 12 yǒu You 有於無不能決了
51 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有於無不能決了
52 12 yǒu becoming; bhava 有於無不能決了
53 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說為我開示
54 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說為我開示
55 12 shuì to persuade 如佛所說為我開示
56 12 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說為我開示
57 12 shuō a doctrine; a theory 如佛所說為我開示
58 12 shuō to claim; to assert 如佛所說為我開示
59 12 shuō allocution 如佛所說為我開示
60 12 shuō to criticize; to scold 如佛所說為我開示
61 12 shuō to indicate; to refer to 如佛所說為我開示
62 12 shuō speach; vāda 如佛所說為我開示
63 12 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說為我開示
64 12 shuō to instruct 如佛所說為我開示
65 11 世俗 shìsú secular; worldly; profane 一者世俗
66 11 世俗 shìsú upper class customs 一者世俗
67 11 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 一者世俗
68 11 世俗 shìsú Secular 一者世俗
69 11 世俗 shìsú worldly; laukika 一者世俗
70 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
71 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
72 11 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
73 11 děng plural 沙門臣日稱等奉
74 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
75 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
76 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
77 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
78 11 such as; for example; for instance 如佛所說為我開示
79 11 if 如佛所說為我開示
80 11 in accordance with 如佛所說為我開示
81 11 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說為我開示
82 11 this 如佛所說為我開示
83 11 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說為我開示
84 11 to go to 如佛所說為我開示
85 11 to meet 如佛所說為我開示
86 11 to appear; to seem; to be like 如佛所說為我開示
87 11 at least as good as 如佛所說為我開示
88 11 and 如佛所說為我開示
89 11 or 如佛所說為我開示
90 11 but 如佛所說為我開示
91 11 then 如佛所說為我開示
92 11 naturally 如佛所說為我開示
93 11 expresses a question or doubt 如佛所說為我開示
94 11 you 如佛所說為我開示
95 11 the second lunar month 如佛所說為我開示
96 11 in; at 如佛所說為我開示
97 11 Ru 如佛所說為我開示
98 11 Thus 如佛所說為我開示
99 11 thus; tathā 如佛所說為我開示
100 11 like; iva 如佛所說為我開示
101 11 suchness; tathatā 如佛所說為我開示
102 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 詣解大乘者所
103 10 suǒ an office; an institute 詣解大乘者所
104 10 suǒ introduces a relative clause 詣解大乘者所
105 10 suǒ it 詣解大乘者所
106 10 suǒ if; supposing 詣解大乘者所
107 10 suǒ a few; various; some 詣解大乘者所
108 10 suǒ a place; a location 詣解大乘者所
109 10 suǒ indicates a passive voice 詣解大乘者所
110 10 suǒ that which 詣解大乘者所
111 10 suǒ an ordinal number 詣解大乘者所
112 10 suǒ meaning 詣解大乘者所
113 10 suǒ garrison 詣解大乘者所
114 10 suǒ place; pradeśa 詣解大乘者所
115 10 suǒ that which; yad 詣解大乘者所
116 10 that; those 彼最上我亦無所有
117 10 another; the other 彼最上我亦無所有
118 10 that; tad 彼最上我亦無所有
119 9 xiāng each other; one another; mutually 從因緣生啼笑等相
120 9 xiàng to observe; to assess 從因緣生啼笑等相
121 9 xiàng appearance; portrait; picture 從因緣生啼笑等相
122 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 從因緣生啼笑等相
123 9 xiàng to aid; to help 從因緣生啼笑等相
124 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 從因緣生啼笑等相
125 9 xiàng a sign; a mark; appearance 從因緣生啼笑等相
126 9 xiāng alternately; in turn 從因緣生啼笑等相
127 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
128 9 xiāng form substance 從因緣生啼笑等相
129 9 xiāng to express 從因緣生啼笑等相
130 9 xiàng to choose 從因緣生啼笑等相
131 9 xiāng Xiang 從因緣生啼笑等相
132 9 xiāng an ancient musical instrument 從因緣生啼笑等相
133 9 xiāng the seventh lunar month 從因緣生啼笑等相
134 9 xiāng to compare 從因緣生啼笑等相
135 9 xiàng to divine 從因緣生啼笑等相
