Glossary and Vocabulary for Jin Guangming Jing Wen Ju 金光明經文句, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 116 | 也 | yě | ya | 品也 |
| 2 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正名為聖 |
| 3 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 正名為聖 |
| 4 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 正名為聖 |
| 5 | 88 | 為 | wéi | to do | 正名為聖 |
| 6 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 正名為聖 |
| 7 | 88 | 為 | wéi | to govern | 正名為聖 |
| 8 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 正名為聖 |
| 9 | 80 | 二 | èr | two | 二出世 |
| 10 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二出世 |
| 11 | 80 | 二 | èr | second | 二出世 |
| 12 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 二出世 |
| 13 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 二出世 |
| 14 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二出世 |
| 15 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 二出世 |
| 16 | 76 | 者 | zhě | ca | 正論者 |
| 17 | 60 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又別時重聞更記之 |
| 18 | 60 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又別時重聞更記之 |
| 19 | 60 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又別時重聞更記之 |
| 20 | 60 | 時 | shí | fashionable | 又別時重聞更記之 |
| 21 | 60 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又別時重聞更記之 |
| 22 | 60 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又別時重聞更記之 |
| 23 | 60 | 時 | shí | tense | 又別時重聞更記之 |
| 24 | 60 | 時 | shí | particular; special | 又別時重聞更記之 |
| 25 | 60 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又別時重聞更記之 |
| 26 | 60 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又別時重聞更記之 |
| 27 | 60 | 時 | shí | time [abstract] | 又別時重聞更記之 |
| 28 | 60 | 時 | shí | seasonal | 又別時重聞更記之 |
| 29 | 60 | 時 | shí | to wait upon | 又別時重聞更記之 |
| 30 | 60 | 時 | shí | hour | 又別時重聞更記之 |
| 31 | 60 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又別時重聞更記之 |
| 32 | 60 | 時 | shí | Shi | 又別時重聞更記之 |
| 33 | 60 | 時 | shí | a present; currentlt | 又別時重聞更記之 |
| 34 | 60 | 時 | shí | time; kāla | 又別時重聞更記之 |
| 35 | 60 | 時 | shí | at that time; samaya | 又別時重聞更記之 |
| 36 | 58 | 三 | sān | three | 眾文為三 |
| 37 | 58 | 三 | sān | third | 眾文為三 |
| 38 | 58 | 三 | sān | more than two | 眾文為三 |
| 39 | 58 | 三 | sān | very few | 眾文為三 |
| 40 | 58 | 三 | sān | San | 眾文為三 |
| 41 | 58 | 三 | sān | three; tri | 眾文為三 |
| 42 | 58 | 三 | sān | sa | 眾文為三 |
| 43 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾文為三 |
| 44 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從金光明出此正論 |
| 45 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從金光明出此正論 |
| 46 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從金光明出此正論 |
| 47 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從金光明出此正論 |
| 48 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從金光明出此正論 |
| 49 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從金光明出此正論 |
| 50 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從金光明出此正論 |
| 51 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從金光明出此正論 |
| 52 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從金光明出此正論 |
| 53 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從金光明出此正論 |
| 54 | 47 | 從 | zòng | to release | 從金光明出此正論 |
| 55 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從金光明出此正論 |
| 56 | 47 | 行 | xíng | to walk | 王行此法法律相 |
| 57 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 王行此法法律相 |
| 58 | 47 | 行 | háng | profession | 王行此法法律相 |
| 59 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 王行此法法律相 |
| 60 | 47 | 行 | xíng | to travel | 王行此法法律相 |
| 61 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 王行此法法律相 |
| 62 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 王行此法法律相 |
| 63 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 王行此法法律相 |
| 64 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 王行此法法律相 |
| 65 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 王行此法法律相 |
| 66 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 王行此法法律相 |
| 67 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 王行此法法律相 |
| 68 | 47 | 行 | xíng | to move | 王行此法法律相 |
| 69 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 王行此法法律相 |
| 70 | 47 | 行 | xíng | travel | 王行此法法律相 |
| 71 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 王行此法法律相 |
| 72 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 王行此法法律相 |
| 73 | 47 | 行 | xíng | temporary | 王行此法法律相 |
| 74 | 47 | 行 | háng | rank; order | 王行此法法律相 |
| 75 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 王行此法法律相 |
| 76 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 王行此法法律相 |
| 77 | 47 | 行 | xíng | to experience | 王行此法法律相 |
| 78 | 47 | 行 | xíng | path; way | 王行此法法律相 |
| 79 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 王行此法法律相 |
| 80 | 47 | 行 | xíng | 王行此法法律相 | |
| 81 | 47 | 行 | xíng | Practice | 王行此法法律相 |
| 82 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 王行此法法律相 |
| 83 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 王行此法法律相 |
| 84 | 46 | 之 | zhī | to go | 即是先王之法言 |
| 85 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是先王之法言 |
| 86 | 46 | 之 | zhī | is | 即是先王之法言 |
| 87 | 46 | 之 | zhī | to use | 即是先王之法言 |
| 88 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 即是先王之法言 |
| 89 | 46 | 之 | zhī | winding | 即是先王之法言 |
| 90 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 陰陽以之調 |
| 91 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 陰陽以之調 |
| 92 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 陰陽以之調 |
| 93 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 陰陽以之調 |
| 94 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 陰陽以之調 |
| 95 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 陰陽以之調 |
| 96 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 陰陽以之調 |
| 97 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 陰陽以之調 |
| 98 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 陰陽以之調 |
| 99 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 陰陽以之調 |
| 100 | 42 | 一 | yī | one | 一覈事實 |
| 101 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一覈事實 |
| 102 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一覈事實 |
| 103 | 42 | 一 | yī | first | 一覈事實 |
| 104 | 42 | 一 | yī | the same | 一覈事實 |
| 105 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一覈事實 |
| 106 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一覈事實 |
| 107 | 42 | 一 | yī | Yi | 一覈事實 |
| 108 | 42 | 一 | yī | other | 一覈事實 |
| 109 | 42 | 一 | yī | to unify | 一覈事實 |
| 110 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一覈事實 |
| 111 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一覈事實 |
| 112 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一覈事實 |
| 113 | 41 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 除病流水兩品是廣答也 |
| 114 | 41 | 病 | bìng | to be sick | 除病流水兩品是廣答也 |
| 115 | 41 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 除病流水兩品是廣答也 |
| 116 | 41 | 病 | bìng | to be disturbed about | 除病流水兩品是廣答也 |
| 117 | 41 | 病 | bìng | to suffer for | 除病流水兩品是廣答也 |
| 118 | 41 | 病 | bìng | to harm | 除病流水兩品是廣答也 |
| 119 | 41 | 病 | bìng | to worry | 除病流水兩品是廣答也 |
| 120 | 41 | 病 | bìng | to hate; to resent | 除病流水兩品是廣答也 |
| 121 | 41 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 除病流水兩品是廣答也 |
| 122 | 41 | 病 | bìng | withered | 除病流水兩品是廣答也 |
| 123 | 41 | 病 | bìng | exhausted | 除病流水兩品是廣答也 |
| 124 | 41 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 除病流水兩品是廣答也 |
| 125 | 41 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋正論品 |
| 126 | 41 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋正論品 |
| 127 | 41 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋正論品 |
| 128 | 41 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋正論品 |
| 129 | 41 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋正論品 |
| 130 | 41 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋正論品 |
| 131 | 41 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋正論品 |
| 132 | 41 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋正論品 |
| 133 | 41 | 品 | pǐn | a family name | 釋正論品 |
| 134 | 41 | 品 | pǐn | character; style | 釋正論品 |
| 135 | 41 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋正論品 |
| 136 | 41 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋正論品 |
| 137 | 41 | 品 | pǐn | a fret | 釋正論品 |
| 138 | 41 | 品 | pǐn | Pin | 釋正論品 |
| 139 | 41 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋正論品 |
| 140 | 41 | 品 | pǐn | standard | 釋正論品 |
| 141 | 41 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋正論品 |
| 142 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
| 143 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
| 144 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
| 145 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
| 146 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
| 147 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
| 148 | 39 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
| 149 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
| 150 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
| 151 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
| 152 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
| 153 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
| 154 | 38 | 文 | wén | writing; text | 此文是流通中第二意 |
| 155 | 38 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文是流通中第二意 |
| 156 | 38 | 文 | wén | Wen | 此文是流通中第二意 |
| 157 | 38 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文是流通中第二意 |
| 158 | 38 | 文 | wén | culture | 此文是流通中第二意 |
| 159 | 38 | 文 | wén | refined writings | 此文是流通中第二意 |
| 160 | 38 | 文 | wén | civil; non-military | 此文是流通中第二意 |
| 161 | 38 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文是流通中第二意 |
| 162 | 38 | 文 | wén | wen | 此文是流通中第二意 |
| 163 | 38 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文是流通中第二意 |
| 164 | 38 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文是流通中第二意 |
| 165 | 38 | 文 | wén | beautiful | 此文是流通中第二意 |
| 166 | 38 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文是流通中第二意 |
| 167 | 38 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文是流通中第二意 |
| 168 | 38 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文是流通中第二意 |
| 169 | 38 | 文 | wén | liberal arts | 此文是流通中第二意 |
| 170 | 38 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文是流通中第二意 |
| 171 | 38 | 文 | wén | a tattoo | 此文是流通中第二意 |
| 172 | 38 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文是流通中第二意 |
| 173 | 38 | 文 | wén | text; grantha | 此文是流通中第二意 |
| 174 | 38 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文是流通中第二意 |
| 175 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 176 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 177 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 178 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 179 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 180 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 181 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說正論也 |
| 182 | 36 | 即 | jí | at that time | 即說正論也 |
| 183 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說正論也 |
| 184 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說正論也 |
| 185 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說正論也 |
| 186 | 36 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
| 187 | 36 | 天 | tiān | heaven | 天宮天 |
| 188 | 36 | 天 | tiān | nature | 天宮天 |
| 189 | 36 | 天 | tiān | sky | 天宮天 |
| 190 | 36 | 天 | tiān | weather | 天宮天 |
| 191 | 36 | 天 | tiān | father; husband | 天宮天 |
| 192 | 36 | 天 | tiān | a necessity | 天宮天 |
| 193 | 36 | 天 | tiān | season | 天宮天 |
| 194 | 36 | 天 | tiān | destiny | 天宮天 |
| 195 | 36 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天宮天 |
| 196 | 36 | 天 | tiān | a deva; a god | 天宮天 |
| 197 | 36 | 天 | tiān | Heaven | 天宮天 |
| 198 | 34 | 半 | bàn | half [of] | 二行半集眾 |
| 199 | 34 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 二行半集眾 |
| 200 | 34 | 半 | bàn | mostly | 二行半集眾 |
| 201 | 34 | 半 | bàn | one half | 二行半集眾 |
| 202 | 34 | 半 | bàn | half; ardha | 二行半集眾 |
| 203 | 34 | 半 | bàn | pan | 二行半集眾 |
| 204 | 32 | 能 | néng | can; able | 能為民下作父母 |
| 205 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能為民下作父母 |
| 206 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為民下作父母 |
| 207 | 32 | 能 | néng | energy | 能為民下作父母 |
| 208 | 32 | 能 | néng | function; use | 能為民下作父母 |
| 209 | 32 | 能 | néng | talent | 能為民下作父母 |
| 210 | 32 | 能 | néng | expert at | 能為民下作父母 |
| 211 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能為民下作父母 |
| 212 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為民下作父母 |
| 213 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為民下作父母 |
| 214 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能為民下作父母 |
| 215 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為民下作父母 |
| 216 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 217 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 218 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 219 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 220 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 221 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 222 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 223 | 31 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋正論品 |
| 224 | 31 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋正論品 |
| 225 | 31 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋正論品 |
| 226 | 31 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋正論品 |
| 227 | 31 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋正論品 |
| 228 | 31 | 正 | zhèng | at right angles | 釋正論品 |
| 229 | 31 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋正論品 |
| 230 | 31 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋正論品 |
| 231 | 31 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋正論品 |
| 232 | 31 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋正論品 |
| 233 | 31 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋正論品 |
| 234 | 31 | 正 | zhèng | standard | 釋正論品 |
| 235 | 31 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋正論品 |
| 236 | 31 | 正 | zhèng | honest | 釋正論品 |
| 237 | 31 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋正論品 |
| 238 | 31 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋正論品 |
| 239 | 31 | 正 | zhèng | to govern | 釋正論品 |
| 240 | 31 | 正 | zhēng | first month | 釋正論品 |
| 241 | 31 | 正 | zhēng | center of a target | 釋正論品 |
| 242 | 31 | 正 | zhèng | Righteous | 釋正論品 |
| 243 | 31 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋正論品 |
| 244 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王舊法世世相傳 |
| 245 | 31 | 王 | wáng | a king | 王舊法世世相傳 |
| 246 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王舊法世世相傳 |
| 247 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王舊法世世相傳 |
| 248 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王舊法世世相傳 |
| 249 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王舊法世世相傳 |
| 250 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王舊法世世相傳 |
| 251 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王舊法世世相傳 |
| 252 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王舊法世世相傳 |
| 253 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王舊法世世相傳 |
| 254 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王舊法世世相傳 |
| 255 | 30 | 四 | sì | four | 文為四 |
| 256 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 文為四 |
| 257 | 30 | 四 | sì | fourth | 文為四 |
| 258 | 30 | 四 | sì | Si | 文為四 |
| 259 | 30 | 四 | sì | four; catur | 文為四 |
| 260 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 論名覈實 |
| 261 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 論名覈實 |
| 262 | 28 | 名 | míng | rank; position | 論名覈實 |
| 263 | 28 | 名 | míng | an excuse | 論名覈實 |
| 264 | 28 | 名 | míng | life | 論名覈實 |
| 265 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 論名覈實 |
| 266 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 論名覈實 |
| 267 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 論名覈實 |
| 268 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 論名覈實 |
| 269 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 論名覈實 |
| 270 | 28 | 名 | míng | moral | 論名覈實 |
| 271 | 28 | 名 | míng | name; naman | 論名覈實 |
| 272 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 論名覈實 |
| 273 | 27 | 下 | xià | bottom | 從半名人王已下答有 |
| 274 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從半名人王已下答有 |
| 275 | 27 | 下 | xià | to announce | 從半名人王已下答有 |
| 276 | 27 | 下 | xià | to do | 從半名人王已下答有 |
| 277 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從半名人王已下答有 |
| 278 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從半名人王已下答有 |
| 279 | 27 | 下 | xià | inside | 從半名人王已下答有 |
| 280 | 27 | 下 | xià | an aspect | 從半名人王已下答有 |
| 281 | 27 | 下 | xià | a certain time | 從半名人王已下答有 |
| 282 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 從半名人王已下答有 |
| 283 | 27 | 下 | xià | to put in | 從半名人王已下答有 |
| 284 | 27 | 下 | xià | to enter | 從半名人王已下答有 |
| 285 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從半名人王已下答有 |
| 286 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 從半名人王已下答有 |
| 287 | 27 | 下 | xià | to go | 從半名人王已下答有 |
| 288 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從半名人王已下答有 |
| 289 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 從半名人王已下答有 |
| 290 | 27 | 下 | xià | to produce | 從半名人王已下答有 |
| 291 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從半名人王已下答有 |
| 292 | 27 | 下 | xià | to decide | 從半名人王已下答有 |
| 293 | 27 | 下 | xià | to be less than | 從半名人王已下答有 |
| 294 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 從半名人王已下答有 |
| 295 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 從半名人王已下答有 |
| 296 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從半名人王已下答有 |
| 297 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
| 298 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此文是流通中第二意 |
| 299 | 26 | 中 | zhōng | China | 此文是流通中第二意 |
| 300 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此文是流通中第二意 |
| 301 | 26 | 中 | zhōng | midday | 此文是流通中第二意 |
| 302 | 26 | 中 | zhōng | inside | 此文是流通中第二意 |
| 303 | 26 | 中 | zhōng | during | 此文是流通中第二意 |
| 304 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 此文是流通中第二意 |
| 305 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 此文是流通中第二意 |
| 306 | 26 | 中 | zhōng | half | 此文是流通中第二意 |
| 307 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此文是流通中第二意 |
| 308 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此文是流通中第二意 |
| 309 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 此文是流通中第二意 |
| 310 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此文是流通中第二意 |
| 311 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
| 312 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作依止故言天護 |
| 313 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作依止故言天護 |
| 314 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作依止故言天護 |
| 315 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作依止故言天護 |
| 316 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作依止故言天護 |
| 317 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作依止故言天護 |
| 318 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作依止故言天護 |
| 319 | 26 | 言 | yán | to act as | 作依止故言天護 |
| 320 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 作依止故言天護 |
| 321 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 作依止故言天護 |
| 322 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 釋正論品 |
| 323 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 釋正論品 |
| 324 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 釋正論品 |
| 325 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 釋正論品 |
| 326 | 25 | 論 | lùn | to convict | 釋正論品 |
| 327 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 釋正論品 |
| 328 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 釋正論品 |
| 329 | 25 | 論 | lùn | discussion | 釋正論品 |
| 330 | 25 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 能讚是三番菩薩 |
| 331 | 25 | 讚 | zàn | to help | 能讚是三番菩薩 |
| 332 | 25 | 讚 | zàn | a eulogy | 能讚是三番菩薩 |
| 333 | 25 | 讚 | zàn | to recommend | 能讚是三番菩薩 |
| 334 | 25 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 能讚是三番菩薩 |
| 335 | 25 | 讚 | zàn | to lead | 能讚是三番菩薩 |
| 336 | 25 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 能讚是三番菩薩 |
| 337 | 25 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 能讚是三番菩薩 |
| 338 | 25 | 讚 | zàn | to praise | 能讚是三番菩薩 |
| 339 | 25 | 讚 | zàn | to participate | 能讚是三番菩薩 |
| 340 | 25 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 能讚是三番菩薩 |
| 341 | 25 | 讚 | zàn | assist | 能讚是三番菩薩 |
| 342 | 25 | 翻 | fān | to translate | 經翻為大自在 |
| 343 | 25 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 經翻為大自在 |
| 344 | 25 | 翻 | fān | to turn over | 經翻為大自在 |
| 345 | 25 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 經翻為大自在 |
| 346 | 25 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 經翻為大自在 |
| 347 | 25 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 經翻為大自在 |
| 348 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 349 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 350 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 351 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 352 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 353 | 25 | 義 | yì | adopted | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 354 | 25 | 義 | yì | a relationship | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 355 | 25 | 義 | yì | volunteer | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 356 | 25 | 義 | yì | something suitable | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 357 | 25 | 義 | yì | a martyr | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 358 | 25 | 義 | yì | a law | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 359 | 25 | 義 | yì | Yi | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 360 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 361 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 一行略舉昔因今果答其問王義 |
| 362 | 24 | 問 | wèn | to ask | 次一行結問開 |
| 363 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 次一行結問開 |
| 364 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 次一行結問開 |
| 365 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 次一行結問開 |
| 366 | 24 | 問 | wèn | to request something | 次一行結問開 |
| 367 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 次一行結問開 |
| 368 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 次一行結問開 |
| 369 | 24 | 問 | wèn | news | 次一行結問開 |
| 370 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 次一行結問開 |
| 371 | 24 | 問 | wén | to inform | 次一行結問開 |
| 372 | 24 | 問 | wèn | to research | 次一行結問開 |
| 373 | 24 | 問 | wèn | Wen | 次一行結問開 |
| 374 | 24 | 問 | wèn | a question | 次一行結問開 |
| 375 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 次一行結問開 |
| 376 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二問非天所生而名天子 |
| 377 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 二問非天所生而名天子 |
| 378 | 24 | 而 | néng | can; able | 二問非天所生而名天子 |
| 379 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二問非天所生而名天子 |
| 380 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 二問非天所生而名天子 |
| 381 | 24 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 度則攝 |
| 382 | 24 | 攝 | shè | to take a photo | 度則攝 |
| 383 | 24 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 度則攝 |
| 384 | 24 | 攝 | shè | to act for; to represent | 度則攝 |
| 385 | 24 | 攝 | shè | to administer | 度則攝 |
| 386 | 24 | 攝 | shè | to conserve | 度則攝 |
| 387 | 24 | 攝 | shè | to hold; to support | 度則攝 |
| 388 | 24 | 攝 | shè | to get close to | 度則攝 |
| 389 | 24 | 攝 | shè | to help | 度則攝 |
| 390 | 24 | 攝 | niè | peaceful | 度則攝 |
| 391 | 24 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 度則攝 |
| 392 | 23 | 於 | yú | to go; to | 於信相 |
| 393 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於信相 |
| 394 | 23 | 於 | yú | Yu | 於信相 |
| 395 | 23 | 於 | wū | a crow | 於信相 |
| 396 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明人王弘經感 |
| 397 | 23 | 明 | míng | Ming | 明人王弘經感 |
| 398 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明人王弘經感 |
| 399 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明人王弘經感 |
| 400 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明人王弘經感 |
| 401 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明人王弘經感 |
| 402 | 23 | 明 | míng | consecrated | 明人王弘經感 |
| 403 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明人王弘經感 |
| 404 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明人王弘經感 |
| 405 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明人王弘經感 |
| 406 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明人王弘經感 |
| 407 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 明人王弘經感 |
| 408 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 明人王弘經感 |
| 409 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 明人王弘經感 |
| 410 | 23 | 明 | míng | open; public | 明人王弘經感 |
| 411 | 23 | 明 | míng | clear | 明人王弘經感 |
| 412 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 明人王弘經感 |
| 413 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 明人王弘經感 |
| 414 | 23 | 明 | míng | virtuous | 明人王弘經感 |
| 415 | 23 | 明 | míng | open and honest | 明人王弘經感 |
| 416 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 明人王弘經感 |
| 417 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明人王弘經感 |
| 418 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 明人王弘經感 |
| 419 | 23 | 明 | míng | positive | 明人王弘經感 |
| 420 | 23 | 明 | míng | Clear | 明人王弘經感 |
| 421 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明人王弘經感 |
| 422 | 23 | 本 | běn | to be one's own | 行說事本 |
| 423 | 23 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 行說事本 |
| 424 | 23 | 本 | běn | the roots of a plant | 行說事本 |
| 425 | 23 | 本 | běn | capital | 行說事本 |
| 426 | 23 | 本 | běn | main; central; primary | 行說事本 |
| 427 | 23 | 本 | běn | according to | 行說事本 |
| 428 | 23 | 本 | běn | a version; an edition | 行說事本 |
| 429 | 23 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 行說事本 |
| 430 | 23 | 本 | běn | a book | 行說事本 |
| 431 | 23 | 本 | běn | trunk of a tree | 行說事本 |
| 432 | 23 | 本 | běn | to investigate the root of | 行說事本 |
| 433 | 23 | 本 | běn | a manuscript for a play | 行說事本 |
| 434 | 23 | 本 | běn | Ben | 行說事本 |
| 435 | 23 | 本 | běn | root; origin; mula | 行說事本 |
| 436 | 23 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 行說事本 |
| 437 | 23 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 行說事本 |
| 438 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 信相又傳其子 |
| 439 | 23 | 動 | dòng | to move | 暴風不敢動 |
| 440 | 23 | 動 | dòng | to make happen; to change | 暴風不敢動 |
| 441 | 23 | 動 | dòng | to start | 暴風不敢動 |
| 442 | 23 | 動 | dòng | to act | 暴風不敢動 |
| 443 | 23 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 暴風不敢動 |
| 444 | 23 | 動 | dòng | movable | 暴風不敢動 |
| 445 | 23 | 動 | dòng | to use | 暴風不敢動 |
| 446 | 23 | 動 | dòng | movement | 暴風不敢動 |
| 447 | 23 | 動 | dòng | to eat | 暴風不敢動 |
| 448 | 23 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 暴風不敢動 |
| 449 | 23 | 動 | dòng | shaking; kampita | 暴風不敢動 |
| 450 | 22 | 六 | liù | six | 六 |
| 451 | 22 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 452 | 22 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 453 | 22 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 454 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 報多怖畏如阿修羅 |
| 455 | 22 | 多 | duó | many; much | 報多怖畏如阿修羅 |
| 456 | 22 | 多 | duō | more | 報多怖畏如阿修羅 |
| 457 | 22 | 多 | duō | excessive | 報多怖畏如阿修羅 |
| 458 | 22 | 多 | duō | abundant | 報多怖畏如阿修羅 |
| 459 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 報多怖畏如阿修羅 |
| 460 | 22 | 多 | duō | Duo | 報多怖畏如阿修羅 |
| 461 | 22 | 多 | duō | ta | 報多怖畏如阿修羅 |
| 462 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
| 463 | 21 | 與 | yǔ | to give | 報身與法 |
| 464 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 報身與法 |
| 465 | 21 | 與 | yù | to particate in | 報身與法 |
| 466 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 報身與法 |
| 467 | 21 | 與 | yù | to help | 報身與法 |
| 468 | 21 | 與 | yǔ | for | 報身與法 |
| 469 | 21 | 風 | fēng | wind | 五日一風十日一雨 |
| 470 | 21 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 五日一風十日一雨 |
| 471 | 21 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 五日一風十日一雨 |
| 472 | 21 | 風 | fēng | prana | 五日一風十日一雨 |
| 473 | 21 | 風 | fēng | a scene | 五日一風十日一雨 |
| 474 | 21 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 五日一風十日一雨 |
| 475 | 21 | 風 | fēng | news | 五日一風十日一雨 |
| 476 | 21 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 五日一風十日一雨 |
| 477 | 21 | 風 | fēng | a fetish | 五日一風十日一雨 |
| 478 | 21 | 風 | fēng | a popular folk song | 五日一風十日一雨 |
| 479 | 21 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 五日一風十日一雨 |
| 480 | 21 | 風 | fēng | Feng | 五日一風十日一雨 |
| 481 | 21 | 風 | fēng | to blow away | 五日一風十日一雨 |
| 482 | 21 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 五日一風十日一雨 |
| 483 | 21 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 五日一風十日一雨 |
| 484 | 21 | 風 | fèng | fashion; vogue | 五日一風十日一雨 |
| 485 | 21 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 五日一風十日一雨 |
| 486 | 21 | 風 | fēng | weather | 五日一風十日一雨 |
| 487 | 21 | 風 | fēng | quick | 五日一風十日一雨 |
| 488 | 21 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 五日一風十日一雨 |
| 489 | 21 | 風 | fēng | wind element | 五日一風十日一雨 |
| 490 | 21 | 風 | fēng | wind; vayu | 五日一風十日一雨 |
| 491 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 昔本誓與其法食 |
| 492 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 昔本誓與其法食 |
| 493 | 21 | 食 | shí | to eat | 昔本誓與其法食 |
| 494 | 21 | 食 | sì | to feed | 昔本誓與其法食 |
| 495 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 昔本誓與其法食 |
| 496 | 21 | 食 | sì | to raise; to nourish | 昔本誓與其法食 |
| 497 | 21 | 食 | shí | to receive; to accept | 昔本誓與其法食 |
| 498 | 21 | 食 | shí | to receive an official salary | 昔本誓與其法食 |
| 499 | 21 | 食 | shí | an eclipse | 昔本誓與其法食 |
| 500 | 21 | 食 | shí | food; bhakṣa | 昔本誓與其法食 |
Frequencies of all Words
Top 1347
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 116 | 也 | yě | also; too | 品也 |
| 2 | 116 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 品也 |
| 3 | 116 | 也 | yě | either | 品也 |
| 4 | 116 | 也 | yě | even | 品也 |
| 5 | 116 | 也 | yě | used to soften the tone | 品也 |
| 6 | 116 | 也 | yě | used for emphasis | 品也 |
| 7 | 116 | 也 | yě | used to mark contrast | 品也 |
| 8 | 116 | 也 | yě | used to mark compromise | 品也 |
| 9 | 116 | 也 | yě | ya | 品也 |
| 10 | 116 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此品是先 |
| 11 | 116 | 是 | shì | is exactly | 此品是先 |
| 12 | 116 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此品是先 |
| 13 | 116 | 是 | shì | this; that; those | 此品是先 |
| 14 | 116 | 是 | shì | really; certainly | 此品是先 |
| 15 | 116 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此品是先 |
| 16 | 116 | 是 | shì | true | 此品是先 |
| 17 | 116 | 是 | shì | is; has; exists | 此品是先 |
| 18 | 116 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此品是先 |
| 19 | 116 | 是 | shì | a matter; an affair | 此品是先 |
| 20 | 116 | 是 | shì | Shi | 此品是先 |
| 21 | 116 | 是 | shì | is; bhū | 此品是先 |
| 22 | 116 | 是 | shì | this; idam | 此品是先 |
| 23 | 88 | 為 | wèi | for; to | 正名為聖 |
| 24 | 88 | 為 | wèi | because of | 正名為聖 |
| 25 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正名為聖 |
| 26 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 正名為聖 |
| 27 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 正名為聖 |
| 28 | 88 | 為 | wéi | to do | 正名為聖 |
| 29 | 88 | 為 | wèi | for | 正名為聖 |
| 30 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 正名為聖 |
| 31 | 88 | 為 | wèi | to | 正名為聖 |
| 32 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 正名為聖 |
| 33 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 正名為聖 |
| 34 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 正名為聖 |
| 35 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 正名為聖 |
| 36 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 正名為聖 |
| 37 | 88 | 為 | wéi | to govern | 正名為聖 |
| 38 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 正名為聖 |
| 39 | 80 | 二 | èr | two | 二出世 |
| 40 | 80 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二出世 |
| 41 | 80 | 二 | èr | second | 二出世 |
| 42 | 80 | 二 | èr | twice; double; di- | 二出世 |
| 43 | 80 | 二 | èr | another; the other | 二出世 |
| 44 | 80 | 二 | èr | more than one kind | 二出世 |
| 45 | 80 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二出世 |
| 46 | 80 | 二 | èr | both; dvaya | 二出世 |
| 47 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 正論者 |
| 48 | 76 | 者 | zhě | that | 正論者 |
| 49 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 正論者 |
| 50 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 正論者 |
| 51 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 正論者 |
| 52 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 正論者 |
| 53 | 76 | 者 | zhuó | according to | 正論者 |
| 54 | 76 | 者 | zhě | ca | 正論者 |
| 55 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 此品是先 |
| 56 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 此品是先 |
| 57 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品是先 |
| 58 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品是先 |
| 59 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品是先 |
| 60 | 60 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又別時重聞更記之 |
| 61 | 60 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又別時重聞更記之 |
| 62 | 60 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又別時重聞更記之 |
| 63 | 60 | 時 | shí | at that time | 又別時重聞更記之 |
| 64 | 60 | 時 | shí | fashionable | 又別時重聞更記之 |
| 65 | 60 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又別時重聞更記之 |
| 66 | 60 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又別時重聞更記之 |
| 67 | 60 | 時 | shí | tense | 又別時重聞更記之 |
| 68 | 60 | 時 | shí | particular; special | 又別時重聞更記之 |
| 69 | 60 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又別時重聞更記之 |
| 70 | 60 | 時 | shí | hour (measure word) | 又別時重聞更記之 |
| 71 | 60 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又別時重聞更記之 |
| 72 | 60 | 時 | shí | time [abstract] | 又別時重聞更記之 |
| 73 | 60 | 時 | shí | seasonal | 又別時重聞更記之 |
| 74 | 60 | 時 | shí | frequently; often | 又別時重聞更記之 |
| 75 | 60 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又別時重聞更記之 |
| 76 | 60 | 時 | shí | on time | 又別時重聞更記之 |
| 77 | 60 | 時 | shí | this; that | 又別時重聞更記之 |
| 78 | 60 | 時 | shí | to wait upon | 又別時重聞更記之 |
| 79 | 60 | 時 | shí | hour | 又別時重聞更記之 |
| 80 | 60 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又別時重聞更記之 |
| 81 | 60 | 時 | shí | Shi | 又別時重聞更記之 |
| 82 | 60 | 時 | shí | a present; currentlt | 又別時重聞更記之 |
| 83 | 60 | 時 | shí | time; kāla | 又別時重聞更記之 |
| 84 | 60 | 時 | shí | at that time; samaya | 又別時重聞更記之 |
| 85 | 60 | 時 | shí | then; atha | 又別時重聞更記之 |
| 86 | 58 | 三 | sān | three | 眾文為三 |
| 87 | 58 | 三 | sān | third | 眾文為三 |
| 88 | 58 | 三 | sān | more than two | 眾文為三 |
| 89 | 58 | 三 | sān | very few | 眾文為三 |
| 90 | 58 | 三 | sān | repeatedly | 眾文為三 |
| 91 | 58 | 三 | sān | San | 眾文為三 |
| 92 | 58 | 三 | sān | three; tri | 眾文為三 |
| 93 | 58 | 三 | sān | sa | 眾文為三 |
| 94 | 58 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾文為三 |
| 95 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 次因集業故 |
| 96 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 次因集業故 |
| 97 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 次因集業故 |
| 98 | 48 | 故 | gù | to die | 次因集業故 |
| 99 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 次因集業故 |
| 100 | 48 | 故 | gù | original | 次因集業故 |
| 101 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 次因集業故 |
| 102 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 次因集業故 |
| 103 | 48 | 故 | gù | something in the past | 次因集業故 |
| 104 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 次因集業故 |
| 105 | 48 | 故 | gù | still; yet | 次因集業故 |
| 106 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 次因集業故 |
| 107 | 47 | 從 | cóng | from | 從金光明出此正論 |
| 108 | 47 | 從 | cóng | to follow | 從金光明出此正論 |
| 109 | 47 | 從 | cóng | past; through | 從金光明出此正論 |
| 110 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從金光明出此正論 |
| 111 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 從金光明出此正論 |
| 112 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從金光明出此正論 |
| 113 | 47 | 從 | cóng | usually | 從金光明出此正論 |
| 114 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 從金光明出此正論 |
| 115 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 從金光明出此正論 |
| 116 | 47 | 從 | cóng | secondary | 從金光明出此正論 |
| 117 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從金光明出此正論 |
| 118 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 從金光明出此正論 |
| 119 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從金光明出此正論 |
| 120 | 47 | 從 | zòng | to release | 從金光明出此正論 |
| 121 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從金光明出此正論 |
| 122 | 47 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從金光明出此正論 |
| 123 | 47 | 行 | xíng | to walk | 王行此法法律相 |
| 124 | 47 | 行 | xíng | capable; competent | 王行此法法律相 |
| 125 | 47 | 行 | háng | profession | 王行此法法律相 |
| 126 | 47 | 行 | háng | line; row | 王行此法法律相 |
| 127 | 47 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 王行此法法律相 |
| 128 | 47 | 行 | xíng | to travel | 王行此法法律相 |
| 129 | 47 | 行 | xìng | actions; conduct | 王行此法法律相 |
| 130 | 47 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 王行此法法律相 |
| 131 | 47 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 王行此法法律相 |
| 132 | 47 | 行 | háng | horizontal line | 王行此法法律相 |
| 133 | 47 | 行 | héng | virtuous deeds | 王行此法法律相 |
| 134 | 47 | 行 | hàng | a line of trees | 王行此法法律相 |
| 135 | 47 | 行 | hàng | bold; steadfast | 王行此法法律相 |
| 136 | 47 | 行 | xíng | to move | 王行此法法律相 |
| 137 | 47 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 王行此法法律相 |
| 138 | 47 | 行 | xíng | travel | 王行此法法律相 |
| 139 | 47 | 行 | xíng | to circulate | 王行此法法律相 |
| 140 | 47 | 行 | xíng | running script; running script | 王行此法法律相 |
| 141 | 47 | 行 | xíng | temporary | 王行此法法律相 |
| 142 | 47 | 行 | xíng | soon | 王行此法法律相 |
| 143 | 47 | 行 | háng | rank; order | 王行此法法律相 |
| 144 | 47 | 行 | háng | a business; a shop | 王行此法法律相 |
| 145 | 47 | 行 | xíng | to depart; to leave | 王行此法法律相 |
| 146 | 47 | 行 | xíng | to experience | 王行此法法律相 |
| 147 | 47 | 行 | xíng | path; way | 王行此法法律相 |
| 148 | 47 | 行 | xíng | xing; ballad | 王行此法法律相 |
| 149 | 47 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 王行此法法律相 |
| 150 | 47 | 行 | xíng | 王行此法法律相 | |
| 151 | 47 | 行 | xíng | moreover; also | 王行此法法律相 |
| 152 | 47 | 行 | xíng | Practice | 王行此法法律相 |
| 153 | 47 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 王行此法法律相 |
| 154 | 47 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 王行此法法律相 |
| 155 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即是先王之法言 |
| 156 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即是先王之法言 |
| 157 | 46 | 之 | zhī | to go | 即是先王之法言 |
| 158 | 46 | 之 | zhī | this; that | 即是先王之法言 |
| 159 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 即是先王之法言 |
| 160 | 46 | 之 | zhī | it | 即是先王之法言 |
| 161 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 即是先王之法言 |
| 162 | 46 | 之 | zhī | all | 即是先王之法言 |
| 163 | 46 | 之 | zhī | and | 即是先王之法言 |
| 164 | 46 | 之 | zhī | however | 即是先王之法言 |
| 165 | 46 | 之 | zhī | if | 即是先王之法言 |
| 166 | 46 | 之 | zhī | then | 即是先王之法言 |
| 167 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即是先王之法言 |
| 168 | 46 | 之 | zhī | is | 即是先王之法言 |
| 169 | 46 | 之 | zhī | to use | 即是先王之法言 |
| 170 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 即是先王之法言 |
| 171 | 46 | 之 | zhī | winding | 即是先王之法言 |
| 172 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 陰陽以之調 |
| 173 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 陰陽以之調 |
| 174 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 陰陽以之調 |
| 175 | 44 | 以 | yǐ | according to | 陰陽以之調 |
| 176 | 44 | 以 | yǐ | because of | 陰陽以之調 |
| 177 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 陰陽以之調 |
| 178 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 陰陽以之調 |
| 179 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 陰陽以之調 |
| 180 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 陰陽以之調 |
| 181 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 陰陽以之調 |
| 182 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 陰陽以之調 |
| 183 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 陰陽以之調 |
| 184 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 陰陽以之調 |
| 185 | 44 | 以 | yǐ | very | 陰陽以之調 |
| 186 | 44 | 以 | yǐ | already | 陰陽以之調 |
| 187 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 陰陽以之調 |
| 188 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 陰陽以之調 |
| 189 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 陰陽以之調 |
| 190 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 陰陽以之調 |
| 191 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 陰陽以之調 |
| 192 | 42 | 一 | yī | one | 一覈事實 |
| 193 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一覈事實 |
| 194 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一覈事實 |
| 195 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一覈事實 |
| 196 | 42 | 一 | yì | whole; all | 一覈事實 |
| 197 | 42 | 一 | yī | first | 一覈事實 |
| 198 | 42 | 一 | yī | the same | 一覈事實 |
| 199 | 42 | 一 | yī | each | 一覈事實 |
| 200 | 42 | 一 | yī | certain | 一覈事實 |
| 201 | 42 | 一 | yī | throughout | 一覈事實 |
| 202 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一覈事實 |
| 203 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一覈事實 |
| 204 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一覈事實 |
| 205 | 42 | 一 | yī | Yi | 一覈事實 |
| 206 | 42 | 一 | yī | other | 一覈事實 |
| 207 | 42 | 一 | yī | to unify | 一覈事實 |
| 208 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一覈事實 |
| 209 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一覈事實 |
| 210 | 42 | 一 | yī | or | 一覈事實 |
| 211 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一覈事實 |
| 212 | 41 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 除病流水兩品是廣答也 |
| 213 | 41 | 病 | bìng | to be sick | 除病流水兩品是廣答也 |
| 214 | 41 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 除病流水兩品是廣答也 |
| 215 | 41 | 病 | bìng | to be disturbed about | 除病流水兩品是廣答也 |
| 216 | 41 | 病 | bìng | to suffer for | 除病流水兩品是廣答也 |
| 217 | 41 | 病 | bìng | to harm | 除病流水兩品是廣答也 |
| 218 | 41 | 病 | bìng | to worry | 除病流水兩品是廣答也 |
| 219 | 41 | 病 | bìng | to hate; to resent | 除病流水兩品是廣答也 |
| 220 | 41 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 除病流水兩品是廣答也 |
| 221 | 41 | 病 | bìng | withered | 除病流水兩品是廣答也 |
| 222 | 41 | 病 | bìng | exhausted | 除病流水兩品是廣答也 |
| 223 | 41 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 除病流水兩品是廣答也 |
| 224 | 41 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋正論品 |
| 225 | 41 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋正論品 |
| 226 | 41 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋正論品 |
| 227 | 41 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋正論品 |
| 228 | 41 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋正論品 |
| 229 | 41 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋正論品 |
| 230 | 41 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋正論品 |
| 231 | 41 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋正論品 |
| 232 | 41 | 品 | pǐn | a family name | 釋正論品 |
| 233 | 41 | 品 | pǐn | character; style | 釋正論品 |
| 234 | 41 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋正論品 |
| 235 | 41 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋正論品 |
| 236 | 41 | 品 | pǐn | a fret | 釋正論品 |
| 237 | 41 | 品 | pǐn | Pin | 釋正論品 |
| 238 | 41 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋正論品 |
| 239 | 41 | 品 | pǐn | standard | 釋正論品 |
| 240 | 41 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋正論品 |
| 241 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋天台智者大師說 |
| 242 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋天台智者大師說 |
| 243 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 隋天台智者大師說 |
| 244 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋天台智者大師說 |
| 245 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋天台智者大師說 |
| 246 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋天台智者大師說 |
| 247 | 39 | 說 | shuō | allocution | 隋天台智者大師說 |
| 248 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋天台智者大師說 |
| 249 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋天台智者大師說 |
| 250 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋天台智者大師說 |
| 251 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋天台智者大師說 |
| 252 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 隋天台智者大師說 |
| 253 | 38 | 文 | wén | writing; text | 此文是流通中第二意 |
| 254 | 38 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此文是流通中第二意 |
| 255 | 38 | 文 | wén | Wen | 此文是流通中第二意 |
| 256 | 38 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此文是流通中第二意 |
| 257 | 38 | 文 | wén | culture | 此文是流通中第二意 |
| 258 | 38 | 文 | wén | refined writings | 此文是流通中第二意 |
| 259 | 38 | 文 | wén | civil; non-military | 此文是流通中第二意 |
| 260 | 38 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此文是流通中第二意 |
| 261 | 38 | 文 | wén | wen | 此文是流通中第二意 |
| 262 | 38 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此文是流通中第二意 |
| 263 | 38 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此文是流通中第二意 |
| 264 | 38 | 文 | wén | beautiful | 此文是流通中第二意 |
| 265 | 38 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此文是流通中第二意 |
| 266 | 38 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此文是流通中第二意 |
| 267 | 38 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此文是流通中第二意 |
| 268 | 38 | 文 | wén | liberal arts | 此文是流通中第二意 |
| 269 | 38 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此文是流通中第二意 |
| 270 | 38 | 文 | wén | a tattoo | 此文是流通中第二意 |
| 271 | 38 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此文是流通中第二意 |
| 272 | 38 | 文 | wén | text; grantha | 此文是流通中第二意 |
| 273 | 38 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此文是流通中第二意 |
| 274 | 36 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 275 | 36 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 276 | 36 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 277 | 36 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 278 | 36 | 答 | dā | Da | 答 |
| 279 | 36 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 280 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說正論也 |
| 281 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說正論也 |
| 282 | 36 | 即 | jí | at that time | 即說正論也 |
| 283 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說正論也 |
| 284 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說正論也 |
| 285 | 36 | 即 | jí | if; but | 即說正論也 |
| 286 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說正論也 |
| 287 | 36 | 即 | jí | then; following | 即說正論也 |
| 288 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說正論也 |
| 289 | 36 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
| 290 | 36 | 天 | tiān | day | 天宮天 |
| 291 | 36 | 天 | tiān | heaven | 天宮天 |
| 292 | 36 | 天 | tiān | nature | 天宮天 |
| 293 | 36 | 天 | tiān | sky | 天宮天 |
| 294 | 36 | 天 | tiān | weather | 天宮天 |
| 295 | 36 | 天 | tiān | father; husband | 天宮天 |
| 296 | 36 | 天 | tiān | a necessity | 天宮天 |
| 297 | 36 | 天 | tiān | season | 天宮天 |
| 298 | 36 | 天 | tiān | destiny | 天宮天 |
| 299 | 36 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天宮天 |
| 300 | 36 | 天 | tiān | very | 天宮天 |
| 301 | 36 | 天 | tiān | a deva; a god | 天宮天 |
| 302 | 36 | 天 | tiān | Heaven | 天宮天 |
| 303 | 34 | 半 | bàn | half [of] | 二行半集眾 |
| 304 | 34 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 二行半集眾 |
| 305 | 34 | 半 | bàn | semi-; partly | 二行半集眾 |
| 306 | 34 | 半 | bàn | mostly | 二行半集眾 |
| 307 | 34 | 半 | bàn | one half | 二行半集眾 |
| 308 | 34 | 半 | bàn | half; ardha | 二行半集眾 |
| 309 | 34 | 半 | bàn | pan | 二行半集眾 |
| 310 | 32 | 能 | néng | can; able | 能為民下作父母 |
| 311 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能為民下作父母 |
| 312 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為民下作父母 |
| 313 | 32 | 能 | néng | energy | 能為民下作父母 |
| 314 | 32 | 能 | néng | function; use | 能為民下作父母 |
| 315 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為民下作父母 |
| 316 | 32 | 能 | néng | talent | 能為民下作父母 |
| 317 | 32 | 能 | néng | expert at | 能為民下作父母 |
| 318 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能為民下作父母 |
| 319 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為民下作父母 |
| 320 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為民下作父母 |
| 321 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 能為民下作父母 |
| 322 | 32 | 能 | néng | even if | 能為民下作父母 |
| 323 | 32 | 能 | néng | but | 能為民下作父母 |
| 324 | 32 | 能 | néng | in this way | 能為民下作父母 |
| 325 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能為民下作父母 |
| 326 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為民下作父母 |
| 327 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 328 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 329 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 330 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 331 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 332 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 333 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初一行是佛敘尊相欲為天子 |
| 334 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 從若有惡事下三十 |
| 335 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 從若有惡事下三十 |
| 336 | 31 | 若 | ruò | if | 從若有惡事下三十 |
| 337 | 31 | 若 | ruò | you | 從若有惡事下三十 |
| 338 | 31 | 若 | ruò | this; that | 從若有惡事下三十 |
| 339 | 31 | 若 | ruò | and; or | 從若有惡事下三十 |
| 340 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 從若有惡事下三十 |
| 341 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 從若有惡事下三十 |
| 342 | 31 | 若 | ruò | to choose | 從若有惡事下三十 |
| 343 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 從若有惡事下三十 |
| 344 | 31 | 若 | ruò | thus | 從若有惡事下三十 |
| 345 | 31 | 若 | ruò | pollia | 從若有惡事下三十 |
| 346 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 從若有惡事下三十 |
| 347 | 31 | 若 | ruò | only then | 從若有惡事下三十 |
| 348 | 31 | 若 | rě | ja | 從若有惡事下三十 |
| 349 | 31 | 若 | rě | jñā | 從若有惡事下三十 |
| 350 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 從若有惡事下三十 |
| 351 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聖有二種 |
| 352 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聖有二種 |
| 353 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聖有二種 |
| 354 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聖有二種 |
| 355 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聖有二種 |
| 356 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聖有二種 |
| 357 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聖有二種 |
| 358 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聖有二種 |
| 359 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聖有二種 |
| 360 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聖有二種 |
| 361 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聖有二種 |
| 362 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 聖有二種 |
| 363 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 聖有二種 |
| 364 | 31 | 有 | yǒu | You | 聖有二種 |
| 365 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聖有二種 |
| 366 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聖有二種 |
| 367 | 31 | 正 | zhèng | upright; straight | 釋正論品 |
| 368 | 31 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 釋正論品 |
| 369 | 31 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 釋正論品 |
| 370 | 31 | 正 | zhèng | main; central; primary | 釋正論品 |
| 371 | 31 | 正 | zhèng | fundamental; original | 釋正論品 |
| 372 | 31 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 釋正論品 |
| 373 | 31 | 正 | zhèng | at right angles | 釋正論品 |
| 374 | 31 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 釋正論品 |
| 375 | 31 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 釋正論品 |
| 376 | 31 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 釋正論品 |
| 377 | 31 | 正 | zhèng | positive (charge) | 釋正論品 |
| 378 | 31 | 正 | zhèng | positive (number) | 釋正論品 |
| 379 | 31 | 正 | zhèng | standard | 釋正論品 |
| 380 | 31 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 釋正論品 |
| 381 | 31 | 正 | zhèng | honest | 釋正論品 |
| 382 | 31 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 釋正論品 |
| 383 | 31 | 正 | zhèng | precisely | 釋正論品 |
| 384 | 31 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 釋正論品 |
| 385 | 31 | 正 | zhèng | to govern | 釋正論品 |
| 386 | 31 | 正 | zhèng | only; just | 釋正論品 |
| 387 | 31 | 正 | zhēng | first month | 釋正論品 |
| 388 | 31 | 正 | zhēng | center of a target | 釋正論品 |
| 389 | 31 | 正 | zhèng | Righteous | 釋正論品 |
| 390 | 31 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 釋正論品 |
| 391 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王舊法世世相傳 |
| 392 | 31 | 王 | wáng | a king | 王舊法世世相傳 |
| 393 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王舊法世世相傳 |
| 394 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王舊法世世相傳 |
| 395 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王舊法世世相傳 |
| 396 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王舊法世世相傳 |
| 397 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王舊法世世相傳 |
| 398 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王舊法世世相傳 |
| 399 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王舊法世世相傳 |
| 400 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王舊法世世相傳 |
| 401 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王舊法世世相傳 |
| 402 | 30 | 四 | sì | four | 文為四 |
| 403 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 文為四 |
| 404 | 30 | 四 | sì | fourth | 文為四 |
| 405 | 30 | 四 | sì | Si | 文為四 |
| 406 | 30 | 四 | sì | four; catur | 文為四 |
| 407 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如文 |
| 408 | 30 | 如 | rú | if | 如文 |
| 409 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 如文 |
| 410 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如文 |
| 411 | 30 | 如 | rú | this | 如文 |
| 412 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如文 |
| 413 | 30 | 如 | rú | to go to | 如文 |
| 414 | 30 | 如 | rú | to meet | 如文 |
| 415 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如文 |
| 416 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 如文 |
| 417 | 30 | 如 | rú | and | 如文 |
| 418 | 30 | 如 | rú | or | 如文 |
| 419 | 30 | 如 | rú | but | 如文 |
| 420 | 30 | 如 | rú | then | 如文 |
| 421 | 30 | 如 | rú | naturally | 如文 |
| 422 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如文 |
| 423 | 30 | 如 | rú | you | 如文 |
| 424 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 如文 |
| 425 | 30 | 如 | rú | in; at | 如文 |
| 426 | 30 | 如 | rú | Ru | 如文 |
| 427 | 30 | 如 | rú | Thus | 如文 |
| 428 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 如文 |
| 429 | 30 | 如 | rú | like; iva | 如文 |
| 430 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如文 |
| 431 | 28 | 名 | míng | measure word for people | 論名覈實 |
| 432 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 論名覈實 |
| 433 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 論名覈實 |
| 434 | 28 | 名 | míng | rank; position | 論名覈實 |
| 435 | 28 | 名 | míng | an excuse | 論名覈實 |
| 436 | 28 | 名 | míng | life | 論名覈實 |
| 437 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 論名覈實 |
| 438 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 論名覈實 |
| 439 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 論名覈實 |
| 440 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 論名覈實 |
| 441 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 論名覈實 |
| 442 | 28 | 名 | míng | moral | 論名覈實 |
| 443 | 28 | 名 | míng | name; naman | 論名覈實 |
| 444 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 論名覈實 |
| 445 | 27 | 下 | xià | next | 從半名人王已下答有 |
| 446 | 27 | 下 | xià | bottom | 從半名人王已下答有 |
| 447 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 從半名人王已下答有 |
| 448 | 27 | 下 | xià | measure word for time | 從半名人王已下答有 |
| 449 | 27 | 下 | xià | expresses completion of an action | 從半名人王已下答有 |
| 450 | 27 | 下 | xià | to announce | 從半名人王已下答有 |
| 451 | 27 | 下 | xià | to do | 從半名人王已下答有 |
| 452 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 從半名人王已下答有 |
| 453 | 27 | 下 | xià | under; below | 從半名人王已下答有 |
| 454 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 從半名人王已下答有 |
| 455 | 27 | 下 | xià | inside | 從半名人王已下答有 |
| 456 | 27 | 下 | xià | an aspect | 從半名人王已下答有 |
| 457 | 27 | 下 | xià | a certain time | 從半名人王已下答有 |
| 458 | 27 | 下 | xià | a time; an instance | 從半名人王已下答有 |
| 459 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 從半名人王已下答有 |
| 460 | 27 | 下 | xià | to put in | 從半名人王已下答有 |
| 461 | 27 | 下 | xià | to enter | 從半名人王已下答有 |
| 462 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 從半名人王已下答有 |
| 463 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 從半名人王已下答有 |
| 464 | 27 | 下 | xià | to go | 從半名人王已下答有 |
| 465 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 從半名人王已下答有 |
| 466 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 從半名人王已下答有 |
| 467 | 27 | 下 | xià | to produce | 從半名人王已下答有 |
| 468 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 從半名人王已下答有 |
| 469 | 27 | 下 | xià | to decide | 從半名人王已下答有 |
| 470 | 27 | 下 | xià | to be less than | 從半名人王已下答有 |
| 471 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 從半名人王已下答有 |
| 472 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 從半名人王已下答有 |
| 473 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 從半名人王已下答有 |
| 474 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
| 475 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此文是流通中第二意 |
| 476 | 26 | 中 | zhōng | China | 此文是流通中第二意 |
| 477 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此文是流通中第二意 |
| 478 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 此文是流通中第二意 |
| 479 | 26 | 中 | zhōng | midday | 此文是流通中第二意 |
| 480 | 26 | 中 | zhōng | inside | 此文是流通中第二意 |
| 481 | 26 | 中 | zhōng | during | 此文是流通中第二意 |
| 482 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 此文是流通中第二意 |
| 483 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 此文是流通中第二意 |
| 484 | 26 | 中 | zhōng | half | 此文是流通中第二意 |
| 485 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此文是流通中第二意 |
| 486 | 26 | 中 | zhōng | while | 此文是流通中第二意 |
| 487 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此文是流通中第二意 |
| 488 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此文是流通中第二意 |
| 489 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 此文是流通中第二意 |
| 490 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此文是流通中第二意 |
| 491 | 26 | 中 | zhōng | middle | 此文是流通中第二意 |
| 492 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作依止故言天護 |
| 493 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作依止故言天護 |
| 494 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作依止故言天護 |
| 495 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作依止故言天護 |
| 496 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 作依止故言天護 |
| 497 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 作依止故言天護 |
| 498 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作依止故言天護 |
| 499 | 26 | 言 | yán | to regard as | 作依止故言天護 |
| 500 | 26 | 言 | yán | to act as | 作依止故言天護 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 二 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 时 | 時 |
|
|
| 三 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 春夏秋冬 | 99 | the four seasons | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 金光明经文句 | 金光明經文句 | 106 | Jin Guangming Jing Wen Ju |
| 九月 | 106 |
|
|
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 摩诃提婆 | 摩訶提婆 | 109 | Mahādeva |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 佉罗骞驮 | 佉羅騫馱 | 113 | Kharaskandha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世界悉檀 | 115 | Worldly Method; worldly teaching method | |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 波利 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
| 经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 具足 | 106 |
|
|
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六行 | 108 |
|
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名字即 | 109 | verbal identity | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 施食 | 115 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 信行 | 120 |
|
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 引因 | 121 | directional karma | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正治 | 122 | right effort | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |