Glossary and Vocabulary for Qing Guanyin Jing Shu Chan Yi Chao 請觀音經疏闡義鈔, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 者 | zhě | ca | 次約二義釋消伏者 |
| 2 | 116 | 也 | yě | ya | 如殞蛇虺之命也 |
| 3 | 101 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不斷是圓義 |
| 4 | 101 | 即 | jí | at that time | 即不斷是圓義 |
| 5 | 101 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不斷是圓義 |
| 6 | 101 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不斷是圓義 |
| 7 | 101 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不斷是圓義 |
| 8 | 85 | 云 | yún | cloud | 此云正定 |
| 9 | 85 | 云 | yún | Yunnan | 此云正定 |
| 10 | 85 | 云 | yún | Yun | 此云正定 |
| 11 | 85 | 云 | yún | to say | 此云正定 |
| 12 | 85 | 云 | yún | to have | 此云正定 |
| 13 | 85 | 云 | yún | cloud; megha | 此云正定 |
| 14 | 85 | 云 | yún | to say; iti | 此云正定 |
| 15 | 65 | 之 | zhī | to go | 如殞蛇虺之命也 |
| 16 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如殞蛇虺之命也 |
| 17 | 65 | 之 | zhī | is | 如殞蛇虺之命也 |
| 18 | 65 | 之 | zhī | to use | 如殞蛇虺之命也 |
| 19 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 如殞蛇虺之命也 |
| 20 | 65 | 之 | zhī | winding | 如殞蛇虺之命也 |
| 21 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 皆中道一心名王三昧 |
| 22 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 皆中道一心名王三昧 |
| 23 | 64 | 名 | míng | rank; position | 皆中道一心名王三昧 |
| 24 | 64 | 名 | míng | an excuse | 皆中道一心名王三昧 |
| 25 | 64 | 名 | míng | life | 皆中道一心名王三昧 |
| 26 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 皆中道一心名王三昧 |
| 27 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 皆中道一心名王三昧 |
| 28 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 皆中道一心名王三昧 |
| 29 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 皆中道一心名王三昧 |
| 30 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 皆中道一心名王三昧 |
| 31 | 64 | 名 | míng | moral | 皆中道一心名王三昧 |
| 32 | 64 | 名 | míng | name; naman | 皆中道一心名王三昧 |
| 33 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 皆中道一心名王三昧 |
| 34 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三昧 |
| 35 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三昧 |
| 36 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 為三昧 |
| 37 | 62 | 為 | wéi | to do | 為三昧 |
| 38 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 為三昧 |
| 39 | 62 | 為 | wéi | to govern | 為三昧 |
| 40 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三昧 |
| 41 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 前以除 |
| 42 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 前以除 |
| 43 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 前以除 |
| 44 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 前以除 |
| 45 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 前以除 |
| 46 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 前以除 |
| 47 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 前以除 |
| 48 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 前以除 |
| 49 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 前以除 |
| 50 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 前以除 |
| 51 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今引大論正顯此經 |
| 52 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今引大論正顯此經 |
| 53 | 47 | 經 | jīng | warp | 今引大論正顯此經 |
| 54 | 47 | 經 | jīng | longitude | 今引大論正顯此經 |
| 55 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今引大論正顯此經 |
| 56 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 今引大論正顯此經 |
| 57 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今引大論正顯此經 |
| 58 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今引大論正顯此經 |
| 59 | 47 | 經 | jīng | classics | 今引大論正顯此經 |
| 60 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今引大論正顯此經 |
| 61 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今引大論正顯此經 |
| 62 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今引大論正顯此經 |
| 63 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今引大論正顯此經 |
| 64 | 47 | 經 | jīng | to measure | 今引大論正顯此經 |
| 65 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 今引大論正顯此經 |
| 66 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今引大論正顯此經 |
| 67 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今引大論正顯此經 |
| 68 | 44 | 約 | yuē | approximately | 次約二義釋消伏者 |
| 69 | 44 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 次約二義釋消伏者 |
| 70 | 44 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 次約二義釋消伏者 |
| 71 | 44 | 約 | yuē | vague; indistinct | 次約二義釋消伏者 |
| 72 | 44 | 約 | yuē | to invite | 次約二義釋消伏者 |
| 73 | 44 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 次約二義釋消伏者 |
| 74 | 44 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 次約二義釋消伏者 |
| 75 | 44 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 次約二義釋消伏者 |
| 76 | 44 | 約 | yuē | brief; simple | 次約二義釋消伏者 |
| 77 | 44 | 約 | yuē | an appointment | 次約二義釋消伏者 |
| 78 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 次約二義釋消伏者 |
| 79 | 44 | 約 | yuē | a rope | 次約二義釋消伏者 |
| 80 | 44 | 約 | yuē | to tie up | 次約二義釋消伏者 |
| 81 | 44 | 約 | yuē | crooked | 次約二義釋消伏者 |
| 82 | 44 | 約 | yuē | to prevent; to block | 次約二義釋消伏者 |
| 83 | 44 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 次約二義釋消伏者 |
| 84 | 44 | 約 | yuē | base; low | 次約二義釋消伏者 |
| 85 | 44 | 約 | yuē | to prepare | 次約二義釋消伏者 |
| 86 | 44 | 約 | yuē | to plunder | 次約二義釋消伏者 |
| 87 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 次約二義釋消伏者 |
| 88 | 44 | 約 | yāo | to weigh | 次約二義釋消伏者 |
| 89 | 44 | 約 | yāo | crucial point; key point | 次約二義釋消伏者 |
| 90 | 44 | 約 | yuē | agreement; samaya | 次約二義釋消伏者 |
| 91 | 42 | 三 | sān | three | 須此三番 |
| 92 | 42 | 三 | sān | third | 須此三番 |
| 93 | 42 | 三 | sān | more than two | 須此三番 |
| 94 | 42 | 三 | sān | very few | 須此三番 |
| 95 | 42 | 三 | sān | San | 須此三番 |
| 96 | 42 | 三 | sān | three; tri | 須此三番 |
| 97 | 42 | 三 | sān | sa | 須此三番 |
| 98 | 42 | 三 | sān | three kinds; trividha | 須此三番 |
| 99 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不二而二 |
| 100 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 不二而二 |
| 101 | 40 | 而 | néng | can; able | 不二而二 |
| 102 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不二而二 |
| 103 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 不二而二 |
| 104 | 36 | 二 | èr | two | 不二而二 |
| 105 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 不二而二 |
| 106 | 36 | 二 | èr | second | 不二而二 |
| 107 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 不二而二 |
| 108 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 不二而二 |
| 109 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 不二而二 |
| 110 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 不二而二 |
| 111 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 機感於圓應 |
| 112 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 機感於圓應 |
| 113 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 機感於圓應 |
| 114 | 34 | 應 | yìng | to accept | 機感於圓應 |
| 115 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 機感於圓應 |
| 116 | 34 | 應 | yìng | to echo | 機感於圓應 |
| 117 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 機感於圓應 |
| 118 | 34 | 應 | yìng | Ying | 機感於圓應 |
| 119 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 首楞嚴等百八三昧 |
| 120 | 34 | 等 | děng | to wait | 首楞嚴等百八三昧 |
| 121 | 34 | 等 | děng | to be equal | 首楞嚴等百八三昧 |
| 122 | 34 | 等 | děng | degree; level | 首楞嚴等百八三昧 |
| 123 | 34 | 等 | děng | to compare | 首楞嚴等百八三昧 |
| 124 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 首楞嚴等百八三昧 |
| 125 | 34 | 於 | yú | to go; to | 機感於圓應 |
| 126 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 機感於圓應 |
| 127 | 34 | 於 | yú | Yu | 機感於圓應 |
| 128 | 34 | 於 | wū | a crow | 機感於圓應 |
| 129 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 130 | 33 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 131 | 33 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 132 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 133 | 33 | 下 | xià | bottom | 題下譯人名者 |
| 134 | 33 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 題下譯人名者 |
| 135 | 33 | 下 | xià | to announce | 題下譯人名者 |
| 136 | 33 | 下 | xià | to do | 題下譯人名者 |
| 137 | 33 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 題下譯人名者 |
| 138 | 33 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 題下譯人名者 |
| 139 | 33 | 下 | xià | inside | 題下譯人名者 |
| 140 | 33 | 下 | xià | an aspect | 題下譯人名者 |
| 141 | 33 | 下 | xià | a certain time | 題下譯人名者 |
| 142 | 33 | 下 | xià | to capture; to take | 題下譯人名者 |
| 143 | 33 | 下 | xià | to put in | 題下譯人名者 |
| 144 | 33 | 下 | xià | to enter | 題下譯人名者 |
| 145 | 33 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 題下譯人名者 |
| 146 | 33 | 下 | xià | to finish work or school | 題下譯人名者 |
| 147 | 33 | 下 | xià | to go | 題下譯人名者 |
| 148 | 33 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 題下譯人名者 |
| 149 | 33 | 下 | xià | to modestly decline | 題下譯人名者 |
| 150 | 33 | 下 | xià | to produce | 題下譯人名者 |
| 151 | 33 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 題下譯人名者 |
| 152 | 33 | 下 | xià | to decide | 題下譯人名者 |
| 153 | 33 | 下 | xià | to be less than | 題下譯人名者 |
| 154 | 33 | 下 | xià | humble; lowly | 題下譯人名者 |
| 155 | 33 | 下 | xià | below; adhara | 題下譯人名者 |
| 156 | 33 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 題下譯人名者 |
| 157 | 32 | 謂 | wèi | to call | 滅謂死滅 |
| 158 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 滅謂死滅 |
| 159 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 滅謂死滅 |
| 160 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 滅謂死滅 |
| 161 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 滅謂死滅 |
| 162 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 滅謂死滅 |
| 163 | 32 | 謂 | wèi | to think | 滅謂死滅 |
| 164 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 滅謂死滅 |
| 165 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 滅謂死滅 |
| 166 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 滅謂死滅 |
| 167 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 滅謂死滅 |
| 168 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今以除對平則平無所移 |
| 169 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 今以除對平則平無所移 |
| 170 | 32 | 無 | mó | mo | 今以除對平則平無所移 |
| 171 | 32 | 無 | wú | to not have | 今以除對平則平無所移 |
| 172 | 32 | 無 | wú | Wu | 今以除對平則平無所移 |
| 173 | 32 | 無 | mó | mo | 今以除對平則平無所移 |
| 174 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 切言音 |
| 175 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 切言音 |
| 176 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 切言音 |
| 177 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 切言音 |
| 178 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 切言音 |
| 179 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 切言音 |
| 180 | 31 | 言 | yán | to regard as | 切言音 |
| 181 | 31 | 言 | yán | to act as | 切言音 |
| 182 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 切言音 |
| 183 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 切言音 |
| 184 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦能一音說法隨類各解 |
| 185 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 前約一義唯就圓論 |
| 186 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 前約一義唯就圓論 |
| 187 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 前約一義唯就圓論 |
| 188 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 前約一義唯就圓論 |
| 189 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 前約一義唯就圓論 |
| 190 | 30 | 義 | yì | adopted | 前約一義唯就圓論 |
| 191 | 30 | 義 | yì | a relationship | 前約一義唯就圓論 |
| 192 | 30 | 義 | yì | volunteer | 前約一義唯就圓論 |
| 193 | 30 | 義 | yì | something suitable | 前約一義唯就圓論 |
| 194 | 30 | 義 | yì | a martyr | 前約一義唯就圓論 |
| 195 | 30 | 義 | yì | a law | 前約一義唯就圓論 |
| 196 | 30 | 義 | yì | Yi | 前約一義唯就圓論 |
| 197 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 前約一義唯就圓論 |
| 198 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 前約一義唯就圓論 |
| 199 | 30 | 一 | yī | one | 前約一義唯就圓論 |
| 200 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 前約一義唯就圓論 |
| 201 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 前約一義唯就圓論 |
| 202 | 30 | 一 | yī | first | 前約一義唯就圓論 |
| 203 | 30 | 一 | yī | the same | 前約一義唯就圓論 |
| 204 | 30 | 一 | yī | sole; single | 前約一義唯就圓論 |
| 205 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 前約一義唯就圓論 |
| 206 | 30 | 一 | yī | Yi | 前約一義唯就圓論 |
| 207 | 30 | 一 | yī | other | 前約一義唯就圓論 |
| 208 | 30 | 一 | yī | to unify | 前約一義唯就圓論 |
| 209 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 前約一義唯就圓論 |
| 210 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 前約一義唯就圓論 |
| 211 | 30 | 一 | yī | one; eka | 前約一義唯就圓論 |
| 212 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 以遮惡不起是消除義 |
| 213 | 30 | 通 | tōng | to go through; to open | 不斷是通界外 |
| 214 | 30 | 通 | tōng | open | 不斷是通界外 |
| 215 | 30 | 通 | tōng | to connect | 不斷是通界外 |
| 216 | 30 | 通 | tōng | to know well | 不斷是通界外 |
| 217 | 30 | 通 | tōng | to report | 不斷是通界外 |
| 218 | 30 | 通 | tōng | to commit adultery | 不斷是通界外 |
| 219 | 30 | 通 | tōng | common; in general | 不斷是通界外 |
| 220 | 30 | 通 | tōng | to transmit | 不斷是通界外 |
| 221 | 30 | 通 | tōng | to attain a goal | 不斷是通界外 |
| 222 | 30 | 通 | tōng | to communicate with | 不斷是通界外 |
| 223 | 30 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 不斷是通界外 |
| 224 | 30 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 不斷是通界外 |
| 225 | 30 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 不斷是通界外 |
| 226 | 30 | 通 | tōng | erudite; learned | 不斷是通界外 |
| 227 | 30 | 通 | tōng | an expert | 不斷是通界外 |
| 228 | 30 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 不斷是通界外 |
| 229 | 30 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 不斷是通界外 |
| 230 | 28 | 四 | sì | four | 如菩薩四願 |
| 231 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 如菩薩四願 |
| 232 | 28 | 四 | sì | fourth | 如菩薩四願 |
| 233 | 28 | 四 | sì | Si | 如菩薩四願 |
| 234 | 28 | 四 | sì | four; catur | 如菩薩四願 |
| 235 | 28 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 即具福 |
| 236 | 28 | 具 | jù | to possess; to have | 即具福 |
| 237 | 28 | 具 | jù | to prepare | 即具福 |
| 238 | 28 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 即具福 |
| 239 | 28 | 具 | jù | Ju | 即具福 |
| 240 | 28 | 具 | jù | talent; ability | 即具福 |
| 241 | 28 | 具 | jù | a feast; food | 即具福 |
| 242 | 28 | 具 | jù | to arrange; to provide | 即具福 |
| 243 | 28 | 具 | jù | furnishings | 即具福 |
| 244 | 28 | 具 | jù | to understand | 即具福 |
| 245 | 28 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 即具福 |
| 246 | 27 | 翻 | fān | to translate | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 247 | 27 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 248 | 27 | 翻 | fān | to turn over | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 249 | 27 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 250 | 27 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 251 | 27 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 252 | 27 | 行 | xíng | to walk | 覺覺他覺行圓滿 |
| 253 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 覺覺他覺行圓滿 |
| 254 | 27 | 行 | háng | profession | 覺覺他覺行圓滿 |
| 255 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 覺覺他覺行圓滿 |
| 256 | 27 | 行 | xíng | to travel | 覺覺他覺行圓滿 |
| 257 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 覺覺他覺行圓滿 |
| 258 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 覺覺他覺行圓滿 |
| 259 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 覺覺他覺行圓滿 |
| 260 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 覺覺他覺行圓滿 |
| 261 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 覺覺他覺行圓滿 |
| 262 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 覺覺他覺行圓滿 |
| 263 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 覺覺他覺行圓滿 |
| 264 | 27 | 行 | xíng | to move | 覺覺他覺行圓滿 |
| 265 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 覺覺他覺行圓滿 |
| 266 | 27 | 行 | xíng | travel | 覺覺他覺行圓滿 |
| 267 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 覺覺他覺行圓滿 |
| 268 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 覺覺他覺行圓滿 |
| 269 | 27 | 行 | xíng | temporary | 覺覺他覺行圓滿 |
| 270 | 27 | 行 | háng | rank; order | 覺覺他覺行圓滿 |
| 271 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 覺覺他覺行圓滿 |
| 272 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 覺覺他覺行圓滿 |
| 273 | 27 | 行 | xíng | to experience | 覺覺他覺行圓滿 |
| 274 | 27 | 行 | xíng | path; way | 覺覺他覺行圓滿 |
| 275 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 覺覺他覺行圓滿 |
| 276 | 27 | 行 | xíng | 覺覺他覺行圓滿 | |
| 277 | 27 | 行 | xíng | Practice | 覺覺他覺行圓滿 |
| 278 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 覺覺他覺行圓滿 |
| 279 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 覺覺他覺行圓滿 |
| 280 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 281 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 282 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 283 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 284 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 285 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 286 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 287 | 26 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 288 | 26 | 空 | kòng | free time | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 289 | 26 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 290 | 26 | 空 | kōng | the sky; the air | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 291 | 26 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 292 | 26 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 293 | 26 | 空 | kòng | empty space | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 294 | 26 | 空 | kōng | without substance | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 295 | 26 | 空 | kōng | to not have | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 296 | 26 | 空 | kòng | opportunity; chance | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 297 | 26 | 空 | kōng | vast and high | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 298 | 26 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 299 | 26 | 空 | kòng | blank | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 300 | 26 | 空 | kòng | expansive | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 301 | 26 | 空 | kòng | lacking | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 302 | 26 | 空 | kōng | plain; nothing else | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 303 | 26 | 空 | kōng | Emptiness | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 304 | 26 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 305 | 26 | 中 | zhōng | middle | 因中修一心止觀 |
| 306 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因中修一心止觀 |
| 307 | 26 | 中 | zhōng | China | 因中修一心止觀 |
| 308 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因中修一心止觀 |
| 309 | 26 | 中 | zhōng | midday | 因中修一心止觀 |
| 310 | 26 | 中 | zhōng | inside | 因中修一心止觀 |
| 311 | 26 | 中 | zhōng | during | 因中修一心止觀 |
| 312 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 因中修一心止觀 |
| 313 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 因中修一心止觀 |
| 314 | 26 | 中 | zhōng | half | 因中修一心止觀 |
| 315 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因中修一心止觀 |
| 316 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因中修一心止觀 |
| 317 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 因中修一心止觀 |
| 318 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因中修一心止觀 |
| 319 | 26 | 中 | zhōng | middle | 因中修一心止觀 |
| 320 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因中修一心止觀 |
| 321 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 因中修一心止觀 |
| 322 | 25 | 因 | yīn | to follow | 因中修一心止觀 |
| 323 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 因中修一心止觀 |
| 324 | 25 | 因 | yīn | via; through | 因中修一心止觀 |
| 325 | 25 | 因 | yīn | to continue | 因中修一心止觀 |
| 326 | 25 | 因 | yīn | to receive | 因中修一心止觀 |
| 327 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因中修一心止觀 |
| 328 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因中修一心止觀 |
| 329 | 25 | 因 | yīn | to be like | 因中修一心止觀 |
| 330 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因中修一心止觀 |
| 331 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 因中修一心止觀 |
| 332 | 24 | 圓 | yuán | won; yuan | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 333 | 24 | 圓 | yuán | a circle | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 334 | 24 | 圓 | yuán | circlar; round | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 335 | 24 | 圓 | yuán | to justify | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 336 | 24 | 圓 | yuán | satisfactory | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 337 | 24 | 圓 | yuán | circumference | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 338 | 24 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 339 | 24 | 圓 | yuán | to complete | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 340 | 24 | 圓 | yuán | a round coin | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 341 | 24 | 圓 | yuán | Yuan | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 342 | 24 | 圓 | yuán | ample | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 343 | 24 | 圓 | yuán | heaven | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 344 | 24 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 345 | 24 | 圓 | yuán | Perfect | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 346 | 24 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 347 | 24 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 348 | 24 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 宋錢唐沙門釋智圓述 |
| 349 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今以除對平則平無所移 |
| 350 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 今以除對平則平無所移 |
| 351 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今以除對平則平無所移 |
| 352 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今以除對平則平無所移 |
| 353 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 今以除對平則平無所移 |
| 354 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 今以除對平則平無所移 |
| 355 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今以除對平則平無所移 |
| 356 | 23 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 今引大論正顯此經 |
| 357 | 23 | 顯 | xiǎn | Xian | 今引大論正顯此經 |
| 358 | 23 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 今引大論正顯此經 |
| 359 | 23 | 顯 | xiǎn | distinguished | 今引大論正顯此經 |
| 360 | 23 | 顯 | xiǎn | honored | 今引大論正顯此經 |
| 361 | 23 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 今引大論正顯此經 |
| 362 | 23 | 顯 | xiǎn | miracle | 今引大論正顯此經 |
| 363 | 23 | 能 | néng | can; able | 亦能一音說法隨類各解 |
| 364 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 亦能一音說法隨類各解 |
| 365 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦能一音說法隨類各解 |
| 366 | 23 | 能 | néng | energy | 亦能一音說法隨類各解 |
| 367 | 23 | 能 | néng | function; use | 亦能一音說法隨類各解 |
| 368 | 23 | 能 | néng | talent | 亦能一音說法隨類各解 |
| 369 | 23 | 能 | néng | expert at | 亦能一音說法隨類各解 |
| 370 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 亦能一音說法隨類各解 |
| 371 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦能一音說法隨類各解 |
| 372 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦能一音說法隨類各解 |
| 373 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 亦能一音說法隨類各解 |
| 374 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦能一音說法隨類各解 |
| 375 | 22 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 376 | 22 | 明 | míng | Ming | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 377 | 22 | 明 | míng | Ming Dynasty | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 378 | 22 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 379 | 22 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 380 | 22 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 381 | 22 | 明 | míng | consecrated | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 382 | 22 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 383 | 22 | 明 | míng | to explain; to clarify | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 384 | 22 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 385 | 22 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 386 | 22 | 明 | míng | eyesight; vision | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 387 | 22 | 明 | míng | a god; a spirit | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 388 | 22 | 明 | míng | fame; renown | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 389 | 22 | 明 | míng | open; public | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 390 | 22 | 明 | míng | clear | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 391 | 22 | 明 | míng | to become proficient | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 392 | 22 | 明 | míng | to be proficient | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 393 | 22 | 明 | míng | virtuous | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 394 | 22 | 明 | míng | open and honest | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 395 | 22 | 明 | míng | clean; neat | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 396 | 22 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 397 | 22 | 明 | míng | next; afterwards | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 398 | 22 | 明 | míng | positive | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 399 | 22 | 明 | míng | Clear | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 400 | 22 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 如法華明三陀羅尼一旋即旋假 |
| 401 | 22 | 別 | bié | other | 消滅即斷是別義 |
| 402 | 22 | 別 | bié | special | 消滅即斷是別義 |
| 403 | 22 | 別 | bié | to leave | 消滅即斷是別義 |
| 404 | 22 | 別 | bié | to distinguish | 消滅即斷是別義 |
| 405 | 22 | 別 | bié | to pin | 消滅即斷是別義 |
| 406 | 22 | 別 | bié | to insert; to jam | 消滅即斷是別義 |
| 407 | 22 | 別 | bié | to turn | 消滅即斷是別義 |
| 408 | 22 | 別 | bié | Bie | 消滅即斷是別義 |
| 409 | 21 | 從 | cóng | to follow | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 410 | 21 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 411 | 21 | 從 | cóng | to participate in something | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 412 | 21 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 413 | 21 | 從 | cóng | something secondary | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 414 | 21 | 從 | cóng | remote relatives | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 415 | 21 | 從 | cóng | secondary | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 416 | 21 | 從 | cóng | to go on; to advance | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 417 | 21 | 從 | cōng | at ease; informal | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 418 | 21 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 419 | 21 | 從 | zòng | to release | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 420 | 21 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 421 | 20 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀 |
| 422 | 20 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀 |
| 423 | 20 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀 |
| 424 | 20 | 觀 | guān | Guan | 觀 |
| 425 | 20 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀 |
| 426 | 20 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀 |
| 427 | 20 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀 |
| 428 | 20 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀 |
| 429 | 20 | 觀 | guàn | an announcement | 觀 |
| 430 | 20 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀 |
| 431 | 20 | 觀 | guān | Surview | 觀 |
| 432 | 20 | 觀 | guān | Observe | 觀 |
| 433 | 20 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀 |
| 434 | 20 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀 |
| 435 | 20 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀 |
| 436 | 20 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀 |
| 437 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 如佛初出世最初得度之人 |
| 438 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如佛初出世最初得度之人 |
| 439 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 如佛初出世最初得度之人 |
| 440 | 20 | 人 | rén | everybody | 如佛初出世最初得度之人 |
| 441 | 20 | 人 | rén | adult | 如佛初出世最初得度之人 |
| 442 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 如佛初出世最初得度之人 |
| 443 | 20 | 人 | rén | an upright person | 如佛初出世最初得度之人 |
| 444 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 如佛初出世最初得度之人 |
| 445 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 如是等六事在一經之首 |
| 446 | 20 | 事 | shì | to serve | 如是等六事在一經之首 |
| 447 | 20 | 事 | shì | a government post | 如是等六事在一經之首 |
| 448 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 如是等六事在一經之首 |
| 449 | 20 | 事 | shì | occupation | 如是等六事在一經之首 |
| 450 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 如是等六事在一經之首 |
| 451 | 20 | 事 | shì | an accident | 如是等六事在一經之首 |
| 452 | 20 | 事 | shì | to attend | 如是等六事在一經之首 |
| 453 | 20 | 事 | shì | an allusion | 如是等六事在一經之首 |
| 454 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 如是等六事在一經之首 |
| 455 | 20 | 事 | shì | to engage in | 如是等六事在一經之首 |
| 456 | 20 | 事 | shì | to enslave | 如是等六事在一經之首 |
| 457 | 20 | 事 | shì | to pursue | 如是等六事在一經之首 |
| 458 | 20 | 事 | shì | to administer | 如是等六事在一經之首 |
| 459 | 20 | 事 | shì | to appoint | 如是等六事在一經之首 |
| 460 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 如是等六事在一經之首 |
| 461 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 如是等六事在一經之首 |
| 462 | 19 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 具足一切陀羅尼故云第 |
| 463 | 18 | 文 | wén | writing; text | 機應等在彼文詳之 |
| 464 | 18 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 機應等在彼文詳之 |
| 465 | 18 | 文 | wén | Wen | 機應等在彼文詳之 |
| 466 | 18 | 文 | wén | lines or grain on an object | 機應等在彼文詳之 |
| 467 | 18 | 文 | wén | culture | 機應等在彼文詳之 |
| 468 | 18 | 文 | wén | refined writings | 機應等在彼文詳之 |
| 469 | 18 | 文 | wén | civil; non-military | 機應等在彼文詳之 |
| 470 | 18 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 機應等在彼文詳之 |
| 471 | 18 | 文 | wén | wen | 機應等在彼文詳之 |
| 472 | 18 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 機應等在彼文詳之 |
| 473 | 18 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 機應等在彼文詳之 |
| 474 | 18 | 文 | wén | beautiful | 機應等在彼文詳之 |
| 475 | 18 | 文 | wén | a text; a manuscript | 機應等在彼文詳之 |
| 476 | 18 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 機應等在彼文詳之 |
| 477 | 18 | 文 | wén | the text of an imperial order | 機應等在彼文詳之 |
| 478 | 18 | 文 | wén | liberal arts | 機應等在彼文詳之 |
| 479 | 18 | 文 | wén | a rite; a ritual | 機應等在彼文詳之 |
| 480 | 18 | 文 | wén | a tattoo | 機應等在彼文詳之 |
| 481 | 18 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 機應等在彼文詳之 |
| 482 | 18 | 文 | wén | text; grantha | 機應等在彼文詳之 |
| 483 | 18 | 文 | wén | letter; vyañjana | 機應等在彼文詳之 |
| 484 | 18 | 六 | liù | six | 如是等六事在一經之首 |
| 485 | 18 | 六 | liù | sixth | 如是等六事在一經之首 |
| 486 | 18 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 如是等六事在一經之首 |
| 487 | 18 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 如是等六事在一經之首 |
| 488 | 18 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果上證此二法 |
| 489 | 18 | 果 | guǒ | fruit | 果上證此二法 |
| 490 | 18 | 果 | guǒ | to eat until full | 果上證此二法 |
| 491 | 18 | 果 | guǒ | to realize | 果上證此二法 |
| 492 | 18 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果上證此二法 |
| 493 | 18 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果上證此二法 |
| 494 | 18 | 果 | guǒ | Fruit | 果上證此二法 |
| 495 | 18 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果上證此二法 |
| 496 | 18 | 釋 | shì | to release; to set free | 次約二義釋消伏者 |
| 497 | 18 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次約二義釋消伏者 |
| 498 | 18 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次約二義釋消伏者 |
| 499 | 18 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次約二義釋消伏者 |
| 500 | 18 | 釋 | shì | to put down | 次約二義釋消伏者 |
Frequencies of all Words
Top 1289
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 次約二義釋消伏者 |
| 2 | 131 | 者 | zhě | that | 次約二義釋消伏者 |
| 3 | 131 | 者 | zhě | nominalizing function word | 次約二義釋消伏者 |
| 4 | 131 | 者 | zhě | used to mark a definition | 次約二義釋消伏者 |
| 5 | 131 | 者 | zhě | used to mark a pause | 次約二義釋消伏者 |
| 6 | 131 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 次約二義釋消伏者 |
| 7 | 131 | 者 | zhuó | according to | 次約二義釋消伏者 |
| 8 | 131 | 者 | zhě | ca | 次約二義釋消伏者 |
| 9 | 116 | 也 | yě | also; too | 如殞蛇虺之命也 |
| 10 | 116 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 如殞蛇虺之命也 |
| 11 | 116 | 也 | yě | either | 如殞蛇虺之命也 |
| 12 | 116 | 也 | yě | even | 如殞蛇虺之命也 |
| 13 | 116 | 也 | yě | used to soften the tone | 如殞蛇虺之命也 |
| 14 | 116 | 也 | yě | used for emphasis | 如殞蛇虺之命也 |
| 15 | 116 | 也 | yě | used to mark contrast | 如殞蛇虺之命也 |
| 16 | 116 | 也 | yě | used to mark compromise | 如殞蛇虺之命也 |
| 17 | 116 | 也 | yě | ya | 如殞蛇虺之命也 |
| 18 | 101 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即不斷是圓義 |
| 19 | 101 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不斷是圓義 |
| 20 | 101 | 即 | jí | at that time | 即不斷是圓義 |
| 21 | 101 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不斷是圓義 |
| 22 | 101 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不斷是圓義 |
| 23 | 101 | 即 | jí | if; but | 即不斷是圓義 |
| 24 | 101 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不斷是圓義 |
| 25 | 101 | 即 | jí | then; following | 即不斷是圓義 |
| 26 | 101 | 即 | jí | so; just so; eva | 即不斷是圓義 |
| 27 | 97 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 部屬方等故須兼含 |
| 28 | 97 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 部屬方等故須兼含 |
| 29 | 97 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 部屬方等故須兼含 |
| 30 | 97 | 故 | gù | to die | 部屬方等故須兼含 |
| 31 | 97 | 故 | gù | so; therefore; hence | 部屬方等故須兼含 |
| 32 | 97 | 故 | gù | original | 部屬方等故須兼含 |
| 33 | 97 | 故 | gù | accident; happening; instance | 部屬方等故須兼含 |
| 34 | 97 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 部屬方等故須兼含 |
| 35 | 97 | 故 | gù | something in the past | 部屬方等故須兼含 |
| 36 | 97 | 故 | gù | deceased; dead | 部屬方等故須兼含 |
| 37 | 97 | 故 | gù | still; yet | 部屬方等故須兼含 |
| 38 | 97 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 部屬方等故須兼含 |
| 39 | 85 | 云 | yún | cloud | 此云正定 |
| 40 | 85 | 云 | yún | Yunnan | 此云正定 |
| 41 | 85 | 云 | yún | Yun | 此云正定 |
| 42 | 85 | 云 | yún | to say | 此云正定 |
| 43 | 85 | 云 | yún | to have | 此云正定 |
| 44 | 85 | 云 | yún | a particle with no meaning | 此云正定 |
| 45 | 85 | 云 | yún | in this way | 此云正定 |
| 46 | 85 | 云 | yún | cloud; megha | 此云正定 |
| 47 | 85 | 云 | yún | to say; iti | 此云正定 |
| 48 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即不斷是圓義 |
| 49 | 79 | 是 | shì | is exactly | 即不斷是圓義 |
| 50 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即不斷是圓義 |
| 51 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 即不斷是圓義 |
| 52 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 即不斷是圓義 |
| 53 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即不斷是圓義 |
| 54 | 79 | 是 | shì | true | 即不斷是圓義 |
| 55 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 即不斷是圓義 |
| 56 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即不斷是圓義 |
| 57 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 即不斷是圓義 |
| 58 | 79 | 是 | shì | Shi | 即不斷是圓義 |
| 59 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 即不斷是圓義 |
| 60 | 79 | 是 | shì | this; idam | 即不斷是圓義 |
| 61 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此斷不斷若約界內外 |
| 62 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此斷不斷若約界內外 |
| 63 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此斷不斷若約界內外 |
| 64 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此斷不斷若約界內外 |
| 65 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此斷不斷若約界內外 |
| 66 | 65 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如殞蛇虺之命也 |
| 67 | 65 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如殞蛇虺之命也 |
| 68 | 65 | 之 | zhī | to go | 如殞蛇虺之命也 |
| 69 | 65 | 之 | zhī | this; that | 如殞蛇虺之命也 |
| 70 | 65 | 之 | zhī | genetive marker | 如殞蛇虺之命也 |
| 71 | 65 | 之 | zhī | it | 如殞蛇虺之命也 |
| 72 | 65 | 之 | zhī | in; in regards to | 如殞蛇虺之命也 |
| 73 | 65 | 之 | zhī | all | 如殞蛇虺之命也 |
| 74 | 65 | 之 | zhī | and | 如殞蛇虺之命也 |
| 75 | 65 | 之 | zhī | however | 如殞蛇虺之命也 |
| 76 | 65 | 之 | zhī | if | 如殞蛇虺之命也 |
| 77 | 65 | 之 | zhī | then | 如殞蛇虺之命也 |
| 78 | 65 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如殞蛇虺之命也 |
| 79 | 65 | 之 | zhī | is | 如殞蛇虺之命也 |
| 80 | 65 | 之 | zhī | to use | 如殞蛇虺之命也 |
| 81 | 65 | 之 | zhī | Zhi | 如殞蛇虺之命也 |
| 82 | 65 | 之 | zhī | winding | 如殞蛇虺之命也 |
| 83 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 皆中道一心名王三昧 |
| 84 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 皆中道一心名王三昧 |
| 85 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 皆中道一心名王三昧 |
| 86 | 64 | 名 | míng | rank; position | 皆中道一心名王三昧 |
| 87 | 64 | 名 | míng | an excuse | 皆中道一心名王三昧 |
| 88 | 64 | 名 | míng | life | 皆中道一心名王三昧 |
| 89 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 皆中道一心名王三昧 |
| 90 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 皆中道一心名王三昧 |
| 91 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 皆中道一心名王三昧 |
| 92 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 皆中道一心名王三昧 |
| 93 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 皆中道一心名王三昧 |
| 94 | 64 | 名 | míng | moral | 皆中道一心名王三昧 |
| 95 | 64 | 名 | míng | name; naman | 皆中道一心名王三昧 |
| 96 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 皆中道一心名王三昧 |
| 97 | 62 | 為 | wèi | for; to | 為三昧 |
| 98 | 62 | 為 | wèi | because of | 為三昧 |
| 99 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三昧 |
| 100 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三昧 |
| 101 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 為三昧 |
| 102 | 62 | 為 | wéi | to do | 為三昧 |
| 103 | 62 | 為 | wèi | for | 為三昧 |
| 104 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三昧 |
| 105 | 62 | 為 | wèi | to | 為三昧 |
| 106 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三昧 |
| 107 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三昧 |
| 108 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三昧 |
| 109 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三昧 |
| 110 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 為三昧 |
| 111 | 62 | 為 | wéi | to govern | 為三昧 |
| 112 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三昧 |
| 113 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 前以除 |
| 114 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 前以除 |
| 115 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 前以除 |
| 116 | 56 | 以 | yǐ | according to | 前以除 |
| 117 | 56 | 以 | yǐ | because of | 前以除 |
| 118 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 前以除 |
| 119 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 前以除 |
| 120 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 前以除 |
| 121 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 前以除 |
| 122 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 前以除 |
| 123 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 前以除 |
| 124 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 前以除 |
| 125 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 前以除 |
| 126 | 56 | 以 | yǐ | very | 前以除 |
| 127 | 56 | 以 | yǐ | already | 前以除 |
| 128 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 前以除 |
| 129 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 前以除 |
| 130 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 前以除 |
| 131 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 前以除 |
| 132 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 前以除 |
| 133 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今引大論正顯此經 |
| 134 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今引大論正顯此經 |
| 135 | 47 | 經 | jīng | warp | 今引大論正顯此經 |
| 136 | 47 | 經 | jīng | longitude | 今引大論正顯此經 |
| 137 | 47 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 今引大論正顯此經 |
| 138 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今引大論正顯此經 |
| 139 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 今引大論正顯此經 |
| 140 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今引大論正顯此經 |
| 141 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今引大論正顯此經 |
| 142 | 47 | 經 | jīng | classics | 今引大論正顯此經 |
| 143 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今引大論正顯此經 |
| 144 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今引大論正顯此經 |
| 145 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今引大論正顯此經 |
| 146 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今引大論正顯此經 |
| 147 | 47 | 經 | jīng | to measure | 今引大論正顯此經 |
| 148 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 今引大論正顯此經 |
| 149 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今引大論正顯此經 |
| 150 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今引大論正顯此經 |
| 151 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如殞蛇虺之命也 |
| 152 | 45 | 如 | rú | if | 如殞蛇虺之命也 |
| 153 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如殞蛇虺之命也 |
| 154 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如殞蛇虺之命也 |
| 155 | 45 | 如 | rú | this | 如殞蛇虺之命也 |
| 156 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如殞蛇虺之命也 |
| 157 | 45 | 如 | rú | to go to | 如殞蛇虺之命也 |
| 158 | 45 | 如 | rú | to meet | 如殞蛇虺之命也 |
| 159 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如殞蛇虺之命也 |
| 160 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如殞蛇虺之命也 |
| 161 | 45 | 如 | rú | and | 如殞蛇虺之命也 |
| 162 | 45 | 如 | rú | or | 如殞蛇虺之命也 |
| 163 | 45 | 如 | rú | but | 如殞蛇虺之命也 |
| 164 | 45 | 如 | rú | then | 如殞蛇虺之命也 |
| 165 | 45 | 如 | rú | naturally | 如殞蛇虺之命也 |
| 166 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如殞蛇虺之命也 |
| 167 | 45 | 如 | rú | you | 如殞蛇虺之命也 |
| 168 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如殞蛇虺之命也 |
| 169 | 45 | 如 | rú | in; at | 如殞蛇虺之命也 |
| 170 | 45 | 如 | rú | Ru | 如殞蛇虺之命也 |
| 171 | 45 | 如 | rú | Thus | 如殞蛇虺之命也 |
| 172 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 如殞蛇虺之命也 |
| 173 | 45 | 如 | rú | like; iva | 如殞蛇虺之命也 |
| 174 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如殞蛇虺之命也 |
| 175 | 44 | 約 | yuē | approximately | 次約二義釋消伏者 |
| 176 | 44 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 次約二義釋消伏者 |
| 177 | 44 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 次約二義釋消伏者 |
| 178 | 44 | 約 | yuē | vague; indistinct | 次約二義釋消伏者 |
| 179 | 44 | 約 | yuē | to invite | 次約二義釋消伏者 |
| 180 | 44 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 次約二義釋消伏者 |
| 181 | 44 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 次約二義釋消伏者 |
| 182 | 44 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 次約二義釋消伏者 |
| 183 | 44 | 約 | yuē | brief; simple | 次約二義釋消伏者 |
| 184 | 44 | 約 | yuē | an appointment | 次約二義釋消伏者 |
| 185 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 次約二義釋消伏者 |
| 186 | 44 | 約 | yuē | a rope | 次約二義釋消伏者 |
| 187 | 44 | 約 | yuē | to tie up | 次約二義釋消伏者 |
| 188 | 44 | 約 | yuē | crooked | 次約二義釋消伏者 |
| 189 | 44 | 約 | yuē | to prevent; to block | 次約二義釋消伏者 |
| 190 | 44 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 次約二義釋消伏者 |
| 191 | 44 | 約 | yuē | base; low | 次約二義釋消伏者 |
| 192 | 44 | 約 | yuē | to prepare | 次約二義釋消伏者 |
| 193 | 44 | 約 | yuē | to plunder | 次約二義釋消伏者 |
| 194 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 次約二義釋消伏者 |
| 195 | 44 | 約 | yāo | to weigh | 次約二義釋消伏者 |
| 196 | 44 | 約 | yāo | crucial point; key point | 次約二義釋消伏者 |
| 197 | 44 | 約 | yuē | agreement; samaya | 次約二義釋消伏者 |
| 198 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有翻無翻俱指 |
| 199 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有翻無翻俱指 |
| 200 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有翻無翻俱指 |
| 201 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有翻無翻俱指 |
| 202 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有翻無翻俱指 |
| 203 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有翻無翻俱指 |
| 204 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有翻無翻俱指 |
| 205 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有翻無翻俱指 |
| 206 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有翻無翻俱指 |
| 207 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有翻無翻俱指 |
| 208 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有翻無翻俱指 |
| 209 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 有翻無翻俱指 |
| 210 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 有翻無翻俱指 |
| 211 | 42 | 有 | yǒu | You | 有翻無翻俱指 |
| 212 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有翻無翻俱指 |
| 213 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有翻無翻俱指 |
| 214 | 42 | 三 | sān | three | 須此三番 |
| 215 | 42 | 三 | sān | third | 須此三番 |
| 216 | 42 | 三 | sān | more than two | 須此三番 |
| 217 | 42 | 三 | sān | very few | 須此三番 |
| 218 | 42 | 三 | sān | repeatedly | 須此三番 |
| 219 | 42 | 三 | sān | San | 須此三番 |
| 220 | 42 | 三 | sān | three; tri | 須此三番 |
| 221 | 42 | 三 | sān | sa | 須此三番 |
| 222 | 42 | 三 | sān | three kinds; trividha | 須此三番 |
| 223 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不二而二 |
| 224 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不二而二 |
| 225 | 40 | 而 | ér | you | 不二而二 |
| 226 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不二而二 |
| 227 | 40 | 而 | ér | right away; then | 不二而二 |
| 228 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不二而二 |
| 229 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不二而二 |
| 230 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不二而二 |
| 231 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 不二而二 |
| 232 | 40 | 而 | ér | so as to | 不二而二 |
| 233 | 40 | 而 | ér | only then | 不二而二 |
| 234 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 不二而二 |
| 235 | 40 | 而 | néng | can; able | 不二而二 |
| 236 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不二而二 |
| 237 | 40 | 而 | ér | me | 不二而二 |
| 238 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 不二而二 |
| 239 | 40 | 而 | ér | possessive | 不二而二 |
| 240 | 40 | 而 | ér | and; ca | 不二而二 |
| 241 | 36 | 二 | èr | two | 不二而二 |
| 242 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 不二而二 |
| 243 | 36 | 二 | èr | second | 不二而二 |
| 244 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 不二而二 |
| 245 | 36 | 二 | èr | another; the other | 不二而二 |
| 246 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 不二而二 |
| 247 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 不二而二 |
| 248 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 不二而二 |
| 249 | 34 | 應 | yīng | should; ought | 機感於圓應 |
| 250 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 機感於圓應 |
| 251 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 機感於圓應 |
| 252 | 34 | 應 | yīng | soon; immediately | 機感於圓應 |
| 253 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 機感於圓應 |
| 254 | 34 | 應 | yìng | to accept | 機感於圓應 |
| 255 | 34 | 應 | yīng | or; either | 機感於圓應 |
| 256 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 機感於圓應 |
| 257 | 34 | 應 | yìng | to echo | 機感於圓應 |
| 258 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 機感於圓應 |
| 259 | 34 | 應 | yìng | Ying | 機感於圓應 |
| 260 | 34 | 應 | yīng | suitable; yukta | 機感於圓應 |
| 261 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 首楞嚴等百八三昧 |
| 262 | 34 | 等 | děng | to wait | 首楞嚴等百八三昧 |
| 263 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 首楞嚴等百八三昧 |
| 264 | 34 | 等 | děng | plural | 首楞嚴等百八三昧 |
| 265 | 34 | 等 | děng | to be equal | 首楞嚴等百八三昧 |
| 266 | 34 | 等 | děng | degree; level | 首楞嚴等百八三昧 |
| 267 | 34 | 等 | děng | to compare | 首楞嚴等百八三昧 |
| 268 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 首楞嚴等百八三昧 |
| 269 | 34 | 於 | yú | in; at | 機感於圓應 |
| 270 | 34 | 於 | yú | in; at | 機感於圓應 |
| 271 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 機感於圓應 |
| 272 | 34 | 於 | yú | to go; to | 機感於圓應 |
| 273 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 機感於圓應 |
| 274 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 機感於圓應 |
| 275 | 34 | 於 | yú | from | 機感於圓應 |
| 276 | 34 | 於 | yú | give | 機感於圓應 |
| 277 | 34 | 於 | yú | oppposing | 機感於圓應 |
| 278 | 34 | 於 | yú | and | 機感於圓應 |
| 279 | 34 | 於 | yú | compared to | 機感於圓應 |
| 280 | 34 | 於 | yú | by | 機感於圓應 |
| 281 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 機感於圓應 |
| 282 | 34 | 於 | yú | for | 機感於圓應 |
| 283 | 34 | 於 | yú | Yu | 機感於圓應 |
| 284 | 34 | 於 | wū | a crow | 機感於圓應 |
| 285 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 機感於圓應 |
| 286 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 機感於圓應 |
| 287 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 288 | 33 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 289 | 33 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 290 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 291 | 33 | 下 | xià | next | 題下譯人名者 |
| 292 | 33 | 下 | xià | bottom | 題下譯人名者 |
| 293 | 33 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 題下譯人名者 |
| 294 | 33 | 下 | xià | measure word for time | 題下譯人名者 |
| 295 | 33 | 下 | xià | expresses completion of an action | 題下譯人名者 |
| 296 | 33 | 下 | xià | to announce | 題下譯人名者 |
| 297 | 33 | 下 | xià | to do | 題下譯人名者 |
| 298 | 33 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 題下譯人名者 |
| 299 | 33 | 下 | xià | under; below | 題下譯人名者 |
| 300 | 33 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 題下譯人名者 |
| 301 | 33 | 下 | xià | inside | 題下譯人名者 |
| 302 | 33 | 下 | xià | an aspect | 題下譯人名者 |
| 303 | 33 | 下 | xià | a certain time | 題下譯人名者 |
| 304 | 33 | 下 | xià | a time; an instance | 題下譯人名者 |
| 305 | 33 | 下 | xià | to capture; to take | 題下譯人名者 |
| 306 | 33 | 下 | xià | to put in | 題下譯人名者 |
| 307 | 33 | 下 | xià | to enter | 題下譯人名者 |
| 308 | 33 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 題下譯人名者 |
| 309 | 33 | 下 | xià | to finish work or school | 題下譯人名者 |
| 310 | 33 | 下 | xià | to go | 題下譯人名者 |
| 311 | 33 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 題下譯人名者 |
| 312 | 33 | 下 | xià | to modestly decline | 題下譯人名者 |
| 313 | 33 | 下 | xià | to produce | 題下譯人名者 |
| 314 | 33 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 題下譯人名者 |
| 315 | 33 | 下 | xià | to decide | 題下譯人名者 |
| 316 | 33 | 下 | xià | to be less than | 題下譯人名者 |
| 317 | 33 | 下 | xià | humble; lowly | 題下譯人名者 |
| 318 | 33 | 下 | xià | below; adhara | 題下譯人名者 |
| 319 | 33 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 題下譯人名者 |
| 320 | 32 | 謂 | wèi | to call | 滅謂死滅 |
| 321 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 滅謂死滅 |
| 322 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 滅謂死滅 |
| 323 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 滅謂死滅 |
| 324 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 滅謂死滅 |
| 325 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 滅謂死滅 |
| 326 | 32 | 謂 | wèi | to think | 滅謂死滅 |
| 327 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 滅謂死滅 |
| 328 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 滅謂死滅 |
| 329 | 32 | 謂 | wèi | and | 滅謂死滅 |
| 330 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 滅謂死滅 |
| 331 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 滅謂死滅 |
| 332 | 32 | 謂 | wèi | which; what; yad | 滅謂死滅 |
| 333 | 32 | 謂 | wèi | to say; iti | 滅謂死滅 |
| 334 | 32 | 無 | wú | no | 今以除對平則平無所移 |
| 335 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今以除對平則平無所移 |
| 336 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 今以除對平則平無所移 |
| 337 | 32 | 無 | wú | has not yet | 今以除對平則平無所移 |
| 338 | 32 | 無 | mó | mo | 今以除對平則平無所移 |
| 339 | 32 | 無 | wú | do not | 今以除對平則平無所移 |
| 340 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 今以除對平則平無所移 |
| 341 | 32 | 無 | wú | regardless of | 今以除對平則平無所移 |
| 342 | 32 | 無 | wú | to not have | 今以除對平則平無所移 |
| 343 | 32 | 無 | wú | um | 今以除對平則平無所移 |
| 344 | 32 | 無 | wú | Wu | 今以除對平則平無所移 |
| 345 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今以除對平則平無所移 |
| 346 | 32 | 無 | wú | not; non- | 今以除對平則平無所移 |
| 347 | 32 | 無 | mó | mo | 今以除對平則平無所移 |
| 348 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 切言音 |
| 349 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 切言音 |
| 350 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 切言音 |
| 351 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 切言音 |
| 352 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 切言音 |
| 353 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 切言音 |
| 354 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 切言音 |
| 355 | 31 | 言 | yán | to regard as | 切言音 |
| 356 | 31 | 言 | yán | to act as | 切言音 |
| 357 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 切言音 |
| 358 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 切言音 |
| 359 | 31 | 亦 | yì | also; too | 亦能一音說法隨類各解 |
| 360 | 31 | 亦 | yì | but | 亦能一音說法隨類各解 |
| 361 | 31 | 亦 | yì | this; he; she | 亦能一音說法隨類各解 |
| 362 | 31 | 亦 | yì | although; even though | 亦能一音說法隨類各解 |
| 363 | 31 | 亦 | yì | already | 亦能一音說法隨類各解 |
| 364 | 31 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦能一音說法隨類各解 |
| 365 | 31 | 亦 | yì | Yi | 亦能一音說法隨類各解 |
| 366 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 前約一義唯就圓論 |
| 367 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 前約一義唯就圓論 |
| 368 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 前約一義唯就圓論 |
| 369 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 前約一義唯就圓論 |
| 370 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 前約一義唯就圓論 |
| 371 | 30 | 義 | yì | adopted | 前約一義唯就圓論 |
| 372 | 30 | 義 | yì | a relationship | 前約一義唯就圓論 |
| 373 | 30 | 義 | yì | volunteer | 前約一義唯就圓論 |
| 374 | 30 | 義 | yì | something suitable | 前約一義唯就圓論 |
| 375 | 30 | 義 | yì | a martyr | 前約一義唯就圓論 |
| 376 | 30 | 義 | yì | a law | 前約一義唯就圓論 |
| 377 | 30 | 義 | yì | Yi | 前約一義唯就圓論 |
| 378 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 前約一義唯就圓論 |
| 379 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 前約一義唯就圓論 |
| 380 | 30 | 一 | yī | one | 前約一義唯就圓論 |
| 381 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 前約一義唯就圓論 |
| 382 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 前約一義唯就圓論 |
| 383 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 前約一義唯就圓論 |
| 384 | 30 | 一 | yì | whole; all | 前約一義唯就圓論 |
| 385 | 30 | 一 | yī | first | 前約一義唯就圓論 |
| 386 | 30 | 一 | yī | the same | 前約一義唯就圓論 |
| 387 | 30 | 一 | yī | each | 前約一義唯就圓論 |
| 388 | 30 | 一 | yī | certain | 前約一義唯就圓論 |
| 389 | 30 | 一 | yī | throughout | 前約一義唯就圓論 |
| 390 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 前約一義唯就圓論 |
| 391 | 30 | 一 | yī | sole; single | 前約一義唯就圓論 |
| 392 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 前約一義唯就圓論 |
| 393 | 30 | 一 | yī | Yi | 前約一義唯就圓論 |
| 394 | 30 | 一 | yī | other | 前約一義唯就圓論 |
| 395 | 30 | 一 | yī | to unify | 前約一義唯就圓論 |
| 396 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 前約一義唯就圓論 |
| 397 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 前約一義唯就圓論 |
| 398 | 30 | 一 | yī | or | 前約一義唯就圓論 |
| 399 | 30 | 一 | yī | one; eka | 前約一義唯就圓論 |
| 400 | 30 | 不 | bù | not; no | 以遮惡不起是消除義 |
| 401 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以遮惡不起是消除義 |
| 402 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 以遮惡不起是消除義 |
| 403 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 以遮惡不起是消除義 |
| 404 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以遮惡不起是消除義 |
| 405 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以遮惡不起是消除義 |
| 406 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以遮惡不起是消除義 |
| 407 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 以遮惡不起是消除義 |
| 408 | 30 | 不 | bù | no; na | 以遮惡不起是消除義 |
| 409 | 30 | 通 | tōng | to go through; to open | 不斷是通界外 |
| 410 | 30 | 通 | tōng | open | 不斷是通界外 |
| 411 | 30 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 不斷是通界外 |
| 412 | 30 | 通 | tōng | to connect | 不斷是通界外 |
| 413 | 30 | 通 | tōng | to know well | 不斷是通界外 |
| 414 | 30 | 通 | tōng | to report | 不斷是通界外 |
| 415 | 30 | 通 | tōng | to commit adultery | 不斷是通界外 |
| 416 | 30 | 通 | tōng | common; in general | 不斷是通界外 |
| 417 | 30 | 通 | tōng | to transmit | 不斷是通界外 |
| 418 | 30 | 通 | tōng | to attain a goal | 不斷是通界外 |
| 419 | 30 | 通 | tōng | finally; in the end | 不斷是通界外 |
| 420 | 30 | 通 | tōng | to communicate with | 不斷是通界外 |
| 421 | 30 | 通 | tōng | thoroughly | 不斷是通界外 |
| 422 | 30 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 不斷是通界外 |
| 423 | 30 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 不斷是通界外 |
| 424 | 30 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 不斷是通界外 |
| 425 | 30 | 通 | tōng | erudite; learned | 不斷是通界外 |
| 426 | 30 | 通 | tōng | an expert | 不斷是通界外 |
| 427 | 30 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 不斷是通界外 |
| 428 | 30 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 不斷是通界外 |
| 429 | 28 | 四 | sì | four | 如菩薩四願 |
| 430 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 如菩薩四願 |
| 431 | 28 | 四 | sì | fourth | 如菩薩四願 |
| 432 | 28 | 四 | sì | Si | 如菩薩四願 |
| 433 | 28 | 四 | sì | four; catur | 如菩薩四願 |
| 434 | 28 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 即具福 |
| 435 | 28 | 具 | jù | to possess; to have | 即具福 |
| 436 | 28 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 即具福 |
| 437 | 28 | 具 | jù | to prepare | 即具福 |
| 438 | 28 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 即具福 |
| 439 | 28 | 具 | jù | Ju | 即具福 |
| 440 | 28 | 具 | jù | talent; ability | 即具福 |
| 441 | 28 | 具 | jù | a feast; food | 即具福 |
| 442 | 28 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 即具福 |
| 443 | 28 | 具 | jù | to arrange; to provide | 即具福 |
| 444 | 28 | 具 | jù | furnishings | 即具福 |
| 445 | 28 | 具 | jù | pleased; contentedly | 即具福 |
| 446 | 28 | 具 | jù | to understand | 即具福 |
| 447 | 28 | 具 | jù | together; saha | 即具福 |
| 448 | 28 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 即具福 |
| 449 | 27 | 翻 | fān | to translate | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 450 | 27 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 451 | 27 | 翻 | fān | to turn over | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 452 | 27 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 453 | 27 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 454 | 27 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 若爾何故云陀羅尼翻遮持耶 |
| 455 | 27 | 行 | xíng | to walk | 覺覺他覺行圓滿 |
| 456 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 覺覺他覺行圓滿 |
| 457 | 27 | 行 | háng | profession | 覺覺他覺行圓滿 |
| 458 | 27 | 行 | háng | line; row | 覺覺他覺行圓滿 |
| 459 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 覺覺他覺行圓滿 |
| 460 | 27 | 行 | xíng | to travel | 覺覺他覺行圓滿 |
| 461 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 覺覺他覺行圓滿 |
| 462 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 覺覺他覺行圓滿 |
| 463 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 覺覺他覺行圓滿 |
| 464 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 覺覺他覺行圓滿 |
| 465 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 覺覺他覺行圓滿 |
| 466 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 覺覺他覺行圓滿 |
| 467 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 覺覺他覺行圓滿 |
| 468 | 27 | 行 | xíng | to move | 覺覺他覺行圓滿 |
| 469 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 覺覺他覺行圓滿 |
| 470 | 27 | 行 | xíng | travel | 覺覺他覺行圓滿 |
| 471 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 覺覺他覺行圓滿 |
| 472 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 覺覺他覺行圓滿 |
| 473 | 27 | 行 | xíng | temporary | 覺覺他覺行圓滿 |
| 474 | 27 | 行 | xíng | soon | 覺覺他覺行圓滿 |
| 475 | 27 | 行 | háng | rank; order | 覺覺他覺行圓滿 |
| 476 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 覺覺他覺行圓滿 |
| 477 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 覺覺他覺行圓滿 |
| 478 | 27 | 行 | xíng | to experience | 覺覺他覺行圓滿 |
| 479 | 27 | 行 | xíng | path; way | 覺覺他覺行圓滿 |
| 480 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 覺覺他覺行圓滿 |
| 481 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 覺覺他覺行圓滿 |
| 482 | 27 | 行 | xíng | 覺覺他覺行圓滿 | |
| 483 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 覺覺他覺行圓滿 |
| 484 | 27 | 行 | xíng | Practice | 覺覺他覺行圓滿 |
| 485 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 覺覺他覺行圓滿 |
| 486 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 覺覺他覺行圓滿 |
| 487 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 488 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 489 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 490 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 491 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 492 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 493 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 494 | 26 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 495 | 26 | 空 | kòng | free time | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 496 | 26 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 497 | 26 | 空 | kōng | the sky; the air | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 498 | 26 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 499 | 26 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 二百千萬億旋即從空入假 |
| 500 | 26 | 空 | kòng | empty space | 二百千萬億旋即從空入假 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 也 | yě | ya | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 菴罗树园 | 菴羅樹園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 北方 | 98 | The North | |
| 毕陵伽婆蹉 | 畢陵伽婆蹉 | 98 | Pilindavatsa |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大林精舍 | 100 | Venuvana Vihara | |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 杜行顗 | 100 | Du Xingyi | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 观佛三昧海经 | 觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samādhi of the Contemplation of the Buddha |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 华文 | 華文 | 104 | Chinese language; Chinese script |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
| 建康 | 106 |
|
|
| 憍梵 | 106 | Gavampati | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 劫宾那 | 劫賓那 | 106 | Kapphiṇa |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 经典释文 | 經典釋文 | 106 | Interpretation of the Classics |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 拘律 | 106 | Kolita | |
| 拘律陀 | 106 | Kolita | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 没特伽罗 | 沒特伽羅 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃迦多衍那 | 摩訶迦多衍那 | 109 | Mahakatyayana |
| 摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 那提 | 110 |
|
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 请观音经疏阐义钞 | 請觀音經疏闡義鈔 | 113 | Qing Guanyin Jing Shu Chan Yi Chao |
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十界 | 115 | the ten realms | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 宋 | 115 |
|
|
| 田中 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 勿伽罗 | 勿伽羅 | 119 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 影坚王 | 影堅王 | 121 | King Bimbisara |
| 优楼频螺 | 優樓頻螺 | 121 | Uruvilvā |
| 元熙 | 121 |
|
|
| 障月 | 122 | Rāhula | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 执日 | 執日 | 122 | Rāhula |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺乾 | 122 | India | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 296.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 百八三昧 | 98 | one hundred and eight samadhis | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常德 | 99 | the virtue of permanence | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二序 | 195 | two kinds of introduction | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 鬼气 | 鬼氣 | 103 | demonic pneuma |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 华梵 | 華梵 | 104 | China and India |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 目足 | 109 | eyes and feet | |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
| 揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 生灭四谛 | 生滅四諦 | 115 | the four truths of arising and ceasing |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 施者 | 115 | giver | |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
| 薜荔多 | 115 | ghost; hungry ghost; preta | |
| 十六谛 | 十六諦 | 115 | sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 托胎 | 116 |
|
|
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一念三千 | 121 |
|
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一心三观 | 一心三觀 | 121 | one mind, three insights |
| 一音说法 | 一音說法 | 121 | one-voice Dharma teaching |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 月喻 | 121 | the moon simile | |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 资生无畏法 | 資生無畏法 | 122 | [giving of] material goods, non-fear, or teaching of the Dharma |
| 总持 | 總持 | 122 |
|