136 9 xiàng to administer 從因緣生啼笑等相
137 9 xiàng helper for a blind person 從因緣生啼笑等相
138 9 xiāng rhythm [music] 從因緣生啼笑等相
139 9 xiāng the upper frets of a pipa 從因緣生啼笑等相
140 9 xiāng coralwood 從因緣生啼笑等相
141 9 xiàng ministry 從因緣生啼笑等相
142 9 xiàng to supplement; to enhance 從因緣生啼笑等相
143 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 從因緣生啼笑等相
144 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 從因緣生啼笑等相
145 9 xiàng sign; mark; liṅga 從因緣生啼笑等相
146 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 從因緣生啼笑等相
147 9 shì is; are; am; to be 此說是名
148 9 shì is exactly 此說是名
149 9 shì is suitable; is in contrast 此說是名
150 9 shì this; that; those 此說是名
151 9 shì really; certainly 此說是名
152 9 shì correct; yes; affirmative 此說是名
153 9 shì true 此說是名
154 9 shì is; has; exists 此說是名
155 9 shì used between repetitions of a word 此說是名
156 9 shì a matter; an affair 此說是名
157 9 shì Shi 此說是名
158 9 shì is; bhū 此說是名
159 9 shì this; idam 此說是名
160 9 this; these 若說此身
161 9 in this way 若說此身
162 9 otherwise; but; however; so 若說此身
163 9 at this time; now; here 若說此身
164 9 this; here; etad 若說此身
165 8 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於彼菩提心
166 8 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於彼菩提心
167 8 ruò to seem; to be like; as 若說此身
168 8 ruò seemingly 若說此身
169 8 ruò if 若說此身
170 8 ruò you 若說此身
171 8 ruò this; that 若說此身
172 8 ruò and; or 若說此身
173 8 ruò as for; pertaining to 若說此身
174 8 pomegranite 若說此身
175 8 ruò to choose 若說此身
176 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說此身
177 8 ruò thus 若說此身
178 8 ruò pollia 若說此身
179 8 ruò Ruo 若說此身
180 8 ruò only then 若說此身
181 8 ja 若說此身
182 8 jñā 若說此身
183 8 ruò if; yadi 若說此身
184 8 so as to; in order to 以何名有以何名無
185 8 to use; to regard as 以何名有以何名無
186 8 to use; to grasp 以何名有以何名無
187 8 according to 以何名有以何名無
188 8 because of 以何名有以何名無
189 8 on a certain date 以何名有以何名無
190 8 and; as well as 以何名有以何名無
191 8 to rely on 以何名有以何名無
192 8 to regard 以何名有以何名無
193 8 to be able to 以何名有以何名無
194 8 to order; to command 以何名有以何名無
195 8 further; moreover 以何名有以何名無
196 8 used after a verb 以何名有以何名無
197 8 very 以何名有以何名無
198 8 already 以何名有以何名無
199 8 increasingly 以何名有以何名無
200 8 a reason; a cause 以何名有以何名無
201 8 Israel 以何名有以何名無
202 8 Yi 以何名有以何名無
203 8 use; yogena 以何名有以何名無
204 7 I; me; my 如佛所說為我開示
205 7 self 如佛所說為我開示
206 7 we; our 如佛所說為我開示
207 7 [my] dear 如佛所說為我開示
208 7 Wo 如佛所說為我開示
209 7 self; atman; attan 如佛所說為我開示
210 7 ga 如佛所說為我開示
211 7 I; aham 如佛所說為我開示
212 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有二種
213 7 ér Kangxi radical 126 而有二種
214 7 ér you 而有二種
215 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有二種
216 7 ér right away; then 而有二種
217 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有二種
218 7 ér if; in case; in the event that 而有二種
219 7 ér therefore; as a result; thus 而有二種
220 7 ér how can it be that? 而有二種
221 7 ér so as to 而有二種
222 7 ér only then 而有二種
223 7 ér as if; to seem like 而有二種
224 7 néng can; able 而有二種
225 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有二種
226 7 ér me 而有二種
227 7 ér to arrive; up to 而有二種
228 7 ér possessive 而有二種
229 7 ér and; ca 而有二種
230 7 智者 zhìzhě a sage; a wise man 尼乾子白智者言
231 7 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 尼乾子白智者言
232 6 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時尼乾子等
233 6 in; at
234 6 in; at
235 6 in; at; to; from
236 6 to go; to
237 6 to rely on; to depend on
238 6 to go to; to arrive at
239 6 from
240 6 give
241 6 oppposing
242 6 and
243 6 compared to
244 6 by
245 6 and; as well as
246 6 for
247 6 Yu
248 6 a crow
249 6 whew; wow
250 6 near to; antike
251 6 method; way 彼真如法自性清淨
252 6 France 彼真如法自性清淨
253 6 the law; rules; regulations 彼真如法自性清淨
254 6 the teachings of the Buddha; Dharma 彼真如法自性清淨
255 6 a standard; a norm 彼真如法自性清淨
256 6 an institution 彼真如法自性清淨
257 6 to emulate 彼真如法自性清淨
258 6 magic; a magic trick 彼真如法自性清淨
259 6 punishment 彼真如法自性清淨
260 6 Fa 彼真如法自性清淨
261 6 a precedent 彼真如法自性清淨
262 6 a classification of some kinds of Han texts 彼真如法自性清淨
263 6 relating to a ceremony or rite 彼真如法自性清淨
264 6 Dharma 彼真如法自性清淨
265 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼真如法自性清淨
266 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼真如法自性清淨
267 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼真如法自性清淨
268 6 quality; characteristic 彼真如法自性清淨
269 6 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 二者勝義
270 6 zhōng middle 何故身中
271 6 zhōng medium; medium sized 何故身中
272 6 zhōng China 何故身中
273 6 zhòng to hit the mark 何故身中
274 6 zhōng in; amongst 何故身中
275 6 zhōng midday 何故身中
276 6 zhōng inside 何故身中
277 6 zhōng during 何故身中
278 6 zhōng Zhong 何故身中
279 6 zhōng intermediary 何故身中
280 6 zhōng half 何故身中
281 6 zhōng just right; suitably 何故身中
282 6 zhōng while 何故身中
283 6 zhòng to reach; to attain 何故身中
284 6 zhòng to suffer; to infect 何故身中
285 6 zhòng to obtain 何故身中
286 6 zhòng to pass an exam 何故身中
287 6 zhōng middle 何故身中
288 6 yán to speak; to say; said 乘者謂尼乾子言
289 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乘者謂尼乾子言
290 6 yán Kangxi radical 149 乘者謂尼乾子言
291 6 yán a particle with no meaning 乘者謂尼乾子言
292 6 yán phrase; sentence 乘者謂尼乾子言
293 6 yán a word; a syllable 乘者謂尼乾子言
294 6 yán a theory; a doctrine 乘者謂尼乾子言
295 6 yán to regard as 乘者謂尼乾子言
296 6 yán to act as 乘者謂尼乾子言
297 6 yán word; vacana 乘者謂尼乾子言
298 6 yán speak; vad 乘者謂尼乾子言
299 6 yuē to speak; to say 智者曰
300 6 yuē Kangxi radical 73 智者曰
301 6 yuē to be called 智者曰
302 6 yuē particle without meaning 智者曰
303 6 yuē said; ukta 智者曰
304 5 de potential marker
305 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
306 5 děi must; ought to
307 5 děi to want to; to need to
308 5 děi must; ought to
309 5 de
310 5 de infix potential marker
311 5 to result in
312 5 to be proper; to fit; to suit
313 5 to be satisfied
314 5 to be finished
315 5 de result of degree
316 5 de marks completion of an action
317 5 děi satisfying
318 5 to contract
319 5 marks permission or possibility
320 5 expressing frustration
321 5 to hear
322 5 to have; there is
323 5 marks time passed
324 5 obtain; attain; prāpta
325 5 jiē all; each and every; in all cases 二皆邪妄
326 5 jiē same; equally 二皆邪妄
327 5 jiē all; sarva 二皆邪妄
328 5 what; where; which 以何名有以何名無
329 5 to carry on the shoulder 以何名有以何名無
330 5 who 以何名有以何名無
331 5 what 以何名有以何名無
332 5 why 以何名有以何名無
333 5 how 以何名有以何名無
334 5 how much 以何名有以何名無
335 5 He 以何名有以何名無
336 5 what; kim 以何名有以何名無
337 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我以肉眼故不能見
338 5 old; ancient; former; past 我以肉眼故不能見
339 5 reason; cause; purpose 我以肉眼故不能見
340 5 to die 我以肉眼故不能見
341 5 so; therefore; hence 我以肉眼故不能見
342 5 original 我以肉眼故不能見
343 5 accident; happening; instance 我以肉眼故不能見
344 5 a friend; an acquaintance; friendship 我以肉眼故不能見
345 5 something in the past 我以肉眼故不能見
346 5 deceased; dead 我以肉眼故不能見
347 5 still; yet 我以肉眼故不能見
348 5 therefore; tasmāt 我以肉眼故不能見
349 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 詣解大乘者所
350 5 zhě that 詣解大乘者所
351 5 zhě nominalizing function word 詣解大乘者所
352 5 zhě used to mark a definition 詣解大乘者所
353 5 zhě used to mark a pause 詣解大乘者所
354 5 zhě topic marker; that; it 詣解大乘者所
355 5 zhuó according to 詣解大乘者所
356 5 zhě ca 詣解大乘者所
357 5 otherwise; but; however
358 5 then
359 5 measure word for short sections of text
360 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
361 5 a grade; a level
362 5 an example; a model
363 5 a weighing device
364 5 to grade; to rank
365 5 to copy; to imitate; to follow
366 5 to do
367 5 only
368 5 immediately
369 5 then; moreover; atha
370 5 koan; kōan; gong'an
371 5 wèi for; to 如佛所說為我開示
372 5 wèi because of 如佛所說為我開示
373 5 wéi to act as; to serve 如佛所說為我開示
374 5 wéi to change into; to become 如佛所說為我開示
375 5 wéi to be; is 如佛所說為我開示
376 5 wéi to do 如佛所說為我開示
377 5 wèi for 如佛所說為我開示
378 5 wèi because of; for; to 如佛所說為我開示
379 5 wèi to 如佛所說為我開示
380 5 wéi in a passive construction 如佛所說為我開示
381 5 wéi forming a rehetorical question 如佛所說為我開示
382 5 wéi forming an adverb 如佛所說為我開示
383 5 wéi to add emphasis 如佛所說為我開示
384 5 wèi to support; to help 如佛所說為我開示
385 5 wéi to govern 如佛所說為我開示
386 5 wèi to be; bhū 如佛所說為我開示
387 5 shēn human body; torso 若說此身
388 5 shēn Kangxi radical 158 若說此身
389 5 shēn measure word for clothes 若說此身
390 5 shēn self 若說此身
391 5 shēn life 若說此身
392 5 shēn an object 若說此身
393 5 shēn a lifetime 若說此身
394 5 shēn personally 若說此身
395 5 shēn moral character 若說此身
396 5 shēn status; identity; position 若說此身
397 5 shēn pregnancy 若說此身
398 5 juān India 若說此身
399 5 shēn body; kāya 若說此身
400 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切身肢
401 5 一切 yīqiè temporary 一切身肢
402 5 一切 yīqiè the same 一切身肢
403 5 一切 yīqiè generally 一切身肢
404 5 一切 yīqiè all, everything 一切身肢
405 5 一切 yīqiè all; sarva 一切身肢
406 4 naturally; of course; certainly 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
407 4 from; since 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
408 4 self; oneself; itself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
409 4 Kangxi radical 132 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
410 4 Zi 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
411 4 a nose 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
412 4 the beginning; the start 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
413 4 origin 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
414 4 originally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
415 4 still; to remain 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
416 4 in person; personally 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
417 4 in addition; besides 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
418 4 if; even if 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
419 4 but 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
420 4 because 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
421 4 to employ; to use 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
422 4 to be 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
423 4 own; one's own; oneself 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
424 4 self; soul; ātman 有自他命者士夫補特伽羅作者受者財寶妻
425 4 not; no 無俱不應說
426 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 無俱不應說
427 4 as a correlative 無俱不應說
428 4 no (answering a question) 無俱不應說
429 4 forms a negative adjective from a noun 無俱不應說
430 4 at the end of a sentence to form a question 無俱不應說
431 4 to form a yes or no question 無俱不應說
432 4 infix potential marker 無俱不應說
433 4 no; na 無俱不應說
434 4 自性 zìxìng Self-Nature 彼真如法自性清淨
435 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼真如法自性清淨
436 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼真如法自性清淨
437 4 shòu to suffer; to be subjected to 而受諸苦惱
438 4 shòu to transfer; to confer 而受諸苦惱
439 4 shòu to receive; to accept 而受諸苦惱
440 4 shòu to tolerate 而受諸苦惱
441 4 shòu suitably 而受諸苦惱
442 4 shòu feelings; sensations 而受諸苦惱
443 4 jiàn to see 我以肉眼故不能見
444 4 jiàn opinion; view; understanding 我以肉眼故不能見
445 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我以肉眼故不能見
446 4 jiàn refer to; for details see 我以肉眼故不能見
447 4 jiàn passive marker 我以肉眼故不能見
448 4 jiàn to listen to 我以肉眼故不能見
449 4 jiàn to meet 我以肉眼故不能見
450 4 jiàn to receive (a guest) 我以肉眼故不能見
451 4 jiàn let me; kindly 我以肉眼故不能見
452 4 jiàn Jian 我以肉眼故不能見
453 4 xiàn to appear 我以肉眼故不能見
454 4 xiàn to introduce 我以肉眼故不能見
455 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我以肉眼故不能見
456 4 jiàn seeing; observing; darśana 我以肉眼故不能見
457 4 according to 依世俗說
458 4 to depend on; to lean on 依世俗說
459 4 to comply with; to follow 依世俗說
460 4 to help 依世俗說
461 4 flourishing 依世俗說
462 4 lovable 依世俗說
463 4 bonds; substratum; upadhi 依世俗說
464 4 refuge; śaraṇa 依世俗說
465 4 reliance; pratiśaraṇa 依世俗說
466 3 虛空 xūkōng empty space 虛空
467 3 虛空 xūkōng the sky; space 虛空
468 3 虛空 xūkōng vast emptiness 虛空
469 3 虛空 xūkōng Void 虛空
470 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 虛空
471 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 虛空
472 3 不免 bùmiǎn unavoidablly; inevitably 不免彼無常
473 3 zhe indicates that an action is continuing 若無住著即同
474 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 若無住著即同
475 3 zhù outstanding 若無住著即同
476 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 若無住著即同
477 3 zhuó to wear (clothes) 若無住著即同
478 3 zhe expresses a command 若無住著即同
479 3 zháo to attach; to grasp 若無住著即同
480 3 zhe indicates an accompanying action 若無住著即同
481 3 zhāo to add; to put 若無住著即同
482 3 zhuó a chess move 若無住著即同
483 3 zhāo a trick; a move; a method 若無住著即同
484 3 zhāo OK 若無住著即同
485 3 zháo to fall into [a trap] 若無住著即同
486 3 zháo to ignite 若無住著即同
487 3 zháo to fall asleep 若無住著即同
488 3 zhuó whereabouts; end result 若無住著即同
489 3 zhù to appear; to manifest 若無住著即同
490 3 zhù to show 若無住著即同
491 3 zhù to indicate; to be distinguished by 若無住著即同
492 3 zhù to write 若無住著即同
493 3 zhù to record 若無住著即同
494 3 zhù a document; writings 若無住著即同
495 3 zhù Zhu 若無住著即同
496 3 zháo expresses that a continuing process has a result 若無住著即同
497 3 zháo as it turns out; coincidentally 若無住著即同
498 3 zhuó to arrive 若無住著即同
499 3 zhuó to result in 若無住著即同
500 3 zhuó to command 若無住著即同

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
世俗
  1. shìsú
  2. shìsú
  1. Secular
  2. worldly; laukika
děng same; equal; sama
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
尼干子问无我义经 尼乾子問無我義經 110 Nairātmyaparipṛccha; Ni Gan Zi Wen Wuwo Yi Jing
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
凝然 110 Gyōnen
日称 日稱 114 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
五趣 119 Five Realms
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
非执 非執 102 non-grasping
福报 福報 102 a blessed reward
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
命者 109 concept of life; jīva
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤求 113 to diligently seek
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受者 115 recipient
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara