Glossary and Vocabulary for Zhang Suo Zhi Lun 彰所知論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 由旬 | yóuxún | yojana | 深十六洛叉由旬 |
| 2 | 90 | 一 | yī | one | 彼七微塵為一 |
| 3 | 90 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 彼七微塵為一 |
| 4 | 90 | 一 | yī | pure; concentrated | 彼七微塵為一 |
| 5 | 90 | 一 | yī | first | 彼七微塵為一 |
| 6 | 90 | 一 | yī | the same | 彼七微塵為一 |
| 7 | 90 | 一 | yī | sole; single | 彼七微塵為一 |
| 8 | 90 | 一 | yī | a very small amount | 彼七微塵為一 |
| 9 | 90 | 一 | yī | Yi | 彼七微塵為一 |
| 10 | 90 | 一 | yī | other | 彼七微塵為一 |
| 11 | 90 | 一 | yī | to unify | 彼七微塵為一 |
| 12 | 90 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 彼七微塵為一 |
| 13 | 90 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 彼七微塵為一 |
| 14 | 90 | 一 | yī | one; eka | 彼七微塵為一 |
| 15 | 84 | 者 | zhě | ca | 夫出三界者惟佛 |
| 16 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公笑之曰 |
| 17 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公笑之曰 |
| 18 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 公笑之曰 |
| 19 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 公笑之曰 |
| 20 | 64 | 二 | èr | two | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 21 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 22 | 64 | 二 | èr | second | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 23 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 24 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 25 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 26 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 27 | 63 | 其 | qí | Qi | 究其文理 |
| 28 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 29 | 60 | 等 | děng | to wait | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 30 | 60 | 等 | děng | to be equal | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 31 | 60 | 等 | děng | degree; level | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 32 | 60 | 等 | děng | to compare | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 33 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 34 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 公固肯予為序 |
| 35 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 公固肯予為序 |
| 36 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 公固肯予為序 |
| 37 | 48 | 為 | wéi | to do | 公固肯予為序 |
| 38 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 公固肯予為序 |
| 39 | 48 | 為 | wéi | to govern | 公固肯予為序 |
| 40 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 公固肯予為序 |
| 41 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 彼諸天子 |
| 42 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼諸天子 |
| 43 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼諸天子 |
| 44 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼諸天子 |
| 45 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼諸天子 |
| 46 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼諸天子 |
| 47 | 47 | 子 | zǐ | master | 彼諸天子 |
| 48 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 彼諸天子 |
| 49 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 彼諸天子 |
| 50 | 47 | 子 | zǐ | masters | 彼諸天子 |
| 51 | 47 | 子 | zǐ | person | 彼諸天子 |
| 52 | 47 | 子 | zǐ | young | 彼諸天子 |
| 53 | 47 | 子 | zǐ | seed | 彼諸天子 |
| 54 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彼諸天子 |
| 55 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 彼諸天子 |
| 56 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彼諸天子 |
| 57 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 彼諸天子 |
| 58 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彼諸天子 |
| 59 | 47 | 子 | zǐ | dear | 彼諸天子 |
| 60 | 47 | 子 | zǐ | little one | 彼諸天子 |
| 61 | 47 | 子 | zǐ | son; putra | 彼諸天子 |
| 62 | 47 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彼諸天子 |
| 63 | 44 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 由暖生雲名曰金藏 |
| 64 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名隣虛塵 |
| 65 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名隣虛塵 |
| 66 | 41 | 名 | míng | rank; position | 亦名隣虛塵 |
| 67 | 41 | 名 | míng | an excuse | 亦名隣虛塵 |
| 68 | 41 | 名 | míng | life | 亦名隣虛塵 |
| 69 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 亦名隣虛塵 |
| 70 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名隣虛塵 |
| 71 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名隣虛塵 |
| 72 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名隣虛塵 |
| 73 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名隣虛塵 |
| 74 | 41 | 名 | míng | moral | 亦名隣虛塵 |
| 75 | 41 | 名 | míng | name; naman | 亦名隣虛塵 |
| 76 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名隣虛塵 |
| 77 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂器世界所成之體 |
| 78 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂器世界所成之體 |
| 79 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂器世界所成之體 |
| 80 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂器世界所成之體 |
| 81 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 謂器世界所成之體 |
| 82 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 謂器世界所成之體 |
| 83 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂器世界所成之體 |
| 84 | 40 | 千 | qiān | one thousand | 高二千五百由旬 |
| 85 | 40 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 高二千五百由旬 |
| 86 | 40 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 高二千五百由旬 |
| 87 | 40 | 千 | qiān | Qian | 高二千五百由旬 |
| 88 | 38 | 王 | wáng | Wang | 娑羅樹王 |
| 89 | 38 | 王 | wáng | a king | 娑羅樹王 |
| 90 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 娑羅樹王 |
| 91 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 娑羅樹王 |
| 92 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 娑羅樹王 |
| 93 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 娑羅樹王 |
| 94 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 娑羅樹王 |
| 95 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 娑羅樹王 |
| 96 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 娑羅樹王 |
| 97 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 娑羅樹王 |
| 98 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 娑羅樹王 |
| 99 | 37 | 天 | tiān | day | 禪天量等小千界 |
| 100 | 37 | 天 | tiān | heaven | 禪天量等小千界 |
| 101 | 37 | 天 | tiān | nature | 禪天量等小千界 |
| 102 | 37 | 天 | tiān | sky | 禪天量等小千界 |
| 103 | 37 | 天 | tiān | weather | 禪天量等小千界 |
| 104 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 禪天量等小千界 |
| 105 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 禪天量等小千界 |
| 106 | 37 | 天 | tiān | season | 禪天量等小千界 |
| 107 | 37 | 天 | tiān | destiny | 禪天量等小千界 |
| 108 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 禪天量等小千界 |
| 109 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 禪天量等小千界 |
| 110 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 禪天量等小千界 |
| 111 | 37 | 三 | sān | three | 三節為一指 |
| 112 | 37 | 三 | sān | third | 三節為一指 |
| 113 | 37 | 三 | sān | more than two | 三節為一指 |
| 114 | 37 | 三 | sān | very few | 三節為一指 |
| 115 | 37 | 三 | sān | San | 三節為一指 |
| 116 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三節為一指 |
| 117 | 37 | 三 | sān | sa | 三節為一指 |
| 118 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三節為一指 |
| 119 | 36 | 洲 | zhōu | a continent | 四大洲外有輪圍山 |
| 120 | 36 | 洲 | zhōu | an island; islet | 四大洲外有輪圍山 |
| 121 | 36 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 四大洲外有輪圍山 |
| 122 | 35 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 比於餘山皆悉高妙 |
| 123 | 35 | 山 | shān | Shan | 比於餘山皆悉高妙 |
| 124 | 35 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 比於餘山皆悉高妙 |
| 125 | 35 | 山 | shān | a mountain-like shape | 比於餘山皆悉高妙 |
| 126 | 35 | 山 | shān | a gable | 比於餘山皆悉高妙 |
| 127 | 35 | 山 | shān | mountain; giri | 比於餘山皆悉高妙 |
| 128 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂器世界所成之體 |
| 129 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂器世界所成之體 |
| 130 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂器世界所成之體 |
| 131 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂器世界所成之體 |
| 132 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 謂器世界所成之體 |
| 133 | 35 | 成 | chéng | whole | 謂器世界所成之體 |
| 134 | 35 | 成 | chéng | set; established | 謂器世界所成之體 |
| 135 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂器世界所成之體 |
| 136 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 謂器世界所成之體 |
| 137 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂器世界所成之體 |
| 138 | 35 | 成 | chéng | composed of | 謂器世界所成之體 |
| 139 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂器世界所成之體 |
| 140 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂器世界所成之體 |
| 141 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂器世界所成之體 |
| 142 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 謂器世界所成之體 |
| 143 | 35 | 成 | chéng | Become | 謂器世界所成之體 |
| 144 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂器世界所成之體 |
| 145 | 33 | 七 | qī | seven | 彼七隣虛為 |
| 146 | 33 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼七隣虛為 |
| 147 | 33 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼七隣虛為 |
| 148 | 33 | 七 | qī | seven; sapta | 彼七隣虛為 |
| 149 | 33 | 眾 | zhòng | many; numerous | 倍係四王眾 |
| 150 | 33 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 倍係四王眾 |
| 151 | 33 | 眾 | zhòng | general; common; public | 倍係四王眾 |
| 152 | 33 | 四 | sì | four | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 153 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 154 | 33 | 四 | sì | fourth | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 155 | 33 | 四 | sì | Si | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 156 | 33 | 四 | sì | four; catur | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 157 | 31 | 萬 | wàn | ten thousand | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 158 | 31 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 159 | 31 | 萬 | wàn | Wan | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 160 | 31 | 萬 | mò | Mo | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 161 | 31 | 萬 | wàn | scorpion dance | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 162 | 31 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 163 | 30 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 彼壽量者 |
| 164 | 28 | 之 | zhī | to go | 此亘古不磨之善也 |
| 165 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此亘古不磨之善也 |
| 166 | 28 | 之 | zhī | is | 此亘古不磨之善也 |
| 167 | 28 | 之 | zhī | to use | 此亘古不磨之善也 |
| 168 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 此亘古不磨之善也 |
| 169 | 28 | 之 | zhī | winding | 此亘古不磨之善也 |
| 170 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 寒四月時住金巖 |
| 171 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 寒四月時住金巖 |
| 172 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 寒四月時住金巖 |
| 173 | 28 | 時 | shí | fashionable | 寒四月時住金巖 |
| 174 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 寒四月時住金巖 |
| 175 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 寒四月時住金巖 |
| 176 | 28 | 時 | shí | tense | 寒四月時住金巖 |
| 177 | 28 | 時 | shí | particular; special | 寒四月時住金巖 |
| 178 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 寒四月時住金巖 |
| 179 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 寒四月時住金巖 |
| 180 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 寒四月時住金巖 |
| 181 | 28 | 時 | shí | seasonal | 寒四月時住金巖 |
| 182 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 寒四月時住金巖 |
| 183 | 28 | 時 | shí | hour | 寒四月時住金巖 |
| 184 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 寒四月時住金巖 |
| 185 | 28 | 時 | shí | Shi | 寒四月時住金巖 |
| 186 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 寒四月時住金巖 |
| 187 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 寒四月時住金巖 |
| 188 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 寒四月時住金巖 |
| 189 | 28 | 歲 | suì | age | 歷遍謂曰一歲 |
| 190 | 28 | 歲 | suì | years | 歷遍謂曰一歲 |
| 191 | 28 | 歲 | suì | time | 歷遍謂曰一歲 |
| 192 | 28 | 歲 | suì | annual harvest | 歷遍謂曰一歲 |
| 193 | 28 | 歲 | suì | year; varṣa | 歷遍謂曰一歲 |
| 194 | 28 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 195 | 28 | 量 | liáng | to measure | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 196 | 28 | 量 | liàng | capacity | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 197 | 28 | 量 | liáng | to consider | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 198 | 28 | 量 | liàng | a measuring tool | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 199 | 28 | 量 | liàng | to estimate | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 200 | 28 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 201 | 27 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣於天地 |
| 202 | 27 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣於天地 |
| 203 | 27 | 廣 | ān | a hut | 廣於天地 |
| 204 | 27 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣於天地 |
| 205 | 27 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣於天地 |
| 206 | 27 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣於天地 |
| 207 | 27 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣於天地 |
| 208 | 27 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣於天地 |
| 209 | 27 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣於天地 |
| 210 | 27 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣於天地 |
| 211 | 27 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣於天地 |
| 212 | 27 | 廣 | kuàng | barren | 廣於天地 |
| 213 | 27 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣於天地 |
| 214 | 27 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣於天地 |
| 215 | 27 | 中 | zhōng | middle | 從空界中十 |
| 216 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從空界中十 |
| 217 | 27 | 中 | zhōng | China | 從空界中十 |
| 218 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從空界中十 |
| 219 | 27 | 中 | zhōng | midday | 從空界中十 |
| 220 | 27 | 中 | zhōng | inside | 從空界中十 |
| 221 | 27 | 中 | zhōng | during | 從空界中十 |
| 222 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 從空界中十 |
| 223 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 從空界中十 |
| 224 | 27 | 中 | zhōng | half | 從空界中十 |
| 225 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從空界中十 |
| 226 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從空界中十 |
| 227 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 從空界中十 |
| 228 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從空界中十 |
| 229 | 27 | 中 | zhōng | middle | 從空界中十 |
| 230 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 231 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 232 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 233 | 27 | 由 | yóu | You | 由 |
| 234 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即四大種 |
| 235 | 26 | 即 | jí | at that time | 即四大種 |
| 236 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即四大種 |
| 237 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即四大種 |
| 238 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即四大種 |
| 239 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種具生故 |
| 240 | 26 | 生 | shēng | to live | 種具生故 |
| 241 | 26 | 生 | shēng | raw | 種具生故 |
| 242 | 26 | 生 | shēng | a student | 種具生故 |
| 243 | 26 | 生 | shēng | life | 種具生故 |
| 244 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種具生故 |
| 245 | 26 | 生 | shēng | alive | 種具生故 |
| 246 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 種具生故 |
| 247 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種具生故 |
| 248 | 26 | 生 | shēng | to grow | 種具生故 |
| 249 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 種具生故 |
| 250 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 種具生故 |
| 251 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種具生故 |
| 252 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種具生故 |
| 253 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種具生故 |
| 254 | 26 | 生 | shēng | gender | 種具生故 |
| 255 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種具生故 |
| 256 | 26 | 生 | shēng | to set up | 種具生故 |
| 257 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 種具生故 |
| 258 | 26 | 生 | shēng | a captive | 種具生故 |
| 259 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 種具生故 |
| 260 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種具生故 |
| 261 | 26 | 生 | shēng | unripe | 種具生故 |
| 262 | 26 | 生 | shēng | nature | 種具生故 |
| 263 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種具生故 |
| 264 | 26 | 生 | shēng | destiny | 種具生故 |
| 265 | 26 | 生 | shēng | birth | 種具生故 |
| 266 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種具生故 |
| 267 | 26 | 謂 | wèi | to call | 謂器情世界 |
| 268 | 26 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂器情世界 |
| 269 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂器情世界 |
| 270 | 26 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂器情世界 |
| 271 | 26 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂器情世界 |
| 272 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂器情世界 |
| 273 | 26 | 謂 | wèi | to think | 謂器情世界 |
| 274 | 26 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂器情世界 |
| 275 | 26 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂器情世界 |
| 276 | 26 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂器情世界 |
| 277 | 26 | 謂 | wèi | Wei | 謂器情世界 |
| 278 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 種人 |
| 279 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 種人 |
| 280 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 種人 |
| 281 | 25 | 人 | rén | everybody | 種人 |
| 282 | 25 | 人 | rén | adult | 種人 |
| 283 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 種人 |
| 284 | 25 | 人 | rén | an upright person | 種人 |
| 285 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 種人 |
| 286 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 287 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 288 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 289 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 290 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 291 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 292 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 293 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 294 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 295 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 296 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 297 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 298 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 299 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 300 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 301 | 24 | 六 | liù | six | 六毘泥怛迦那山 |
| 302 | 24 | 六 | liù | sixth | 六毘泥怛迦那山 |
| 303 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六毘泥怛迦那山 |
| 304 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六毘泥怛迦那山 |
| 305 | 23 | 獄 | yù | prison | 有八熱獄 |
| 306 | 23 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 有八熱獄 |
| 307 | 23 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 有八熱獄 |
| 308 | 23 | 獄 | yù | strife | 有八熱獄 |
| 309 | 23 | 獄 | yù | to sue | 有八熱獄 |
| 310 | 23 | 獄 | yù | hell; naraka | 有八熱獄 |
| 311 | 23 | 獄 | yù | prison; cāraka | 有八熱獄 |
| 312 | 23 | 從 | cóng | to follow | 從空界中十 |
| 313 | 23 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從空界中十 |
| 314 | 23 | 從 | cóng | to participate in something | 從空界中十 |
| 315 | 23 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從空界中十 |
| 316 | 23 | 從 | cóng | something secondary | 從空界中十 |
| 317 | 23 | 從 | cóng | remote relatives | 從空界中十 |
| 318 | 23 | 從 | cóng | secondary | 從空界中十 |
| 319 | 23 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從空界中十 |
| 320 | 23 | 從 | cōng | at ease; informal | 從空界中十 |
| 321 | 23 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從空界中十 |
| 322 | 23 | 從 | zòng | to release | 從空界中十 |
| 323 | 23 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從空界中十 |
| 324 | 22 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 者等一中劫 |
| 325 | 22 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 者等一中劫 |
| 326 | 22 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 者等一中劫 |
| 327 | 22 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 者等一中劫 |
| 328 | 22 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 者等一中劫 |
| 329 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食其髓 |
| 330 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食其髓 |
| 331 | 22 | 食 | shí | to eat | 食其髓 |
| 332 | 22 | 食 | sì | to feed | 食其髓 |
| 333 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食其髓 |
| 334 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食其髓 |
| 335 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食其髓 |
| 336 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食其髓 |
| 337 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食其髓 |
| 338 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食其髓 |
| 339 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦名隣虛塵 |
| 340 | 21 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 為妙風輪 |
| 341 | 21 | 妙 | miào | clever | 為妙風輪 |
| 342 | 21 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 為妙風輪 |
| 343 | 21 | 妙 | miào | fine; delicate | 為妙風輪 |
| 344 | 21 | 妙 | miào | young | 為妙風輪 |
| 345 | 21 | 妙 | miào | interesting | 為妙風輪 |
| 346 | 21 | 妙 | miào | profound reasoning | 為妙風輪 |
| 347 | 21 | 妙 | miào | Miao | 為妙風輪 |
| 348 | 21 | 妙 | miào | Wonderful | 為妙風輪 |
| 349 | 21 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 為妙風輪 |
| 350 | 21 | 居 | jū | residence; dwelling | 觀音菩薩居止其頂 |
| 351 | 21 | 居 | jū | to be at a position | 觀音菩薩居止其頂 |
| 352 | 21 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 觀音菩薩居止其頂 |
| 353 | 21 | 居 | jū | to stay put | 觀音菩薩居止其頂 |
| 354 | 21 | 居 | jū | to claim; to assert | 觀音菩薩居止其頂 |
| 355 | 21 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 觀音菩薩居止其頂 |
| 356 | 21 | 居 | jū | to sit down | 觀音菩薩居止其頂 |
| 357 | 21 | 居 | jū | to possess | 觀音菩薩居止其頂 |
| 358 | 21 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 觀音菩薩居止其頂 |
| 359 | 21 | 居 | jū | Ju | 觀音菩薩居止其頂 |
| 360 | 21 | 居 | jū | dwell; vāsa | 觀音菩薩居止其頂 |
| 361 | 21 | 各 | gè | ka | 各二 |
| 362 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 依風而住 |
| 363 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 依風而住 |
| 364 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 依風而住 |
| 365 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 依風而住 |
| 366 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 依風而住 |
| 367 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 依風而住 |
| 368 | 20 | 高 | gāo | high; tall | 其妙高體 |
| 369 | 20 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 其妙高體 |
| 370 | 20 | 高 | gāo | height | 其妙高體 |
| 371 | 20 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 其妙高體 |
| 372 | 20 | 高 | gāo | high pitched; loud | 其妙高體 |
| 373 | 20 | 高 | gāo | fine; good | 其妙高體 |
| 374 | 20 | 高 | gāo | senior | 其妙高體 |
| 375 | 20 | 高 | gāo | expensive | 其妙高體 |
| 376 | 20 | 高 | gāo | Gao | 其妙高體 |
| 377 | 20 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 其妙高體 |
| 378 | 20 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 其妙高體 |
| 379 | 20 | 高 | gāo | to respect | 其妙高體 |
| 380 | 20 | 高 | gāo | height; samucchraya | 其妙高體 |
| 381 | 20 | 高 | gāo | eminent; unnata | 其妙高體 |
| 382 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仁而穆穆不可量 |
| 383 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 仁而穆穆不可量 |
| 384 | 20 | 而 | néng | can; able | 仁而穆穆不可量 |
| 385 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仁而穆穆不可量 |
| 386 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 仁而穆穆不可量 |
| 387 | 19 | 共 | gòng | to share | 從象口中流出銀沙共 |
| 388 | 19 | 共 | gòng | Communist | 從象口中流出銀沙共 |
| 389 | 19 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 從象口中流出銀沙共 |
| 390 | 19 | 共 | gòng | to include | 從象口中流出銀沙共 |
| 391 | 19 | 共 | gòng | same; in common | 從象口中流出銀沙共 |
| 392 | 19 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 從象口中流出銀沙共 |
| 393 | 19 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 從象口中流出銀沙共 |
| 394 | 19 | 共 | gōng | to provide | 從象口中流出銀沙共 |
| 395 | 19 | 共 | gōng | respectfully | 從象口中流出銀沙共 |
| 396 | 19 | 共 | gōng | Gong | 從象口中流出銀沙共 |
| 397 | 19 | 於 | yú | to go; to | 出現於世 |
| 398 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出現於世 |
| 399 | 19 | 於 | yú | Yu | 出現於世 |
| 400 | 19 | 於 | wū | a crow | 出現於世 |
| 401 | 19 | 界 | jiè | border; boundary | 其前風輪娑婆界底 |
| 402 | 19 | 界 | jiè | kingdom | 其前風輪娑婆界底 |
| 403 | 19 | 界 | jiè | territory; region | 其前風輪娑婆界底 |
| 404 | 19 | 界 | jiè | the world | 其前風輪娑婆界底 |
| 405 | 19 | 界 | jiè | scope; extent | 其前風輪娑婆界底 |
| 406 | 19 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 其前風輪娑婆界底 |
| 407 | 19 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 其前風輪娑婆界底 |
| 408 | 19 | 界 | jiè | to adjoin | 其前風輪娑婆界底 |
| 409 | 19 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 其前風輪娑婆界底 |
| 410 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 尼民陀羅至輪圍山 |
| 411 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 尼民陀羅至輪圍山 |
| 412 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 尼民陀羅至輪圍山 |
| 413 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 彰所知論卷上 |
| 414 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 彰所知論卷上 |
| 415 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 彰所知論卷上 |
| 416 | 19 | 上 | shàng | shang | 彰所知論卷上 |
| 417 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 彰所知論卷上 |
| 418 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 彰所知論卷上 |
| 419 | 19 | 上 | shàng | advanced | 彰所知論卷上 |
| 420 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 彰所知論卷上 |
| 421 | 19 | 上 | shàng | time | 彰所知論卷上 |
| 422 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 彰所知論卷上 |
| 423 | 19 | 上 | shàng | far | 彰所知論卷上 |
| 424 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 彰所知論卷上 |
| 425 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 彰所知論卷上 |
| 426 | 19 | 上 | shàng | to report | 彰所知論卷上 |
| 427 | 19 | 上 | shàng | to offer | 彰所知論卷上 |
| 428 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 彰所知論卷上 |
| 429 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 彰所知論卷上 |
| 430 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 彰所知論卷上 |
| 431 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 彰所知論卷上 |
| 432 | 19 | 上 | shàng | to burn | 彰所知論卷上 |
| 433 | 19 | 上 | shàng | to remember | 彰所知論卷上 |
| 434 | 19 | 上 | shàng | to add | 彰所知論卷上 |
| 435 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 彰所知論卷上 |
| 436 | 19 | 上 | shàng | to meet | 彰所知論卷上 |
| 437 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 彰所知論卷上 |
| 438 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 彰所知論卷上 |
| 439 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 彰所知論卷上 |
| 440 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 彰所知論卷上 |
| 441 | 19 | 壽 | shòu | old age; long life | 壽 |
| 442 | 19 | 壽 | shòu | lifespan | 壽 |
| 443 | 19 | 壽 | shòu | age | 壽 |
| 444 | 19 | 壽 | shòu | birthday | 壽 |
| 445 | 19 | 壽 | shòu | Shou | 壽 |
| 446 | 19 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 壽 |
| 447 | 19 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 壽 |
| 448 | 19 | 壽 | shòu | long life; āyus | 壽 |
| 449 | 18 | 云 | yún | cloud | 藏論疏云 |
| 450 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 藏論疏云 |
| 451 | 18 | 云 | yún | Yun | 藏論疏云 |
| 452 | 18 | 云 | yún | to say | 藏論疏云 |
| 453 | 18 | 云 | yún | to have | 藏論疏云 |
| 454 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 藏論疏云 |
| 455 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 藏論疏云 |
| 456 | 18 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 行南北間時晝夜停 |
| 457 | 18 | 前 | qián | front | 其前風輪娑婆界底 |
| 458 | 18 | 前 | qián | former; the past | 其前風輪娑婆界底 |
| 459 | 18 | 前 | qián | to go forward | 其前風輪娑婆界底 |
| 460 | 18 | 前 | qián | preceding | 其前風輪娑婆界底 |
| 461 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 其前風輪娑婆界底 |
| 462 | 18 | 前 | qián | to appear before | 其前風輪娑婆界底 |
| 463 | 18 | 前 | qián | future | 其前風輪娑婆界底 |
| 464 | 18 | 前 | qián | top; first | 其前風輪娑婆界底 |
| 465 | 18 | 前 | qián | battlefront | 其前風輪娑婆界底 |
| 466 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 其前風輪娑婆界底 |
| 467 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 其前風輪娑婆界底 |
| 468 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百弓量成一俱盧舍 |
| 469 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百弓量成一俱盧舍 |
| 470 | 18 | 與 | yǔ | to give | 公昔與予會閩 |
| 471 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 公昔與予會閩 |
| 472 | 18 | 與 | yù | to particate in | 公昔與予會閩 |
| 473 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 公昔與予會閩 |
| 474 | 18 | 與 | yù | to help | 公昔與予會閩 |
| 475 | 18 | 與 | yǔ | for | 公昔與予會閩 |
| 476 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是三十名曰一 |
| 477 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 此是度量世界身相 |
| 478 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此是度量世界身相 |
| 479 | 18 | 身 | shēn | self | 此是度量世界身相 |
| 480 | 18 | 身 | shēn | life | 此是度量世界身相 |
| 481 | 18 | 身 | shēn | an object | 此是度量世界身相 |
| 482 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 此是度量世界身相 |
| 483 | 18 | 身 | shēn | moral character | 此是度量世界身相 |
| 484 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 此是度量世界身相 |
| 485 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 此是度量世界身相 |
| 486 | 18 | 身 | juān | India | 此是度量世界身相 |
| 487 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 此是度量世界身相 |
| 488 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此亘古不磨之善也 |
| 489 | 18 | 善 | shàn | happy | 此亘古不磨之善也 |
| 490 | 18 | 善 | shàn | good | 此亘古不磨之善也 |
| 491 | 18 | 善 | shàn | kind-hearted | 此亘古不磨之善也 |
| 492 | 18 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此亘古不磨之善也 |
| 493 | 18 | 善 | shàn | familiar | 此亘古不磨之善也 |
| 494 | 18 | 善 | shàn | to repair | 此亘古不磨之善也 |
| 495 | 18 | 善 | shàn | to admire | 此亘古不磨之善也 |
| 496 | 18 | 善 | shàn | to praise | 此亘古不磨之善也 |
| 497 | 18 | 善 | shàn | Shan | 此亘古不磨之善也 |
| 498 | 18 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 此亘古不磨之善也 |
| 499 | 18 | 羅 | luó | Luo | 三佉得羅柯山 |
| 500 | 18 | 羅 | luó | to catch; to capture | 三佉得羅柯山 |
Frequencies of all Words
Top 1039
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 彼 | bǐ | that; those | 彼七隣虛為 |
| 2 | 110 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼七隣虛為 |
| 3 | 110 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼七隣虛為 |
| 4 | 97 | 由旬 | yóuxún | yojana | 深十六洛叉由旬 |
| 5 | 90 | 一 | yī | one | 彼七微塵為一 |
| 6 | 90 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 彼七微塵為一 |
| 7 | 90 | 一 | yī | as soon as; all at once | 彼七微塵為一 |
| 8 | 90 | 一 | yī | pure; concentrated | 彼七微塵為一 |
| 9 | 90 | 一 | yì | whole; all | 彼七微塵為一 |
| 10 | 90 | 一 | yī | first | 彼七微塵為一 |
| 11 | 90 | 一 | yī | the same | 彼七微塵為一 |
| 12 | 90 | 一 | yī | each | 彼七微塵為一 |
| 13 | 90 | 一 | yī | certain | 彼七微塵為一 |
| 14 | 90 | 一 | yī | throughout | 彼七微塵為一 |
| 15 | 90 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 彼七微塵為一 |
| 16 | 90 | 一 | yī | sole; single | 彼七微塵為一 |
| 17 | 90 | 一 | yī | a very small amount | 彼七微塵為一 |
| 18 | 90 | 一 | yī | Yi | 彼七微塵為一 |
| 19 | 90 | 一 | yī | other | 彼七微塵為一 |
| 20 | 90 | 一 | yī | to unify | 彼七微塵為一 |
| 21 | 90 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 彼七微塵為一 |
| 22 | 90 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 彼七微塵為一 |
| 23 | 90 | 一 | yī | or | 彼七微塵為一 |
| 24 | 90 | 一 | yī | one; eka | 彼七微塵為一 |
| 25 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 四大洲外有輪圍山 |
| 26 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 四大洲外有輪圍山 |
| 27 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 四大洲外有輪圍山 |
| 28 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 四大洲外有輪圍山 |
| 29 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 四大洲外有輪圍山 |
| 30 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 四大洲外有輪圍山 |
| 31 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 四大洲外有輪圍山 |
| 32 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 四大洲外有輪圍山 |
| 33 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 四大洲外有輪圍山 |
| 34 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 四大洲外有輪圍山 |
| 35 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 四大洲外有輪圍山 |
| 36 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 四大洲外有輪圍山 |
| 37 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 四大洲外有輪圍山 |
| 38 | 84 | 有 | yǒu | You | 四大洲外有輪圍山 |
| 39 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 四大洲外有輪圍山 |
| 40 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 四大洲外有輪圍山 |
| 41 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫出三界者惟佛 |
| 42 | 84 | 者 | zhě | that | 夫出三界者惟佛 |
| 43 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫出三界者惟佛 |
| 44 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫出三界者惟佛 |
| 45 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫出三界者惟佛 |
| 46 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫出三界者惟佛 |
| 47 | 84 | 者 | zhuó | according to | 夫出三界者惟佛 |
| 48 | 84 | 者 | zhě | ca | 夫出三界者惟佛 |
| 49 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 公笑之曰 |
| 50 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 公笑之曰 |
| 51 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 公笑之曰 |
| 52 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 公笑之曰 |
| 53 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 公笑之曰 |
| 54 | 64 | 二 | èr | two | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 55 | 64 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 56 | 64 | 二 | èr | second | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 57 | 64 | 二 | èr | twice; double; di- | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 58 | 64 | 二 | èr | another; the other | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 59 | 64 | 二 | èr | more than one kind | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 60 | 64 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 61 | 64 | 二 | èr | both; dvaya | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 62 | 63 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 究其文理 |
| 63 | 63 | 其 | qí | to add emphasis | 究其文理 |
| 64 | 63 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 究其文理 |
| 65 | 63 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 究其文理 |
| 66 | 63 | 其 | qí | he; her; it; them | 究其文理 |
| 67 | 63 | 其 | qí | probably; likely | 究其文理 |
| 68 | 63 | 其 | qí | will | 究其文理 |
| 69 | 63 | 其 | qí | may | 究其文理 |
| 70 | 63 | 其 | qí | if | 究其文理 |
| 71 | 63 | 其 | qí | or | 究其文理 |
| 72 | 63 | 其 | qí | Qi | 究其文理 |
| 73 | 63 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 究其文理 |
| 74 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 75 | 60 | 等 | děng | to wait | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 76 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 77 | 60 | 等 | děng | plural | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 78 | 60 | 等 | děng | to be equal | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 79 | 60 | 等 | děng | degree; level | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 80 | 60 | 等 | děng | to compare | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 81 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 82 | 48 | 為 | wèi | for; to | 公固肯予為序 |
| 83 | 48 | 為 | wèi | because of | 公固肯予為序 |
| 84 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 公固肯予為序 |
| 85 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 公固肯予為序 |
| 86 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 公固肯予為序 |
| 87 | 48 | 為 | wéi | to do | 公固肯予為序 |
| 88 | 48 | 為 | wèi | for | 公固肯予為序 |
| 89 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 公固肯予為序 |
| 90 | 48 | 為 | wèi | to | 公固肯予為序 |
| 91 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 公固肯予為序 |
| 92 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 公固肯予為序 |
| 93 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 公固肯予為序 |
| 94 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 公固肯予為序 |
| 95 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 公固肯予為序 |
| 96 | 48 | 為 | wéi | to govern | 公固肯予為序 |
| 97 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 公固肯予為序 |
| 98 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 彼諸天子 |
| 99 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 彼諸天子 |
| 100 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 彼諸天子 |
| 101 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 彼諸天子 |
| 102 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 彼諸天子 |
| 103 | 47 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 彼諸天子 |
| 104 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 彼諸天子 |
| 105 | 47 | 子 | zǐ | master | 彼諸天子 |
| 106 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 彼諸天子 |
| 107 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 彼諸天子 |
| 108 | 47 | 子 | zǐ | masters | 彼諸天子 |
| 109 | 47 | 子 | zǐ | person | 彼諸天子 |
| 110 | 47 | 子 | zǐ | young | 彼諸天子 |
| 111 | 47 | 子 | zǐ | seed | 彼諸天子 |
| 112 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 彼諸天子 |
| 113 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 彼諸天子 |
| 114 | 47 | 子 | zǐ | bundle | 彼諸天子 |
| 115 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 彼諸天子 |
| 116 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 彼諸天子 |
| 117 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 彼諸天子 |
| 118 | 47 | 子 | zǐ | dear | 彼諸天子 |
| 119 | 47 | 子 | zǐ | little one | 彼諸天子 |
| 120 | 47 | 子 | zǐ | son; putra | 彼諸天子 |
| 121 | 47 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 彼諸天子 |
| 122 | 44 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 由暖生雲名曰金藏 |
| 123 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等大種 |
| 124 | 42 | 是 | shì | is exactly | 是等大種 |
| 125 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等大種 |
| 126 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 是等大種 |
| 127 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 是等大種 |
| 128 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等大種 |
| 129 | 42 | 是 | shì | true | 是等大種 |
| 130 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 是等大種 |
| 131 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等大種 |
| 132 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等大種 |
| 133 | 42 | 是 | shì | Shi | 是等大種 |
| 134 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 是等大種 |
| 135 | 42 | 是 | shì | this; idam | 是等大種 |
| 136 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 性行如春 |
| 137 | 41 | 如 | rú | if | 性行如春 |
| 138 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 性行如春 |
| 139 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 性行如春 |
| 140 | 41 | 如 | rú | this | 性行如春 |
| 141 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 性行如春 |
| 142 | 41 | 如 | rú | to go to | 性行如春 |
| 143 | 41 | 如 | rú | to meet | 性行如春 |
| 144 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 性行如春 |
| 145 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 性行如春 |
| 146 | 41 | 如 | rú | and | 性行如春 |
| 147 | 41 | 如 | rú | or | 性行如春 |
| 148 | 41 | 如 | rú | but | 性行如春 |
| 149 | 41 | 如 | rú | then | 性行如春 |
| 150 | 41 | 如 | rú | naturally | 性行如春 |
| 151 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 性行如春 |
| 152 | 41 | 如 | rú | you | 性行如春 |
| 153 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 性行如春 |
| 154 | 41 | 如 | rú | in; at | 性行如春 |
| 155 | 41 | 如 | rú | Ru | 性行如春 |
| 156 | 41 | 如 | rú | Thus | 性行如春 |
| 157 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 性行如春 |
| 158 | 41 | 如 | rú | like; iva | 性行如春 |
| 159 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 性行如春 |
| 160 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 亦名隣虛塵 |
| 161 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 亦名隣虛塵 |
| 162 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 亦名隣虛塵 |
| 163 | 41 | 名 | míng | rank; position | 亦名隣虛塵 |
| 164 | 41 | 名 | míng | an excuse | 亦名隣虛塵 |
| 165 | 41 | 名 | míng | life | 亦名隣虛塵 |
| 166 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 亦名隣虛塵 |
| 167 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 亦名隣虛塵 |
| 168 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 亦名隣虛塵 |
| 169 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 亦名隣虛塵 |
| 170 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 亦名隣虛塵 |
| 171 | 41 | 名 | míng | moral | 亦名隣虛塵 |
| 172 | 41 | 名 | míng | name; naman | 亦名隣虛塵 |
| 173 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 亦名隣虛塵 |
| 174 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂器世界所成之體 |
| 175 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂器世界所成之體 |
| 176 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂器世界所成之體 |
| 177 | 41 | 所 | suǒ | it | 謂器世界所成之體 |
| 178 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂器世界所成之體 |
| 179 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂器世界所成之體 |
| 180 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂器世界所成之體 |
| 181 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂器世界所成之體 |
| 182 | 41 | 所 | suǒ | that which | 謂器世界所成之體 |
| 183 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂器世界所成之體 |
| 184 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 謂器世界所成之體 |
| 185 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 謂器世界所成之體 |
| 186 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂器世界所成之體 |
| 187 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂器世界所成之體 |
| 188 | 40 | 千 | qiān | one thousand | 高二千五百由旬 |
| 189 | 40 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 高二千五百由旬 |
| 190 | 40 | 千 | qiān | very | 高二千五百由旬 |
| 191 | 40 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 高二千五百由旬 |
| 192 | 40 | 千 | qiān | Qian | 高二千五百由旬 |
| 193 | 38 | 王 | wáng | Wang | 娑羅樹王 |
| 194 | 38 | 王 | wáng | a king | 娑羅樹王 |
| 195 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 娑羅樹王 |
| 196 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 娑羅樹王 |
| 197 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 娑羅樹王 |
| 198 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 娑羅樹王 |
| 199 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 娑羅樹王 |
| 200 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 娑羅樹王 |
| 201 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 娑羅樹王 |
| 202 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 娑羅樹王 |
| 203 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 娑羅樹王 |
| 204 | 37 | 天 | tiān | day | 禪天量等小千界 |
| 205 | 37 | 天 | tiān | day | 禪天量等小千界 |
| 206 | 37 | 天 | tiān | heaven | 禪天量等小千界 |
| 207 | 37 | 天 | tiān | nature | 禪天量等小千界 |
| 208 | 37 | 天 | tiān | sky | 禪天量等小千界 |
| 209 | 37 | 天 | tiān | weather | 禪天量等小千界 |
| 210 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 禪天量等小千界 |
| 211 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 禪天量等小千界 |
| 212 | 37 | 天 | tiān | season | 禪天量等小千界 |
| 213 | 37 | 天 | tiān | destiny | 禪天量等小千界 |
| 214 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 禪天量等小千界 |
| 215 | 37 | 天 | tiān | very | 禪天量等小千界 |
| 216 | 37 | 天 | tiān | a deva; a god | 禪天量等小千界 |
| 217 | 37 | 天 | tiān | Heaven | 禪天量等小千界 |
| 218 | 37 | 三 | sān | three | 三節為一指 |
| 219 | 37 | 三 | sān | third | 三節為一指 |
| 220 | 37 | 三 | sān | more than two | 三節為一指 |
| 221 | 37 | 三 | sān | very few | 三節為一指 |
| 222 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 三節為一指 |
| 223 | 37 | 三 | sān | San | 三節為一指 |
| 224 | 37 | 三 | sān | three; tri | 三節為一指 |
| 225 | 37 | 三 | sān | sa | 三節為一指 |
| 226 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三節為一指 |
| 227 | 36 | 洲 | zhōu | a continent | 四大洲外有輪圍山 |
| 228 | 36 | 洲 | zhōu | an island; islet | 四大洲外有輪圍山 |
| 229 | 36 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 四大洲外有輪圍山 |
| 230 | 35 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 比於餘山皆悉高妙 |
| 231 | 35 | 山 | shān | Shan | 比於餘山皆悉高妙 |
| 232 | 35 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 比於餘山皆悉高妙 |
| 233 | 35 | 山 | shān | a mountain-like shape | 比於餘山皆悉高妙 |
| 234 | 35 | 山 | shān | a gable | 比於餘山皆悉高妙 |
| 235 | 35 | 山 | shān | mountain; giri | 比於餘山皆悉高妙 |
| 236 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂器世界所成之體 |
| 237 | 35 | 成 | chéng | one tenth | 謂器世界所成之體 |
| 238 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂器世界所成之體 |
| 239 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂器世界所成之體 |
| 240 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂器世界所成之體 |
| 241 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 謂器世界所成之體 |
| 242 | 35 | 成 | chéng | whole | 謂器世界所成之體 |
| 243 | 35 | 成 | chéng | set; established | 謂器世界所成之體 |
| 244 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂器世界所成之體 |
| 245 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 謂器世界所成之體 |
| 246 | 35 | 成 | chéng | alright; OK | 謂器世界所成之體 |
| 247 | 35 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 謂器世界所成之體 |
| 248 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂器世界所成之體 |
| 249 | 35 | 成 | chéng | composed of | 謂器世界所成之體 |
| 250 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂器世界所成之體 |
| 251 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂器世界所成之體 |
| 252 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂器世界所成之體 |
| 253 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 謂器世界所成之體 |
| 254 | 35 | 成 | chéng | Become | 謂器世界所成之體 |
| 255 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂器世界所成之體 |
| 256 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 此亘古不磨之善也 |
| 257 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 此亘古不磨之善也 |
| 258 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亘古不磨之善也 |
| 259 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亘古不磨之善也 |
| 260 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亘古不磨之善也 |
| 261 | 33 | 七 | qī | seven | 彼七隣虛為 |
| 262 | 33 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼七隣虛為 |
| 263 | 33 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼七隣虛為 |
| 264 | 33 | 七 | qī | seven; sapta | 彼七隣虛為 |
| 265 | 33 | 眾 | zhòng | many; numerous | 倍係四王眾 |
| 266 | 33 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 倍係四王眾 |
| 267 | 33 | 眾 | zhòng | general; common; public | 倍係四王眾 |
| 268 | 33 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 倍係四王眾 |
| 269 | 33 | 四 | sì | four | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 270 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 271 | 33 | 四 | sì | fourth | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 272 | 33 | 四 | sì | Si | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 273 | 33 | 四 | sì | four; catur | 二十四指橫布為一肘量四 |
| 274 | 31 | 萬 | wàn | ten thousand | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 275 | 31 | 萬 | wàn | absolutely | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 276 | 31 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 277 | 31 | 萬 | wàn | Wan | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 278 | 31 | 萬 | mò | Mo | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 279 | 31 | 萬 | wàn | scorpion dance | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 280 | 31 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 深十一洛叉二萬由旬 |
| 281 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 佛以大事因緣故 |
| 282 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 佛以大事因緣故 |
| 283 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 佛以大事因緣故 |
| 284 | 31 | 故 | gù | to die | 佛以大事因緣故 |
| 285 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 佛以大事因緣故 |
| 286 | 31 | 故 | gù | original | 佛以大事因緣故 |
| 287 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 佛以大事因緣故 |
| 288 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 佛以大事因緣故 |
| 289 | 31 | 故 | gù | something in the past | 佛以大事因緣故 |
| 290 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 佛以大事因緣故 |
| 291 | 31 | 故 | gù | still; yet | 佛以大事因緣故 |
| 292 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 佛以大事因緣故 |
| 293 | 30 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 彼壽量者 |
| 294 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此亘古不磨之善也 |
| 295 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此亘古不磨之善也 |
| 296 | 28 | 之 | zhī | to go | 此亘古不磨之善也 |
| 297 | 28 | 之 | zhī | this; that | 此亘古不磨之善也 |
| 298 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 此亘古不磨之善也 |
| 299 | 28 | 之 | zhī | it | 此亘古不磨之善也 |
| 300 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 此亘古不磨之善也 |
| 301 | 28 | 之 | zhī | all | 此亘古不磨之善也 |
| 302 | 28 | 之 | zhī | and | 此亘古不磨之善也 |
| 303 | 28 | 之 | zhī | however | 此亘古不磨之善也 |
| 304 | 28 | 之 | zhī | if | 此亘古不磨之善也 |
| 305 | 28 | 之 | zhī | then | 此亘古不磨之善也 |
| 306 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此亘古不磨之善也 |
| 307 | 28 | 之 | zhī | is | 此亘古不磨之善也 |
| 308 | 28 | 之 | zhī | to use | 此亘古不磨之善也 |
| 309 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 此亘古不磨之善也 |
| 310 | 28 | 之 | zhī | winding | 此亘古不磨之善也 |
| 311 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 寒四月時住金巖 |
| 312 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 寒四月時住金巖 |
| 313 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 寒四月時住金巖 |
| 314 | 28 | 時 | shí | at that time | 寒四月時住金巖 |
| 315 | 28 | 時 | shí | fashionable | 寒四月時住金巖 |
| 316 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 寒四月時住金巖 |
| 317 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 寒四月時住金巖 |
| 318 | 28 | 時 | shí | tense | 寒四月時住金巖 |
| 319 | 28 | 時 | shí | particular; special | 寒四月時住金巖 |
| 320 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 寒四月時住金巖 |
| 321 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 寒四月時住金巖 |
| 322 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 寒四月時住金巖 |
| 323 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 寒四月時住金巖 |
| 324 | 28 | 時 | shí | seasonal | 寒四月時住金巖 |
| 325 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 寒四月時住金巖 |
| 326 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 寒四月時住金巖 |
| 327 | 28 | 時 | shí | on time | 寒四月時住金巖 |
| 328 | 28 | 時 | shí | this; that | 寒四月時住金巖 |
| 329 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 寒四月時住金巖 |
| 330 | 28 | 時 | shí | hour | 寒四月時住金巖 |
| 331 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 寒四月時住金巖 |
| 332 | 28 | 時 | shí | Shi | 寒四月時住金巖 |
| 333 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 寒四月時住金巖 |
| 334 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 寒四月時住金巖 |
| 335 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 寒四月時住金巖 |
| 336 | 28 | 時 | shí | then; atha | 寒四月時住金巖 |
| 337 | 28 | 歲 | suì | age | 歷遍謂曰一歲 |
| 338 | 28 | 歲 | suì | years | 歷遍謂曰一歲 |
| 339 | 28 | 歲 | suì | time | 歷遍謂曰一歲 |
| 340 | 28 | 歲 | suì | annual harvest | 歷遍謂曰一歲 |
| 341 | 28 | 歲 | suì | age | 歷遍謂曰一歲 |
| 342 | 28 | 歲 | suì | year; varṣa | 歷遍謂曰一歲 |
| 343 | 28 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 344 | 28 | 量 | liáng | to measure | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 345 | 28 | 量 | liàng | capacity | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 346 | 28 | 量 | liáng | to consider | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 347 | 28 | 量 | liàng | a measuring tool | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 348 | 28 | 量 | liàng | to estimate | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 349 | 28 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 彼七遊隙塵為一蟣量 |
| 350 | 27 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣於天地 |
| 351 | 27 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣於天地 |
| 352 | 27 | 廣 | ān | a hut | 廣於天地 |
| 353 | 27 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣於天地 |
| 354 | 27 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣於天地 |
| 355 | 27 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣於天地 |
| 356 | 27 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣於天地 |
| 357 | 27 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣於天地 |
| 358 | 27 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣於天地 |
| 359 | 27 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣於天地 |
| 360 | 27 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣於天地 |
| 361 | 27 | 廣 | kuàng | barren | 廣於天地 |
| 362 | 27 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣於天地 |
| 363 | 27 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣於天地 |
| 364 | 27 | 中 | zhōng | middle | 從空界中十 |
| 365 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從空界中十 |
| 366 | 27 | 中 | zhōng | China | 從空界中十 |
| 367 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從空界中十 |
| 368 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 從空界中十 |
| 369 | 27 | 中 | zhōng | midday | 從空界中十 |
| 370 | 27 | 中 | zhōng | inside | 從空界中十 |
| 371 | 27 | 中 | zhōng | during | 從空界中十 |
| 372 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 從空界中十 |
| 373 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 從空界中十 |
| 374 | 27 | 中 | zhōng | half | 從空界中十 |
| 375 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 從空界中十 |
| 376 | 27 | 中 | zhōng | while | 從空界中十 |
| 377 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從空界中十 |
| 378 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從空界中十 |
| 379 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 從空界中十 |
| 380 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從空界中十 |
| 381 | 27 | 中 | zhōng | middle | 從空界中十 |
| 382 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由 |
| 383 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 384 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 385 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 386 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由 |
| 387 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 由 |
| 388 | 27 | 由 | yóu | You | 由 |
| 389 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由 |
| 390 | 26 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即四大種 |
| 391 | 26 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即四大種 |
| 392 | 26 | 即 | jí | at that time | 即四大種 |
| 393 | 26 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即四大種 |
| 394 | 26 | 即 | jí | supposed; so-called | 即四大種 |
| 395 | 26 | 即 | jí | if; but | 即四大種 |
| 396 | 26 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即四大種 |
| 397 | 26 | 即 | jí | then; following | 即四大種 |
| 398 | 26 | 即 | jí | so; just so; eva | 即四大種 |
| 399 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種具生故 |
| 400 | 26 | 生 | shēng | to live | 種具生故 |
| 401 | 26 | 生 | shēng | raw | 種具生故 |
| 402 | 26 | 生 | shēng | a student | 種具生故 |
| 403 | 26 | 生 | shēng | life | 種具生故 |
| 404 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種具生故 |
| 405 | 26 | 生 | shēng | alive | 種具生故 |
| 406 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 種具生故 |
| 407 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種具生故 |
| 408 | 26 | 生 | shēng | to grow | 種具生故 |
| 409 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 種具生故 |
| 410 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 種具生故 |
| 411 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種具生故 |
| 412 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 種具生故 |
| 413 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種具生故 |
| 414 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種具生故 |
| 415 | 26 | 生 | shēng | gender | 種具生故 |
| 416 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種具生故 |
| 417 | 26 | 生 | shēng | to set up | 種具生故 |
| 418 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 種具生故 |
| 419 | 26 | 生 | shēng | a captive | 種具生故 |
| 420 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 種具生故 |
| 421 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種具生故 |
| 422 | 26 | 生 | shēng | unripe | 種具生故 |
| 423 | 26 | 生 | shēng | nature | 種具生故 |
| 424 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種具生故 |
| 425 | 26 | 生 | shēng | destiny | 種具生故 |
| 426 | 26 | 生 | shēng | birth | 種具生故 |
| 427 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種具生故 |
| 428 | 26 | 謂 | wèi | to call | 謂器情世界 |
| 429 | 26 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂器情世界 |
| 430 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂器情世界 |
| 431 | 26 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂器情世界 |
| 432 | 26 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂器情世界 |
| 433 | 26 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂器情世界 |
| 434 | 26 | 謂 | wèi | to think | 謂器情世界 |
| 435 | 26 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂器情世界 |
| 436 | 26 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂器情世界 |
| 437 | 26 | 謂 | wèi | and | 謂器情世界 |
| 438 | 26 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂器情世界 |
| 439 | 26 | 謂 | wèi | Wei | 謂器情世界 |
| 440 | 26 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂器情世界 |
| 441 | 26 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂器情世界 |
| 442 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 種人 |
| 443 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 種人 |
| 444 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 種人 |
| 445 | 25 | 人 | rén | everybody | 種人 |
| 446 | 25 | 人 | rén | adult | 種人 |
| 447 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 種人 |
| 448 | 25 | 人 | rén | an upright person | 種人 |
| 449 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 種人 |
| 450 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 451 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 452 | 25 | 處 | chù | location | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 453 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 454 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 455 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 456 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 457 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 458 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 459 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 460 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 461 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 462 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 463 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 464 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 465 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宣授江淮福建等處釋教總統法性 |
| 466 | 24 | 六 | liù | six | 六毘泥怛迦那山 |
| 467 | 24 | 六 | liù | sixth | 六毘泥怛迦那山 |
| 468 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六毘泥怛迦那山 |
| 469 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六毘泥怛迦那山 |
| 470 | 23 | 獄 | yù | prison | 有八熱獄 |
| 471 | 23 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 有八熱獄 |
| 472 | 23 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 有八熱獄 |
| 473 | 23 | 獄 | yù | strife | 有八熱獄 |
| 474 | 23 | 獄 | yù | to sue | 有八熱獄 |
| 475 | 23 | 獄 | yù | hell; naraka | 有八熱獄 |
| 476 | 23 | 獄 | yù | prison; cāraka | 有八熱獄 |
| 477 | 23 | 從 | cóng | from | 從空界中十 |
| 478 | 23 | 從 | cóng | to follow | 從空界中十 |
| 479 | 23 | 從 | cóng | past; through | 從空界中十 |
| 480 | 23 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從空界中十 |
| 481 | 23 | 從 | cóng | to participate in something | 從空界中十 |
| 482 | 23 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從空界中十 |
| 483 | 23 | 從 | cóng | usually | 從空界中十 |
| 484 | 23 | 從 | cóng | something secondary | 從空界中十 |
| 485 | 23 | 從 | cóng | remote relatives | 從空界中十 |
| 486 | 23 | 從 | cóng | secondary | 從空界中十 |
| 487 | 23 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從空界中十 |
| 488 | 23 | 從 | cōng | at ease; informal | 從空界中十 |
| 489 | 23 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從空界中十 |
| 490 | 23 | 從 | zòng | to release | 從空界中十 |
| 491 | 23 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從空界中十 |
| 492 | 23 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從空界中十 |
| 493 | 22 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 者等一中劫 |
| 494 | 22 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 者等一中劫 |
| 495 | 22 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 者等一中劫 |
| 496 | 22 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 者等一中劫 |
| 497 | 22 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 者等一中劫 |
| 498 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食其髓 |
| 499 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食其髓 |
| 500 | 22 | 食 | shí | to eat | 食其髓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 二 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿波波 | 196 | Ababa | |
| 爱同 | 愛同 | 195 | Ai Tong |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 跋提梨迦 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
| 初禅天 | 初禪天 | 99 | First Dhyāna Heaven |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大理国 | 大理國 | 100 | Kingdom of Dali |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东胜 | 東勝 | 100 | Dongshend |
| 兜率天宫 | 兜率天宮 | 100 | Palace of the Tuṣita Heaven |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 多罗母 | 多羅母 | 100 | Tara |
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 发合思巴 | 發合思巴 | 102 | Fa He Si Ba |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
| 甘蔗王 | 103 | Ikṣvāku | |
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 海北 | 104 | Haibei | |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海西州 | 104 | Haixi | |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 忽必烈 | 104 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 近边地狱 | 近邊地獄 | 106 | The Adjacent Hells |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
| 六月 | 108 |
|
|
| 离诤天 | 離諍天 | 108 | Yama Heaven; Yamadeva |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 蒙哥 | 109 | Möngke | |
| 蒙古国 | 蒙古國 | 109 | Mongolia |
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 牛货洲 | 牛貨洲 | 110 | Godānīya |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
| 婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 丘慈 | 113 | Kucha | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三禅天 | 三禪天 | 115 | Third Dhyāna Heaven |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 沙罗巴 | 沙囉巴 | 115 |
|
| 赡部提 | 贍部提 | 115 | Jambudvīpa |
| 善见城 | 善見城 | 115 | Sudarśana City |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 115 | Mount Sumeru; Mount Meru |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 象鼻山 | 120 | Elephant Trunk Hill | |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 赞普 | 贊普 | 122 | Tsenpo |
| 彰所知论 | 彰所知論 | 122 | Zhang Suo Zhi Lun |
| 震旦 | 122 | China | |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
| 竺 | 122 |
|
|
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八热地狱 | 八熱地獄 | 98 | eight hot hells |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白法 | 98 |
|
|
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 波利 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 持地 | 99 |
|
|
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道法 | 100 |
|
|
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 地饼 | 地餅 | 100 | earth cake |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 高千由旬 | 103 | a thousand yoganas in height | |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 极光天 | 極光天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 金刚宫 | 金剛宮 | 106 | vajra palace |
| 净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
| 静志 | 靜志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 空居天 | 107 | devas dwelling in the sky | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六大 | 108 | six elements | |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 七微 | 113 | seven atoms | |
| 七重行树 | 七重行樹 | 113 | seven rows of trees |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 施主 | 115 |
|
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四军 | 四軍 | 115 | four divisions of troups |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 兔毛尘 | 兔毛塵 | 116 | a speck of dust on rabbit fur |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一兔毛尘 | 一兔毛塵 | 121 | a speck of dust on rabbit fur |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 译主 | 譯主 | 121 | chief translator; translation master |
| 一虮 | 一蟣 | 121 | a likṣā |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一中 | 121 |
|
|
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 圆生树 | 圓生樹 | 121 | coral tree |
| 踰阇那 | 踰闍那 | 121 | yojana |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|