Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 291 ya 此第一也
2 269 lùn to comment; to discuss
3 269 lùn a theory; a doctrine
4 269 lùn to evaluate
5 269 lùn opinion; speech; statement
6 269 lùn to convict
7 269 lùn to edit; to compile
8 269 lùn a treatise; sastra
9 269 lùn discussion
10 210 zhì Kangxi radical 133 當往何趣至形狀如何
11 210 zhì to arrive 當往何趣至形狀如何
12 210 zhì approach; upagama 當往何趣至形狀如何
13 200 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有知法者為名利故隨後為說而
14 200 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有知法者為名利故隨後為說而
15 200 shuì to persuade 有知法者為名利故隨後為說而
16 200 shuō to teach; to recite; to explain 有知法者為名利故隨後為說而
17 200 shuō a doctrine; a theory 有知法者為名利故隨後為說而
18 200 shuō to claim; to assert 有知法者為名利故隨後為說而
19 200 shuō allocution 有知法者為名利故隨後為說而
20 200 shuō to criticize; to scold 有知法者為名利故隨後為說而
21 200 shuō to indicate; to refer to 有知法者為名利故隨後為說而
22 200 shuō speach; vāda 有知法者為名利故隨後為說而
23 200 shuō to speak; bhāṣate 有知法者為名利故隨後為說而
24 200 shuō to instruct 有知法者為名利故隨後為說而
25 190 shēng to be born; to give birth 生同一業也
26 190 shēng to live 生同一業也
27 190 shēng raw 生同一業也
28 190 shēng a student 生同一業也
29 190 shēng life 生同一業也
30 190 shēng to produce; to give rise 生同一業也
31 190 shēng alive 生同一業也
32 190 shēng a lifetime 生同一業也
33 190 shēng to initiate; to become 生同一業也
34 190 shēng to grow 生同一業也
35 190 shēng unfamiliar 生同一業也
36 190 shēng not experienced 生同一業也
37 190 shēng hard; stiff; strong 生同一業也
38 190 shēng having academic or professional knowledge 生同一業也
39 190 shēng a male role in traditional theatre 生同一業也
40 190 shēng gender 生同一業也
41 190 shēng to develop; to grow 生同一業也
42 190 shēng to set up 生同一業也
43 190 shēng a prostitute 生同一業也
44 190 shēng a captive 生同一業也
45 190 shēng a gentleman 生同一業也
46 190 shēng Kangxi radical 100 生同一業也
47 190 shēng unripe 生同一業也
48 190 shēng nature 生同一業也
49 190 shēng to inherit; to succeed 生同一業也
50 190 shēng destiny 生同一業也
51 190 shēng birth 生同一業也
52 123 míng fame; renown; reputation 此通勢用速故名
53 123 míng a name; personal name; designation 此通勢用速故名
54 123 míng rank; position 此通勢用速故名
55 123 míng an excuse 此通勢用速故名
56 123 míng life 此通勢用速故名
57 123 míng to name; to call 此通勢用速故名
58 123 míng to express; to describe 此通勢用速故名
59 123 míng to be called; to have the name 此通勢用速故名
60 123 míng to own; to possess 此通勢用速故名
61 123 míng famous; renowned 此通勢用速故名
62 123 míng moral 此通勢用速故名
63 123 míng name; naman 此通勢用速故名
64 123 míng fame; renown; yasas 此通勢用速故名
65 120 wéi to act as; to serve 有知法者為名利故隨後為說而
66 120 wéi to change into; to become 有知法者為名利故隨後為說而
67 120 wéi to be; is 有知法者為名利故隨後為說而
68 120 wéi to do 有知法者為名利故隨後為說而
69 120 wèi to support; to help 有知法者為名利故隨後為說而
70 120 wéi to govern 有知法者為名利故隨後為說而
71 120 wèi to be; bhū 有知法者為名利故隨後為說而
72 117 zhě ca 井者
73 107 Kangxi radical 71 狂賊毀壞無
74 107 to not have; without 狂賊毀壞無
75 107 mo 狂賊毀壞無
76 107 to not have 狂賊毀壞無
77 107 Wu 狂賊毀壞無
78 107 mo 狂賊毀壞無
79 104 děng et cetera; and so on 次兩頌明天眼等見
80 104 děng to wait 次兩頌明天眼等見
81 104 děng to be equal 次兩頌明天眼等見
82 104 děng degree; level 次兩頌明天眼等見
83 104 děng to compare 次兩頌明天眼等見
84 104 děng same; equal; sama 次兩頌明天眼等見
85 93 wèi position; location; place 獨覺先中有位何處入胎
86 93 wèi bit 獨覺先中有位何處入胎
87 93 wèi a seat 獨覺先中有位何處入胎
88 93 wèi a post 獨覺先中有位何處入胎
89 93 wèi a rank; status 獨覺先中有位何處入胎
90 93 wèi a throne 獨覺先中有位何處入胎
91 93 wèi Wei 獨覺先中有位何處入胎
92 93 wèi the standard form of an object 獨覺先中有位何處入胎
93 93 wèi a polite form of address 獨覺先中有位何處入胎
94 93 wèi at; located at 獨覺先中有位何處入胎
95 93 wèi to arrange 獨覺先中有位何處入胎
96 93 wèi to remain standing; avasthā 獨覺先中有位何處入胎
97 91 to go; to 若爾於一至燒母胎
98 91 to rely on; to depend on 若爾於一至燒母胎
99 91 Yu 若爾於一至燒母胎
100 91 a crow 若爾於一至燒母胎
101 89 to arise; to get up 中有起時應燒母胎
102 89 to rise; to raise 中有起時應燒母胎
103 89 to grow out of; to bring forth; to emerge 中有起時應燒母胎
104 89 to appoint (to an official post); to take up a post 中有起時應燒母胎
105 89 to start 中有起時應燒母胎
106 89 to establish; to build 中有起時應燒母胎
107 89 to draft; to draw up (a plan) 中有起時應燒母胎
108 89 opening sentence; opening verse 中有起時應燒母胎
109 89 to get out of bed 中有起時應燒母胎
110 89 to recover; to heal 中有起時應燒母胎
111 89 to take out; to extract 中有起時應燒母胎
112 89 marks the beginning of an action 中有起時應燒母胎
113 89 marks the sufficiency of an action 中有起時應燒母胎
114 89 to call back from mourning 中有起時應燒母胎
115 89 to take place; to occur 中有起時應燒母胎
116 89 to conjecture 中有起時應燒母胎
117 89 stand up; utthāna 中有起時應燒母胎
118 89 arising; utpāda 中有起時應燒母胎
119 88 Kangxi radical 49 至入已右脇
120 88 to bring to an end; to stop 至入已右脇
121 88 to complete 至入已右脇
122 88 to demote; to dismiss 至入已右脇
123 88 to recover from an illness 至入已右脇
124 88 former; pūrvaka 至入已右脇
125 86 fēi Kangxi radical 175 以業力故五趣中有雖同一處非互
126 86 fēi wrong; bad; untruthful 以業力故五趣中有雖同一處非互
127 86 fēi different 以業力故五趣中有雖同一處非互
128 86 fēi to not be; to not have 以業力故五趣中有雖同一處非互
129 86 fēi to violate; to be contrary to 以業力故五趣中有雖同一處非互
130 86 fēi Africa 以業力故五趣中有雖同一處非互
131 86 fēi to slander 以業力故五趣中有雖同一處非互
132 86 fěi to avoid 以業力故五趣中有雖同一處非互
133 86 fēi must 以業力故五趣中有雖同一處非互
134 86 fēi an error 以業力故五趣中有雖同一處非互
135 86 fēi a problem; a question 以業力故五趣中有雖同一處非互
136 86 fēi evil 以業力故五趣中有雖同一處非互
137 84 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 義門分別中有
138 81 shì to release; to set free 釋上兩句雙答二問
139 81 shì to explain; to interpret 釋上兩句雙答二問
140 81 shì to remove; to dispell; to clear up 釋上兩句雙答二問
141 81 shì to give up; to abandon 釋上兩句雙答二問
142 81 shì to put down 釋上兩句雙答二問
143 81 shì to resolve 釋上兩句雙答二問
144 81 shì to melt 釋上兩句雙答二問
145 81 shì Śākyamuni 釋上兩句雙答二問
146 81 shì Buddhism 釋上兩句雙答二問
147 81 shì Śākya; Shakya 釋上兩句雙答二問
148 81 pleased; glad 釋上兩句雙答二問
149 81 shì explain 釋上兩句雙答二問
150 81 shì Śakra; Indra 釋上兩句雙答二問
151 80 yuán fate; predestined affinity 何緣無色無中有耶
152 80 yuán hem 何緣無色無中有耶
153 80 yuán to revolve around 何緣無色無中有耶
154 80 yuán to climb up 何緣無色無中有耶
155 80 yuán cause; origin; reason 何緣無色無中有耶
156 80 yuán along; to follow 何緣無色無中有耶
157 80 yuán to depend on 何緣無色無中有耶
158 80 yuán margin; edge; rim 何緣無色無中有耶
159 80 yuán Condition 何緣無色無中有耶
160 80 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣無色無中有耶
161 79 yún cloud 訖栗枳是梵語此云
162 79 yún Yunnan 訖栗枳是梵語此云
163 79 yún Yun 訖栗枳是梵語此云
164 79 yún to say 訖栗枳是梵語此云
165 79 yún to have 訖栗枳是梵語此云
166 79 yún cloud; megha 訖栗枳是梵語此云
167 79 yún to say; iti 訖栗枳是梵語此云
168 79 infix potential marker 地獄本有尚不恒燒況在
169 77 zhōng middle 明中
170 77 zhōng medium; medium sized 明中
171 77 zhōng China 明中
172 77 zhòng to hit the mark 明中
173 77 zhōng midday 明中
174 77 zhōng inside 明中
175 77 zhōng during 明中
176 77 zhōng Zhong 明中
177 77 zhōng intermediary 明中
178 77 zhōng half 明中
179 77 zhòng to reach; to attain 明中
180 77 zhòng to suffer; to infect 明中
181 77 zhòng to obtain 明中
182 77 zhòng to pass an exam 明中
183 77 zhōng middle 明中
184 76 Yi
185 75 míng bright; luminous; brilliant 前一頌明中有所
186 75 míng Ming 前一頌明中有所
187 75 míng Ming Dynasty 前一頌明中有所
188 75 míng obvious; explicit; clear 前一頌明中有所
189 75 míng intelligent; clever; perceptive 前一頌明中有所
190 75 míng to illuminate; to shine 前一頌明中有所
191 75 míng consecrated 前一頌明中有所
192 75 míng to understand; to comprehend 前一頌明中有所
193 75 míng to explain; to clarify 前一頌明中有所
194 75 míng Souther Ming; Later Ming 前一頌明中有所
195 75 míng the world; the human world; the world of the living 前一頌明中有所
196 75 míng eyesight; vision 前一頌明中有所
197 75 míng a god; a spirit 前一頌明中有所
198 75 míng fame; renown 前一頌明中有所
199 75 míng open; public 前一頌明中有所
200 75 míng clear 前一頌明中有所
201 75 míng to become proficient 前一頌明中有所
202 75 míng to be proficient 前一頌明中有所
203 75 míng virtuous 前一頌明中有所
204 75 míng open and honest 前一頌明中有所
205 75 míng clean; neat 前一頌明中有所
206 75 míng remarkable; outstanding; notable 前一頌明中有所
207 75 míng next; afterwards 前一頌明中有所
208 75 míng positive 前一頌明中有所
209 75 míng Clear 前一頌明中有所
210 75 míng wisdom; knowledge; vidyā 前一頌明中有所
211 74 wèi to call 謂死有後至是五取蘊
212 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂死有後至是五取蘊
213 74 wèi to speak to; to address 謂死有後至是五取蘊
214 74 wèi to treat as; to regard as 謂死有後至是五取蘊
215 74 wèi introducing a condition situation 謂死有後至是五取蘊
216 74 wèi to speak to; to address 謂死有後至是五取蘊
217 74 wèi to think 謂死有後至是五取蘊
218 74 wèi for; is to be 謂死有後至是五取蘊
219 74 wèi to make; to cause 謂死有後至是五取蘊
220 74 wèi principle; reason 謂死有後至是五取蘊
221 74 wèi Wei 謂死有後至是五取蘊
222 72 無明 wúmíng fury 次前生造無明
223 72 無明 wúmíng ignorance 次前生造無明
224 72 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 次前生造無明
225 71 meaning; sense 住中有中無轉根義
226 71 justice; right action; righteousness 住中有中無轉根義
227 71 artificial; man-made; fake 住中有中無轉根義
228 71 chivalry; generosity 住中有中無轉根義
229 71 just; righteous 住中有中無轉根義
230 71 adopted 住中有中無轉根義
231 71 a relationship 住中有中無轉根義
232 71 volunteer 住中有中無轉根義
233 71 something suitable 住中有中無轉根義
234 71 a martyr 住中有中無轉根義
235 71 a law 住中有中無轉根義
236 71 Yi 住中有中無轉根義
237 71 Righteousness 住中有中無轉根義
238 71 aim; artha 住中有中無轉根義
239 69 yīn cause; reason 因何菩薩母夢見白象子來入
240 69 yīn to accord with 因何菩薩母夢見白象子來入
241 69 yīn to follow 因何菩薩母夢見白象子來入
242 69 yīn to rely on 因何菩薩母夢見白象子來入
243 69 yīn via; through 因何菩薩母夢見白象子來入
244 69 yīn to continue 因何菩薩母夢見白象子來入
245 69 yīn to receive 因何菩薩母夢見白象子來入
246 69 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因何菩薩母夢見白象子來入
247 69 yīn to seize an opportunity 因何菩薩母夢見白象子來入
248 69 yīn to be like 因何菩薩母夢見白象子來入
249 69 yīn a standrd; a criterion 因何菩薩母夢見白象子來入
250 69 yīn cause; hetu 因何菩薩母夢見白象子來入
251 66 yán to speak; to say; said 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
252 66 yán language; talk; words; utterance; speech 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
253 66 yán Kangxi radical 149 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
254 66 yán phrase; sentence 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
255 66 yán a word; a syllable 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
256 66 yán a theory; a doctrine 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
257 66 yán to regard as 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
258 66 yán to act as 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
259 66 yán word; vacana 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
260 66 yán speak; vad 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
261 66 to be near by; to be close to 彼業即招能往中有
262 66 at that time 彼業即招能往中有
263 66 to be exactly the same as; to be thus 彼業即招能往中有
264 66 supposed; so-called 彼業即招能往中有
265 66 to arrive at; to ascend 彼業即招能往中有
266 65 ài to love 於母母想無婬愛
267 65 ài favor; grace; kindness 於母母想無婬愛
268 65 ài somebody who is loved 於母母想無婬愛
269 65 ài love; affection 於母母想無婬愛
270 65 ài to like 於母母想無婬愛
271 65 ài to sympathize with; to pity 於母母想無婬愛
272 65 ài to begrudge 於母母想無婬愛
273 65 ài to do regularly; to have the habit of 於母母想無婬愛
274 65 ài my dear 於母母想無婬愛
275 65 ài Ai 於母母想無婬愛
276 65 ài loved; beloved 於母母想無婬愛
277 65 ài Love 於母母想無婬愛
278 65 ài desire; craving; trsna 於母母想無婬愛
279 64 suǒ a few; various; some 前一頌明中有所
280 64 suǒ a place; a location 前一頌明中有所
281 64 suǒ indicates a passive voice 前一頌明中有所
282 64 suǒ an ordinal number 前一頌明中有所
283 64 suǒ meaning 前一頌明中有所
284 64 suǒ garrison 前一頌明中有所
285 64 suǒ place; pradeśa 前一頌明中有所
286 63 yìng to answer; to respond 火應隨
287 63 yìng to confirm; to verify 火應隨
288 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 火應隨
289 63 yìng to accept 火應隨
290 63 yìng to permit; to allow 火應隨
291 63 yìng to echo 火應隨
292 63 yìng to handle; to deal with 火應隨
293 63 yìng Ying 火應隨
294 63 zhī to support 支體諸根具足無損
295 63 zhī a branch 支體諸根具足無損
296 63 zhī a sect; a denomination; a division 支體諸根具足無損
297 63 zhī Kangxi radical 65 支體諸根具足無損
298 63 zhī hands and feet; limb 支體諸根具足無損
299 63 zhī to disperse; to pay 支體諸根具足無損
300 63 zhī earthly branch 支體諸根具足無損
301 63 zhī Zhi 支體諸根具足無損
302 63 zhī able to sustain 支體諸根具足無損
303 63 zhī to receive; to draw; to get 支體諸根具足無損
304 63 zhī to dispatch; to assign 支體諸根具足無損
305 63 zhī limb; avayava 支體諸根具足無損
306 63 hòu after; later 後兩頌明中有入胎
307 63 hòu empress; queen 後兩頌明中有入胎
308 63 hòu sovereign 後兩頌明中有入胎
309 63 hòu the god of the earth 後兩頌明中有入胎
310 63 hòu late; later 後兩頌明中有入胎
311 63 hòu offspring; descendents 後兩頌明中有入胎
312 63 hòu to fall behind; to lag 後兩頌明中有入胎
313 63 hòu behind; back 後兩頌明中有入胎
314 63 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後兩頌明中有入胎
315 63 hòu Hou 後兩頌明中有入胎
316 63 hòu after; behind 後兩頌明中有入胎
317 63 hòu following 後兩頌明中有入胎
318 63 hòu to be delayed 後兩頌明中有入胎
319 63 hòu to abandon; to discard 後兩頌明中有入胎
320 63 hòu feudal lords 後兩頌明中有入胎
321 63 hòu Hou 後兩頌明中有入胎
322 63 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後兩頌明中有入胎
323 63 hòu rear; paścāt 後兩頌明中有入胎
324 63 hòu later; paścima 後兩頌明中有入胎
325 62 qián front 前一頌明中有所
326 62 qián former; the past 前一頌明中有所
327 62 qián to go forward 前一頌明中有所
328 62 qián preceding 前一頌明中有所
329 62 qián before; earlier; prior 前一頌明中有所
330 62 qián to appear before 前一頌明中有所
331 62 qián future 前一頌明中有所
332 62 qián top; first 前一頌明中有所
333 62 qián battlefront 前一頌明中有所
334 62 qián before; former; pūrva 前一頌明中有所
335 62 qián facing; mukha 前一頌明中有所
336 62 xíng to walk 諸有所行何者為疾
337 62 xíng capable; competent 諸有所行何者為疾
338 62 háng profession 諸有所行何者為疾
339 62 xíng Kangxi radical 144 諸有所行何者為疾
340 62 xíng to travel 諸有所行何者為疾
341 62 xìng actions; conduct 諸有所行何者為疾
342 62 xíng to do; to act; to practice 諸有所行何者為疾
343 62 xíng all right; OK; okay 諸有所行何者為疾
344 62 háng horizontal line 諸有所行何者為疾
345 62 héng virtuous deeds 諸有所行何者為疾
346 62 hàng a line of trees 諸有所行何者為疾
347 62 hàng bold; steadfast 諸有所行何者為疾
348 62 xíng to move 諸有所行何者為疾
349 62 xíng to put into effect; to implement 諸有所行何者為疾
350 62 xíng travel 諸有所行何者為疾
351 62 xíng to circulate 諸有所行何者為疾
352 62 xíng running script; running script 諸有所行何者為疾
353 62 xíng temporary 諸有所行何者為疾
354 62 háng rank; order 諸有所行何者為疾
355 62 háng a business; a shop 諸有所行何者為疾
356 62 xíng to depart; to leave 諸有所行何者為疾
357 62 xíng to experience 諸有所行何者為疾
358 62 xíng path; way 諸有所行何者為疾
359 62 xíng xing; ballad 諸有所行何者為疾
360 62 xíng Xing 諸有所行何者為疾
361 62 xíng Practice 諸有所行何者為疾
362 62 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸有所行何者為疾
363 62 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸有所行何者為疾
364 62 jīng to go through; to experience 問若爾何故經說業力
365 62 jīng a sutra; a scripture 問若爾何故經說業力
366 62 jīng warp 問若爾何故經說業力
367 62 jīng longitude 問若爾何故經說業力
368 62 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 問若爾何故經說業力
369 62 jīng a woman's period 問若爾何故經說業力
370 62 jīng to bear; to endure 問若爾何故經說業力
371 62 jīng to hang; to die by hanging 問若爾何故經說業力
372 62 jīng classics 問若爾何故經說業力
373 62 jīng to be frugal; to save 問若爾何故經說業力
374 62 jīng a classic; a scripture; canon 問若爾何故經說業力
375 62 jīng a standard; a norm 問若爾何故經說業力
376 62 jīng a section of a Confucian work 問若爾何故經說業力
377 62 jīng to measure 問若爾何故經說業力
378 62 jīng human pulse 問若爾何故經說業力
379 62 jīng menstruation; a woman's period 問若爾何故經說業力
380 62 jīng sutra; discourse 問若爾何故經說業力
381 62 to take; to get; to fetch 隨逐渴人而不取
382 62 to obtain 隨逐渴人而不取
383 62 to choose; to select 隨逐渴人而不取
384 62 to catch; to seize; to capture 隨逐渴人而不取
385 62 to accept; to receive 隨逐渴人而不取
386 62 to seek 隨逐渴人而不取
387 62 to take a bride 隨逐渴人而不取
388 62 Qu 隨逐渴人而不取
389 62 clinging; grasping; upādāna 隨逐渴人而不取
390 60 èr two 分別世品第三之二
391 60 èr Kangxi radical 7 分別世品第三之二
392 60 èr second 分別世品第三之二
393 60 èr twice; double; di- 分別世品第三之二
394 60 èr more than one kind 分別世品第三之二
395 60 èr two; dvā; dvi 分別世品第三之二
396 60 èr both; dvaya 分別世品第三之二
397 57 extra; surplus; remainder 有遺餘
398 57 to remain 有遺餘
399 57 the time after an event 有遺餘
400 57 the others; the rest 有遺餘
401 57 additional; complementary 有遺餘
402 54 to use; to grasp
403 54 to rely on
404 54 to regard
405 54 to be able to
406 54 to order; to command
407 54 used after a verb
408 54 a reason; a cause
409 54 Israel
410 54 Yi
411 54 use; yogena
412 49 néng can; able 業能引當所往趣
413 49 néng ability; capacity 業能引當所往趣
414 49 néng a mythical bear-like beast 業能引當所往趣
415 49 néng energy 業能引當所往趣
416 49 néng function; use 業能引當所往趣
417 49 néng talent 業能引當所往趣
418 49 néng expert at 業能引當所往趣
419 49 néng to be in harmony 業能引當所往趣
420 49 néng to tend to; to care for 業能引當所往趣
421 49 néng to reach; to arrive at 業能引當所往趣
422 49 néng to be able; śak 業能引當所往趣
423 49 néng skilful; pravīṇa 業能引當所往趣
424 49 business; industry 業能引當所往趣
425 49 activity; actions 業能引當所往趣
426 49 order; sequence 業能引當所往趣
427 49 to continue 業能引當所往趣
428 49 to start; to create 業能引當所往趣
429 49 karma 業能引當所往趣
430 49 hereditary trade; legacy 業能引當所往趣
431 49 a course of study; training 業能引當所往趣
432 49 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業能引當所往趣
433 49 an estate; a property 業能引當所往趣
434 49 an achievement 業能引當所往趣
435 49 to engage in 業能引當所往趣
436 49 Ye 業能引當所往趣
437 49 a horizontal board 業能引當所往趣
438 49 an occupation 業能引當所往趣
439 49 a kind of musical instrument 業能引當所往趣
440 49 a book 業能引當所往趣
441 49 actions; karma; karman 業能引當所往趣
442 49 activity; kriyā 業能引當所往趣
443 47 guǒ a result; a consequence 令中有果不起現前
444 47 guǒ fruit 令中有果不起現前
445 47 guǒ to eat until full 令中有果不起現前
446 47 guǒ to realize 令中有果不起現前
447 47 guǒ a fruit tree 令中有果不起現前
448 47 guǒ resolute; determined 令中有果不起現前
449 47 guǒ Fruit 令中有果不起現前
450 47 guǒ direct effect; phala; a consequence 令中有果不起現前
451 47 wèn to ask 兩問
452 47 wèn to inquire after 兩問
453 47 wèn to interrogate 兩問
454 47 wèn to hold responsible 兩問
455 47 wèn to request something 兩問
456 47 wèn to rebuke 兩問
457 47 wèn to send an official mission bearing gifts 兩問
458 47 wèn news 兩問
459 47 wèn to propose marriage 兩問
460 47 wén to inform 兩問
461 47 wèn to research 兩問
462 47 wèn Wen 兩問
463 47 wèn a question 兩問
464 47 wèn ask; prccha 兩問
465 45 yóu Kangxi radical 102 由業同故
466 45 yóu to follow along 由業同故
467 45 yóu cause; reason 由業同故
468 45 yóu You 由業同故
469 45 shí time; a point or period of time 中有起時應燒母胎
470 45 shí a season; a quarter of a year 中有起時應燒母胎
471 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 中有起時應燒母胎
472 45 shí fashionable 中有起時應燒母胎
473 45 shí fate; destiny; luck 中有起時應燒母胎
474 45 shí occasion; opportunity; chance 中有起時應燒母胎
475 45 shí tense 中有起時應燒母胎
476 45 shí particular; special 中有起時應燒母胎
477 45 shí to plant; to cultivate 中有起時應燒母胎
478 45 shí an era; a dynasty 中有起時應燒母胎
479 45 shí time [abstract] 中有起時應燒母胎
480 45 shí seasonal 中有起時應燒母胎
481 45 shí to wait upon 中有起時應燒母胎
482 45 shí hour 中有起時應燒母胎
483 45 shí appropriate; proper; timely 中有起時應燒母胎
484 45 shí Shi 中有起時應燒母胎
485 45 shí a present; currentlt 中有起時應燒母胎
486 45 shí time; kāla 中有起時應燒母胎
487 45 shí at that time; samaya 中有起時應燒母胎
488 43 to reply; to answer 釋上兩句雙答二問
489 43 to reciprocate to 釋上兩句雙答二問
490 43 to agree to; to assent to 釋上兩句雙答二問
491 43 to acknowledge; to greet 釋上兩句雙答二問
492 43 Da 釋上兩句雙答二問
493 43 to answer; pratyukta 釋上兩句雙答二問
494 43 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 明緣起遮外執我
495 43 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 明緣起遮外執我
496 41 cóng to follow 便明諸餘中有從生門入
497 41 cóng to comply; to submit; to defer 便明諸餘中有從生門入
498 41 cóng to participate in something 便明諸餘中有從生門入
499 41 cóng to use a certain method or principle 便明諸餘中有從生門入
500 41 cóng something secondary 便明諸餘中有從生門入

Frequencies of all Words

Top 1236

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 291 also; too 此第一也
2 291 a final modal particle indicating certainy or decision 此第一也
3 291 either 此第一也
4 291 even 此第一也
5 291 used to soften the tone 此第一也
6 291 used for emphasis 此第一也
7 291 used to mark contrast 此第一也
8 291 used to mark compromise 此第一也
9 291 ya 此第一也
10 278 this; these 此第一也
11 278 in this way 此第一也
12 278 otherwise; but; however; so 此第一也
13 278 at this time; now; here 此第一也
14 278 this; here; etad 此第一也
15 269 lùn to comment; to discuss
16 269 lùn a theory; a doctrine
17 269 lùn by the; per
18 269 lùn to evaluate
19 269 lùn opinion; speech; statement
20 269 lùn to convict
21 269 lùn to edit; to compile
22 269 lùn a treatise; sastra
23 269 lùn discussion
24 238 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由業同故
25 238 old; ancient; former; past 由業同故
26 238 reason; cause; purpose 由業同故
27 238 to die 由業同故
28 238 so; therefore; hence 由業同故
29 238 original 由業同故
30 238 accident; happening; instance 由業同故
31 238 a friend; an acquaintance; friendship 由業同故
32 238 something in the past 由業同故
33 238 deceased; dead 由業同故
34 238 still; yet 由業同故
35 238 therefore; tasmāt 由業同故
36 224 yǒu is; are; to exist 下第三有五頌
37 224 yǒu to have; to possess 下第三有五頌
38 224 yǒu indicates an estimate 下第三有五頌
39 224 yǒu indicates a large quantity 下第三有五頌
40 224 yǒu indicates an affirmative response 下第三有五頌
41 224 yǒu a certain; used before a person, time, or place 下第三有五頌
42 224 yǒu used to compare two things 下第三有五頌
43 224 yǒu used in a polite formula before certain verbs 下第三有五頌
44 224 yǒu used before the names of dynasties 下第三有五頌
45 224 yǒu a certain thing; what exists 下第三有五頌
46 224 yǒu multiple of ten and ... 下第三有五頌
47 224 yǒu abundant 下第三有五頌
48 224 yǒu purposeful 下第三有五頌
49 224 yǒu You 下第三有五頌
50 224 yǒu 1. existence; 2. becoming 下第三有五頌
51 224 yǒu becoming; bhava 下第三有五頌
52 210 zhì to; until 當往何趣至形狀如何
53 210 zhì Kangxi radical 133 當往何趣至形狀如何
54 210 zhì extremely; very; most 當往何趣至形狀如何
55 210 zhì to arrive 當往何趣至形狀如何
56 210 zhì approach; upagama 當往何趣至形狀如何
57 200 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有知法者為名利故隨後為說而
58 200 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有知法者為名利故隨後為說而
59 200 shuì to persuade 有知法者為名利故隨後為說而
60 200 shuō to teach; to recite; to explain 有知法者為名利故隨後為說而
61 200 shuō a doctrine; a theory 有知法者為名利故隨後為說而
62 200 shuō to claim; to assert 有知法者為名利故隨後為說而
63 200 shuō allocution 有知法者為名利故隨後為說而
64 200 shuō to criticize; to scold 有知法者為名利故隨後為說而
65 200 shuō to indicate; to refer to 有知法者為名利故隨後為說而
66 200 shuō speach; vāda 有知法者為名利故隨後為說而
67 200 shuō to speak; bhāṣate 有知法者為名利故隨後為說而
68 200 shuō to instruct 有知法者為名利故隨後為說而
69 190 shēng to be born; to give birth 生同一業也
70 190 shēng to live 生同一業也
71 190 shēng raw 生同一業也
72 190 shēng a student 生同一業也
73 190 shēng life 生同一業也
74 190 shēng to produce; to give rise 生同一業也
75 190 shēng alive 生同一業也
76 190 shēng a lifetime 生同一業也
77 190 shēng to initiate; to become 生同一業也
78 190 shēng to grow 生同一業也
79 190 shēng unfamiliar 生同一業也
80 190 shēng not experienced 生同一業也
81 190 shēng hard; stiff; strong 生同一業也
82 190 shēng very; extremely 生同一業也
83 190 shēng having academic or professional knowledge 生同一業也
84 190 shēng a male role in traditional theatre 生同一業也
85 190 shēng gender 生同一業也
86 190 shēng to develop; to grow 生同一業也
87 190 shēng to set up 生同一業也
88 190 shēng a prostitute 生同一業也
89 190 shēng a captive 生同一業也
90 190 shēng a gentleman 生同一業也
91 190 shēng Kangxi radical 100 生同一業也
92 190 shēng unripe 生同一業也
93 190 shēng nature 生同一業也
94 190 shēng to inherit; to succeed 生同一業也
95 190 shēng destiny 生同一業也
96 190 shēng birth 生同一業也
97 123 míng measure word for people 此通勢用速故名
98 123 míng fame; renown; reputation 此通勢用速故名
99 123 míng a name; personal name; designation 此通勢用速故名
100 123 míng rank; position 此通勢用速故名
101 123 míng an excuse 此通勢用速故名
102 123 míng life 此通勢用速故名
103 123 míng to name; to call 此通勢用速故名
104 123 míng to express; to describe 此通勢用速故名
105 123 míng to be called; to have the name 此通勢用速故名
106 123 míng to own; to possess 此通勢用速故名
107 123 míng famous; renowned 此通勢用速故名
108 123 míng moral 此通勢用速故名
109 123 míng name; naman 此通勢用速故名
110 123 míng fame; renown; yasas 此通勢用速故名
111 120 wèi for; to 有知法者為名利故隨後為說而
112 120 wèi because of 有知法者為名利故隨後為說而
113 120 wéi to act as; to serve 有知法者為名利故隨後為說而
114 120 wéi to change into; to become 有知法者為名利故隨後為說而
115 120 wéi to be; is 有知法者為名利故隨後為說而
116 120 wéi to do 有知法者為名利故隨後為說而
117 120 wèi for 有知法者為名利故隨後為說而
118 120 wèi because of; for; to 有知法者為名利故隨後為說而
119 120 wèi to 有知法者為名利故隨後為說而
120 120 wéi in a passive construction 有知法者為名利故隨後為說而
121 120 wéi forming a rehetorical question 有知法者為名利故隨後為說而
122 120 wéi forming an adverb 有知法者為名利故隨後為說而
123 120 wéi to add emphasis 有知法者為名利故隨後為說而
124 120 wèi to support; to help 有知法者為名利故隨後為說而
125 120 wéi to govern 有知法者為名利故隨後為說而
126 120 wèi to be; bhū 有知法者為名利故隨後為說而
127 117 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 井者
128 117 zhě that 井者
129 117 zhě nominalizing function word 井者
130 117 zhě used to mark a definition 井者
131 117 zhě used to mark a pause 井者
132 117 zhě topic marker; that; it 井者
133 117 zhuó according to 井者
134 117 zhě ca 井者
135 107 no 狂賊毀壞無
136 107 Kangxi radical 71 狂賊毀壞無
137 107 to not have; without 狂賊毀壞無
138 107 has not yet 狂賊毀壞無
139 107 mo 狂賊毀壞無
140 107 do not 狂賊毀壞無
141 107 not; -less; un- 狂賊毀壞無
142 107 regardless of 狂賊毀壞無
143 107 to not have 狂賊毀壞無
144 107 um 狂賊毀壞無
145 107 Wu 狂賊毀壞無
146 107 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 狂賊毀壞無
147 107 not; non- 狂賊毀壞無
148 107 mo 狂賊毀壞無
149 106 shì is; are; am; to be 象是吉相也
150 106 shì is exactly 象是吉相也
151 106 shì is suitable; is in contrast 象是吉相也
152 106 shì this; that; those 象是吉相也
153 106 shì really; certainly 象是吉相也
154 106 shì correct; yes; affirmative 象是吉相也
155 106 shì true 象是吉相也
156 106 shì is; has; exists 象是吉相也
157 106 shì used between repetitions of a word 象是吉相也
158 106 shì a matter; an affair 象是吉相也
159 106 shì Shi 象是吉相也
160 106 shì is; bhū 象是吉相也
161 106 shì this; idam 象是吉相也
162 104 děng et cetera; and so on 次兩頌明天眼等見
163 104 děng to wait 次兩頌明天眼等見
164 104 děng degree; kind 次兩頌明天眼等見
165 104 děng plural 次兩頌明天眼等見
166 104 děng to be equal 次兩頌明天眼等見
167 104 děng degree; level 次兩頌明天眼等見
168 104 děng to compare 次兩頌明天眼等見
169 104 děng same; equal; sama 次兩頌明天眼等見
170 93 wèi position; location; place 獨覺先中有位何處入胎
171 93 wèi measure word for people 獨覺先中有位何處入胎
172 93 wèi bit 獨覺先中有位何處入胎
173 93 wèi a seat 獨覺先中有位何處入胎
174 93 wèi a post 獨覺先中有位何處入胎
175 93 wèi a rank; status 獨覺先中有位何處入胎
176 93 wèi a throne 獨覺先中有位何處入胎
177 93 wèi Wei 獨覺先中有位何處入胎
178 93 wèi the standard form of an object 獨覺先中有位何處入胎
179 93 wèi a polite form of address 獨覺先中有位何處入胎
180 93 wèi at; located at 獨覺先中有位何處入胎
181 93 wèi to arrange 獨覺先中有位何處入胎
182 93 wèi to remain standing; avasthā 獨覺先中有位何處入胎
183 92 that; those 彼業即招能往中有
184 92 another; the other 彼業即招能往中有
185 92 that; tad 彼業即招能往中有
186 91 in; at 若爾於一至燒母胎
187 91 in; at 若爾於一至燒母胎
188 91 in; at; to; from 若爾於一至燒母胎
189 91 to go; to 若爾於一至燒母胎
190 91 to rely on; to depend on 若爾於一至燒母胎
191 91 to go to; to arrive at 若爾於一至燒母胎
192 91 from 若爾於一至燒母胎
193 91 give 若爾於一至燒母胎
194 91 oppposing 若爾於一至燒母胎
195 91 and 若爾於一至燒母胎
196 91 compared to 若爾於一至燒母胎
197 91 by 若爾於一至燒母胎
198 91 and; as well as 若爾於一至燒母胎
199 91 for 若爾於一至燒母胎
200 91 Yu 若爾於一至燒母胎
201 91 a crow 若爾於一至燒母胎
202 91 whew; wow 若爾於一至燒母胎
203 91 near to; antike 若爾於一至燒母胎
204 89 to arise; to get up 中有起時應燒母胎
205 89 case; instance; batch; group 中有起時應燒母胎
206 89 to rise; to raise 中有起時應燒母胎
207 89 to grow out of; to bring forth; to emerge 中有起時應燒母胎
208 89 to appoint (to an official post); to take up a post 中有起時應燒母胎
209 89 to start 中有起時應燒母胎
210 89 to establish; to build 中有起時應燒母胎
211 89 to draft; to draw up (a plan) 中有起時應燒母胎
212 89 opening sentence; opening verse 中有起時應燒母胎
213 89 to get out of bed 中有起時應燒母胎
214 89 to recover; to heal 中有起時應燒母胎
215 89 to take out; to extract 中有起時應燒母胎
216 89 marks the beginning of an action 中有起時應燒母胎
217 89 marks the sufficiency of an action 中有起時應燒母胎
218 89 to call back from mourning 中有起時應燒母胎
219 89 to take place; to occur 中有起時應燒母胎
220 89 from 中有起時應燒母胎
221 89 to conjecture 中有起時應燒母胎
222 89 stand up; utthāna 中有起時應燒母胎
223 89 arising; utpāda 中有起時應燒母胎
224 88 already 至入已右脇
225 88 Kangxi radical 49 至入已右脇
226 88 from 至入已右脇
227 88 to bring to an end; to stop 至入已右脇
228 88 final aspectual particle 至入已右脇
229 88 afterwards; thereafter 至入已右脇
230 88 too; very; excessively 至入已右脇
231 88 to complete 至入已右脇
232 88 to demote; to dismiss 至入已右脇
233 88 to recover from an illness 至入已右脇
234 88 certainly 至入已右脇
235 88 an interjection of surprise 至入已右脇
236 88 this 至入已右脇
237 88 former; pūrvaka 至入已右脇
238 88 former; pūrvaka 至入已右脇
239 86 fēi not; non-; un- 以業力故五趣中有雖同一處非互
240 86 fēi Kangxi radical 175 以業力故五趣中有雖同一處非互
241 86 fēi wrong; bad; untruthful 以業力故五趣中有雖同一處非互
242 86 fēi different 以業力故五趣中有雖同一處非互
243 86 fēi to not be; to not have 以業力故五趣中有雖同一處非互
244 86 fēi to violate; to be contrary to 以業力故五趣中有雖同一處非互
245 86 fēi Africa 以業力故五趣中有雖同一處非互
246 86 fēi to slander 以業力故五趣中有雖同一處非互
247 86 fěi to avoid 以業力故五趣中有雖同一處非互
248 86 fēi must 以業力故五趣中有雖同一處非互
249 86 fēi an error 以業力故五趣中有雖同一處非互
250 86 fēi a problem; a question 以業力故五趣中有雖同一處非互
251 86 fēi evil 以業力故五趣中有雖同一處非互
252 86 fēi besides; except; unless 以業力故五趣中有雖同一處非互
253 84 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 義門分別中有
254 81 shì to release; to set free 釋上兩句雙答二問
255 81 shì to explain; to interpret 釋上兩句雙答二問
256 81 shì to remove; to dispell; to clear up 釋上兩句雙答二問
257 81 shì to give up; to abandon 釋上兩句雙答二問
258 81 shì to put down 釋上兩句雙答二問
259 81 shì to resolve 釋上兩句雙答二問
260 81 shì to melt 釋上兩句雙答二問
261 81 shì Śākyamuni 釋上兩句雙答二問
262 81 shì Buddhism 釋上兩句雙答二問
263 81 shì Śākya; Shakya 釋上兩句雙答二問
264 81 pleased; glad 釋上兩句雙答二問
265 81 shì explain 釋上兩句雙答二問
266 81 shì Śakra; Indra 釋上兩句雙答二問
267 80 yuán fate; predestined affinity 何緣無色無中有耶
268 80 yuán hem 何緣無色無中有耶
269 80 yuán to revolve around 何緣無色無中有耶
270 80 yuán because 何緣無色無中有耶
271 80 yuán to climb up 何緣無色無中有耶
272 80 yuán cause; origin; reason 何緣無色無中有耶
273 80 yuán along; to follow 何緣無色無中有耶
274 80 yuán to depend on 何緣無色無中有耶
275 80 yuán margin; edge; rim 何緣無色無中有耶
276 80 yuán Condition 何緣無色無中有耶
277 80 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣無色無中有耶
278 79 yún cloud 訖栗枳是梵語此云
279 79 yún Yunnan 訖栗枳是梵語此云
280 79 yún Yun 訖栗枳是梵語此云
281 79 yún to say 訖栗枳是梵語此云
282 79 yún to have 訖栗枳是梵語此云
283 79 yún a particle with no meaning 訖栗枳是梵語此云
284 79 yún in this way 訖栗枳是梵語此云
285 79 yún cloud; megha 訖栗枳是梵語此云
286 79 yún to say; iti 訖栗枳是梵語此云
287 79 not; no 地獄本有尚不恒燒況在
288 79 expresses that a certain condition cannot be acheived 地獄本有尚不恒燒況在
289 79 as a correlative 地獄本有尚不恒燒況在
290 79 no (answering a question) 地獄本有尚不恒燒況在
291 79 forms a negative adjective from a noun 地獄本有尚不恒燒況在
292 79 at the end of a sentence to form a question 地獄本有尚不恒燒況在
293 79 to form a yes or no question 地獄本有尚不恒燒況在
294 79 infix potential marker 地獄本有尚不恒燒況在
295 79 no; na 地獄本有尚不恒燒況在
296 77 zhōng middle 明中
297 77 zhōng medium; medium sized 明中
298 77 zhōng China 明中
299 77 zhòng to hit the mark 明中
300 77 zhōng in; amongst 明中
301 77 zhōng midday 明中
302 77 zhōng inside 明中
303 77 zhōng during 明中
304 77 zhōng Zhong 明中
305 77 zhōng intermediary 明中
306 77 zhōng half 明中
307 77 zhōng just right; suitably 明中
308 77 zhōng while 明中
309 77 zhòng to reach; to attain 明中
310 77 zhòng to suffer; to infect 明中
311 77 zhòng to obtain 明中
312 77 zhòng to pass an exam 明中
313 77 zhōng middle 明中
314 76 also; too
315 76 but
316 76 this; he; she
317 76 although; even though
318 76 already
319 76 particle with no meaning
320 76 Yi
321 75 míng bright; luminous; brilliant 前一頌明中有所
322 75 míng Ming 前一頌明中有所
323 75 míng Ming Dynasty 前一頌明中有所
324 75 míng obvious; explicit; clear 前一頌明中有所
325 75 míng intelligent; clever; perceptive 前一頌明中有所
326 75 míng to illuminate; to shine 前一頌明中有所
327 75 míng consecrated 前一頌明中有所
328 75 míng to understand; to comprehend 前一頌明中有所
329 75 míng to explain; to clarify 前一頌明中有所
330 75 míng Souther Ming; Later Ming 前一頌明中有所
331 75 míng the world; the human world; the world of the living 前一頌明中有所
332 75 míng eyesight; vision 前一頌明中有所
333 75 míng a god; a spirit 前一頌明中有所
334 75 míng fame; renown 前一頌明中有所
335 75 míng open; public 前一頌明中有所
336 75 míng clear 前一頌明中有所
337 75 míng to become proficient 前一頌明中有所
338 75 míng to be proficient 前一頌明中有所
339 75 míng virtuous 前一頌明中有所
340 75 míng open and honest 前一頌明中有所
341 75 míng clean; neat 前一頌明中有所
342 75 míng remarkable; outstanding; notable 前一頌明中有所
343 75 míng next; afterwards 前一頌明中有所
344 75 míng positive 前一頌明中有所
345 75 míng Clear 前一頌明中有所
346 75 míng wisdom; knowledge; vidyā 前一頌明中有所
347 74 wèi to call 謂死有後至是五取蘊
348 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂死有後至是五取蘊
349 74 wèi to speak to; to address 謂死有後至是五取蘊
350 74 wèi to treat as; to regard as 謂死有後至是五取蘊
351 74 wèi introducing a condition situation 謂死有後至是五取蘊
352 74 wèi to speak to; to address 謂死有後至是五取蘊
353 74 wèi to think 謂死有後至是五取蘊
354 74 wèi for; is to be 謂死有後至是五取蘊
355 74 wèi to make; to cause 謂死有後至是五取蘊
356 74 wèi and 謂死有後至是五取蘊
357 74 wèi principle; reason 謂死有後至是五取蘊
358 74 wèi Wei 謂死有後至是五取蘊
359 74 wèi which; what; yad 謂死有後至是五取蘊
360 74 wèi to say; iti 謂死有後至是五取蘊
361 72 無明 wúmíng fury 次前生造無明
362 72 無明 wúmíng ignorance 次前生造無明
363 72 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 次前生造無明
364 72 ruò to seem; to be like; as
365 72 ruò seemingly
366 72 ruò if
367 72 ruò you
368 72 ruò this; that
369 72 ruò and; or
370 72 ruò as for; pertaining to
371 72 pomegranite
372 72 ruò to choose
373 72 ruò to agree; to accord with; to conform to
374 72 ruò thus
375 72 ruò pollia
376 72 ruò Ruo
377 72 ruò only then
378 72 ja
379 72 jñā
380 72 ruò if; yadi
381 71 meaning; sense 住中有中無轉根義
382 71 justice; right action; righteousness 住中有中無轉根義
383 71 artificial; man-made; fake 住中有中無轉根義
384 71 chivalry; generosity 住中有中無轉根義
385 71 just; righteous 住中有中無轉根義
386 71 adopted 住中有中無轉根義
387 71 a relationship 住中有中無轉根義
388 71 volunteer 住中有中無轉根義
389 71 something suitable 住中有中無轉根義
390 71 a martyr 住中有中無轉根義
391 71 a law 住中有中無轉根義
392 71 Yi 住中有中無轉根義
393 71 Righteousness 住中有中無轉根義
394 71 aim; artha 住中有中無轉根義
395 69 yīn because 因何菩薩母夢見白象子來入
396 69 yīn cause; reason 因何菩薩母夢見白象子來入
397 69 yīn to accord with 因何菩薩母夢見白象子來入
398 69 yīn to follow 因何菩薩母夢見白象子來入
399 69 yīn to rely on 因何菩薩母夢見白象子來入
400 69 yīn via; through 因何菩薩母夢見白象子來入
401 69 yīn to continue 因何菩薩母夢見白象子來入
402 69 yīn to receive 因何菩薩母夢見白象子來入
403 69 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因何菩薩母夢見白象子來入
404 69 yīn to seize an opportunity 因何菩薩母夢見白象子來入
405 69 yīn to be like 因何菩薩母夢見白象子來入
406 69 yīn from; because of 因何菩薩母夢見白象子來入
407 69 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因何菩薩母夢見白象子來入
408 69 yīn a standrd; a criterion 因何菩薩母夢見白象子來入
409 69 yīn Cause 因何菩薩母夢見白象子來入
410 69 yīn cause; hetu 因何菩薩母夢見白象子來入
411 66 yán to speak; to say; said 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
412 66 yán language; talk; words; utterance; speech 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
413 66 yán Kangxi radical 149 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
414 66 yán a particle with no meaning 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
415 66 yán phrase; sentence 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
416 66 yán a word; a syllable 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
417 66 yán a theory; a doctrine 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
418 66 yán to regard as 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
419 66 yán to act as 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
420 66 yán word; vacana 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
421 66 yán speak; vad 言此表當來釋迦遺法弟子之先兆也
422 66 zhū all; many; various 諸趣中有至業所遮故
423 66 zhū Zhu 諸趣中有至業所遮故
424 66 zhū all; members of the class 諸趣中有至業所遮故
425 66 zhū interrogative particle 諸趣中有至業所遮故
426 66 zhū him; her; them; it 諸趣中有至業所遮故
427 66 zhū of; in 諸趣中有至業所遮故
428 66 zhū all; many; sarva 諸趣中有至業所遮故
429 66 promptly; right away; immediately 彼業即招能往中有
430 66 to be near by; to be close to 彼業即招能往中有
431 66 at that time 彼業即招能往中有
432 66 to be exactly the same as; to be thus 彼業即招能往中有
433 66 supposed; so-called 彼業即招能往中有
434 66 if; but 彼業即招能往中有
435 66 to arrive at; to ascend 彼業即招能往中有
436 66 then; following 彼業即招能往中有
437 66 so; just so; eva 彼業即招能往中有
438 65 ài to love 於母母想無婬愛
439 65 ài favor; grace; kindness 於母母想無婬愛
440 65 ài somebody who is loved 於母母想無婬愛
441 65 ài love; affection 於母母想無婬愛
442 65 ài to like 於母母想無婬愛
443 65 ài to sympathize with; to pity 於母母想無婬愛
444 65 ài to begrudge 於母母想無婬愛
445 65 ài to do regularly; to have the habit of 於母母想無婬愛
446 65 ài my dear 於母母想無婬愛
447 65 ài Ai 於母母想無婬愛
448 65 ài loved; beloved 於母母想無婬愛
449 65 ài Love 於母母想無婬愛
450 65 ài desire; craving; trsna 於母母想無婬愛
451 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 前一頌明中有所
452 64 suǒ an office; an institute 前一頌明中有所
453 64 suǒ introduces a relative clause 前一頌明中有所
454 64 suǒ it 前一頌明中有所
455 64 suǒ if; supposing 前一頌明中有所
456 64 suǒ a few; various; some 前一頌明中有所
457 64 suǒ a place; a location 前一頌明中有所
458 64 suǒ indicates a passive voice 前一頌明中有所
459 64 suǒ that which 前一頌明中有所
460 64 suǒ an ordinal number 前一頌明中有所
461 64 suǒ meaning 前一頌明中有所
462 64 suǒ garrison 前一頌明中有所
463 64 suǒ place; pradeśa 前一頌明中有所
464 64 suǒ that which; yad 前一頌明中有所
465 63 yīng should; ought 火應隨
466 63 yìng to answer; to respond 火應隨
467 63 yìng to confirm; to verify 火應隨
468 63 yīng soon; immediately 火應隨
469 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 火應隨
470 63 yìng to accept 火應隨
471 63 yīng or; either 火應隨
472 63 yìng to permit; to allow 火應隨
473 63 yìng to echo 火應隨
474 63 yìng to handle; to deal with 火應隨
475 63 yìng Ying 火應隨
476 63 yīng suitable; yukta 火應隨
477 63 zhī to support 支體諸根具足無損
478 63 zhī a branch 支體諸根具足無損
479 63 zhī a sect; a denomination; a division 支體諸根具足無損
480 63 zhī Kangxi radical 65 支體諸根具足無損
481 63 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 支體諸根具足無損
482 63 zhī hands and feet; limb 支體諸根具足無損
483 63 zhī to disperse; to pay 支體諸根具足無損
484 63 zhī earthly branch 支體諸根具足無損
485 63 zhī Zhi 支體諸根具足無損
486 63 zhī able to sustain 支體諸根具足無損
487 63 zhī to receive; to draw; to get 支體諸根具足無損
488 63 zhī to dispatch; to assign 支體諸根具足無損
489 63 zhī limb; avayava 支體諸根具足無損
490 63 hòu after; later 後兩頌明中有入胎
491 63 hòu empress; queen 後兩頌明中有入胎
492 63 hòu sovereign 後兩頌明中有入胎
493 63 hòu behind 後兩頌明中有入胎
494 63 hòu the god of the earth 後兩頌明中有入胎
495 63 hòu late; later 後兩頌明中有入胎
496 63 hòu arriving late 後兩頌明中有入胎
497 63 hòu offspring; descendents 後兩頌明中有入胎
498 63 hòu to fall behind; to lag 後兩頌明中有入胎
499 63 hòu behind; back 後兩頌明中有入胎
500 63 hòu then 後兩頌明中有入胎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
this; here; etad
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhì approach; upagama
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
shēng birth
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
达多 達多 100 Devadatta
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
定结 定結 100 Dinggyê
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法善现 法善現 102 Dharmasubhūti
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
分别说部 分別說部 102 Vibhajyavada
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论疏 俱舍論疏 106 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
罗摩 羅摩 108 Rāma
露形外道 108 acelaka; Digambara
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利子 115 Sariputta
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
释迦 釋迦 115 Sakya
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
天乘 116 deva vehicle
五趣 119 Five Realms
有部 121 Sarvāstivāda
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
正量部 122 Sammatiya school
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 261.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
薄福 98 little merit
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不正知 98 lack of knowledge
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出胎 99 for a Buddha to be reborn
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等至 100 samāpatti; meditative attainment
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法名 102 Dharma name
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分位 102 time and position
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
果分 103 effect; reward
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化生有情 104 beings that are born spontaneously
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
健达缚 健達縛 106 a gandharva
教证 教證 106 textual confirmation
界分 106 a region; a realm
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第九 106 scroll 9
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老死支 108 the link of old age and death
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
轮王 輪王 108 wheel turning king
论主 論主 108 the composer of a treatise
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
名色支 109 name and form branch
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能信 110 able to believe
傍生 112 [rebirth as an] animal
七七日 113 forty-nine days
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
取果 113 a producing seed; producing fruit
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染法 114 kleśa; mental affliction
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三支 115 three branches
三际 三際 115 past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧都 115 sōzu
善说 善說 115 well expounded
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
身根 115 sense of touch
神境 115 teleportation; supernormal powers
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识身 識身 115 mind and body
食香 115 gandharva
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四句 115 four verses; four phrases
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
死尸 死屍 115 a corpse
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
胎藏 116 womb
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五妙欲 119 objects of the five senses
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现生 現生 120 the present life
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应品 相應品 120 Chapter on Association
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引业 引業 121 directional karma
因分 121 cause
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
因相 121 causation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
余趣 餘趣 121 other realms
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
造颂 造頌 122 gatha; detached verse
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara