Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 者 | zhě | ca | 疏非直等者 |
2 | 92 | 之 | zhī | to go | 所知之境既甚多 |
3 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所知之境既甚多 |
4 | 92 | 之 | zhī | is | 所知之境既甚多 |
5 | 92 | 之 | zhī | to use | 所知之境既甚多 |
6 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 所知之境既甚多 |
7 | 92 | 之 | zhī | winding | 所知之境既甚多 |
8 | 89 | 也 | yě | ya | 一切境等也 |
9 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 心有分齊不言境有分齊 |
10 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以離妄方了 |
11 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 今以離妄方了 |
12 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 今以離妄方了 |
13 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 今以離妄方了 |
14 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以離妄方了 |
15 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以離妄方了 |
16 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以離妄方了 |
17 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 今以離妄方了 |
18 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 今以離妄方了 |
19 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以離妄方了 |
20 | 59 | 中 | zhōng | middle | 問中二 |
21 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問中二 |
22 | 59 | 中 | zhōng | China | 問中二 |
23 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問中二 |
24 | 59 | 中 | zhōng | midday | 問中二 |
25 | 59 | 中 | zhōng | inside | 問中二 |
26 | 59 | 中 | zhōng | during | 問中二 |
27 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 問中二 |
28 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 問中二 |
29 | 59 | 中 | zhōng | half | 問中二 |
30 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問中二 |
31 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問中二 |
32 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 問中二 |
33 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問中二 |
34 | 59 | 中 | zhōng | middle | 問中二 |
35 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 疏非直等者 |
36 | 53 | 等 | děng | to wait | 疏非直等者 |
37 | 53 | 等 | děng | to be equal | 疏非直等者 |
38 | 53 | 等 | děng | degree; level | 疏非直等者 |
39 | 53 | 等 | děng | to compare | 疏非直等者 |
40 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 疏非直等者 |
41 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即反於所問 |
42 | 53 | 即 | jí | at that time | 即反於所問 |
43 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即反於所問 |
44 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即反於所問 |
45 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即反於所問 |
46 | 52 | 云 | yún | cloud | 意云 |
47 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
48 | 52 | 云 | yún | Yun | 意云 |
49 | 52 | 云 | yún | to say | 意云 |
50 | 52 | 云 | yún | to have | 意云 |
51 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
52 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
53 | 51 | 二 | èr | two | 問中二 |
54 | 51 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 問中二 |
55 | 51 | 二 | èr | second | 問中二 |
56 | 51 | 二 | èr | twice; double; di- | 問中二 |
57 | 51 | 二 | èr | more than one kind | 問中二 |
58 | 51 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 問中二 |
59 | 51 | 二 | èr | both; dvaya | 問中二 |
60 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂諸法唯心無外境界 |
61 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸法唯心無外境界 |
62 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸法唯心無外境界 |
63 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸法唯心無外境界 |
64 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸法唯心無外境界 |
65 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸法唯心無外境界 |
66 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂諸法唯心無外境界 |
67 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸法唯心無外境界 |
68 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸法唯心無外境界 |
69 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸法唯心無外境界 |
70 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸法唯心無外境界 |
71 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但反此二意為失 |
72 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 但反此二意為失 |
73 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 但反此二意為失 |
74 | 50 | 為 | wéi | to do | 但反此二意為失 |
75 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 但反此二意為失 |
76 | 50 | 為 | wéi | to govern | 但反此二意為失 |
77 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 但反此二意為失 |
78 | 46 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信既成滿 |
79 | 46 | 信 | xìn | a letter | 信既成滿 |
80 | 46 | 信 | xìn | evidence | 信既成滿 |
81 | 46 | 信 | xìn | faith; confidence | 信既成滿 |
82 | 46 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信既成滿 |
83 | 46 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信既成滿 |
84 | 46 | 信 | xìn | an official holding a document | 信既成滿 |
85 | 46 | 信 | xìn | a gift | 信既成滿 |
86 | 46 | 信 | xìn | credit | 信既成滿 |
87 | 46 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信既成滿 |
88 | 46 | 信 | xìn | news; a message | 信既成滿 |
89 | 46 | 信 | xìn | arsenic | 信既成滿 |
90 | 46 | 信 | xìn | Faith | 信既成滿 |
91 | 46 | 信 | xìn | faith; confidence | 信既成滿 |
92 | 43 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論一切下立二正理 |
93 | 43 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論一切下立二正理 |
94 | 43 | 論 | lùn | to evaluate | 論一切下立二正理 |
95 | 43 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論一切下立二正理 |
96 | 43 | 論 | lùn | to convict | 論一切下立二正理 |
97 | 43 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論一切下立二正理 |
98 | 43 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論一切下立二正理 |
99 | 43 | 論 | lùn | discussion | 論一切下立二正理 |
100 | 42 | 行 | xíng | to walk | 行謂進趣所行五 |
101 | 42 | 行 | xíng | capable; competent | 行謂進趣所行五 |
102 | 42 | 行 | háng | profession | 行謂進趣所行五 |
103 | 42 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行謂進趣所行五 |
104 | 42 | 行 | xíng | to travel | 行謂進趣所行五 |
105 | 42 | 行 | xìng | actions; conduct | 行謂進趣所行五 |
106 | 42 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行謂進趣所行五 |
107 | 42 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行謂進趣所行五 |
108 | 42 | 行 | háng | horizontal line | 行謂進趣所行五 |
109 | 42 | 行 | héng | virtuous deeds | 行謂進趣所行五 |
110 | 42 | 行 | hàng | a line of trees | 行謂進趣所行五 |
111 | 42 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行謂進趣所行五 |
112 | 42 | 行 | xíng | to move | 行謂進趣所行五 |
113 | 42 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行謂進趣所行五 |
114 | 42 | 行 | xíng | travel | 行謂進趣所行五 |
115 | 42 | 行 | xíng | to circulate | 行謂進趣所行五 |
116 | 42 | 行 | xíng | running script; running script | 行謂進趣所行五 |
117 | 42 | 行 | xíng | temporary | 行謂進趣所行五 |
118 | 42 | 行 | háng | rank; order | 行謂進趣所行五 |
119 | 42 | 行 | háng | a business; a shop | 行謂進趣所行五 |
120 | 42 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行謂進趣所行五 |
121 | 42 | 行 | xíng | to experience | 行謂進趣所行五 |
122 | 42 | 行 | xíng | path; way | 行謂進趣所行五 |
123 | 42 | 行 | xíng | xing; ballad | 行謂進趣所行五 |
124 | 42 | 行 | xíng | 行謂進趣所行五 | |
125 | 42 | 行 | xíng | Practice | 行謂進趣所行五 |
126 | 42 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行謂進趣所行五 |
127 | 42 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行謂進趣所行五 |
128 | 40 | 下 | xià | bottom | 在次下 |
129 | 40 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在次下 |
130 | 40 | 下 | xià | to announce | 在次下 |
131 | 40 | 下 | xià | to do | 在次下 |
132 | 40 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在次下 |
133 | 40 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在次下 |
134 | 40 | 下 | xià | inside | 在次下 |
135 | 40 | 下 | xià | an aspect | 在次下 |
136 | 40 | 下 | xià | a certain time | 在次下 |
137 | 40 | 下 | xià | to capture; to take | 在次下 |
138 | 40 | 下 | xià | to put in | 在次下 |
139 | 40 | 下 | xià | to enter | 在次下 |
140 | 40 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在次下 |
141 | 40 | 下 | xià | to finish work or school | 在次下 |
142 | 40 | 下 | xià | to go | 在次下 |
143 | 40 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在次下 |
144 | 40 | 下 | xià | to modestly decline | 在次下 |
145 | 40 | 下 | xià | to produce | 在次下 |
146 | 40 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在次下 |
147 | 40 | 下 | xià | to decide | 在次下 |
148 | 40 | 下 | xià | to be less than | 在次下 |
149 | 40 | 下 | xià | humble; lowly | 在次下 |
150 | 40 | 下 | xià | below; adhara | 在次下 |
151 | 40 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在次下 |
152 | 40 | 一 | yī | one | 一陳疑 |
153 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一陳疑 |
154 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一陳疑 |
155 | 40 | 一 | yī | first | 一陳疑 |
156 | 40 | 一 | yī | the same | 一陳疑 |
157 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一陳疑 |
158 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一陳疑 |
159 | 40 | 一 | yī | Yi | 一陳疑 |
160 | 40 | 一 | yī | other | 一陳疑 |
161 | 40 | 一 | yī | to unify | 一陳疑 |
162 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一陳疑 |
163 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一陳疑 |
164 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一陳疑 |
165 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即反於所問 |
166 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 即反於所問 |
167 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即反於所問 |
168 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即反於所問 |
169 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 即反於所問 |
170 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 即反於所問 |
171 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即反於所問 |
172 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏非直等者 |
173 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏非直等者 |
174 | 38 | 疏 | shū | commentary | 疏非直等者 |
175 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏非直等者 |
176 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏非直等者 |
177 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏非直等者 |
178 | 38 | 疏 | shū | coarse | 疏非直等者 |
179 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏非直等者 |
180 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏非直等者 |
181 | 38 | 疏 | shū | to carve | 疏非直等者 |
182 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 疏非直等者 |
183 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏非直等者 |
184 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏非直等者 |
185 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏非直等者 |
186 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏非直等者 |
187 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 疏非直等者 |
188 | 38 | 疏 | shū | Shu | 疏非直等者 |
189 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏非直等者 |
190 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦在自鏡中 |
191 | 37 | 於 | yú | to go; to | 即反於所問 |
192 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即反於所問 |
193 | 37 | 於 | yú | Yu | 即反於所問 |
194 | 37 | 於 | wū | a crow | 即反於所問 |
195 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 義則顯矣 |
196 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 義則顯矣 |
197 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 義則顯矣 |
198 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 義則顯矣 |
199 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 義則顯矣 |
200 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 義則顯矣 |
201 | 35 | 則 | zé | to do | 義則顯矣 |
202 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 義則顯矣 |
203 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 橫說 |
204 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 橫說 |
205 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 橫說 |
206 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 橫說 |
207 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 橫說 |
208 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 橫說 |
209 | 33 | 說 | shuō | allocution | 橫說 |
210 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 橫說 |
211 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 橫說 |
212 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 橫說 |
213 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 橫說 |
214 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 橫說 |
215 | 33 | 前 | qián | front | 下釋前意 |
216 | 33 | 前 | qián | former; the past | 下釋前意 |
217 | 33 | 前 | qián | to go forward | 下釋前意 |
218 | 33 | 前 | qián | preceding | 下釋前意 |
219 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 下釋前意 |
220 | 33 | 前 | qián | to appear before | 下釋前意 |
221 | 33 | 前 | qián | future | 下釋前意 |
222 | 33 | 前 | qián | top; first | 下釋前意 |
223 | 33 | 前 | qián | battlefront | 下釋前意 |
224 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 下釋前意 |
225 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 下釋前意 |
226 | 33 | 三 | sān | three | 三無差別 |
227 | 33 | 三 | sān | third | 三無差別 |
228 | 33 | 三 | sān | more than two | 三無差別 |
229 | 33 | 三 | sān | very few | 三無差別 |
230 | 33 | 三 | sān | San | 三無差別 |
231 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三無差別 |
232 | 33 | 三 | sān | sa | 三無差別 |
233 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三無差別 |
234 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 合此二意為得也 |
235 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 合此二意為得也 |
236 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 合此二意為得也 |
237 | 31 | 得 | dé | de | 合此二意為得也 |
238 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 合此二意為得也 |
239 | 31 | 得 | dé | to result in | 合此二意為得也 |
240 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 合此二意為得也 |
241 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 合此二意為得也 |
242 | 31 | 得 | dé | to be finished | 合此二意為得也 |
243 | 31 | 得 | děi | satisfying | 合此二意為得也 |
244 | 31 | 得 | dé | to contract | 合此二意為得也 |
245 | 31 | 得 | dé | to hear | 合此二意為得也 |
246 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 合此二意為得也 |
247 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 合此二意為得也 |
248 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 合此二意為得也 |
249 | 29 | 意 | yì | idea | 意云 |
250 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
251 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
252 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
253 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
254 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
255 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
256 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
257 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
258 | 29 | 意 | yì | meaning | 意云 |
259 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
260 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
261 | 29 | 意 | yì | Yi | 意云 |
262 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
263 | 29 | 能 | néng | can; able | 能了別而名一切種智耶 |
264 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能了別而名一切種智耶 |
265 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能了別而名一切種智耶 |
266 | 29 | 能 | néng | energy | 能了別而名一切種智耶 |
267 | 29 | 能 | néng | function; use | 能了別而名一切種智耶 |
268 | 29 | 能 | néng | talent | 能了別而名一切種智耶 |
269 | 29 | 能 | néng | expert at | 能了別而名一切種智耶 |
270 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能了別而名一切種智耶 |
271 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能了別而名一切種智耶 |
272 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能了別而名一切種智耶 |
273 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能了別而名一切種智耶 |
274 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能了別而名一切種智耶 |
275 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
276 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今 |
277 | 29 | 今 | jīn | modern | 今 |
278 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
279 | 28 | 施 | shī | to give; to grant | 即施戒等六度 |
280 | 28 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 即施戒等六度 |
281 | 28 | 施 | shī | to deploy; to set up | 即施戒等六度 |
282 | 28 | 施 | shī | to relate to | 即施戒等六度 |
283 | 28 | 施 | shī | to move slowly | 即施戒等六度 |
284 | 28 | 施 | shī | to exert | 即施戒等六度 |
285 | 28 | 施 | shī | to apply; to spread | 即施戒等六度 |
286 | 28 | 施 | shī | Shi | 即施戒等六度 |
287 | 28 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 即施戒等六度 |
288 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 證心源是合了知 |
289 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 證心源是合了知 |
290 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 證心源是合了知 |
291 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 證心源是合了知 |
292 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 證心源是合了知 |
293 | 26 | 心 | xīn | heart | 證心源是合了知 |
294 | 26 | 心 | xīn | emotion | 證心源是合了知 |
295 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 證心源是合了知 |
296 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 證心源是合了知 |
297 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 證心源是合了知 |
298 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 證心源是合了知 |
299 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 證心源是合了知 |
300 | 25 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離於想念也 |
301 | 25 | 離 | lí | a mythical bird | 離於想念也 |
302 | 25 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離於想念也 |
303 | 25 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離於想念也 |
304 | 25 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離於想念也 |
305 | 25 | 離 | lí | a mountain ash | 離於想念也 |
306 | 25 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離於想念也 |
307 | 25 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離於想念也 |
308 | 25 | 離 | lí | to cut off | 離於想念也 |
309 | 25 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離於想念也 |
310 | 25 | 離 | lí | to be distant from | 離於想念也 |
311 | 25 | 離 | lí | two | 離於想念也 |
312 | 25 | 離 | lí | to array; to align | 離於想念也 |
313 | 25 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離於想念也 |
314 | 25 | 離 | lí | transcendence | 離於想念也 |
315 | 25 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離於想念也 |
316 | 24 | 其 | qí | Qi | 以顯其失 |
317 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂諸法唯心無外境界 |
318 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 謂諸法唯心無外境界 |
319 | 24 | 無 | mó | mo | 謂諸法唯心無外境界 |
320 | 24 | 無 | wú | to not have | 謂諸法唯心無外境界 |
321 | 24 | 無 | wú | Wu | 謂諸法唯心無外境界 |
322 | 24 | 無 | mó | mo | 謂諸法唯心無外境界 |
323 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 能了別而名一切種智耶 |
324 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 能了別而名一切種智耶 |
325 | 22 | 而 | néng | can; able | 能了別而名一切種智耶 |
326 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 能了別而名一切種智耶 |
327 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 能了別而名一切種智耶 |
328 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
329 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
330 | 22 | 身 | shēn | self | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
331 | 22 | 身 | shēn | life | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
332 | 22 | 身 | shēn | an object | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
333 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
334 | 22 | 身 | shēn | moral character | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
335 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
336 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
337 | 22 | 身 | juān | India | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
338 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 毘盧身土不逾下凡之一念 |
339 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 遂令境有分齊 |
340 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 遂令境有分齊 |
341 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 遂令境有分齊 |
342 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 遂令境有分齊 |
343 | 21 | 令 | lìng | a season | 遂令境有分齊 |
344 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 遂令境有分齊 |
345 | 21 | 令 | lìng | good | 遂令境有分齊 |
346 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 遂令境有分齊 |
347 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 遂令境有分齊 |
348 | 21 | 令 | lìng | a commander | 遂令境有分齊 |
349 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 遂令境有分齊 |
350 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 遂令境有分齊 |
351 | 21 | 令 | lìng | Ling | 遂令境有分齊 |
352 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 遂令境有分齊 |
353 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 心有分齊不言境有分齊 |
354 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 心有分齊不言境有分齊 |
355 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 心有分齊不言境有分齊 |
356 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 心有分齊不言境有分齊 |
357 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 心有分齊不言境有分齊 |
358 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 心有分齊不言境有分齊 |
359 | 21 | 言 | yán | to regard as | 心有分齊不言境有分齊 |
360 | 21 | 言 | yán | to act as | 心有分齊不言境有分齊 |
361 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 心有分齊不言境有分齊 |
362 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 心有分齊不言境有分齊 |
363 | 20 | 與 | yǔ | to give | 即與分別發趣道相 |
364 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 即與分別發趣道相 |
365 | 20 | 與 | yù | to particate in | 即與分別發趣道相 |
366 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 即與分別發趣道相 |
367 | 20 | 與 | yù | to help | 即與分別發趣道相 |
368 | 20 | 與 | yǔ | for | 即與分別發趣道相 |
369 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 二妄起想念故 |
370 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 二妄起想念故 |
371 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 二妄起想念故 |
372 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 二妄起想念故 |
373 | 20 | 起 | qǐ | to start | 二妄起想念故 |
374 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 二妄起想念故 |
375 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 二妄起想念故 |
376 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 二妄起想念故 |
377 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 二妄起想念故 |
378 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 二妄起想念故 |
379 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 二妄起想念故 |
380 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 二妄起想念故 |
381 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 二妄起想念故 |
382 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 二妄起想念故 |
383 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 二妄起想念故 |
384 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 二妄起想念故 |
385 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 二妄起想念故 |
386 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 二妄起想念故 |
387 | 20 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成不知之 |
388 | 20 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成不知之 |
389 | 20 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成不知之 |
390 | 20 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成不知之 |
391 | 20 | 成 | chéng | a full measure of | 成不知之 |
392 | 20 | 成 | chéng | whole | 成不知之 |
393 | 20 | 成 | chéng | set; established | 成不知之 |
394 | 20 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成不知之 |
395 | 20 | 成 | chéng | to reconcile | 成不知之 |
396 | 20 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成不知之 |
397 | 20 | 成 | chéng | composed of | 成不知之 |
398 | 20 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成不知之 |
399 | 20 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成不知之 |
400 | 20 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成不知之 |
401 | 20 | 成 | chéng | Cheng | 成不知之 |
402 | 20 | 成 | chéng | Become | 成不知之 |
403 | 20 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成不知之 |
404 | 19 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修謂學習 |
405 | 19 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修謂學習 |
406 | 19 | 修 | xiū | to repair | 修謂學習 |
407 | 19 | 修 | xiū | long; slender | 修謂學習 |
408 | 19 | 修 | xiū | to write; to compile | 修謂學習 |
409 | 19 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修謂學習 |
410 | 19 | 修 | xiū | to practice | 修謂學習 |
411 | 19 | 修 | xiū | to cut | 修謂學習 |
412 | 19 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修謂學習 |
413 | 19 | 修 | xiū | a virtuous person | 修謂學習 |
414 | 19 | 修 | xiū | Xiu | 修謂學習 |
415 | 19 | 修 | xiū | to unknot | 修謂學習 |
416 | 19 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修謂學習 |
417 | 19 | 修 | xiū | excellent | 修謂學習 |
418 | 19 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修謂學習 |
419 | 19 | 修 | xiū | Cultivation | 修謂學習 |
420 | 19 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修謂學習 |
421 | 19 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修謂學習 |
422 | 18 | 文 | wén | writing; text | 文逐段自然無惑 |
423 | 18 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文逐段自然無惑 |
424 | 18 | 文 | wén | Wen | 文逐段自然無惑 |
425 | 18 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文逐段自然無惑 |
426 | 18 | 文 | wén | culture | 文逐段自然無惑 |
427 | 18 | 文 | wén | refined writings | 文逐段自然無惑 |
428 | 18 | 文 | wén | civil; non-military | 文逐段自然無惑 |
429 | 18 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文逐段自然無惑 |
430 | 18 | 文 | wén | wen | 文逐段自然無惑 |
431 | 18 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文逐段自然無惑 |
432 | 18 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文逐段自然無惑 |
433 | 18 | 文 | wén | beautiful | 文逐段自然無惑 |
434 | 18 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文逐段自然無惑 |
435 | 18 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文逐段自然無惑 |
436 | 18 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文逐段自然無惑 |
437 | 18 | 文 | wén | liberal arts | 文逐段自然無惑 |
438 | 18 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文逐段自然無惑 |
439 | 18 | 文 | wén | a tattoo | 文逐段自然無惑 |
440 | 18 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文逐段自然無惑 |
441 | 18 | 文 | wén | text; grantha | 文逐段自然無惑 |
442 | 18 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文逐段自然無惑 |
443 | 18 | 但 | dàn | Dan | 但反此二意為失 |
444 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
445 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
446 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
447 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
448 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
449 | 18 | 義 | yì | adopted | 義 |
450 | 18 | 義 | yì | a relationship | 義 |
451 | 18 | 義 | yì | volunteer | 義 |
452 | 18 | 義 | yì | something suitable | 義 |
453 | 18 | 義 | yì | a martyr | 義 |
454 | 18 | 義 | yì | a law | 義 |
455 | 18 | 義 | yì | Yi | 義 |
456 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
457 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
458 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又眾生是佛 |
459 | 18 | 釋 | shì | to release; to set free | 下釋前意 |
460 | 18 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 下釋前意 |
461 | 18 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 下釋前意 |
462 | 18 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 下釋前意 |
463 | 18 | 釋 | shì | to put down | 下釋前意 |
464 | 18 | 釋 | shì | to resolve | 下釋前意 |
465 | 18 | 釋 | shì | to melt | 下釋前意 |
466 | 18 | 釋 | shì | Śākyamuni | 下釋前意 |
467 | 18 | 釋 | shì | Buddhism | 下釋前意 |
468 | 18 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 下釋前意 |
469 | 18 | 釋 | yì | pleased; glad | 下釋前意 |
470 | 18 | 釋 | shì | explain | 下釋前意 |
471 | 18 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 下釋前意 |
472 | 17 | 本 | běn | to be one's own | 謂既本是心元來離念 |
473 | 17 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 謂既本是心元來離念 |
474 | 17 | 本 | běn | the roots of a plant | 謂既本是心元來離念 |
475 | 17 | 本 | běn | capital | 謂既本是心元來離念 |
476 | 17 | 本 | běn | main; central; primary | 謂既本是心元來離念 |
477 | 17 | 本 | běn | according to | 謂既本是心元來離念 |
478 | 17 | 本 | běn | a version; an edition | 謂既本是心元來離念 |
479 | 17 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 謂既本是心元來離念 |
480 | 17 | 本 | běn | a book | 謂既本是心元來離念 |
481 | 17 | 本 | běn | trunk of a tree | 謂既本是心元來離念 |
482 | 17 | 本 | běn | to investigate the root of | 謂既本是心元來離念 |
483 | 17 | 本 | běn | a manuscript for a play | 謂既本是心元來離念 |
484 | 17 | 本 | běn | Ben | 謂既本是心元來離念 |
485 | 17 | 本 | běn | root; origin; mula | 謂既本是心元來離念 |
486 | 17 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 謂既本是心元來離念 |
487 | 17 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 謂既本是心元來離念 |
488 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 攝屬二人 |
489 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 攝屬二人 |
490 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 攝屬二人 |
491 | 17 | 人 | rén | everybody | 攝屬二人 |
492 | 17 | 人 | rén | adult | 攝屬二人 |
493 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 攝屬二人 |
494 | 17 | 人 | rén | an upright person | 攝屬二人 |
495 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 攝屬二人 |
496 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 能了別而名一切種智耶 |
497 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 能了別而名一切種智耶 |
498 | 17 | 名 | míng | rank; position | 能了別而名一切種智耶 |
499 | 17 | 名 | míng | an excuse | 能了別而名一切種智耶 |
500 | 17 | 名 | míng | life | 能了別而名一切種智耶 |
Frequencies of all Words
Top 1305
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 疏非直等者 |
2 | 126 | 者 | zhě | that | 疏非直等者 |
3 | 126 | 者 | zhě | nominalizing function word | 疏非直等者 |
4 | 126 | 者 | zhě | used to mark a definition | 疏非直等者 |
5 | 126 | 者 | zhě | used to mark a pause | 疏非直等者 |
6 | 126 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 疏非直等者 |
7 | 126 | 者 | zhuó | according to | 疏非直等者 |
8 | 126 | 者 | zhě | ca | 疏非直等者 |
9 | 118 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 一元是真心故 |
10 | 118 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 一元是真心故 |
11 | 118 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 一元是真心故 |
12 | 118 | 故 | gù | to die | 一元是真心故 |
13 | 118 | 故 | gù | so; therefore; hence | 一元是真心故 |
14 | 118 | 故 | gù | original | 一元是真心故 |
15 | 118 | 故 | gù | accident; happening; instance | 一元是真心故 |
16 | 118 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 一元是真心故 |
17 | 118 | 故 | gù | something in the past | 一元是真心故 |
18 | 118 | 故 | gù | deceased; dead | 一元是真心故 |
19 | 118 | 故 | gù | still; yet | 一元是真心故 |
20 | 118 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 一元是真心故 |
21 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所知之境既甚多 |
22 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所知之境既甚多 |
23 | 92 | 之 | zhī | to go | 所知之境既甚多 |
24 | 92 | 之 | zhī | this; that | 所知之境既甚多 |
25 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 所知之境既甚多 |
26 | 92 | 之 | zhī | it | 所知之境既甚多 |
27 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 所知之境既甚多 |
28 | 92 | 之 | zhī | all | 所知之境既甚多 |
29 | 92 | 之 | zhī | and | 所知之境既甚多 |
30 | 92 | 之 | zhī | however | 所知之境既甚多 |
31 | 92 | 之 | zhī | if | 所知之境既甚多 |
32 | 92 | 之 | zhī | then | 所知之境既甚多 |
33 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所知之境既甚多 |
34 | 92 | 之 | zhī | is | 所知之境既甚多 |
35 | 92 | 之 | zhī | to use | 所知之境既甚多 |
36 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 所知之境既甚多 |
37 | 92 | 之 | zhī | winding | 所知之境既甚多 |
38 | 89 | 也 | yě | also; too | 一切境等也 |
39 | 89 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一切境等也 |
40 | 89 | 也 | yě | either | 一切境等也 |
41 | 89 | 也 | yě | even | 一切境等也 |
42 | 89 | 也 | yě | used to soften the tone | 一切境等也 |
43 | 89 | 也 | yě | used for emphasis | 一切境等也 |
44 | 89 | 也 | yě | used to mark contrast | 一切境等也 |
45 | 89 | 也 | yě | used to mark compromise | 一切境等也 |
46 | 89 | 也 | yě | ya | 一切境等也 |
47 | 74 | 不 | bù | not; no | 心有分齊不言境有分齊 |
48 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心有分齊不言境有分齊 |
49 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 心有分齊不言境有分齊 |
50 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 心有分齊不言境有分齊 |
51 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心有分齊不言境有分齊 |
52 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心有分齊不言境有分齊 |
53 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心有分齊不言境有分齊 |
54 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 心有分齊不言境有分齊 |
55 | 74 | 不 | bù | no; na | 心有分齊不言境有分齊 |
56 | 67 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一元是真心故 |
57 | 67 | 是 | shì | is exactly | 一元是真心故 |
58 | 67 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一元是真心故 |
59 | 67 | 是 | shì | this; that; those | 一元是真心故 |
60 | 67 | 是 | shì | really; certainly | 一元是真心故 |
61 | 67 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一元是真心故 |
62 | 67 | 是 | shì | true | 一元是真心故 |
63 | 67 | 是 | shì | is; has; exists | 一元是真心故 |
64 | 67 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一元是真心故 |
65 | 67 | 是 | shì | a matter; an affair | 一元是真心故 |
66 | 67 | 是 | shì | Shi | 一元是真心故 |
67 | 67 | 是 | shì | is; bhū | 一元是真心故 |
68 | 67 | 是 | shì | this; idam | 一元是真心故 |
69 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此更無疑故下論文 |
70 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此更無疑故下論文 |
71 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此更無疑故下論文 |
72 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此更無疑故下論文 |
73 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此更無疑故下論文 |
74 | 59 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以離妄方了 |
75 | 59 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以離妄方了 |
76 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以離妄方了 |
77 | 59 | 以 | yǐ | according to | 今以離妄方了 |
78 | 59 | 以 | yǐ | because of | 今以離妄方了 |
79 | 59 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以離妄方了 |
80 | 59 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以離妄方了 |
81 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 今以離妄方了 |
82 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 今以離妄方了 |
83 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 今以離妄方了 |
84 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以離妄方了 |
85 | 59 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以離妄方了 |
86 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以離妄方了 |
87 | 59 | 以 | yǐ | very | 今以離妄方了 |
88 | 59 | 以 | yǐ | already | 今以離妄方了 |
89 | 59 | 以 | yǐ | increasingly | 今以離妄方了 |
90 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以離妄方了 |
91 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 今以離妄方了 |
92 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 今以離妄方了 |
93 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以離妄方了 |
94 | 59 | 中 | zhōng | middle | 問中二 |
95 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問中二 |
96 | 59 | 中 | zhōng | China | 問中二 |
97 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問中二 |
98 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 問中二 |
99 | 59 | 中 | zhōng | midday | 問中二 |
100 | 59 | 中 | zhōng | inside | 問中二 |
101 | 59 | 中 | zhōng | during | 問中二 |
102 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 問中二 |
103 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 問中二 |
104 | 59 | 中 | zhōng | half | 問中二 |
105 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 問中二 |
106 | 59 | 中 | zhōng | while | 問中二 |
107 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問中二 |
108 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問中二 |
109 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 問中二 |
110 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問中二 |
111 | 59 | 中 | zhōng | middle | 問中二 |
112 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 疏非直等者 |
113 | 53 | 等 | děng | to wait | 疏非直等者 |
114 | 53 | 等 | děng | degree; kind | 疏非直等者 |
115 | 53 | 等 | děng | plural | 疏非直等者 |
116 | 53 | 等 | děng | to be equal | 疏非直等者 |
117 | 53 | 等 | děng | degree; level | 疏非直等者 |
118 | 53 | 等 | děng | to compare | 疏非直等者 |
119 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 疏非直等者 |
120 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即反於所問 |
121 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即反於所問 |
122 | 53 | 即 | jí | at that time | 即反於所問 |
123 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即反於所問 |
124 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即反於所問 |
125 | 53 | 即 | jí | if; but | 即反於所問 |
126 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即反於所問 |
127 | 53 | 即 | jí | then; following | 即反於所問 |
128 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 即反於所問 |
129 | 52 | 云 | yún | cloud | 意云 |
130 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
131 | 52 | 云 | yún | Yun | 意云 |
132 | 52 | 云 | yún | to say | 意云 |
133 | 52 | 云 | yún | to have | 意云 |
134 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 意云 |
135 | 52 | 云 | yún | in this way | 意云 |
136 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
137 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
138 | 51 | 二 | èr | two | 問中二 |
139 | 51 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 問中二 |
140 | 51 | 二 | èr | second | 問中二 |
141 | 51 | 二 | èr | twice; double; di- | 問中二 |
142 | 51 | 二 | èr | another; the other | 問中二 |
143 | 51 | 二 | èr | more than one kind | 問中二 |
144 | 51 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 問中二 |
145 | 51 | 二 | èr | both; dvaya | 問中二 |
146 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂諸法唯心無外境界 |
147 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸法唯心無外境界 |
148 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸法唯心無外境界 |
149 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸法唯心無外境界 |
150 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸法唯心無外境界 |
151 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸法唯心無外境界 |
152 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂諸法唯心無外境界 |
153 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸法唯心無外境界 |
154 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸法唯心無外境界 |
155 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂諸法唯心無外境界 |
156 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸法唯心無外境界 |
157 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸法唯心無外境界 |
158 | 50 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸法唯心無外境界 |
159 | 50 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸法唯心無外境界 |
160 | 50 | 為 | wèi | for; to | 但反此二意為失 |
161 | 50 | 為 | wèi | because of | 但反此二意為失 |
162 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但反此二意為失 |
163 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 但反此二意為失 |
164 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 但反此二意為失 |
165 | 50 | 為 | wéi | to do | 但反此二意為失 |
166 | 50 | 為 | wèi | for | 但反此二意為失 |
167 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 但反此二意為失 |
168 | 50 | 為 | wèi | to | 但反此二意為失 |
169 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 但反此二意為失 |
170 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但反此二意為失 |
171 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 但反此二意為失 |
172 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 但反此二意為失 |
173 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 但反此二意為失 |
174 | 50 | 為 | wéi | to govern | 但反此二意為失 |
175 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 但反此二意為失 |
176 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 妄見有境 |
177 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 妄見有境 |
178 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 妄見有境 |
179 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 妄見有境 |
180 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 妄見有境 |
181 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 妄見有境 |
182 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 妄見有境 |
183 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 妄見有境 |
184 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 妄見有境 |
185 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 妄見有境 |
186 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 妄見有境 |
187 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 妄見有境 |
188 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 妄見有境 |
189 | 48 | 有 | yǒu | You | 妄見有境 |
190 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 妄見有境 |
191 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 妄見有境 |
192 | 46 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信既成滿 |
193 | 46 | 信 | xìn | a letter | 信既成滿 |
194 | 46 | 信 | xìn | evidence | 信既成滿 |
195 | 46 | 信 | xìn | faith; confidence | 信既成滿 |
196 | 46 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信既成滿 |
197 | 46 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信既成滿 |
198 | 46 | 信 | xìn | an official holding a document | 信既成滿 |
199 | 46 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信既成滿 |
200 | 46 | 信 | xìn | truly | 信既成滿 |
201 | 46 | 信 | xìn | a gift | 信既成滿 |
202 | 46 | 信 | xìn | credit | 信既成滿 |
203 | 46 | 信 | xìn | on time; regularly | 信既成滿 |
204 | 46 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信既成滿 |
205 | 46 | 信 | xìn | news; a message | 信既成滿 |
206 | 46 | 信 | xìn | arsenic | 信既成滿 |
207 | 46 | 信 | xìn | Faith | 信既成滿 |
208 | 46 | 信 | xìn | faith; confidence | 信既成滿 |
209 | 43 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論一切下立二正理 |
210 | 43 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論一切下立二正理 |
211 | 43 | 論 | lùn | by the; per | 論一切下立二正理 |
212 | 43 | 論 | lùn | to evaluate | 論一切下立二正理 |
213 | 43 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論一切下立二正理 |
214 | 43 | 論 | lùn | to convict | 論一切下立二正理 |
215 | 43 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論一切下立二正理 |
216 | 43 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論一切下立二正理 |
217 | 43 | 論 | lùn | discussion | 論一切下立二正理 |
218 | 42 | 行 | xíng | to walk | 行謂進趣所行五 |
219 | 42 | 行 | xíng | capable; competent | 行謂進趣所行五 |
220 | 42 | 行 | háng | profession | 行謂進趣所行五 |
221 | 42 | 行 | háng | line; row | 行謂進趣所行五 |
222 | 42 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行謂進趣所行五 |
223 | 42 | 行 | xíng | to travel | 行謂進趣所行五 |
224 | 42 | 行 | xìng | actions; conduct | 行謂進趣所行五 |
225 | 42 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行謂進趣所行五 |
226 | 42 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行謂進趣所行五 |
227 | 42 | 行 | háng | horizontal line | 行謂進趣所行五 |
228 | 42 | 行 | héng | virtuous deeds | 行謂進趣所行五 |
229 | 42 | 行 | hàng | a line of trees | 行謂進趣所行五 |
230 | 42 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行謂進趣所行五 |
231 | 42 | 行 | xíng | to move | 行謂進趣所行五 |
232 | 42 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行謂進趣所行五 |
233 | 42 | 行 | xíng | travel | 行謂進趣所行五 |
234 | 42 | 行 | xíng | to circulate | 行謂進趣所行五 |
235 | 42 | 行 | xíng | running script; running script | 行謂進趣所行五 |
236 | 42 | 行 | xíng | temporary | 行謂進趣所行五 |
237 | 42 | 行 | xíng | soon | 行謂進趣所行五 |
238 | 42 | 行 | háng | rank; order | 行謂進趣所行五 |
239 | 42 | 行 | háng | a business; a shop | 行謂進趣所行五 |
240 | 42 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行謂進趣所行五 |
241 | 42 | 行 | xíng | to experience | 行謂進趣所行五 |
242 | 42 | 行 | xíng | path; way | 行謂進趣所行五 |
243 | 42 | 行 | xíng | xing; ballad | 行謂進趣所行五 |
244 | 42 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行謂進趣所行五 |
245 | 42 | 行 | xíng | 行謂進趣所行五 | |
246 | 42 | 行 | xíng | moreover; also | 行謂進趣所行五 |
247 | 42 | 行 | xíng | Practice | 行謂進趣所行五 |
248 | 42 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行謂進趣所行五 |
249 | 42 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行謂進趣所行五 |
250 | 40 | 下 | xià | next | 在次下 |
251 | 40 | 下 | xià | bottom | 在次下 |
252 | 40 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在次下 |
253 | 40 | 下 | xià | measure word for time | 在次下 |
254 | 40 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在次下 |
255 | 40 | 下 | xià | to announce | 在次下 |
256 | 40 | 下 | xià | to do | 在次下 |
257 | 40 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在次下 |
258 | 40 | 下 | xià | under; below | 在次下 |
259 | 40 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在次下 |
260 | 40 | 下 | xià | inside | 在次下 |
261 | 40 | 下 | xià | an aspect | 在次下 |
262 | 40 | 下 | xià | a certain time | 在次下 |
263 | 40 | 下 | xià | a time; an instance | 在次下 |
264 | 40 | 下 | xià | to capture; to take | 在次下 |
265 | 40 | 下 | xià | to put in | 在次下 |
266 | 40 | 下 | xià | to enter | 在次下 |
267 | 40 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在次下 |
268 | 40 | 下 | xià | to finish work or school | 在次下 |
269 | 40 | 下 | xià | to go | 在次下 |
270 | 40 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在次下 |
271 | 40 | 下 | xià | to modestly decline | 在次下 |
272 | 40 | 下 | xià | to produce | 在次下 |
273 | 40 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在次下 |
274 | 40 | 下 | xià | to decide | 在次下 |
275 | 40 | 下 | xià | to be less than | 在次下 |
276 | 40 | 下 | xià | humble; lowly | 在次下 |
277 | 40 | 下 | xià | below; adhara | 在次下 |
278 | 40 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在次下 |
279 | 40 | 一 | yī | one | 一陳疑 |
280 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一陳疑 |
281 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一陳疑 |
282 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一陳疑 |
283 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一陳疑 |
284 | 40 | 一 | yī | first | 一陳疑 |
285 | 40 | 一 | yī | the same | 一陳疑 |
286 | 40 | 一 | yī | each | 一陳疑 |
287 | 40 | 一 | yī | certain | 一陳疑 |
288 | 40 | 一 | yī | throughout | 一陳疑 |
289 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一陳疑 |
290 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一陳疑 |
291 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一陳疑 |
292 | 40 | 一 | yī | Yi | 一陳疑 |
293 | 40 | 一 | yī | other | 一陳疑 |
294 | 40 | 一 | yī | to unify | 一陳疑 |
295 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一陳疑 |
296 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一陳疑 |
297 | 40 | 一 | yī | or | 一陳疑 |
298 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一陳疑 |
299 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即反於所問 |
300 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即反於所問 |
301 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即反於所問 |
302 | 40 | 所 | suǒ | it | 即反於所問 |
303 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 即反於所問 |
304 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即反於所問 |
305 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 即反於所問 |
306 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即反於所問 |
307 | 40 | 所 | suǒ | that which | 即反於所問 |
308 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即反於所問 |
309 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 即反於所問 |
310 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 即反於所問 |
311 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即反於所問 |
312 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 即反於所問 |
313 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏非直等者 |
314 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏非直等者 |
315 | 38 | 疏 | shū | commentary | 疏非直等者 |
316 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏非直等者 |
317 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏非直等者 |
318 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏非直等者 |
319 | 38 | 疏 | shū | coarse | 疏非直等者 |
320 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏非直等者 |
321 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏非直等者 |
322 | 38 | 疏 | shū | to carve | 疏非直等者 |
323 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 疏非直等者 |
324 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏非直等者 |
325 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏非直等者 |
326 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏非直等者 |
327 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏非直等者 |
328 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 疏非直等者 |
329 | 38 | 疏 | shū | Shu | 疏非直等者 |
330 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏非直等者 |
331 | 37 | 亦 | yì | also; too | 亦在自鏡中 |
332 | 37 | 亦 | yì | but | 亦在自鏡中 |
333 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 亦在自鏡中 |
334 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 亦在自鏡中 |
335 | 37 | 亦 | yì | already | 亦在自鏡中 |
336 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦在自鏡中 |
337 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦在自鏡中 |
338 | 37 | 於 | yú | in; at | 即反於所問 |
339 | 37 | 於 | yú | in; at | 即反於所問 |
340 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 即反於所問 |
341 | 37 | 於 | yú | to go; to | 即反於所問 |
342 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即反於所問 |
343 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即反於所問 |
344 | 37 | 於 | yú | from | 即反於所問 |
345 | 37 | 於 | yú | give | 即反於所問 |
346 | 37 | 於 | yú | oppposing | 即反於所問 |
347 | 37 | 於 | yú | and | 即反於所問 |
348 | 37 | 於 | yú | compared to | 即反於所問 |
349 | 37 | 於 | yú | by | 即反於所問 |
350 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 即反於所問 |
351 | 37 | 於 | yú | for | 即反於所問 |
352 | 37 | 於 | yú | Yu | 即反於所問 |
353 | 37 | 於 | wū | a crow | 即反於所問 |
354 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 即反於所問 |
355 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 即反於所問 |
356 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 義則顯矣 |
357 | 35 | 則 | zé | then | 義則顯矣 |
358 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 義則顯矣 |
359 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 義則顯矣 |
360 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 義則顯矣 |
361 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 義則顯矣 |
362 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 義則顯矣 |
363 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 義則顯矣 |
364 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 義則顯矣 |
365 | 35 | 則 | zé | to do | 義則顯矣 |
366 | 35 | 則 | zé | only | 義則顯矣 |
367 | 35 | 則 | zé | immediately | 義則顯矣 |
368 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 義則顯矣 |
369 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 義則顯矣 |
370 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如門故 |
371 | 34 | 如 | rú | if | 如門故 |
372 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如門故 |
373 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如門故 |
374 | 34 | 如 | rú | this | 如門故 |
375 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如門故 |
376 | 34 | 如 | rú | to go to | 如門故 |
377 | 34 | 如 | rú | to meet | 如門故 |
378 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如門故 |
379 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如門故 |
380 | 34 | 如 | rú | and | 如門故 |
381 | 34 | 如 | rú | or | 如門故 |
382 | 34 | 如 | rú | but | 如門故 |
383 | 34 | 如 | rú | then | 如門故 |
384 | 34 | 如 | rú | naturally | 如門故 |
385 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如門故 |
386 | 34 | 如 | rú | you | 如門故 |
387 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如門故 |
388 | 34 | 如 | rú | in; at | 如門故 |
389 | 34 | 如 | rú | Ru | 如門故 |
390 | 34 | 如 | rú | Thus | 如門故 |
391 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如門故 |
392 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如門故 |
393 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如門故 |
394 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於此中體知論旨 |
395 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若於此中體知論旨 |
396 | 33 | 若 | ruò | if | 若於此中體知論旨 |
397 | 33 | 若 | ruò | you | 若於此中體知論旨 |
398 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若於此中體知論旨 |
399 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若於此中體知論旨 |
400 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於此中體知論旨 |
401 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若於此中體知論旨 |
402 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若於此中體知論旨 |
403 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於此中體知論旨 |
404 | 33 | 若 | ruò | thus | 若於此中體知論旨 |
405 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若於此中體知論旨 |
406 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若於此中體知論旨 |
407 | 33 | 若 | ruò | only then | 若於此中體知論旨 |
408 | 33 | 若 | rě | ja | 若於此中體知論旨 |
409 | 33 | 若 | rě | jñā | 若於此中體知論旨 |
410 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若於此中體知論旨 |
411 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 橫說 |
412 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 橫說 |
413 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 橫說 |
414 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 橫說 |
415 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 橫說 |
416 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 橫說 |
417 | 33 | 說 | shuō | allocution | 橫說 |
418 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 橫說 |
419 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 橫說 |
420 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 橫說 |
421 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 橫說 |
422 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 橫說 |
423 | 33 | 前 | qián | front | 下釋前意 |
424 | 33 | 前 | qián | former; the past | 下釋前意 |
425 | 33 | 前 | qián | to go forward | 下釋前意 |
426 | 33 | 前 | qián | preceding | 下釋前意 |
427 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 下釋前意 |
428 | 33 | 前 | qián | to appear before | 下釋前意 |
429 | 33 | 前 | qián | future | 下釋前意 |
430 | 33 | 前 | qián | top; first | 下釋前意 |
431 | 33 | 前 | qián | battlefront | 下釋前意 |
432 | 33 | 前 | qián | pre- | 下釋前意 |
433 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 下釋前意 |
434 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 下釋前意 |
435 | 33 | 三 | sān | three | 三無差別 |
436 | 33 | 三 | sān | third | 三無差別 |
437 | 33 | 三 | sān | more than two | 三無差別 |
438 | 33 | 三 | sān | very few | 三無差別 |
439 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三無差別 |
440 | 33 | 三 | sān | San | 三無差別 |
441 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三無差別 |
442 | 33 | 三 | sān | sa | 三無差別 |
443 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三無差別 |
444 | 31 | 得 | de | potential marker | 合此二意為得也 |
445 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 合此二意為得也 |
446 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 合此二意為得也 |
447 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 合此二意為得也 |
448 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 合此二意為得也 |
449 | 31 | 得 | dé | de | 合此二意為得也 |
450 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 合此二意為得也 |
451 | 31 | 得 | dé | to result in | 合此二意為得也 |
452 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 合此二意為得也 |
453 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 合此二意為得也 |
454 | 31 | 得 | dé | to be finished | 合此二意為得也 |
455 | 31 | 得 | de | result of degree | 合此二意為得也 |
456 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 合此二意為得也 |
457 | 31 | 得 | děi | satisfying | 合此二意為得也 |
458 | 31 | 得 | dé | to contract | 合此二意為得也 |
459 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 合此二意為得也 |
460 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 合此二意為得也 |
461 | 31 | 得 | dé | to hear | 合此二意為得也 |
462 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 合此二意為得也 |
463 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 合此二意為得也 |
464 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 合此二意為得也 |
465 | 29 | 意 | yì | idea | 意云 |
466 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
467 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
468 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
469 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
470 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
471 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
472 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
473 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
474 | 29 | 意 | yì | meaning | 意云 |
475 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
476 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
477 | 29 | 意 | yì | or | 意云 |
478 | 29 | 意 | yì | Yi | 意云 |
479 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
480 | 29 | 能 | néng | can; able | 能了別而名一切種智耶 |
481 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能了別而名一切種智耶 |
482 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能了別而名一切種智耶 |
483 | 29 | 能 | néng | energy | 能了別而名一切種智耶 |
484 | 29 | 能 | néng | function; use | 能了別而名一切種智耶 |
485 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能了別而名一切種智耶 |
486 | 29 | 能 | néng | talent | 能了別而名一切種智耶 |
487 | 29 | 能 | néng | expert at | 能了別而名一切種智耶 |
488 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能了別而名一切種智耶 |
489 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能了別而名一切種智耶 |
490 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能了別而名一切種智耶 |
491 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 能了別而名一切種智耶 |
492 | 29 | 能 | néng | even if | 能了別而名一切種智耶 |
493 | 29 | 能 | néng | but | 能了別而名一切種智耶 |
494 | 29 | 能 | néng | in this way | 能了別而名一切種智耶 |
495 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能了別而名一切種智耶 |
496 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能了別而名一切種智耶 |
497 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
498 | 29 | 今 | jīn | Jin | 今 |
499 | 29 | 今 | jīn | modern | 今 |
500 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
中 | zhōng | middle | |
等 | děng | same; equal; sama | |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
本论 | 本論 | 98 |
|
本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
陈露 | 陳露 | 99 | Lu Chen |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
法华 | 法華 | 70 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
冀 | 106 |
|
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
忍辱仙人 | 114 | Ksantivadin | |
如来 | 如來 | 114 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十住 | 115 |
|
|
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无愠 | 無慍 | 119 | Wuyun |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
小乘 | 120 | Hinayana | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 292.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
谤法 | 謗法 | 98 |
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
彼岸 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不思议业相 | 不思議業相 | 98 | suprarational functions |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初心 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二利 | 195 | dual benefits | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法出离镜 | 法出離鏡 | 102 | a mirror free from defiled objects |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法名 | 102 | Dharma name | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非道 | 102 | heterodox views | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛住 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
节量食 | 節量食 | 106 | eating a limited amount |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六成就 | 108 | six accomplishments | |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
名身 | 109 | group of names | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三劫 | 115 |
|
|
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三施 | 115 | three kinds of giving | |
三思 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三障 | 115 | three barriers | |
三心 | 115 | three minds | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
色有 | 115 | material existence | |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄众生戒 | 攝眾生戒 | 115 | precept of embracing all living beings |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
施物 | 115 | gift | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
施者 | 115 | giver | |
实智 | 實智 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四事 | 115 | the four necessities | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外境界 | 119 | external realm | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄念 | 119 |
|
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我身 | 119 | I; myself | |
我慢 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
行门 | 行門 | 120 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
修行信心 | 120 | cultivates faith | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业障 | 業障 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一食 | 121 | one meal | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
引因 | 121 | directional karma | |
因地 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因缘分 | 因緣分 | 121 | reasons for composition |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
用大 | 121 | great in function | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
折伏 | 122 | to refute | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智净相 | 智淨相 | 122 | the attribute of pure wisdom |
直心 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
止持 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作持 | 122 | exhortative observance |