Glossary and Vocabulary for Jing Tu Wu Hui Nian Fo Lue Fa Shi Yi Zan 淨土五會念佛略法事儀讚, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 南無阿彌陀佛 | nánmó ēmítuó fó | Namo Amitābha | 阿彌陀佛南無阿彌陀佛 |
| 2 | 204 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 3 | 204 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 4 | 204 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 5 | 109 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 6 | 109 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 7 | 109 | 樂 | lè | Le | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 8 | 109 | 樂 | yuè | music | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 9 | 109 | 樂 | yuè | a musical instrument | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 10 | 109 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 11 | 109 | 樂 | yuè | a musician | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 12 | 109 | 樂 | lè | joy; pleasure | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 13 | 109 | 樂 | yuè | the Book of Music | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 14 | 109 | 樂 | lào | Lao | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 15 | 109 | 樂 | lè | to laugh | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 16 | 109 | 樂 | lè | Joy | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 17 | 109 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 18 | 96 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 19 | 96 | 彌陀 | mítuó | Amitābha | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 20 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 眾生共佛無因緣 |
| 21 | 71 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 眾生共佛無因緣 |
| 22 | 71 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 眾生共佛無因緣 |
| 23 | 71 | 佛 | fó | a Buddhist text | 眾生共佛無因緣 |
| 24 | 71 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 眾生共佛無因緣 |
| 25 | 71 | 佛 | fó | Buddha | 眾生共佛無因緣 |
| 26 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 眾生共佛無因緣 |
| 27 | 69 | 華 | huá | Chinese | 紅蓮華青蓮華 |
| 28 | 69 | 華 | huá | illustrious; splendid | 紅蓮華青蓮華 |
| 29 | 69 | 華 | huā | a flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 30 | 69 | 華 | huā | to flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 31 | 69 | 華 | huá | China | 紅蓮華青蓮華 |
| 32 | 69 | 華 | huá | empty; flowery | 紅蓮華青蓮華 |
| 33 | 69 | 華 | huá | brilliance; luster | 紅蓮華青蓮華 |
| 34 | 69 | 華 | huá | elegance; beauty | 紅蓮華青蓮華 |
| 35 | 69 | 華 | huā | a flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 36 | 69 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 紅蓮華青蓮華 |
| 37 | 69 | 華 | huá | makeup; face powder | 紅蓮華青蓮華 |
| 38 | 69 | 華 | huá | flourishing | 紅蓮華青蓮華 |
| 39 | 69 | 華 | huá | a corona | 紅蓮華青蓮華 |
| 40 | 69 | 華 | huá | years; time | 紅蓮華青蓮華 |
| 41 | 69 | 華 | huá | your | 紅蓮華青蓮華 |
| 42 | 69 | 華 | huá | essence; best part | 紅蓮華青蓮華 |
| 43 | 69 | 華 | huá | grey | 紅蓮華青蓮華 |
| 44 | 69 | 華 | huà | Hua | 紅蓮華青蓮華 |
| 45 | 69 | 華 | huá | literary talent | 紅蓮華青蓮華 |
| 46 | 69 | 華 | huá | literary talent | 紅蓮華青蓮華 |
| 47 | 69 | 華 | huá | an article; a document | 紅蓮華青蓮華 |
| 48 | 69 | 華 | huá | flower; puṣpa | 紅蓮華青蓮華 |
| 49 | 69 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願此法輪相續轉 |
| 50 | 69 | 願 | yuàn | hope | 願此法輪相續轉 |
| 51 | 69 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願此法輪相續轉 |
| 52 | 69 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願此法輪相續轉 |
| 53 | 69 | 願 | yuàn | a vow | 願此法輪相續轉 |
| 54 | 69 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願此法輪相續轉 |
| 55 | 69 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願此法輪相續轉 |
| 56 | 69 | 願 | yuàn | to admire | 願此法輪相續轉 |
| 57 | 69 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願此法輪相續轉 |
| 58 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量樂 |
| 59 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量樂 |
| 60 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量樂 |
| 61 | 58 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量樂 |
| 62 | 57 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生樂願文 |
| 63 | 57 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生樂願文 |
| 64 | 41 | 五 | wǔ | five | 念五會哀婉慈 |
| 65 | 41 | 五 | wǔ | fifth musical note | 念五會哀婉慈 |
| 66 | 41 | 五 | wǔ | Wu | 念五會哀婉慈 |
| 67 | 41 | 五 | wǔ | the five elements | 念五會哀婉慈 |
| 68 | 41 | 五 | wǔ | five; pañca | 念五會哀婉慈 |
| 69 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 可怜生可怜生 |
| 70 | 39 | 生 | shēng | to live | 可怜生可怜生 |
| 71 | 39 | 生 | shēng | raw | 可怜生可怜生 |
| 72 | 39 | 生 | shēng | a student | 可怜生可怜生 |
| 73 | 39 | 生 | shēng | life | 可怜生可怜生 |
| 74 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 可怜生可怜生 |
| 75 | 39 | 生 | shēng | alive | 可怜生可怜生 |
| 76 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 可怜生可怜生 |
| 77 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 可怜生可怜生 |
| 78 | 39 | 生 | shēng | to grow | 可怜生可怜生 |
| 79 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 可怜生可怜生 |
| 80 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 可怜生可怜生 |
| 81 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 可怜生可怜生 |
| 82 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 可怜生可怜生 |
| 83 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 可怜生可怜生 |
| 84 | 39 | 生 | shēng | gender | 可怜生可怜生 |
| 85 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 可怜生可怜生 |
| 86 | 39 | 生 | shēng | to set up | 可怜生可怜生 |
| 87 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 可怜生可怜生 |
| 88 | 39 | 生 | shēng | a captive | 可怜生可怜生 |
| 89 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 可怜生可怜生 |
| 90 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 可怜生可怜生 |
| 91 | 39 | 生 | shēng | unripe | 可怜生可怜生 |
| 92 | 39 | 生 | shēng | nature | 可怜生可怜生 |
| 93 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 可怜生可怜生 |
| 94 | 39 | 生 | shēng | destiny | 可怜生可怜生 |
| 95 | 39 | 生 | shēng | birth | 可怜生可怜生 |
| 96 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 可怜生可怜生 |
| 97 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何時得惺悟 |
| 98 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 何時得惺悟 |
| 99 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 何時得惺悟 |
| 100 | 38 | 得 | dé | de | 何時得惺悟 |
| 101 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 何時得惺悟 |
| 102 | 38 | 得 | dé | to result in | 何時得惺悟 |
| 103 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何時得惺悟 |
| 104 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 何時得惺悟 |
| 105 | 38 | 得 | dé | to be finished | 何時得惺悟 |
| 106 | 38 | 得 | děi | satisfying | 何時得惺悟 |
| 107 | 38 | 得 | dé | to contract | 何時得惺悟 |
| 108 | 38 | 得 | dé | to hear | 何時得惺悟 |
| 109 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 何時得惺悟 |
| 110 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 何時得惺悟 |
| 111 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何時得惺悟 |
| 112 | 37 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂讚文 |
| 113 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 飢時食百草 |
| 114 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 飢時食百草 |
| 115 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 飢時食百草 |
| 116 | 35 | 時 | shí | fashionable | 飢時食百草 |
| 117 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 飢時食百草 |
| 118 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 飢時食百草 |
| 119 | 35 | 時 | shí | tense | 飢時食百草 |
| 120 | 35 | 時 | shí | particular; special | 飢時食百草 |
| 121 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 飢時食百草 |
| 122 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 飢時食百草 |
| 123 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 飢時食百草 |
| 124 | 35 | 時 | shí | seasonal | 飢時食百草 |
| 125 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 飢時食百草 |
| 126 | 35 | 時 | shí | hour | 飢時食百草 |
| 127 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 飢時食百草 |
| 128 | 35 | 時 | shí | Shi | 飢時食百草 |
| 129 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 飢時食百草 |
| 130 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 飢時食百草 |
| 131 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 飢時食百草 |
| 132 | 35 | 會 | huì | can; be able to | 彌陀佛國亦無會 |
| 133 | 35 | 會 | huì | able to | 彌陀佛國亦無會 |
| 134 | 35 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 彌陀佛國亦無會 |
| 135 | 35 | 會 | kuài | to balance an account | 彌陀佛國亦無會 |
| 136 | 35 | 會 | huì | to assemble | 彌陀佛國亦無會 |
| 137 | 35 | 會 | huì | to meet | 彌陀佛國亦無會 |
| 138 | 35 | 會 | huì | a temple fair | 彌陀佛國亦無會 |
| 139 | 35 | 會 | huì | a religious assembly | 彌陀佛國亦無會 |
| 140 | 35 | 會 | huì | an association; a society | 彌陀佛國亦無會 |
| 141 | 35 | 會 | huì | a national or provincial capital | 彌陀佛國亦無會 |
| 142 | 35 | 會 | huì | an opportunity | 彌陀佛國亦無會 |
| 143 | 35 | 會 | huì | to understand | 彌陀佛國亦無會 |
| 144 | 35 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 彌陀佛國亦無會 |
| 145 | 35 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 彌陀佛國亦無會 |
| 146 | 35 | 會 | huì | to be good at | 彌陀佛國亦無會 |
| 147 | 35 | 會 | huì | a moment | 彌陀佛國亦無會 |
| 148 | 35 | 會 | huì | to happen to | 彌陀佛國亦無會 |
| 149 | 35 | 會 | huì | to pay | 彌陀佛國亦無會 |
| 150 | 35 | 會 | huì | a meeting place | 彌陀佛國亦無會 |
| 151 | 35 | 會 | kuài | the seam of a cap | 彌陀佛國亦無會 |
| 152 | 35 | 會 | huì | in accordance with | 彌陀佛國亦無會 |
| 153 | 35 | 會 | huì | imperial civil service examination | 彌陀佛國亦無會 |
| 154 | 35 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 彌陀佛國亦無會 |
| 155 | 35 | 會 | huì | Hui | 彌陀佛國亦無會 |
| 156 | 35 | 會 | huì | combining; samsarga | 彌陀佛國亦無會 |
| 157 | 34 | 西方 | xīfāng | the West | 菩薩子遊戲在西方 |
| 158 | 34 | 西方 | xīfāng | west side | 菩薩子遊戲在西方 |
| 159 | 34 | 西方 | xīfāng | Xifang | 菩薩子遊戲在西方 |
| 160 | 34 | 西方 | xīfāng | West | 菩薩子遊戲在西方 |
| 161 | 34 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 菩薩子遊戲在西方 |
| 162 | 34 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 菩薩子遊戲在西方 |
| 163 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度娑婆分化入 |
| 164 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度娑婆分化入 |
| 165 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為度娑婆分化入 |
| 166 | 33 | 為 | wéi | to do | 為度娑婆分化入 |
| 167 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為度娑婆分化入 |
| 168 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為度娑婆分化入 |
| 169 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度娑婆分化入 |
| 170 | 33 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 菩薩子讚文 |
| 171 | 33 | 讚 | zàn | to help | 菩薩子讚文 |
| 172 | 33 | 讚 | zàn | a eulogy | 菩薩子讚文 |
| 173 | 33 | 讚 | zàn | to recommend | 菩薩子讚文 |
| 174 | 33 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 菩薩子讚文 |
| 175 | 33 | 讚 | zàn | to lead | 菩薩子讚文 |
| 176 | 33 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 菩薩子讚文 |
| 177 | 33 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 菩薩子讚文 |
| 178 | 33 | 讚 | zàn | to praise | 菩薩子讚文 |
| 179 | 33 | 讚 | zàn | to participate | 菩薩子讚文 |
| 180 | 33 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 菩薩子讚文 |
| 181 | 33 | 讚 | zàn | assist | 菩薩子讚文 |
| 182 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 普勸道場諸眾生 |
| 183 | 32 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 普勸道場諸眾生 |
| 184 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 普勸道場諸眾生 |
| 185 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 普勸道場諸眾生 |
| 186 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 證得紫金身 |
| 187 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 證得紫金身 |
| 188 | 32 | 身 | shēn | self | 證得紫金身 |
| 189 | 32 | 身 | shēn | life | 證得紫金身 |
| 190 | 32 | 身 | shēn | an object | 證得紫金身 |
| 191 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 證得紫金身 |
| 192 | 32 | 身 | shēn | moral character | 證得紫金身 |
| 193 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 證得紫金身 |
| 194 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 證得紫金身 |
| 195 | 32 | 身 | juān | India | 證得紫金身 |
| 196 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 證得紫金身 |
| 197 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 198 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 199 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 200 | 28 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 定知將罪人黃泉 |
| 201 | 28 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 定知將罪人黃泉 |
| 202 | 28 | 將 | jiàng | to command; to lead | 定知將罪人黃泉 |
| 203 | 28 | 將 | qiāng | to request | 定知將罪人黃泉 |
| 204 | 28 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 定知將罪人黃泉 |
| 205 | 28 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 定知將罪人黃泉 |
| 206 | 28 | 將 | jiāng | to checkmate | 定知將罪人黃泉 |
| 207 | 28 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 定知將罪人黃泉 |
| 208 | 28 | 將 | jiāng | to do; to handle | 定知將罪人黃泉 |
| 209 | 28 | 將 | jiàng | backbone | 定知將罪人黃泉 |
| 210 | 28 | 將 | jiàng | king | 定知將罪人黃泉 |
| 211 | 28 | 將 | jiāng | to rest | 定知將罪人黃泉 |
| 212 | 28 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 定知將罪人黃泉 |
| 213 | 28 | 將 | jiāng | large; great | 定知將罪人黃泉 |
| 214 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 無有一人過地獄底苦 |
| 215 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無有一人過地獄底苦 |
| 216 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 無有一人過地獄底苦 |
| 217 | 27 | 人 | rén | everybody | 無有一人過地獄底苦 |
| 218 | 27 | 人 | rén | adult | 無有一人過地獄底苦 |
| 219 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 無有一人過地獄底苦 |
| 220 | 27 | 人 | rén | an upright person | 無有一人過地獄底苦 |
| 221 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 無有一人過地獄底苦 |
| 222 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 行者見已心歡喜 |
| 223 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 行者見已心歡喜 |
| 224 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 行者見已心歡喜 |
| 225 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 行者見已心歡喜 |
| 226 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 行者見已心歡喜 |
| 227 | 27 | 心 | xīn | heart | 行者見已心歡喜 |
| 228 | 27 | 心 | xīn | emotion | 行者見已心歡喜 |
| 229 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 行者見已心歡喜 |
| 230 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 行者見已心歡喜 |
| 231 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 行者見已心歡喜 |
| 232 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 行者見已心歡喜 |
| 233 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 行者見已心歡喜 |
| 234 | 26 | 能 | néng | can; able | 但能修淨 |
| 235 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 但能修淨 |
| 236 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但能修淨 |
| 237 | 26 | 能 | néng | energy | 但能修淨 |
| 238 | 26 | 能 | néng | function; use | 但能修淨 |
| 239 | 26 | 能 | néng | talent | 但能修淨 |
| 240 | 26 | 能 | néng | expert at | 但能修淨 |
| 241 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 但能修淨 |
| 242 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但能修淨 |
| 243 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但能修淨 |
| 244 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 但能修淨 |
| 245 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但能修淨 |
| 246 | 25 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 披衣食寶藥 |
| 247 | 25 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 披衣食寶藥 |
| 248 | 25 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 披衣食寶藥 |
| 249 | 25 | 寶 | bǎo | precious | 披衣食寶藥 |
| 250 | 25 | 寶 | bǎo | noble | 披衣食寶藥 |
| 251 | 25 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 披衣食寶藥 |
| 252 | 25 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 披衣食寶藥 |
| 253 | 25 | 寶 | bǎo | Bao | 披衣食寶藥 |
| 254 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 披衣食寶藥 |
| 255 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 披衣食寶藥 |
| 256 | 24 | 中 | zhōng | middle | 口中橫骨語不得 |
| 257 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中橫骨語不得 |
| 258 | 24 | 中 | zhōng | China | 口中橫骨語不得 |
| 259 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中橫骨語不得 |
| 260 | 24 | 中 | zhōng | midday | 口中橫骨語不得 |
| 261 | 24 | 中 | zhōng | inside | 口中橫骨語不得 |
| 262 | 24 | 中 | zhōng | during | 口中橫骨語不得 |
| 263 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 口中橫骨語不得 |
| 264 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 口中橫骨語不得 |
| 265 | 24 | 中 | zhōng | half | 口中橫骨語不得 |
| 266 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中橫骨語不得 |
| 267 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中橫骨語不得 |
| 268 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 口中橫骨語不得 |
| 269 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中橫骨語不得 |
| 270 | 24 | 中 | zhōng | middle | 口中橫骨語不得 |
| 271 | 23 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 希現 |
| 272 | 23 | 現 | xiàn | at present | 希現 |
| 273 | 23 | 現 | xiàn | existing at the present time | 希現 |
| 274 | 23 | 現 | xiàn | cash | 希現 |
| 275 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 希現 |
| 276 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 希現 |
| 277 | 23 | 現 | xiàn | the present time | 希現 |
| 278 | 23 | 在 | zài | in; at | 菩薩子遊戲在西方 |
| 279 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 菩薩子遊戲在西方 |
| 280 | 23 | 在 | zài | to consist of | 菩薩子遊戲在西方 |
| 281 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 菩薩子遊戲在西方 |
| 282 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 菩薩子遊戲在西方 |
| 283 | 22 | 聞 | wén | to hear | 鹿兒聞此語 |
| 284 | 22 | 聞 | wén | Wen | 鹿兒聞此語 |
| 285 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 鹿兒聞此語 |
| 286 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 鹿兒聞此語 |
| 287 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 鹿兒聞此語 |
| 288 | 22 | 聞 | wén | information | 鹿兒聞此語 |
| 289 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 鹿兒聞此語 |
| 290 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 鹿兒聞此語 |
| 291 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 鹿兒聞此語 |
| 292 | 22 | 聞 | wén | to question | 鹿兒聞此語 |
| 293 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 鹿兒聞此語 |
| 294 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 鹿兒聞此語 |
| 295 | 22 | 開 | kāi | to open | 樓閣萬重開 |
| 296 | 22 | 開 | kāi | Kai | 樓閣萬重開 |
| 297 | 22 | 開 | kāi | to hold an event | 樓閣萬重開 |
| 298 | 22 | 開 | kāi | to drive; to operate | 樓閣萬重開 |
| 299 | 22 | 開 | kāi | to boil | 樓閣萬重開 |
| 300 | 22 | 開 | kāi | to melt | 樓閣萬重開 |
| 301 | 22 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 樓閣萬重開 |
| 302 | 22 | 開 | kāi | to depart; to move | 樓閣萬重開 |
| 303 | 22 | 開 | kāi | to write | 樓閣萬重開 |
| 304 | 22 | 開 | kāi | to issue | 樓閣萬重開 |
| 305 | 22 | 開 | kāi | to lift restrictions | 樓閣萬重開 |
| 306 | 22 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 樓閣萬重開 |
| 307 | 22 | 開 | kāi | to switch on | 樓閣萬重開 |
| 308 | 22 | 開 | kāi | to run; to set up | 樓閣萬重開 |
| 309 | 22 | 開 | kāi | to fire | 樓閣萬重開 |
| 310 | 22 | 開 | kāi | to eat | 樓閣萬重開 |
| 311 | 22 | 開 | kāi | to clear | 樓閣萬重開 |
| 312 | 22 | 開 | kāi | to divide | 樓閣萬重開 |
| 313 | 22 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 樓閣萬重開 |
| 314 | 22 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 樓閣萬重開 |
| 315 | 22 | 開 | kāi | to reveal; to display | 樓閣萬重開 |
| 316 | 22 | 開 | kāi | to inspire | 樓閣萬重開 |
| 317 | 22 | 開 | kāi | open | 樓閣萬重開 |
| 318 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 南岳沙門法照於上 |
| 319 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 南岳沙門法照於上 |
| 320 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 南岳沙門法照於上 |
| 321 | 22 | 上 | shàng | shang | 南岳沙門法照於上 |
| 322 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 南岳沙門法照於上 |
| 323 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 南岳沙門法照於上 |
| 324 | 22 | 上 | shàng | advanced | 南岳沙門法照於上 |
| 325 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 南岳沙門法照於上 |
| 326 | 22 | 上 | shàng | time | 南岳沙門法照於上 |
| 327 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 南岳沙門法照於上 |
| 328 | 22 | 上 | shàng | far | 南岳沙門法照於上 |
| 329 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 南岳沙門法照於上 |
| 330 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 南岳沙門法照於上 |
| 331 | 22 | 上 | shàng | to report | 南岳沙門法照於上 |
| 332 | 22 | 上 | shàng | to offer | 南岳沙門法照於上 |
| 333 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 南岳沙門法照於上 |
| 334 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 南岳沙門法照於上 |
| 335 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 南岳沙門法照於上 |
| 336 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 南岳沙門法照於上 |
| 337 | 22 | 上 | shàng | to burn | 南岳沙門法照於上 |
| 338 | 22 | 上 | shàng | to remember | 南岳沙門法照於上 |
| 339 | 22 | 上 | shàng | to add | 南岳沙門法照於上 |
| 340 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 南岳沙門法照於上 |
| 341 | 22 | 上 | shàng | to meet | 南岳沙門法照於上 |
| 342 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 南岳沙門法照於上 |
| 343 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 南岳沙門法照於上 |
| 344 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 南岳沙門法照於上 |
| 345 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 南岳沙門法照於上 |
| 346 | 21 | 池 | chí | a pool; a pond | 池東池西百寶臺 |
| 347 | 21 | 池 | chí | Chi | 池東池西百寶臺 |
| 348 | 21 | 池 | chí | a moat | 池東池西百寶臺 |
| 349 | 21 | 池 | chí | a shallow lad depression | 池東池西百寶臺 |
| 350 | 21 | 池 | chí | a pond; vāpī | 池東池西百寶臺 |
| 351 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 菩薩子讚文 |
| 352 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 菩薩子讚文 |
| 353 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 菩薩子讚文 |
| 354 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 菩薩子讚文 |
| 355 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 菩薩子讚文 |
| 356 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 菩薩子讚文 |
| 357 | 21 | 子 | zǐ | master | 菩薩子讚文 |
| 358 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 菩薩子讚文 |
| 359 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 菩薩子讚文 |
| 360 | 21 | 子 | zǐ | masters | 菩薩子讚文 |
| 361 | 21 | 子 | zǐ | person | 菩薩子讚文 |
| 362 | 21 | 子 | zǐ | young | 菩薩子讚文 |
| 363 | 21 | 子 | zǐ | seed | 菩薩子讚文 |
| 364 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 菩薩子讚文 |
| 365 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 菩薩子讚文 |
| 366 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 菩薩子讚文 |
| 367 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 菩薩子讚文 |
| 368 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 菩薩子讚文 |
| 369 | 21 | 子 | zǐ | dear | 菩薩子讚文 |
| 370 | 21 | 子 | zǐ | little one | 菩薩子讚文 |
| 371 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 菩薩子讚文 |
| 372 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 菩薩子讚文 |
| 373 | 21 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 悲濟群生普盡憐 |
| 374 | 21 | 憐 | lián | to love | 悲濟群生普盡憐 |
| 375 | 21 | 憐 | lián | kindness; preman | 悲濟群生普盡憐 |
| 376 | 21 | 見 | jiàn | to see | 夜夜見九色鹿 |
| 377 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 夜夜見九色鹿 |
| 378 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 夜夜見九色鹿 |
| 379 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 夜夜見九色鹿 |
| 380 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 夜夜見九色鹿 |
| 381 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 夜夜見九色鹿 |
| 382 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 夜夜見九色鹿 |
| 383 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 夜夜見九色鹿 |
| 384 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 夜夜見九色鹿 |
| 385 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 夜夜見九色鹿 |
| 386 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 夜夜見九色鹿 |
| 387 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 夜夜見九色鹿 |
| 388 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 夜夜見九色鹿 |
| 389 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 國王將兵百萬眾 |
| 390 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 國王將兵百萬眾 |
| 391 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 國王將兵百萬眾 |
| 392 | 21 | 希 | xī | to hope | 希現 |
| 393 | 21 | 希 | xī | to admire | 希現 |
| 394 | 21 | 希 | xī | to dilute | 希現 |
| 395 | 21 | 希 | xī | to stop gradually | 希現 |
| 396 | 21 | 希 | xī | to be silent | 希現 |
| 397 | 21 | 希 | xī | Xi | 希現 |
| 398 | 21 | 希 | xī | faint [to hear] | 希現 |
| 399 | 21 | 希 | xī | wish; kāma | 希現 |
| 400 | 21 | 希 | xī | extraordinary; rare; adbhuta | 希現 |
| 401 | 21 | 者 | zhě | ca | 恤恤眾生竄者多 |
| 402 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 總欲化令歸本國 |
| 403 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 總欲化令歸本國 |
| 404 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 總欲化令歸本國 |
| 405 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 總欲化令歸本國 |
| 406 | 21 | 令 | lìng | a season | 總欲化令歸本國 |
| 407 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 總欲化令歸本國 |
| 408 | 21 | 令 | lìng | good | 總欲化令歸本國 |
| 409 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 總欲化令歸本國 |
| 410 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 總欲化令歸本國 |
| 411 | 21 | 令 | lìng | a commander | 總欲化令歸本國 |
| 412 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 總欲化令歸本國 |
| 413 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 總欲化令歸本國 |
| 414 | 21 | 令 | lìng | Ling | 總欲化令歸本國 |
| 415 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 總欲化令歸本國 |
| 416 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾生共佛無因緣 |
| 417 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 眾生共佛無因緣 |
| 418 | 21 | 無 | mó | mo | 眾生共佛無因緣 |
| 419 | 21 | 無 | wú | to not have | 眾生共佛無因緣 |
| 420 | 21 | 無 | wú | Wu | 眾生共佛無因緣 |
| 421 | 21 | 無 | mó | mo | 眾生共佛無因緣 |
| 422 | 20 | 鹿 | lù | deer | 鹿兒讚文 |
| 423 | 20 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 鹿兒讚文 |
| 424 | 20 | 鹿 | lù | Lu | 鹿兒讚文 |
| 425 | 20 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 鹿兒讚文 |
| 426 | 20 | 鹿 | lù | unrefined; common | 鹿兒讚文 |
| 427 | 20 | 鹿 | lù | a granary | 鹿兒讚文 |
| 428 | 20 | 鹿 | lù | deer bamboo | 鹿兒讚文 |
| 429 | 20 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 鹿兒讚文 |
| 430 | 20 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 鹿兒讚文 |
| 431 | 20 | 共 | gòng | to share | 眾生共佛無因緣 |
| 432 | 20 | 共 | gòng | Communist | 眾生共佛無因緣 |
| 433 | 20 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 眾生共佛無因緣 |
| 434 | 20 | 共 | gòng | to include | 眾生共佛無因緣 |
| 435 | 20 | 共 | gòng | same; in common | 眾生共佛無因緣 |
| 436 | 20 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 眾生共佛無因緣 |
| 437 | 20 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 眾生共佛無因緣 |
| 438 | 20 | 共 | gōng | to provide | 眾生共佛無因緣 |
| 439 | 20 | 共 | gōng | respectfully | 眾生共佛無因緣 |
| 440 | 20 | 共 | gōng | Gong | 眾生共佛無因緣 |
| 441 | 20 | 聲 | shēng | sound | 到處唯聞生死聲 |
| 442 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 到處唯聞生死聲 |
| 443 | 20 | 聲 | shēng | voice | 到處唯聞生死聲 |
| 444 | 20 | 聲 | shēng | music | 到處唯聞生死聲 |
| 445 | 20 | 聲 | shēng | language | 到處唯聞生死聲 |
| 446 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 到處唯聞生死聲 |
| 447 | 20 | 聲 | shēng | a message | 到處唯聞生死聲 |
| 448 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 到處唯聞生死聲 |
| 449 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 到處唯聞生死聲 |
| 450 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 到處唯聞生死聲 |
| 451 | 20 | 聲 | shēng | sound | 到處唯聞生死聲 |
| 452 | 20 | 臺 | tái | Taiwan | 臺裹 |
| 453 | 20 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 臺裹 |
| 454 | 20 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 臺裹 |
| 455 | 20 | 臺 | tái | typhoon | 臺裹 |
| 456 | 20 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 臺裹 |
| 457 | 20 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 臺裹 |
| 458 | 20 | 臺 | tái | official post | 臺裹 |
| 459 | 20 | 臺 | yí | eminent | 臺裹 |
| 460 | 20 | 臺 | tái | elevated | 臺裹 |
| 461 | 20 | 臺 | tái | tribunal | 臺裹 |
| 462 | 20 | 臺 | tái | capitulum | 臺裹 |
| 463 | 20 | 臺 | tái | terrace; kūṭa | 臺裹 |
| 464 | 19 | 來 | lái | to come | 還來殿上 |
| 465 | 19 | 來 | lái | please | 還來殿上 |
| 466 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還來殿上 |
| 467 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還來殿上 |
| 468 | 19 | 來 | lái | wheat | 還來殿上 |
| 469 | 19 | 來 | lái | next; future | 還來殿上 |
| 470 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還來殿上 |
| 471 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 還來殿上 |
| 472 | 19 | 來 | lái | to earn | 還來殿上 |
| 473 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 還來殿上 |
| 474 | 19 | 彩 | cǎi | color | 彩憐 |
| 475 | 19 | 彩 | cǎi | applause; praise | 彩憐 |
| 476 | 19 | 彩 | cǎi | splendour; brilliance; variety | 彩憐 |
| 477 | 19 | 彩 | cǎi | a prize | 彩憐 |
| 478 | 19 | 彩 | cǎi | blood from a wound | 彩憐 |
| 479 | 19 | 彩 | cǎi | lottery prise | 彩憐 |
| 480 | 19 | 彩 | cǎi | colored; colorful | 彩憐 |
| 481 | 19 | 彩 | cǎi | skills in a magic performance or opera | 彩憐 |
| 482 | 19 | 彩 | cǎi | an article | 彩憐 |
| 483 | 19 | 彩 | cǎi | bright-coloured; speckled; citra | 彩憐 |
| 484 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾人人皆合掌 |
| 485 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾人人皆合掌 |
| 486 | 19 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾人人皆合掌 |
| 487 | 19 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 大眾人人皆合掌 |
| 488 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 恤恤眾生竄者多 |
| 489 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 恤恤眾生竄者多 |
| 490 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 恤恤眾生竄者多 |
| 491 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 恤恤眾生竄者多 |
| 492 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 同行相親相策勵 |
| 493 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 同行相親相策勵 |
| 494 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 同行相親相策勵 |
| 495 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 同行相親相策勵 |
| 496 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 同行相親相策勵 |
| 497 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 同行相親相策勵 |
| 498 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 同行相親相策勵 |
| 499 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 同行相親相策勵 |
| 500 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 同行相親相策勵 |
Frequencies of all Words
Top 1086
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 南無阿彌陀佛 | nánmó ēmítuó fó | Namo Amitābha | 阿彌陀佛南無阿彌陀佛 |
| 2 | 204 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 3 | 204 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 4 | 204 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 嘆阿彌陀佛讚文 |
| 5 | 109 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 6 | 109 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 7 | 109 | 樂 | lè | Le | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 8 | 109 | 樂 | yuè | music | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 9 | 109 | 樂 | yuè | a musical instrument | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 10 | 109 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 11 | 109 | 樂 | yuè | a musician | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 12 | 109 | 樂 | lè | joy; pleasure | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 13 | 109 | 樂 | yuè | the Book of Music | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 14 | 109 | 樂 | lào | Lao | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 15 | 109 | 樂 | lè | to laugh | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 16 | 109 | 樂 | lè | Joy | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 17 | 109 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 18 | 96 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 19 | 96 | 彌陀 | mítuó | Amitābha | 何指彌陀國轟轟樂 |
| 20 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 眾生共佛無因緣 |
| 21 | 71 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 眾生共佛無因緣 |
| 22 | 71 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 眾生共佛無因緣 |
| 23 | 71 | 佛 | fó | a Buddhist text | 眾生共佛無因緣 |
| 24 | 71 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 眾生共佛無因緣 |
| 25 | 71 | 佛 | fó | Buddha | 眾生共佛無因緣 |
| 26 | 71 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 眾生共佛無因緣 |
| 27 | 69 | 華 | huá | Chinese | 紅蓮華青蓮華 |
| 28 | 69 | 華 | huá | illustrious; splendid | 紅蓮華青蓮華 |
| 29 | 69 | 華 | huā | a flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 30 | 69 | 華 | huā | to flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 31 | 69 | 華 | huá | China | 紅蓮華青蓮華 |
| 32 | 69 | 華 | huá | empty; flowery | 紅蓮華青蓮華 |
| 33 | 69 | 華 | huá | brilliance; luster | 紅蓮華青蓮華 |
| 34 | 69 | 華 | huá | elegance; beauty | 紅蓮華青蓮華 |
| 35 | 69 | 華 | huā | a flower | 紅蓮華青蓮華 |
| 36 | 69 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 紅蓮華青蓮華 |
| 37 | 69 | 華 | huá | makeup; face powder | 紅蓮華青蓮華 |
| 38 | 69 | 華 | huá | flourishing | 紅蓮華青蓮華 |
| 39 | 69 | 華 | huá | a corona | 紅蓮華青蓮華 |
| 40 | 69 | 華 | huá | years; time | 紅蓮華青蓮華 |
| 41 | 69 | 華 | huá | your | 紅蓮華青蓮華 |
| 42 | 69 | 華 | huá | essence; best part | 紅蓮華青蓮華 |
| 43 | 69 | 華 | huá | grey | 紅蓮華青蓮華 |
| 44 | 69 | 華 | huà | Hua | 紅蓮華青蓮華 |
| 45 | 69 | 華 | huá | literary talent | 紅蓮華青蓮華 |
| 46 | 69 | 華 | huá | literary talent | 紅蓮華青蓮華 |
| 47 | 69 | 華 | huá | an article; a document | 紅蓮華青蓮華 |
| 48 | 69 | 華 | huá | flower; puṣpa | 紅蓮華青蓮華 |
| 49 | 69 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願此法輪相續轉 |
| 50 | 69 | 願 | yuàn | hope | 願此法輪相續轉 |
| 51 | 69 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願此法輪相續轉 |
| 52 | 69 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願此法輪相續轉 |
| 53 | 69 | 願 | yuàn | a vow | 願此法輪相續轉 |
| 54 | 69 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願此法輪相續轉 |
| 55 | 69 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願此法輪相續轉 |
| 56 | 69 | 願 | yuàn | to admire | 願此法輪相續轉 |
| 57 | 69 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願此法輪相續轉 |
| 58 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量樂 |
| 59 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量樂 |
| 60 | 58 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量樂 |
| 61 | 58 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量樂 |
| 62 | 57 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生樂願文 |
| 63 | 57 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生樂願文 |
| 64 | 41 | 五 | wǔ | five | 念五會哀婉慈 |
| 65 | 41 | 五 | wǔ | fifth musical note | 念五會哀婉慈 |
| 66 | 41 | 五 | wǔ | Wu | 念五會哀婉慈 |
| 67 | 41 | 五 | wǔ | the five elements | 念五會哀婉慈 |
| 68 | 41 | 五 | wǔ | five; pañca | 念五會哀婉慈 |
| 69 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 可怜生可怜生 |
| 70 | 39 | 生 | shēng | to live | 可怜生可怜生 |
| 71 | 39 | 生 | shēng | raw | 可怜生可怜生 |
| 72 | 39 | 生 | shēng | a student | 可怜生可怜生 |
| 73 | 39 | 生 | shēng | life | 可怜生可怜生 |
| 74 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 可怜生可怜生 |
| 75 | 39 | 生 | shēng | alive | 可怜生可怜生 |
| 76 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 可怜生可怜生 |
| 77 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 可怜生可怜生 |
| 78 | 39 | 生 | shēng | to grow | 可怜生可怜生 |
| 79 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 可怜生可怜生 |
| 80 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 可怜生可怜生 |
| 81 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 可怜生可怜生 |
| 82 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 可怜生可怜生 |
| 83 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 可怜生可怜生 |
| 84 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 可怜生可怜生 |
| 85 | 39 | 生 | shēng | gender | 可怜生可怜生 |
| 86 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 可怜生可怜生 |
| 87 | 39 | 生 | shēng | to set up | 可怜生可怜生 |
| 88 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 可怜生可怜生 |
| 89 | 39 | 生 | shēng | a captive | 可怜生可怜生 |
| 90 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 可怜生可怜生 |
| 91 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 可怜生可怜生 |
| 92 | 39 | 生 | shēng | unripe | 可怜生可怜生 |
| 93 | 39 | 生 | shēng | nature | 可怜生可怜生 |
| 94 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 可怜生可怜生 |
| 95 | 39 | 生 | shēng | destiny | 可怜生可怜生 |
| 96 | 39 | 生 | shēng | birth | 可怜生可怜生 |
| 97 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 可怜生可怜生 |
| 98 | 38 | 得 | de | potential marker | 何時得惺悟 |
| 99 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何時得惺悟 |
| 100 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 何時得惺悟 |
| 101 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 何時得惺悟 |
| 102 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 何時得惺悟 |
| 103 | 38 | 得 | dé | de | 何時得惺悟 |
| 104 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 何時得惺悟 |
| 105 | 38 | 得 | dé | to result in | 何時得惺悟 |
| 106 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何時得惺悟 |
| 107 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 何時得惺悟 |
| 108 | 38 | 得 | dé | to be finished | 何時得惺悟 |
| 109 | 38 | 得 | de | result of degree | 何時得惺悟 |
| 110 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 何時得惺悟 |
| 111 | 38 | 得 | děi | satisfying | 何時得惺悟 |
| 112 | 38 | 得 | dé | to contract | 何時得惺悟 |
| 113 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何時得惺悟 |
| 114 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 何時得惺悟 |
| 115 | 38 | 得 | dé | to hear | 何時得惺悟 |
| 116 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 何時得惺悟 |
| 117 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 何時得惺悟 |
| 118 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何時得惺悟 |
| 119 | 37 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 大樂讚文 |
| 120 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 飢時食百草 |
| 121 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 飢時食百草 |
| 122 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 飢時食百草 |
| 123 | 35 | 時 | shí | at that time | 飢時食百草 |
| 124 | 35 | 時 | shí | fashionable | 飢時食百草 |
| 125 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 飢時食百草 |
| 126 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 飢時食百草 |
| 127 | 35 | 時 | shí | tense | 飢時食百草 |
| 128 | 35 | 時 | shí | particular; special | 飢時食百草 |
| 129 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 飢時食百草 |
| 130 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 飢時食百草 |
| 131 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 飢時食百草 |
| 132 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 飢時食百草 |
| 133 | 35 | 時 | shí | seasonal | 飢時食百草 |
| 134 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 飢時食百草 |
| 135 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 飢時食百草 |
| 136 | 35 | 時 | shí | on time | 飢時食百草 |
| 137 | 35 | 時 | shí | this; that | 飢時食百草 |
| 138 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 飢時食百草 |
| 139 | 35 | 時 | shí | hour | 飢時食百草 |
| 140 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 飢時食百草 |
| 141 | 35 | 時 | shí | Shi | 飢時食百草 |
| 142 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 飢時食百草 |
| 143 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 飢時食百草 |
| 144 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 飢時食百草 |
| 145 | 35 | 時 | shí | then; atha | 飢時食百草 |
| 146 | 35 | 會 | huì | can; be able to | 彌陀佛國亦無會 |
| 147 | 35 | 會 | huì | able to | 彌陀佛國亦無會 |
| 148 | 35 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 彌陀佛國亦無會 |
| 149 | 35 | 會 | kuài | to balance an account | 彌陀佛國亦無會 |
| 150 | 35 | 會 | huì | to assemble | 彌陀佛國亦無會 |
| 151 | 35 | 會 | huì | to meet | 彌陀佛國亦無會 |
| 152 | 35 | 會 | huì | a temple fair | 彌陀佛國亦無會 |
| 153 | 35 | 會 | huì | a religious assembly | 彌陀佛國亦無會 |
| 154 | 35 | 會 | huì | an association; a society | 彌陀佛國亦無會 |
| 155 | 35 | 會 | huì | a national or provincial capital | 彌陀佛國亦無會 |
| 156 | 35 | 會 | huì | an opportunity | 彌陀佛國亦無會 |
| 157 | 35 | 會 | huì | to understand | 彌陀佛國亦無會 |
| 158 | 35 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 彌陀佛國亦無會 |
| 159 | 35 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 彌陀佛國亦無會 |
| 160 | 35 | 會 | huì | to be good at | 彌陀佛國亦無會 |
| 161 | 35 | 會 | huì | a moment | 彌陀佛國亦無會 |
| 162 | 35 | 會 | huì | to happen to | 彌陀佛國亦無會 |
| 163 | 35 | 會 | huì | to pay | 彌陀佛國亦無會 |
| 164 | 35 | 會 | huì | a meeting place | 彌陀佛國亦無會 |
| 165 | 35 | 會 | kuài | the seam of a cap | 彌陀佛國亦無會 |
| 166 | 35 | 會 | huì | in accordance with | 彌陀佛國亦無會 |
| 167 | 35 | 會 | huì | imperial civil service examination | 彌陀佛國亦無會 |
| 168 | 35 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 彌陀佛國亦無會 |
| 169 | 35 | 會 | huì | Hui | 彌陀佛國亦無會 |
| 170 | 35 | 會 | huì | combining; samsarga | 彌陀佛國亦無會 |
| 171 | 34 | 西方 | xīfāng | the West | 菩薩子遊戲在西方 |
| 172 | 34 | 西方 | xīfāng | west side | 菩薩子遊戲在西方 |
| 173 | 34 | 西方 | xīfāng | Xifang | 菩薩子遊戲在西方 |
| 174 | 34 | 西方 | xīfāng | West | 菩薩子遊戲在西方 |
| 175 | 34 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 菩薩子遊戲在西方 |
| 176 | 34 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 菩薩子遊戲在西方 |
| 177 | 33 | 為 | wèi | for; to | 為度娑婆分化入 |
| 178 | 33 | 為 | wèi | because of | 為度娑婆分化入 |
| 179 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度娑婆分化入 |
| 180 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度娑婆分化入 |
| 181 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為度娑婆分化入 |
| 182 | 33 | 為 | wéi | to do | 為度娑婆分化入 |
| 183 | 33 | 為 | wèi | for | 為度娑婆分化入 |
| 184 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 為度娑婆分化入 |
| 185 | 33 | 為 | wèi | to | 為度娑婆分化入 |
| 186 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 為度娑婆分化入 |
| 187 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為度娑婆分化入 |
| 188 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 為度娑婆分化入 |
| 189 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 為度娑婆分化入 |
| 190 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為度娑婆分化入 |
| 191 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為度娑婆分化入 |
| 192 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度娑婆分化入 |
| 193 | 33 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 菩薩子讚文 |
| 194 | 33 | 讚 | zàn | to help | 菩薩子讚文 |
| 195 | 33 | 讚 | zàn | a eulogy | 菩薩子讚文 |
| 196 | 33 | 讚 | zàn | to recommend | 菩薩子讚文 |
| 197 | 33 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 菩薩子讚文 |
| 198 | 33 | 讚 | zàn | to lead | 菩薩子讚文 |
| 199 | 33 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 菩薩子讚文 |
| 200 | 33 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 菩薩子讚文 |
| 201 | 33 | 讚 | zàn | to praise | 菩薩子讚文 |
| 202 | 33 | 讚 | zàn | to participate | 菩薩子讚文 |
| 203 | 33 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 菩薩子讚文 |
| 204 | 33 | 讚 | zàn | assist | 菩薩子讚文 |
| 205 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 普勸道場諸眾生 |
| 206 | 32 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 普勸道場諸眾生 |
| 207 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 普勸道場諸眾生 |
| 208 | 32 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 普勸道場諸眾生 |
| 209 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 證得紫金身 |
| 210 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 證得紫金身 |
| 211 | 32 | 身 | shēn | measure word for clothes | 證得紫金身 |
| 212 | 32 | 身 | shēn | self | 證得紫金身 |
| 213 | 32 | 身 | shēn | life | 證得紫金身 |
| 214 | 32 | 身 | shēn | an object | 證得紫金身 |
| 215 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 證得紫金身 |
| 216 | 32 | 身 | shēn | personally | 證得紫金身 |
| 217 | 32 | 身 | shēn | moral character | 證得紫金身 |
| 218 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 證得紫金身 |
| 219 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 證得紫金身 |
| 220 | 32 | 身 | juān | India | 證得紫金身 |
| 221 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 證得紫金身 |
| 222 | 31 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 大眾人人皆合掌 |
| 223 | 31 | 皆 | jiē | same; equally | 大眾人人皆合掌 |
| 224 | 31 | 皆 | jiē | all; sarva | 大眾人人皆合掌 |
| 225 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 226 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 227 | 31 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩子讚文 |
| 228 | 28 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 定知將罪人黃泉 |
| 229 | 28 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 定知將罪人黃泉 |
| 230 | 28 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 定知將罪人黃泉 |
| 231 | 28 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 定知將罪人黃泉 |
| 232 | 28 | 將 | jiāng | and; or | 定知將罪人黃泉 |
| 233 | 28 | 將 | jiàng | to command; to lead | 定知將罪人黃泉 |
| 234 | 28 | 將 | qiāng | to request | 定知將罪人黃泉 |
| 235 | 28 | 將 | jiāng | approximately | 定知將罪人黃泉 |
| 236 | 28 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 定知將罪人黃泉 |
| 237 | 28 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 定知將罪人黃泉 |
| 238 | 28 | 將 | jiāng | to checkmate | 定知將罪人黃泉 |
| 239 | 28 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 定知將罪人黃泉 |
| 240 | 28 | 將 | jiāng | to do; to handle | 定知將罪人黃泉 |
| 241 | 28 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 定知將罪人黃泉 |
| 242 | 28 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 定知將罪人黃泉 |
| 243 | 28 | 將 | jiàng | backbone | 定知將罪人黃泉 |
| 244 | 28 | 將 | jiàng | king | 定知將罪人黃泉 |
| 245 | 28 | 將 | jiāng | might; possibly | 定知將罪人黃泉 |
| 246 | 28 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 定知將罪人黃泉 |
| 247 | 28 | 將 | jiāng | to rest | 定知將罪人黃泉 |
| 248 | 28 | 將 | jiāng | to the side | 定知將罪人黃泉 |
| 249 | 28 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 定知將罪人黃泉 |
| 250 | 28 | 將 | jiāng | large; great | 定知將罪人黃泉 |
| 251 | 28 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 定知將罪人黃泉 |
| 252 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 無有一人過地獄底苦 |
| 253 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無有一人過地獄底苦 |
| 254 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 無有一人過地獄底苦 |
| 255 | 27 | 人 | rén | everybody | 無有一人過地獄底苦 |
| 256 | 27 | 人 | rén | adult | 無有一人過地獄底苦 |
| 257 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 無有一人過地獄底苦 |
| 258 | 27 | 人 | rén | an upright person | 無有一人過地獄底苦 |
| 259 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 無有一人過地獄底苦 |
| 260 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 行者見已心歡喜 |
| 261 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 行者見已心歡喜 |
| 262 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 行者見已心歡喜 |
| 263 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 行者見已心歡喜 |
| 264 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 行者見已心歡喜 |
| 265 | 27 | 心 | xīn | heart | 行者見已心歡喜 |
| 266 | 27 | 心 | xīn | emotion | 行者見已心歡喜 |
| 267 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 行者見已心歡喜 |
| 268 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 行者見已心歡喜 |
| 269 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 行者見已心歡喜 |
| 270 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 行者見已心歡喜 |
| 271 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 行者見已心歡喜 |
| 272 | 26 | 能 | néng | can; able | 但能修淨 |
| 273 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 但能修淨 |
| 274 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但能修淨 |
| 275 | 26 | 能 | néng | energy | 但能修淨 |
| 276 | 26 | 能 | néng | function; use | 但能修淨 |
| 277 | 26 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但能修淨 |
| 278 | 26 | 能 | néng | talent | 但能修淨 |
| 279 | 26 | 能 | néng | expert at | 但能修淨 |
| 280 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 但能修淨 |
| 281 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但能修淨 |
| 282 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但能修淨 |
| 283 | 26 | 能 | néng | as long as; only | 但能修淨 |
| 284 | 26 | 能 | néng | even if | 但能修淨 |
| 285 | 26 | 能 | néng | but | 但能修淨 |
| 286 | 26 | 能 | néng | in this way | 但能修淨 |
| 287 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 但能修淨 |
| 288 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 但能修淨 |
| 289 | 25 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 披衣食寶藥 |
| 290 | 25 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 披衣食寶藥 |
| 291 | 25 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 披衣食寶藥 |
| 292 | 25 | 寶 | bǎo | precious | 披衣食寶藥 |
| 293 | 25 | 寶 | bǎo | noble | 披衣食寶藥 |
| 294 | 25 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 披衣食寶藥 |
| 295 | 25 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 披衣食寶藥 |
| 296 | 25 | 寶 | bǎo | Bao | 披衣食寶藥 |
| 297 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 披衣食寶藥 |
| 298 | 25 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 披衣食寶藥 |
| 299 | 24 | 中 | zhōng | middle | 口中橫骨語不得 |
| 300 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中橫骨語不得 |
| 301 | 24 | 中 | zhōng | China | 口中橫骨語不得 |
| 302 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中橫骨語不得 |
| 303 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 口中橫骨語不得 |
| 304 | 24 | 中 | zhōng | midday | 口中橫骨語不得 |
| 305 | 24 | 中 | zhōng | inside | 口中橫骨語不得 |
| 306 | 24 | 中 | zhōng | during | 口中橫骨語不得 |
| 307 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 口中橫骨語不得 |
| 308 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 口中橫骨語不得 |
| 309 | 24 | 中 | zhōng | half | 口中橫骨語不得 |
| 310 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 口中橫骨語不得 |
| 311 | 24 | 中 | zhōng | while | 口中橫骨語不得 |
| 312 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中橫骨語不得 |
| 313 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中橫骨語不得 |
| 314 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 口中橫骨語不得 |
| 315 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中橫骨語不得 |
| 316 | 24 | 中 | zhōng | middle | 口中橫骨語不得 |
| 317 | 23 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 希現 |
| 318 | 23 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 希現 |
| 319 | 23 | 現 | xiàn | at present | 希現 |
| 320 | 23 | 現 | xiàn | existing at the present time | 希現 |
| 321 | 23 | 現 | xiàn | cash | 希現 |
| 322 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 希現 |
| 323 | 23 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 希現 |
| 324 | 23 | 現 | xiàn | the present time | 希現 |
| 325 | 23 | 在 | zài | in; at | 菩薩子遊戲在西方 |
| 326 | 23 | 在 | zài | at | 菩薩子遊戲在西方 |
| 327 | 23 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 菩薩子遊戲在西方 |
| 328 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 菩薩子遊戲在西方 |
| 329 | 23 | 在 | zài | to consist of | 菩薩子遊戲在西方 |
| 330 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 菩薩子遊戲在西方 |
| 331 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 菩薩子遊戲在西方 |
| 332 | 22 | 聞 | wén | to hear | 鹿兒聞此語 |
| 333 | 22 | 聞 | wén | Wen | 鹿兒聞此語 |
| 334 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 鹿兒聞此語 |
| 335 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 鹿兒聞此語 |
| 336 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 鹿兒聞此語 |
| 337 | 22 | 聞 | wén | information | 鹿兒聞此語 |
| 338 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 鹿兒聞此語 |
| 339 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 鹿兒聞此語 |
| 340 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 鹿兒聞此語 |
| 341 | 22 | 聞 | wén | to question | 鹿兒聞此語 |
| 342 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 鹿兒聞此語 |
| 343 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 鹿兒聞此語 |
| 344 | 22 | 開 | kāi | to open | 樓閣萬重開 |
| 345 | 22 | 開 | kāi | Kai | 樓閣萬重開 |
| 346 | 22 | 開 | kāi | to hold an event | 樓閣萬重開 |
| 347 | 22 | 開 | kāi | to drive; to operate | 樓閣萬重開 |
| 348 | 22 | 開 | kāi | to boil | 樓閣萬重開 |
| 349 | 22 | 開 | kāi | to melt | 樓閣萬重開 |
| 350 | 22 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 樓閣萬重開 |
| 351 | 22 | 開 | kāi | to depart; to move | 樓閣萬重開 |
| 352 | 22 | 開 | kāi | to write | 樓閣萬重開 |
| 353 | 22 | 開 | kāi | to issue | 樓閣萬重開 |
| 354 | 22 | 開 | kāi | to lift restrictions | 樓閣萬重開 |
| 355 | 22 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 樓閣萬重開 |
| 356 | 22 | 開 | kāi | to switch on | 樓閣萬重開 |
| 357 | 22 | 開 | kāi | to run; to set up | 樓閣萬重開 |
| 358 | 22 | 開 | kāi | to fire | 樓閣萬重開 |
| 359 | 22 | 開 | kāi | to eat | 樓閣萬重開 |
| 360 | 22 | 開 | kāi | to clear | 樓閣萬重開 |
| 361 | 22 | 開 | kāi | to divide | 樓閣萬重開 |
| 362 | 22 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 樓閣萬重開 |
| 363 | 22 | 開 | kāi | carat | 樓閣萬重開 |
| 364 | 22 | 開 | kāi | Kelvin | 樓閣萬重開 |
| 365 | 22 | 開 | kāi | complement of result | 樓閣萬重開 |
| 366 | 22 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 樓閣萬重開 |
| 367 | 22 | 開 | kāi | to reveal; to display | 樓閣萬重開 |
| 368 | 22 | 開 | kāi | to inspire | 樓閣萬重開 |
| 369 | 22 | 開 | kāi | open | 樓閣萬重開 |
| 370 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 南岳沙門法照於上 |
| 371 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 南岳沙門法照於上 |
| 372 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 南岳沙門法照於上 |
| 373 | 22 | 上 | shàng | shang | 南岳沙門法照於上 |
| 374 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 南岳沙門法照於上 |
| 375 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 南岳沙門法照於上 |
| 376 | 22 | 上 | shàng | advanced | 南岳沙門法照於上 |
| 377 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 南岳沙門法照於上 |
| 378 | 22 | 上 | shàng | time | 南岳沙門法照於上 |
| 379 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 南岳沙門法照於上 |
| 380 | 22 | 上 | shàng | far | 南岳沙門法照於上 |
| 381 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 南岳沙門法照於上 |
| 382 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 南岳沙門法照於上 |
| 383 | 22 | 上 | shàng | to report | 南岳沙門法照於上 |
| 384 | 22 | 上 | shàng | to offer | 南岳沙門法照於上 |
| 385 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 南岳沙門法照於上 |
| 386 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 南岳沙門法照於上 |
| 387 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 南岳沙門法照於上 |
| 388 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 南岳沙門法照於上 |
| 389 | 22 | 上 | shàng | to burn | 南岳沙門法照於上 |
| 390 | 22 | 上 | shàng | to remember | 南岳沙門法照於上 |
| 391 | 22 | 上 | shang | on; in | 南岳沙門法照於上 |
| 392 | 22 | 上 | shàng | upward | 南岳沙門法照於上 |
| 393 | 22 | 上 | shàng | to add | 南岳沙門法照於上 |
| 394 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 南岳沙門法照於上 |
| 395 | 22 | 上 | shàng | to meet | 南岳沙門法照於上 |
| 396 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 南岳沙門法照於上 |
| 397 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 南岳沙門法照於上 |
| 398 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 南岳沙門法照於上 |
| 399 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 南岳沙門法照於上 |
| 400 | 21 | 池 | chí | a pool; a pond | 池東池西百寶臺 |
| 401 | 21 | 池 | chí | Chi | 池東池西百寶臺 |
| 402 | 21 | 池 | chí | a moat | 池東池西百寶臺 |
| 403 | 21 | 池 | chí | a shallow lad depression | 池東池西百寶臺 |
| 404 | 21 | 池 | chí | a pond; vāpī | 池東池西百寶臺 |
| 405 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 菩薩子讚文 |
| 406 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 菩薩子讚文 |
| 407 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 菩薩子讚文 |
| 408 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 菩薩子讚文 |
| 409 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 菩薩子讚文 |
| 410 | 21 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 菩薩子讚文 |
| 411 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 菩薩子讚文 |
| 412 | 21 | 子 | zǐ | master | 菩薩子讚文 |
| 413 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 菩薩子讚文 |
| 414 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 菩薩子讚文 |
| 415 | 21 | 子 | zǐ | masters | 菩薩子讚文 |
| 416 | 21 | 子 | zǐ | person | 菩薩子讚文 |
| 417 | 21 | 子 | zǐ | young | 菩薩子讚文 |
| 418 | 21 | 子 | zǐ | seed | 菩薩子讚文 |
| 419 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 菩薩子讚文 |
| 420 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 菩薩子讚文 |
| 421 | 21 | 子 | zǐ | bundle | 菩薩子讚文 |
| 422 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 菩薩子讚文 |
| 423 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 菩薩子讚文 |
| 424 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 菩薩子讚文 |
| 425 | 21 | 子 | zǐ | dear | 菩薩子讚文 |
| 426 | 21 | 子 | zǐ | little one | 菩薩子讚文 |
| 427 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 菩薩子讚文 |
| 428 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 菩薩子讚文 |
| 429 | 21 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 悲濟群生普盡憐 |
| 430 | 21 | 憐 | lián | to love | 悲濟群生普盡憐 |
| 431 | 21 | 憐 | lián | kindness; preman | 悲濟群生普盡憐 |
| 432 | 21 | 見 | jiàn | to see | 夜夜見九色鹿 |
| 433 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 夜夜見九色鹿 |
| 434 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 夜夜見九色鹿 |
| 435 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 夜夜見九色鹿 |
| 436 | 21 | 見 | jiàn | passive marker | 夜夜見九色鹿 |
| 437 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 夜夜見九色鹿 |
| 438 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 夜夜見九色鹿 |
| 439 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 夜夜見九色鹿 |
| 440 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 夜夜見九色鹿 |
| 441 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 夜夜見九色鹿 |
| 442 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 夜夜見九色鹿 |
| 443 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 夜夜見九色鹿 |
| 444 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 夜夜見九色鹿 |
| 445 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 夜夜見九色鹿 |
| 446 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 國王將兵百萬眾 |
| 447 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 國王將兵百萬眾 |
| 448 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 國王將兵百萬眾 |
| 449 | 21 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 國王將兵百萬眾 |
| 450 | 21 | 希 | xī | rare; infrequent; precious | 希現 |
| 451 | 21 | 希 | xī | to hope | 希現 |
| 452 | 21 | 希 | xī | to admire | 希現 |
| 453 | 21 | 希 | xī | to dilute | 希現 |
| 454 | 21 | 希 | xī | to stop gradually | 希現 |
| 455 | 21 | 希 | xī | to be silent | 希現 |
| 456 | 21 | 希 | xī | very | 希現 |
| 457 | 21 | 希 | xī | Xi | 希現 |
| 458 | 21 | 希 | xī | faint [to hear] | 希現 |
| 459 | 21 | 希 | xī | wish; kāma | 希現 |
| 460 | 21 | 希 | xī | extraordinary; rare; adbhuta | 希現 |
| 461 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 恤恤眾生竄者多 |
| 462 | 21 | 者 | zhě | that | 恤恤眾生竄者多 |
| 463 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 恤恤眾生竄者多 |
| 464 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 恤恤眾生竄者多 |
| 465 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 恤恤眾生竄者多 |
| 466 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 恤恤眾生竄者多 |
| 467 | 21 | 者 | zhuó | according to | 恤恤眾生竄者多 |
| 468 | 21 | 者 | zhě | ca | 恤恤眾生竄者多 |
| 469 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 鹿是草間虫 |
| 470 | 21 | 是 | shì | is exactly | 鹿是草間虫 |
| 471 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 鹿是草間虫 |
| 472 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 鹿是草間虫 |
| 473 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 鹿是草間虫 |
| 474 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 鹿是草間虫 |
| 475 | 21 | 是 | shì | true | 鹿是草間虫 |
| 476 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 鹿是草間虫 |
| 477 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 鹿是草間虫 |
| 478 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 鹿是草間虫 |
| 479 | 21 | 是 | shì | Shi | 鹿是草間虫 |
| 480 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 鹿是草間虫 |
| 481 | 21 | 是 | shì | this; idam | 鹿是草間虫 |
| 482 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 總欲化令歸本國 |
| 483 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 總欲化令歸本國 |
| 484 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 總欲化令歸本國 |
| 485 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 總欲化令歸本國 |
| 486 | 21 | 令 | lìng | a season | 總欲化令歸本國 |
| 487 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 總欲化令歸本國 |
| 488 | 21 | 令 | lìng | good | 總欲化令歸本國 |
| 489 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 總欲化令歸本國 |
| 490 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 總欲化令歸本國 |
| 491 | 21 | 令 | lìng | a commander | 總欲化令歸本國 |
| 492 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 總欲化令歸本國 |
| 493 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 總欲化令歸本國 |
| 494 | 21 | 令 | lìng | Ling | 總欲化令歸本國 |
| 495 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 總欲化令歸本國 |
| 496 | 21 | 無 | wú | no | 眾生共佛無因緣 |
| 497 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾生共佛無因緣 |
| 498 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 眾生共佛無因緣 |
| 499 | 21 | 無 | wú | has not yet | 眾生共佛無因緣 |
| 500 | 21 | 無 | mó | mo | 眾生共佛無因緣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | nánmó ēmítuó fó | Namo Amitābha |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 |
|
|
| 乐 | 樂 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 |
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 华 | 華 | huá | flower; puṣpa |
| 愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
| 无量 | 無量 |
|
|
| 往生 |
|
|
|
| 五 | wǔ | five; pañca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
| 安平 | 196 | Anping | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 定光佛 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音经 | 觀音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 净土五会念佛略法事仪赞 | 淨土五會念佛略法事儀讚 | 106 | Jing Tu Wu Hui Nian Fo Lue Fa Shi Yi Zan |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 势至菩萨 | 勢至菩薩 | 115 | Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首楞严三昧 | 首楞嚴三昧 | 115 | Suramgama Samadhi |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 韦提 | 韋提 | 119 | Vaidehī |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 涡 | 渦 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 永超 | 121 | Eicho | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 294.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
| 半坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝国 | 寶國 | 98 | a Buddha land; a pure land |
| 宝界 | 寶界 | 98 | a Buddha land; a pure land |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 悲智 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 共命鸟 | 共命鳥 | 103 |
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒沙菩萨 | 恒沙菩薩 | 104 | as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 揭帝 | 106 | gate; gone | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 戒香 | 106 |
|
|
| 金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九品往生 | 106 | nine grades of rebirth in the Pure Land | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离诸着 | 離諸著 | 108 | abandoning all those points of attachment |
| 莲胎 | 蓮胎 | 108 | lotus womb |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六方诸佛 | 六方諸佛 | 108 | Buddhas of the six directions |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
| 频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七重行树 | 七重行樹 | 113 | seven rows of trees |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三福 | 115 | three bases of merit | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
| 上品下生 | 115 | Bottom of the Highest Grade | |
| 上品中生 | 115 | middle of the highest grade | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善友教 | 115 | instructed by a spiritual teacher | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四山 | 115 | four mountains | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 昙花 | 曇花 | 116 | udumbara flower |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同法 | 116 |
|
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下品上生 | 120 | top of the lowest grade | |
| 下品下生 | 120 | bottom of the lowest grade | |
| 下品中生 | 120 | middle of the lowest grade | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 真色 | 122 | true form | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中品上生 | 122 | top of the intermediary grade | |
| 中品下生 | 122 | bottom of the intermediary grade | |
| 中品中生 | 122 | middle of the intermediary grade | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |