Glossary and Vocabulary for Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 390 to break; to split; to smash 上來七品一周略破人法明大乘觀行
2 390 worn-out; broken 上來七品一周略破人法明大乘觀行
3 390 to destroy; to ruin 上來七品一周略破人法明大乘觀行
4 390 to break a rule; to allow an exception 上來七品一周略破人法明大乘觀行
5 390 to defeat 上來七品一周略破人法明大乘觀行
6 390 low quality; in poor condition 上來七品一周略破人法明大乘觀行
7 390 to strike; to hit 上來七品一周略破人法明大乘觀行
8 390 to spend [money]; to squander 上來七品一周略破人法明大乘觀行
9 390 to disprove [an argument] 上來七品一周略破人法明大乘觀行
10 390 finale 上來七品一周略破人法明大乘觀行
11 390 to use up; to exhaust 上來七品一周略破人法明大乘觀行
12 390 to penetrate 上來七品一周略破人法明大乘觀行
13 390 pha 上來七品一周略破人法明大乘觀行
14 390 break; bheda 上來七品一周略破人法明大乘觀行
15 317 Kangxi radical 71 無則人法悉空
16 317 to not have; without 無則人法悉空
17 317 mo 無則人法悉空
18 317 to not have 無則人法悉空
19 317 Wu 無則人法悉空
20 317 mo 無則人法悉空
21 240 ya 即知必是一周破也
22 206 zhě ca 一周究竟後文證者
23 190 zhī to go 答以前後二文證之知有二周之說
24 190 zhī to arrive; to go 答以前後二文證之知有二周之說
25 190 zhī is 答以前後二文證之知有二周之說
26 190 zhī to use 答以前後二文證之知有二周之說
27 190 zhī Zhi 答以前後二文證之知有二周之說
28 166 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無則人法悉空
29 166 a grade; a level 無則人法悉空
30 166 an example; a model 無則人法悉空
31 166 a weighing device 無則人法悉空
32 166 to grade; to rank 無則人法悉空
33 166 to copy; to imitate; to follow 無則人法悉空
34 166 to do 無則人法悉空
35 166 koan; kōan; gong'an 無則人法悉空
36 162 wéi to act as; to serve 略破為利根人
37 162 wéi to change into; to become 略破為利根人
38 162 wéi to be; is 略破為利根人
39 162 wéi to do 略破為利根人
40 162 wèi to support; to help 略破為利根人
41 162 wéi to govern 略破為利根人
42 162 wèi to be; bhū 略破為利根人
43 159 rén person; people; a human being 略破為利根人
44 159 rén Kangxi radical 9 略破為利根人
45 159 rén a kind of person 略破為利根人
46 159 rén everybody 略破為利根人
47 159 rén adult 略破為利根人
48 159 rén somebody; others 略破為利根人
49 159 rén an upright person 略破為利根人
50 159 rén person; manuṣya 略破為利根人
51 150 infix potential marker 論主歎美空說無相門明不取
52 143 rán to burn; to ignite 燃可燃舉喻合破體用
53 143 rán flammable 燃可燃舉喻合破體用
54 143 rán to burn; jval 燃可燃舉喻合破體用
55 142 èr two 答以前後二文證之知有二周之說
56 142 èr Kangxi radical 7 答以前後二文證之知有二周之說
57 142 èr second 答以前後二文證之知有二周之說
58 142 èr twice; double; di- 答以前後二文證之知有二周之說
59 142 èr more than one kind 答以前後二文證之知有二周之說
60 142 èr two; dvā; dvi 答以前後二文證之知有二周之說
61 142 èr both; dvaya 答以前後二文證之知有二周之說
62 140 yīn cause; reason 因書字即是果
63 140 yīn to accord with 因書字即是果
64 140 yīn to follow 因書字即是果
65 140 yīn to rely on 因書字即是果
66 140 yīn via; through 因書字即是果
67 140 yīn to continue 因書字即是果
68 140 yīn to receive 因書字即是果
69 140 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因書字即是果
70 140 yīn to seize an opportunity 因書字即是果
71 140 yīn to be like 因書字即是果
72 140 yīn a standrd; a criterion 因書字即是果
73 140 yīn cause; hetu 因書字即是果
74 135 method; way 即法說門破一偈舉喻
75 135 France 即法說門破一偈舉喻
76 135 the law; rules; regulations 即法說門破一偈舉喻
77 135 the teachings of the Buddha; Dharma 即法說門破一偈舉喻
78 135 a standard; a norm 即法說門破一偈舉喻
79 135 an institution 即法說門破一偈舉喻
80 135 to emulate 即法說門破一偈舉喻
81 135 magic; a magic trick 即法說門破一偈舉喻
82 135 punishment 即法說門破一偈舉喻
83 135 Fa 即法說門破一偈舉喻
84 135 a precedent 即法說門破一偈舉喻
85 135 a classification of some kinds of Han texts 即法說門破一偈舉喻
86 135 relating to a ceremony or rite 即法說門破一偈舉喻
87 135 Dharma 即法說門破一偈舉喻
88 135 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即法說門破一偈舉喻
89 135 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即法說門破一偈舉喻
90 135 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即法說門破一偈舉喻
91 135 quality; characteristic 即法說門破一偈舉喻
92 131 míng bright; luminous; brilliant 上來七品一周略破人法明大乘觀行
93 131 míng Ming 上來七品一周略破人法明大乘觀行
94 131 míng Ming Dynasty 上來七品一周略破人法明大乘觀行
95 131 míng obvious; explicit; clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
96 131 míng intelligent; clever; perceptive 上來七品一周略破人法明大乘觀行
97 131 míng to illuminate; to shine 上來七品一周略破人法明大乘觀行
98 131 míng consecrated 上來七品一周略破人法明大乘觀行
99 131 míng to understand; to comprehend 上來七品一周略破人法明大乘觀行
100 131 míng to explain; to clarify 上來七品一周略破人法明大乘觀行
101 131 míng Souther Ming; Later Ming 上來七品一周略破人法明大乘觀行
102 131 míng the world; the human world; the world of the living 上來七品一周略破人法明大乘觀行
103 131 míng eyesight; vision 上來七品一周略破人法明大乘觀行
104 131 míng a god; a spirit 上來七品一周略破人法明大乘觀行
105 131 míng fame; renown 上來七品一周略破人法明大乘觀行
106 131 míng open; public 上來七品一周略破人法明大乘觀行
107 131 míng clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
108 131 míng to become proficient 上來七品一周略破人法明大乘觀行
109 131 míng to be proficient 上來七品一周略破人法明大乘觀行
110 131 míng virtuous 上來七品一周略破人法明大乘觀行
111 131 míng open and honest 上來七品一周略破人法明大乘觀行
112 131 míng clean; neat 上來七品一周略破人法明大乘觀行
113 131 míng remarkable; outstanding; notable 上來七品一周略破人法明大乘觀行
114 131 míng next; afterwards 上來七品一周略破人法明大乘觀行
115 131 míng positive 上來七品一周略破人法明大乘觀行
116 131 míng Clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
117 131 míng wisdom; knowledge; vidyā 上來七品一周略破人法明大乘觀行
118 126 jīn today; present; now 問何以知前略破今重
119 126 jīn Jin 問何以知前略破今重
120 126 jīn modern 問何以知前略破今重
121 126 jīn now; adhunā 問何以知前略破今重
122 125 dài to treat; to entertain; to receive guests 二相待門
123 125 dài to guard against 二相待門
124 125 dài to wait 二相待門
125 125 dài to depend on 二相待門
126 125 dài to intend to; to plan to 二相待門
127 125 dāi to stay; to stop over 二相待門
128 125 dài dependence on; apekṣā 二相待門
129 124 Yi 作者亦三義
130 123 yún cloud 長行序云
131 123 yún Yunnan 長行序云
132 123 yún Yun 長行序云
133 123 yún to say 長行序云
134 123 yún to have 長行序云
135 123 yún cloud; megha 長行序云
136 123 yún to say; iti 長行序云
137 123 yòu Kangxi radical 29 又二周互現
138 116 one 一依觀門次第
139 116 Kangxi radical 1 一依觀門次第
140 116 pure; concentrated 一依觀門次第
141 116 first 一依觀門次第
142 116 the same 一依觀門次第
143 116 sole; single 一依觀門次第
144 116 a very small amount 一依觀門次第
145 116 Yi 一依觀門次第
146 116 other 一依觀門次第
147 116 to unify 一依觀門次第
148 116 accidentally; coincidentally 一依觀門次第
149 116 abruptly; suddenly 一依觀門次第
150 116 one; eka 一依觀門次第
151 115 可燃 kěrán inflammable 燃可燃舉喻合破體用
152 112 meaning; sense 答十六知見但是破外道義
153 112 justice; right action; righteousness 答十六知見但是破外道義
154 112 artificial; man-made; fake 答十六知見但是破外道義
155 112 chivalry; generosity 答十六知見但是破外道義
156 112 just; righteous 答十六知見但是破外道義
157 112 adopted 答十六知見但是破外道義
158 112 a relationship 答十六知見但是破外道義
159 112 volunteer 答十六知見但是破外道義
160 112 something suitable 答十六知見但是破外道義
161 112 a martyr 答十六知見但是破外道義
162 112 a law 答十六知見但是破外道義
163 112 Yi 答十六知見但是破外道義
164 112 Righteousness 答十六知見但是破外道義
165 112 aim; artha 答十六知見但是破外道義
166 105 zuò to do 所以破作
167 105 zuò to act as; to serve as 所以破作
168 105 zuò to start 所以破作
169 105 zuò a writing; a work 所以破作
170 105 zuò to dress as; to be disguised as 所以破作
171 105 zuō to create; to make 所以破作
172 105 zuō a workshop 所以破作
173 105 zuō to write; to compose 所以破作
174 105 zuò to rise 所以破作
175 105 zuò to be aroused 所以破作
176 105 zuò activity; action; undertaking 所以破作
177 105 zuò to regard as 所以破作
178 105 zuò action; kāraṇa 所以破作
179 103 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 佛法犢子譬喻成
180 103 chéng to become; to turn into 佛法犢子譬喻成
181 103 chéng to grow up; to ripen; to mature 佛法犢子譬喻成
182 103 chéng to set up; to establish; to develop; to form 佛法犢子譬喻成
183 103 chéng a full measure of 佛法犢子譬喻成
184 103 chéng whole 佛法犢子譬喻成
185 103 chéng set; established 佛法犢子譬喻成
186 103 chéng to reache a certain degree; to amount to 佛法犢子譬喻成
187 103 chéng to reconcile 佛法犢子譬喻成
188 103 chéng to resmble; to be similar to 佛法犢子譬喻成
189 103 chéng composed of 佛法犢子譬喻成
190 103 chéng a result; a harvest; an achievement 佛法犢子譬喻成
191 103 chéng capable; able; accomplished 佛法犢子譬喻成
192 103 chéng to help somebody achieve something 佛法犢子譬喻成
193 103 chéng Cheng 佛法犢子譬喻成
194 103 chéng Become 佛法犢子譬喻成
195 103 chéng becoming; bhāva 佛法犢子譬喻成
196 101 běn to be one's own
197 101 běn origin; source; root; foundation; basis
198 101 běn the roots of a plant
199 101 běn capital
200 101 běn main; central; primary
201 101 běn according to
202 101 běn a version; an edition
203 101 běn a memorial [presented to the emperor]
204 101 běn a book
205 101 běn trunk of a tree
206 101 běn to investigate the root of
207 101 běn a manuscript for a play
208 101 běn Ben
209 101 běn root; origin; mula
210 101 běn becoming, being, existing; bhava
211 101 běn former; previous; pūrva
212 101 wèn to ask 問何以知前略破今重
213 101 wèn to inquire after 問何以知前略破今重
214 101 wèn to interrogate 問何以知前略破今重
215 101 wèn to hold responsible 問何以知前略破今重
216 101 wèn to request something 問何以知前略破今重
217 101 wèn to rebuke 問何以知前略破今重
218 101 wèn to send an official mission bearing gifts 問何以知前略破今重
219 101 wèn news 問何以知前略破今重
220 101 wèn to propose marriage 問何以知前略破今重
221 101 wén to inform 問何以知前略破今重
222 101 wèn to research 問何以知前略破今重
223 101 wèn Wen 問何以知前略破今重
224 101 wèn a question 問何以知前略破今重
225 101 wèn ask; prccha 問何以知前略破今重
226 97 qián front 問何以知前略破今重
227 97 qián former; the past 問何以知前略破今重
228 97 qián to go forward 問何以知前略破今重
229 97 qián preceding 問何以知前略破今重
230 97 qián before; earlier; prior 問何以知前略破今重
231 97 qián to appear before 問何以知前略破今重
232 97 qián future 問何以知前略破今重
233 97 qián top; first 問何以知前略破今重
234 97 qián battlefront 問何以知前略破今重
235 97 qián before; former; pūrva 問何以知前略破今重
236 97 qián facing; mukha 問何以知前略破今重
237 97 a verse 相品末二偈有三雙
238 97 jié martial 相品末二偈有三雙
239 97 jié brave 相品末二偈有三雙
240 97 jié swift; hasty 相品末二偈有三雙
241 97 jié forceful 相品末二偈有三雙
242 97 gatha; hymn; verse 相品末二偈有三雙
243 95 ér Kangxi radical 126 而更立
244 95 ér as if; to seem like 而更立
245 95 néng can; able 而更立
246 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而更立
247 95 ér to arrive; up to 而更立
248 93 chū rudimentary; elementary 初正破人
249 93 chū original 初正破人
250 93 chū foremost, first; prathama 初正破人
251 91 to use; to grasp 作作者通於三業及以三性
252 91 to rely on 作作者通於三業及以三性
253 91 to regard 作作者通於三業及以三性
254 91 to be able to 作作者通於三業及以三性
255 91 to order; to command 作作者通於三業及以三性
256 91 used after a verb 作作者通於三業及以三性
257 91 a reason; a cause 作作者通於三業及以三性
258 91 Israel 作作者通於三業及以三性
259 91 Yi 作作者通於三業及以三性
260 91 use; yogena 作作者通於三業及以三性
261 90 different; other 此有何異
262 90 to distinguish; to separate; to discriminate 此有何異
263 90 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此有何異
264 90 unfamiliar; foreign 此有何異
265 90 unusual; strange; surprising 此有何異
266 90 to marvel; to wonder 此有何異
267 90 distinction; viśeṣa 此有何異
268 87 to reply; to answer 答以前後二文證之知有二周之說
269 87 to reciprocate to 答以前後二文證之知有二周之說
270 87 to agree to; to assent to 答以前後二文證之知有二周之說
271 87 to acknowledge; to greet 答以前後二文證之知有二周之說
272 87 Da 答以前後二文證之知有二周之說
273 87 to answer; pratyukta 答以前後二文證之知有二周之說
274 86 pǐn product; goods; thing 上來七品一周略破人法明大乘觀行
275 86 pǐn degree; rate; grade; a standard 上來七品一周略破人法明大乘觀行
276 86 pǐn a work (of art) 上來七品一周略破人法明大乘觀行
277 86 pǐn kind; type; category; variety 上來七品一周略破人法明大乘觀行
278 86 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 上來七品一周略破人法明大乘觀行
279 86 pǐn to sample; to taste; to appreciate 上來七品一周略破人法明大乘觀行
280 86 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 上來七品一周略破人法明大乘觀行
281 86 pǐn to play a flute 上來七品一周略破人法明大乘觀行
282 86 pǐn a family name 上來七品一周略破人法明大乘觀行
283 86 pǐn character; style 上來七品一周略破人法明大乘觀行
284 86 pǐn pink; light red 上來七品一周略破人法明大乘觀行
285 86 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 上來七品一周略破人法明大乘觀行
286 86 pǐn a fret 上來七品一周略破人法明大乘觀行
287 86 pǐn Pin 上來七品一周略破人法明大乘觀行
288 86 pǐn a rank in the imperial government 上來七品一周略破人法明大乘觀行
289 86 pǐn standard 上來七品一周略破人法明大乘觀行
290 86 pǐn chapter; varga 上來七品一周略破人法明大乘觀行
291 85 to leave; to depart; to go away; to part 品通破即離二我
292 85 a mythical bird 品通破即離二我
293 85 li; one of the eight divinatory trigrams 品通破即離二我
294 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 品通破即離二我
295 85 chī a dragon with horns not yet grown 品通破即離二我
296 85 a mountain ash 品通破即離二我
297 85 vanilla; a vanilla-like herb 品通破即離二我
298 85 to be scattered; to be separated 品通破即離二我
299 85 to cut off 品通破即離二我
300 85 to violate; to be contrary to 品通破即離二我
301 85 to be distant from 品通破即離二我
302 85 two 品通破即離二我
303 85 to array; to align 品通破即離二我
304 85 to pass through; to experience 品通破即離二我
305 85 transcendence 品通破即離二我
306 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 品通破即離二我
307 81 ye 破耶
308 81 ya 破耶
309 81 sān three
310 81 sān third
311 81 sān more than two
312 81 sān very few
313 81 sān San
314 81 sān three; tri
315 81 sān sa
316 81 sān three kinds; trividha
317 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說重破為鈍根人說
318 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說重破為鈍根人說
319 80 shuì to persuade 說重破為鈍根人說
320 80 shuō to teach; to recite; to explain 說重破為鈍根人說
321 80 shuō a doctrine; a theory 說重破為鈍根人說
322 80 shuō to claim; to assert 說重破為鈍根人說
323 80 shuō allocution 說重破為鈍根人說
324 80 shuō to criticize; to scold 說重破為鈍根人說
325 80 shuō to indicate; to refer to 說重破為鈍根人說
326 80 shuō speach; vāda 說重破為鈍根人說
327 80 shuō to speak; bhāṣate 說重破為鈍根人說
328 80 shuō to instruct 說重破為鈍根人說
329 78 xià bottom 此下
330 78 xià to fall; to drop; to go down; to descend 此下
331 78 xià to announce 此下
332 78 xià to do 此下
333 78 xià to withdraw; to leave; to exit 此下
334 78 xià the lower class; a member of the lower class 此下
335 78 xià inside 此下
336 78 xià an aspect 此下
337 78 xià a certain time 此下
338 78 xià to capture; to take 此下
339 78 xià to put in 此下
340 78 xià to enter 此下
341 78 xià to eliminate; to remove; to get off 此下
342 78 xià to finish work or school 此下
343 78 xià to go 此下
344 78 xià to scorn; to look down on 此下
345 78 xià to modestly decline 此下
346 78 xià to produce 此下
347 78 xià to stay at; to lodge at 此下
348 78 xià to decide 此下
349 78 xià to be less than 此下
350 78 xià humble; lowly 此下
351 78 xià below; adhara 此下
352 78 xià lower; inferior; hina 此下
353 74 yán to speak; to say; said 有重說之言
354 74 yán language; talk; words; utterance; speech 有重說之言
355 74 yán Kangxi radical 149 有重說之言
356 74 yán phrase; sentence 有重說之言
357 74 yán a word; a syllable 有重說之言
358 74 yán a theory; a doctrine 有重說之言
359 74 yán to regard as 有重說之言
360 74 yán to act as 有重說之言
361 74 yán word; vacana 有重說之言
362 74 yán speak; vad 有重說之言
363 74 huǒ fire; flame 牛指馬為相火指
364 74 huǒ to start a fire; to burn 牛指馬為相火指
365 74 huǒ Kangxi radical 86 牛指馬為相火指
366 74 huǒ anger; rage 牛指馬為相火指
367 74 huǒ fire element 牛指馬為相火指
368 74 huǒ Antares 牛指馬為相火指
369 74 huǒ radiance 牛指馬為相火指
370 74 huǒ lightning 牛指馬為相火指
371 74 huǒ a torch 牛指馬為相火指
372 74 huǒ red 牛指馬為相火指
373 74 huǒ urgent 牛指馬為相火指
374 74 huǒ a cause of disease 牛指馬為相火指
375 74 huǒ huo 牛指馬為相火指
376 74 huǒ companion; comrade 牛指馬為相火指
377 74 huǒ Huo 牛指馬為相火指
378 74 huǒ fire; agni 牛指馬為相火指
379 74 huǒ fire element 牛指馬為相火指
380 74 huǒ Gode of Fire; Anala 牛指馬為相火指
381 74 to be near by; to be close to 即法說門破一偈舉喻
382 74 at that time 即法說門破一偈舉喻
383 74 to be exactly the same as; to be thus 即法說門破一偈舉喻
384 74 supposed; so-called 即法說門破一偈舉喻
385 74 to arrive at; to ascend 即法說門破一偈舉喻
386 74 人法 rénfǎ people and dharmas; people and teachings 上來七品一周略破人法明大乘觀行
387 73 to complete; to finish 名體既
388 73 Ji 名體既
389 72 self 次品正破離陰計我
390 72 [my] dear 次品正破離陰計我
391 72 Wo 次品正破離陰計我
392 72 self; atman; attan 次品正破離陰計我
393 72 ga 次品正破離陰計我
394 68 zhōng middle 中唯犢子計人耳
395 68 zhōng medium; medium sized 中唯犢子計人耳
396 68 zhōng China 中唯犢子計人耳
397 68 zhòng to hit the mark 中唯犢子計人耳
398 68 zhōng midday 中唯犢子計人耳
399 68 zhōng inside 中唯犢子計人耳
400 68 zhōng during 中唯犢子計人耳
401 68 zhōng Zhong 中唯犢子計人耳
402 68 zhōng intermediary 中唯犢子計人耳
403 68 zhōng half 中唯犢子計人耳
404 68 zhòng to reach; to attain 中唯犢子計人耳
405 68 zhòng to suffer; to infect 中唯犢子計人耳
406 68 zhòng to obtain 中唯犢子計人耳
407 68 zhòng to pass an exam 中唯犢子計人耳
408 68 zhōng middle 中唯犢子計人耳
409 67 four 四品破人
410 67 note a musical scale 四品破人
411 67 fourth 四品破人
412 67 Si 四品破人
413 67 four; catur 四品破人
414 65 xīn fuel; firewood 火有燒薪之用名之為燃
415 65 xīn salary 火有燒薪之用名之為燃
416 65 xīn firewood; kāṣṭha 火有燒薪之用名之為燃
417 64 a human or animal body 名體既
418 64 form; style 名體既
419 64 a substance 名體既
420 64 a system 名體既
421 64 a font 名體既
422 64 grammatical aspect (of a verb) 名體既
423 64 to experience; to realize 名體既
424 64 ti 名體既
425 64 limbs of a human or animal body 名體既
426 64 to put oneself in another's shoes 名體既
427 64 a genre of writing 名體既
428 64 body; śarīra 名體既
429 64 śarīra; human body 名體既
430 64 ti; essence 名體既
431 64 entity; a constituent; an element 名體既
432 64 生死 shēngsǐ life and death; life or death 內道有生死有為人法佛地無為人
433 64 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 內道有生死有為人法佛地無為人
434 64 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 內道有生死有為人法佛地無為人
435 63 to go; to 作作者通於三業及以三性
436 63 to rely on; to depend on 作作者通於三業及以三性
437 63 Yu 作作者通於三業及以三性
438 63 a crow 作作者通於三業及以三性
439 62 second-rate 次一偈明法無從
440 62 second; secondary 次一偈明法無從
441 62 temporary stopover; temporary lodging 次一偈明法無從
442 62 a sequence; an order 次一偈明法無從
443 62 to arrive 次一偈明法無從
444 62 to be next in sequence 次一偈明法無從
445 62 positions of the 12 Jupiter stations 次一偈明法無從
446 62 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一偈明法無從
447 62 stage of a journey 次一偈明法無從
448 62 ranks 次一偈明法無從
449 62 an official position 次一偈明法無從
450 62 inside 次一偈明法無從
451 62 to hesitate 次一偈明法無從
452 62 secondary; next; tatas 次一偈明法無從
453 62 shǐ beginning; start 本來已有不得言本未作今始作
454 62 shǐ beginning; ādi 本來已有不得言本未作今始作
455 59 hòu after; later 答以前後二文證之知有二周之說
456 59 hòu empress; queen 答以前後二文證之知有二周之說
457 59 hòu sovereign 答以前後二文證之知有二周之說
458 59 hòu the god of the earth 答以前後二文證之知有二周之說
459 59 hòu late; later 答以前後二文證之知有二周之說
460 59 hòu offspring; descendents 答以前後二文證之知有二周之說
461 59 hòu to fall behind; to lag 答以前後二文證之知有二周之說
462 59 hòu behind; back 答以前後二文證之知有二周之說
463 59 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 答以前後二文證之知有二周之說
464 59 hòu Hou 答以前後二文證之知有二周之說
465 59 hòu after; behind 答以前後二文證之知有二周之說
466 59 hòu following 答以前後二文證之知有二周之說
467 59 hòu to be delayed 答以前後二文證之知有二周之說
468 59 hòu to abandon; to discard 答以前後二文證之知有二周之說
469 59 hòu feudal lords 答以前後二文證之知有二周之說
470 59 hòu Hou 答以前後二文證之知有二周之說
471 59 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 答以前後二文證之知有二周之說
472 59 hòu rear; paścāt 答以前後二文證之知有二周之說
473 59 hòu later; paścima 答以前後二文證之知有二周之說
474 59 zhù to dwell; to live; to reside 本住
475 59 zhù to stop; to halt 本住
476 59 zhù to retain; to remain 本住
477 59 zhù to lodge at [temporarily] 本住
478 59 zhù verb complement 本住
479 59 zhù attaching; abiding; dwelling on 本住
480 58 xiàng to observe; to assess 相品末二偈有三雙
481 58 xiàng appearance; portrait; picture 相品末二偈有三雙
482 58 xiàng countenance; personage; character; disposition 相品末二偈有三雙
483 58 xiàng to aid; to help 相品末二偈有三雙
484 58 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相品末二偈有三雙
485 58 xiàng a sign; a mark; appearance 相品末二偈有三雙
486 58 xiāng alternately; in turn 相品末二偈有三雙
487 58 xiāng Xiang 相品末二偈有三雙
488 58 xiāng form substance 相品末二偈有三雙
489 58 xiāng to express 相品末二偈有三雙
490 58 xiàng to choose 相品末二偈有三雙
491 58 xiāng Xiang 相品末二偈有三雙
492 58 xiāng an ancient musical instrument 相品末二偈有三雙
493 58 xiāng the seventh lunar month 相品末二偈有三雙
494 58 xiāng to compare 相品末二偈有三雙
495 58 xiàng to divine 相品末二偈有三雙
496 58 xiàng to administer 相品末二偈有三雙
497 58 xiàng helper for a blind person 相品末二偈有三雙
498 58 xiāng rhythm [music] 相品末二偈有三雙
499 58 xiāng the upper frets of a pipa 相品末二偈有三雙
500 58 xiāng coralwood 相品末二偈有三雙

Frequencies of all Words

Top 1202

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 462 yǒu is; are; to exist 答以前後二文證之知有二周之說
2 462 yǒu to have; to possess 答以前後二文證之知有二周之說
3 462 yǒu indicates an estimate 答以前後二文證之知有二周之說
4 462 yǒu indicates a large quantity 答以前後二文證之知有二周之說
5 462 yǒu indicates an affirmative response 答以前後二文證之知有二周之說
6 462 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答以前後二文證之知有二周之說
7 462 yǒu used to compare two things 答以前後二文證之知有二周之說
8 462 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答以前後二文證之知有二周之說
9 462 yǒu used before the names of dynasties 答以前後二文證之知有二周之說
10 462 yǒu a certain thing; what exists 答以前後二文證之知有二周之說
11 462 yǒu multiple of ten and ... 答以前後二文證之知有二周之說
12 462 yǒu abundant 答以前後二文證之知有二周之說
13 462 yǒu purposeful 答以前後二文證之知有二周之說
14 462 yǒu You 答以前後二文證之知有二周之說
15 462 yǒu 1. existence; 2. becoming 答以前後二文證之知有二周之說
16 462 yǒu becoming; bhava 答以前後二文證之知有二周之說
17 390 to break; to split; to smash 上來七品一周略破人法明大乘觀行
18 390 worn-out; broken 上來七品一周略破人法明大乘觀行
19 390 to destroy; to ruin 上來七品一周略破人法明大乘觀行
20 390 to break a rule; to allow an exception 上來七品一周略破人法明大乘觀行
21 390 to defeat 上來七品一周略破人法明大乘觀行
22 390 low quality; in poor condition 上來七品一周略破人法明大乘觀行
23 390 to strike; to hit 上來七品一周略破人法明大乘觀行
24 390 to spend [money]; to squander 上來七品一周略破人法明大乘觀行
25 390 to disprove [an argument] 上來七品一周略破人法明大乘觀行
26 390 finale 上來七品一周略破人法明大乘觀行
27 390 to use up; to exhaust 上來七品一周略破人法明大乘觀行
28 390 to penetrate 上來七品一周略破人法明大乘觀行
29 390 pha 上來七品一周略破人法明大乘觀行
30 390 break; bheda 上來七品一周略破人法明大乘觀行
31 317 no 無則人法悉空
32 317 Kangxi radical 71 無則人法悉空
33 317 to not have; without 無則人法悉空
34 317 has not yet 無則人法悉空
35 317 mo 無則人法悉空
36 317 do not 無則人法悉空
37 317 not; -less; un- 無則人法悉空
38 317 regardless of 無則人法悉空
39 317 to not have 無則人法悉空
40 317 um 無則人法悉空
41 317 Wu 無則人法悉空
42 317 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無則人法悉空
43 317 not; non- 無則人法悉空
44 317 mo 無則人法悉空
45 240 also; too 即知必是一周破也
46 240 a final modal particle indicating certainy or decision 即知必是一周破也
47 240 either 即知必是一周破也
48 240 even 即知必是一周破也
49 240 used to soften the tone 即知必是一周破也
50 240 used for emphasis 即知必是一周破也
51 240 used to mark contrast 即知必是一周破也
52 240 used to mark compromise 即知必是一周破也
53 240 ya 即知必是一周破也
54 237 shì is; are; am; to be 故是一周
55 237 shì is exactly 故是一周
56 237 shì is suitable; is in contrast 故是一周
57 237 shì this; that; those 故是一周
58 237 shì really; certainly 故是一周
59 237 shì correct; yes; affirmative 故是一周
60 237 shì true 故是一周
61 237 shì is; has; exists 故是一周
62 237 shì used between repetitions of a word 故是一周
63 237 shì a matter; an affair 故是一周
64 237 shì Shi 故是一周
65 237 shì is; bhū 故是一周
66 237 shì this; idam 故是一周
67 213 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故是一周
68 213 old; ancient; former; past 故是一周
69 213 reason; cause; purpose 故是一周
70 213 to die 故是一周
71 213 so; therefore; hence 故是一周
72 213 original 故是一周
73 213 accident; happening; instance 故是一周
74 213 a friend; an acquaintance; friendship 故是一周
75 213 something in the past 故是一周
76 213 deceased; dead 故是一周
77 213 still; yet 故是一周
78 213 therefore; tasmāt 故是一周
79 206 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一周究竟後文證者
80 206 zhě that 一周究竟後文證者
81 206 zhě nominalizing function word 一周究竟後文證者
82 206 zhě used to mark a definition 一周究竟後文證者
83 206 zhě used to mark a pause 一周究竟後文證者
84 206 zhě topic marker; that; it 一周究竟後文證者
85 206 zhuó according to 一周究竟後文證者
86 206 zhě ca 一周究竟後文證者
87 190 zhī him; her; them; that 答以前後二文證之知有二周之說
88 190 zhī used between a modifier and a word to form a word group 答以前後二文證之知有二周之說
89 190 zhī to go 答以前後二文證之知有二周之說
90 190 zhī this; that 答以前後二文證之知有二周之說
91 190 zhī genetive marker 答以前後二文證之知有二周之說
92 190 zhī it 答以前後二文證之知有二周之說
93 190 zhī in 答以前後二文證之知有二周之說
94 190 zhī all 答以前後二文證之知有二周之說
95 190 zhī and 答以前後二文證之知有二周之說
96 190 zhī however 答以前後二文證之知有二周之說
97 190 zhī if 答以前後二文證之知有二周之說
98 190 zhī then 答以前後二文證之知有二周之說
99 190 zhī to arrive; to go 答以前後二文證之知有二周之說
100 190 zhī is 答以前後二文證之知有二周之說
101 190 zhī to use 答以前後二文證之知有二周之說
102 190 zhī Zhi 答以前後二文證之知有二周之說
103 180 this; these 此下
104 180 in this way 此下
105 180 otherwise; but; however; so 此下
106 180 at this time; now; here 此下
107 180 this; here; etad 此下
108 166 otherwise; but; however 無則人法悉空
109 166 then 無則人法悉空
110 166 measure word for short sections of text 無則人法悉空
111 166 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無則人法悉空
112 166 a grade; a level 無則人法悉空
113 166 an example; a model 無則人法悉空
114 166 a weighing device 無則人法悉空
115 166 to grade; to rank 無則人法悉空
116 166 to copy; to imitate; to follow 無則人法悉空
117 166 to do 無則人法悉空
118 166 only 無則人法悉空
119 166 immediately 無則人法悉空
120 166 then; moreover; atha 無則人法悉空
121 166 koan; kōan; gong'an 無則人法悉空
122 162 wèi for; to 略破為利根人
123 162 wèi because of 略破為利根人
124 162 wéi to act as; to serve 略破為利根人
125 162 wéi to change into; to become 略破為利根人
126 162 wéi to be; is 略破為利根人
127 162 wéi to do 略破為利根人
128 162 wèi for 略破為利根人
129 162 wèi because of; for; to 略破為利根人
130 162 wèi to 略破為利根人
131 162 wéi in a passive construction 略破為利根人
132 162 wéi forming a rehetorical question 略破為利根人
133 162 wéi forming an adverb 略破為利根人
134 162 wéi to add emphasis 略破為利根人
135 162 wèi to support; to help 略破為利根人
136 162 wéi to govern 略破為利根人
137 162 wèi to be; bhū 略破為利根人
138 161 ruò to seem; to be like; as 若三品無人法者無本際經何故說有故
139 161 ruò seemingly 若三品無人法者無本際經何故說有故
140 161 ruò if 若三品無人法者無本際經何故說有故
141 161 ruò you 若三品無人法者無本際經何故說有故
142 161 ruò this; that 若三品無人法者無本際經何故說有故
143 161 ruò and; or 若三品無人法者無本際經何故說有故
144 161 ruò as for; pertaining to 若三品無人法者無本際經何故說有故
145 161 pomegranite 若三品無人法者無本際經何故說有故
146 161 ruò to choose 若三品無人法者無本際經何故說有故
147 161 ruò to agree; to accord with; to conform to 若三品無人法者無本際經何故說有故
148 161 ruò thus 若三品無人法者無本際經何故說有故
149 161 ruò pollia 若三品無人法者無本際經何故說有故
150 161 ruò Ruo 若三品無人法者無本際經何故說有故
151 161 ruò only then 若三品無人法者無本際經何故說有故
152 161 ja 若三品無人法者無本際經何故說有故
153 161 jñā 若三品無人法者無本際經何故說有故
154 161 ruò if; yadi 若三品無人法者無本際經何故說有故
155 159 rén person; people; a human being 略破為利根人
156 159 rén Kangxi radical 9 略破為利根人
157 159 rén a kind of person 略破為利根人
158 159 rén everybody 略破為利根人
159 159 rén adult 略破為利根人
160 159 rén somebody; others 略破為利根人
161 159 rén an upright person 略破為利根人
162 159 rén person; manuṣya 略破為利根人
163 150 not; no 論主歎美空說無相門明不取
164 150 expresses that a certain condition cannot be acheived 論主歎美空說無相門明不取
165 150 as a correlative 論主歎美空說無相門明不取
166 150 no (answering a question) 論主歎美空說無相門明不取
167 150 forms a negative adjective from a noun 論主歎美空說無相門明不取
168 150 at the end of a sentence to form a question 論主歎美空說無相門明不取
169 150 to form a yes or no question 論主歎美空說無相門明不取
170 150 infix potential marker 論主歎美空說無相門明不取
171 150 no; na 論主歎美空說無相門明不取
172 143 rán to burn; to ignite 燃可燃舉喻合破體用
173 143 rán flammable 燃可燃舉喻合破體用
174 143 rán to burn; jval 燃可燃舉喻合破體用
175 142 èr two 答以前後二文證之知有二周之說
176 142 èr Kangxi radical 7 答以前後二文證之知有二周之說
177 142 èr second 答以前後二文證之知有二周之說
178 142 èr twice; double; di- 答以前後二文證之知有二周之說
179 142 èr another; the other 答以前後二文證之知有二周之說
180 142 èr more than one kind 答以前後二文證之知有二周之說
181 142 èr two; dvā; dvi 答以前後二文證之知有二周之說
182 142 èr both; dvaya 答以前後二文證之知有二周之說
183 140 yīn because 因書字即是果
184 140 yīn cause; reason 因書字即是果
185 140 yīn to accord with 因書字即是果
186 140 yīn to follow 因書字即是果
187 140 yīn to rely on 因書字即是果
188 140 yīn via; through 因書字即是果
189 140 yīn to continue 因書字即是果
190 140 yīn to receive 因書字即是果
191 140 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因書字即是果
192 140 yīn to seize an opportunity 因書字即是果
193 140 yīn to be like 因書字即是果
194 140 yīn from; because of 因書字即是果
195 140 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因書字即是果
196 140 yīn a standrd; a criterion 因書字即是果
197 140 yīn Cause 因書字即是果
198 140 yīn cause; hetu 因書字即是果
199 135 method; way 即法說門破一偈舉喻
200 135 France 即法說門破一偈舉喻
201 135 the law; rules; regulations 即法說門破一偈舉喻
202 135 the teachings of the Buddha; Dharma 即法說門破一偈舉喻
203 135 a standard; a norm 即法說門破一偈舉喻
204 135 an institution 即法說門破一偈舉喻
205 135 to emulate 即法說門破一偈舉喻
206 135 magic; a magic trick 即法說門破一偈舉喻
207 135 punishment 即法說門破一偈舉喻
208 135 Fa 即法說門破一偈舉喻
209 135 a precedent 即法說門破一偈舉喻
210 135 a classification of some kinds of Han texts 即法說門破一偈舉喻
211 135 relating to a ceremony or rite 即法說門破一偈舉喻
212 135 Dharma 即法說門破一偈舉喻
213 135 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即法說門破一偈舉喻
214 135 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即法說門破一偈舉喻
215 135 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即法說門破一偈舉喻
216 135 quality; characteristic 即法說門破一偈舉喻
217 131 míng bright; luminous; brilliant 上來七品一周略破人法明大乘觀行
218 131 míng Ming 上來七品一周略破人法明大乘觀行
219 131 míng Ming Dynasty 上來七品一周略破人法明大乘觀行
220 131 míng obvious; explicit; clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
221 131 míng intelligent; clever; perceptive 上來七品一周略破人法明大乘觀行
222 131 míng to illuminate; to shine 上來七品一周略破人法明大乘觀行
223 131 míng consecrated 上來七品一周略破人法明大乘觀行
224 131 míng to understand; to comprehend 上來七品一周略破人法明大乘觀行
225 131 míng to explain; to clarify 上來七品一周略破人法明大乘觀行
226 131 míng Souther Ming; Later Ming 上來七品一周略破人法明大乘觀行
227 131 míng the world; the human world; the world of the living 上來七品一周略破人法明大乘觀行
228 131 míng eyesight; vision 上來七品一周略破人法明大乘觀行
229 131 míng a god; a spirit 上來七品一周略破人法明大乘觀行
230 131 míng fame; renown 上來七品一周略破人法明大乘觀行
231 131 míng open; public 上來七品一周略破人法明大乘觀行
232 131 míng clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
233 131 míng to become proficient 上來七品一周略破人法明大乘觀行
234 131 míng to be proficient 上來七品一周略破人法明大乘觀行
235 131 míng virtuous 上來七品一周略破人法明大乘觀行
236 131 míng open and honest 上來七品一周略破人法明大乘觀行
237 131 míng clean; neat 上來七品一周略破人法明大乘觀行
238 131 míng remarkable; outstanding; notable 上來七品一周略破人法明大乘觀行
239 131 míng next; afterwards 上來七品一周略破人法明大乘觀行
240 131 míng positive 上來七品一周略破人法明大乘觀行
241 131 míng Clear 上來七品一周略破人法明大乘觀行
242 131 míng wisdom; knowledge; vidyā 上來七品一周略破人法明大乘觀行
243 126 jīn today; present; now 問何以知前略破今重
244 126 jīn Jin 問何以知前略破今重
245 126 jīn modern 問何以知前略破今重
246 126 jīn now; adhunā 問何以知前略破今重
247 125 dài to treat; to entertain; to receive guests 二相待門
248 125 dài to guard against 二相待門
249 125 dài to wait 二相待門
250 125 dài to depend on 二相待門
251 125 dài to intend to; to plan to 二相待門
252 125 dài expressing affirmation 二相待門
253 125 dāi to stay; to stop over 二相待門
254 125 dài dependence on; apekṣā 二相待門
255 124 also; too 作者亦三義
256 124 but 作者亦三義
257 124 this; he; she 作者亦三義
258 124 although; even though 作者亦三義
259 124 already 作者亦三義
260 124 particle with no meaning 作者亦三義
261 124 Yi 作者亦三義
262 123 yún cloud 長行序云
263 123 yún Yunnan 長行序云
264 123 yún Yun 長行序云
265 123 yún to say 長行序云
266 123 yún to have 長行序云
267 123 yún a particle with no meaning 長行序云
268 123 yún in this way 長行序云
269 123 yún cloud; megha 長行序云
270 123 yún to say; iti 長行序云
271 123 yòu again; also 又二周互現
272 123 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又二周互現
273 123 yòu Kangxi radical 29 又二周互現
274 123 yòu and 又二周互現
275 123 yòu furthermore 又二周互現
276 123 yòu in addition 又二周互現
277 123 yòu but 又二周互現
278 123 yòu again; also; moreover; punar 又二周互現
279 116 one 一依觀門次第
280 116 Kangxi radical 1 一依觀門次第
281 116 as soon as; all at once 一依觀門次第
282 116 pure; concentrated 一依觀門次第
283 116 whole; all 一依觀門次第
284 116 first 一依觀門次第
285 116 the same 一依觀門次第
286 116 each 一依觀門次第
287 116 certain 一依觀門次第
288 116 throughout 一依觀門次第
289 116 used in between a reduplicated verb 一依觀門次第
290 116 sole; single 一依觀門次第
291 116 a very small amount 一依觀門次第
292 116 Yi 一依觀門次第
293 116 other 一依觀門次第
294 116 to unify 一依觀門次第
295 116 accidentally; coincidentally 一依觀門次第
296 116 abruptly; suddenly 一依觀門次第
297 116 or 一依觀門次第
298 116 one; eka 一依觀門次第
299 115 可燃 kěrán inflammable 燃可燃舉喻合破體用
300 112 meaning; sense 答十六知見但是破外道義
301 112 justice; right action; righteousness 答十六知見但是破外道義
302 112 artificial; man-made; fake 答十六知見但是破外道義
303 112 chivalry; generosity 答十六知見但是破外道義
304 112 just; righteous 答十六知見但是破外道義
305 112 adopted 答十六知見但是破外道義
306 112 a relationship 答十六知見但是破外道義
307 112 volunteer 答十六知見但是破外道義
308 112 something suitable 答十六知見但是破外道義
309 112 a martyr 答十六知見但是破外道義
310 112 a law 答十六知見但是破外道義
311 112 Yi 答十六知見但是破外道義
312 112 Righteousness 答十六知見但是破外道義
313 112 aim; artha 答十六知見但是破外道義
314 105 zuò to do 所以破作
315 105 zuò to act as; to serve as 所以破作
316 105 zuò to start 所以破作
317 105 zuò a writing; a work 所以破作
318 105 zuò to dress as; to be disguised as 所以破作
319 105 zuō to create; to make 所以破作
320 105 zuō a workshop 所以破作
321 105 zuō to write; to compose 所以破作
322 105 zuò to rise 所以破作
323 105 zuò to be aroused 所以破作
324 105 zuò activity; action; undertaking 所以破作
325 105 zuò to regard as 所以破作
326 105 zuò action; kāraṇa 所以破作
327 103 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 佛法犢子譬喻成
328 103 chéng one tenth 佛法犢子譬喻成
329 103 chéng to become; to turn into 佛法犢子譬喻成
330 103 chéng to grow up; to ripen; to mature 佛法犢子譬喻成
331 103 chéng to set up; to establish; to develop; to form 佛法犢子譬喻成
332 103 chéng a full measure of 佛法犢子譬喻成
333 103 chéng whole 佛法犢子譬喻成
334 103 chéng set; established 佛法犢子譬喻成
335 103 chéng to reache a certain degree; to amount to 佛法犢子譬喻成
336 103 chéng to reconcile 佛法犢子譬喻成
337 103 chéng alright; OK 佛法犢子譬喻成
338 103 chéng an area of ten square miles 佛法犢子譬喻成
339 103 chéng to resmble; to be similar to 佛法犢子譬喻成
340 103 chéng composed of 佛法犢子譬喻成
341 103 chéng a result; a harvest; an achievement 佛法犢子譬喻成
342 103 chéng capable; able; accomplished 佛法犢子譬喻成
343 103 chéng to help somebody achieve something 佛法犢子譬喻成
344 103 chéng Cheng 佛法犢子譬喻成
345 103 chéng Become 佛法犢子譬喻成
346 103 chéng becoming; bhāva 佛法犢子譬喻成
347 101 běn measure word for books
348 101 běn this (city, week, etc)
349 101 běn originally; formerly
350 101 běn to be one's own
351 101 běn origin; source; root; foundation; basis
352 101 běn the roots of a plant
353 101 běn self
354 101 běn measure word for flowering plants
355 101 běn capital
356 101 běn main; central; primary
357 101 běn according to
358 101 běn a version; an edition
359 101 běn a memorial [presented to the emperor]
360 101 běn a book
361 101 běn trunk of a tree
362 101 běn to investigate the root of
363 101 běn a manuscript for a play
364 101 běn Ben
365 101 běn root; origin; mula
366 101 běn becoming, being, existing; bhava
367 101 běn former; previous; pūrva
368 101 wèn to ask 問何以知前略破今重
369 101 wèn to inquire after 問何以知前略破今重
370 101 wèn to interrogate 問何以知前略破今重
371 101 wèn to hold responsible 問何以知前略破今重
372 101 wèn to request something 問何以知前略破今重
373 101 wèn to rebuke 問何以知前略破今重
374 101 wèn to send an official mission bearing gifts 問何以知前略破今重
375 101 wèn news 問何以知前略破今重
376 101 wèn to propose marriage 問何以知前略破今重
377 101 wén to inform 問何以知前略破今重
378 101 wèn to research 問何以知前略破今重
379 101 wèn Wen 問何以知前略破今重
380 101 wèn to 問何以知前略破今重
381 101 wèn a question 問何以知前略破今重
382 101 wèn ask; prccha 問何以知前略破今重
383 97 qián front 問何以知前略破今重
384 97 qián former; the past 問何以知前略破今重
385 97 qián to go forward 問何以知前略破今重
386 97 qián preceding 問何以知前略破今重
387 97 qián before; earlier; prior 問何以知前略破今重
388 97 qián to appear before 問何以知前略破今重
389 97 qián future 問何以知前略破今重
390 97 qián top; first 問何以知前略破今重
391 97 qián battlefront 問何以知前略破今重
392 97 qián pre- 問何以知前略破今重
393 97 qián before; former; pūrva 問何以知前略破今重
394 97 qián facing; mukha 問何以知前略破今重
395 97 a verse 相品末二偈有三雙
396 97 jié martial 相品末二偈有三雙
397 97 jié brave 相品末二偈有三雙
398 97 jié swift; hasty 相品末二偈有三雙
399 97 jié forceful 相品末二偈有三雙
400 97 gatha; hymn; verse 相品末二偈有三雙
401 95 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而更立
402 95 ér Kangxi radical 126 而更立
403 95 ér you 而更立
404 95 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而更立
405 95 ér right away; then 而更立
406 95 ér but; yet; however; while; nevertheless 而更立
407 95 ér if; in case; in the event that 而更立
408 95 ér therefore; as a result; thus 而更立
409 95 ér how can it be that? 而更立
410 95 ér so as to 而更立
411 95 ér only then 而更立
412 95 ér as if; to seem like 而更立
413 95 néng can; able 而更立
414 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而更立
415 95 ér me 而更立
416 95 ér to arrive; up to 而更立
417 95 ér possessive 而更立
418 95 ér and; ca 而更立
419 93 chū at first; at the beginning; initially 初正破人
420 93 chū used to prefix numbers 初正破人
421 93 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初正破人
422 93 chū just now 初正破人
423 93 chū thereupon 初正破人
424 93 chū an intensifying adverb 初正破人
425 93 chū rudimentary; elementary 初正破人
426 93 chū original 初正破人
427 93 chū foremost, first; prathama 初正破人
428 91 so as to; in order to 作作者通於三業及以三性
429 91 to use; to regard as 作作者通於三業及以三性
430 91 to use; to grasp 作作者通於三業及以三性
431 91 according to 作作者通於三業及以三性
432 91 because of 作作者通於三業及以三性
433 91 on a certain date 作作者通於三業及以三性
434 91 and; as well as 作作者通於三業及以三性
435 91 to rely on 作作者通於三業及以三性
436 91 to regard 作作者通於三業及以三性
437 91 to be able to 作作者通於三業及以三性
438 91 to order; to command 作作者通於三業及以三性
439 91 further; moreover 作作者通於三業及以三性
440 91 used after a verb 作作者通於三業及以三性
441 91 very 作作者通於三業及以三性
442 91 already 作作者通於三業及以三性
443 91 increasingly 作作者通於三業及以三性
444 91 a reason; a cause 作作者通於三業及以三性
445 91 Israel 作作者通於三業及以三性
446 91 Yi 作作者通於三業及以三性
447 91 use; yogena 作作者通於三業及以三性
448 90 different; other 此有何異
449 90 to distinguish; to separate; to discriminate 此有何異
450 90 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此有何異
451 90 unfamiliar; foreign 此有何異
452 90 unusual; strange; surprising 此有何異
453 90 to marvel; to wonder 此有何異
454 90 another; other 此有何異
455 90 distinction; viśeṣa 此有何異
456 87 to reply; to answer 答以前後二文證之知有二周之說
457 87 to reciprocate to 答以前後二文證之知有二周之說
458 87 to agree to; to assent to 答以前後二文證之知有二周之說
459 87 to acknowledge; to greet 答以前後二文證之知有二周之說
460 87 Da 答以前後二文證之知有二周之說
461 87 to answer; pratyukta 答以前後二文證之知有二周之說
462 86 pǐn product; goods; thing 上來七品一周略破人法明大乘觀行
463 86 pǐn degree; rate; grade; a standard 上來七品一周略破人法明大乘觀行
464 86 pǐn a work (of art) 上來七品一周略破人法明大乘觀行
465 86 pǐn kind; type; category; variety 上來七品一周略破人法明大乘觀行
466 86 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 上來七品一周略破人法明大乘觀行
467 86 pǐn to sample; to taste; to appreciate 上來七品一周略破人法明大乘觀行
468 86 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 上來七品一周略破人法明大乘觀行
469 86 pǐn to play a flute 上來七品一周略破人法明大乘觀行
470 86 pǐn a family name 上來七品一周略破人法明大乘觀行
471 86 pǐn character; style 上來七品一周略破人法明大乘觀行
472 86 pǐn pink; light red 上來七品一周略破人法明大乘觀行
473 86 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 上來七品一周略破人法明大乘觀行
474 86 pǐn a fret 上來七品一周略破人法明大乘觀行
475 86 pǐn Pin 上來七品一周略破人法明大乘觀行
476 86 pǐn a rank in the imperial government 上來七品一周略破人法明大乘觀行
477 86 pǐn standard 上來七品一周略破人法明大乘觀行
478 86 pǐn chapter; varga 上來七品一周略破人法明大乘觀行
479 85 to leave; to depart; to go away; to part 品通破即離二我
480 85 a mythical bird 品通破即離二我
481 85 li; one of the eight divinatory trigrams 品通破即離二我
482 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 品通破即離二我
483 85 chī a dragon with horns not yet grown 品通破即離二我
484 85 a mountain ash 品通破即離二我
485 85 vanilla; a vanilla-like herb 品通破即離二我
486 85 to be scattered; to be separated 品通破即離二我
487 85 to cut off 品通破即離二我
488 85 to violate; to be contrary to 品通破即離二我
489 85 to be distant from 品通破即離二我
490 85 two 品通破即離二我
491 85 to array; to align 品通破即離二我
492 85 to pass through; to experience 品通破即離二我
493 85 transcendence 品通破即離二我
494 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 品通破即離二我
495 81 final interogative 破耶
496 81 ye 破耶
497 81 ya 破耶
498 81 sān three
499 81 sān third
500 81 sān more than two

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. pha
  2. break; bheda
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
重显 重顯 99 Chong Xian
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
道朗 100 Dao Lang
道外 100 Daowai
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
犊子 犢子 100 Vatsa
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法经 法經 102 Fa Jing
法常 102 Damei Fachang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法意 102 Fayi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
功德天 103 Laksmi
河西 72 Hexi
后周 後周 72 Later Zhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
吉藏 106 Jizang
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
空也 107 Kūya
来义 來義 108 Laiyi
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
青目 113 Piṅgala
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧佉 115 Samkhya
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
数人 數人 115 Sarvāstivāda
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天竺 116 India; Indian subcontinent
文中 119 Bunchū
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
先尼 120 Srenika
小乘 120 Hinayana
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
有部 121 Sarvāstivāda
正生 122 Zhengsheng
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中观论疏 中觀論疏 122 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
半偈 98 half a verse
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
不常 98 not permanent
不老死有生 98 there would be birth without old age and death
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
出入息 99 breath out and in
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得佛 100 to become a Buddha
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
断惑 斷惑 100 to end delusion
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二师 二師 195 two kinds of teachers
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛法味 102 the flavor of the Dharma
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
和上 104 an abbot; a monk
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假有 106 Nominal Existence
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
卷第六 106 scroll 6
俱舍 106 kosa; container
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
两界 兩界 108 two realms
利根 108 natural powers of intelligence
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
论主 論主 108 the composer of a treatise
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
难信 難信 110 hard to believe
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
破显 破顯 112 to destroy evil and manifest righteousness
前生 113 previous lives
求生 113 seeking rebirth
取着 取著 113 grasping; attachment
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三从 三從 115 Three Obediences
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色心 115 form and the formless
僧祇 115 asamkhyeya
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生法 115 sentient beings and dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
十六谛 十六諦 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受者 115 recipient
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四微 115 four objects of the senses
四一 115 four ones
四住 115 four abodes
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
兔角 116 rabbit's horns
兔角龟毛 兔角龜毛 116 rabbit horns, tortoise hair
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无实 無實 119 not ultimately real
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
五转 五轉 119 five evolutions
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心行 120 mental activity
眼耳等诸根 眼耳等諸根 121 vision, hearing, and the other senses
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业因 業因 121 karmic conditions
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一偈 121 one gatha; a single gatha
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
依持 121 basis; support
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
意言 121 mental discussion
异义 異義 121 to establish different meanings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真妄 122 true and false; real and imaginary
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha