Glossary and Vocabulary for Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints (Changuan Cejin) 禪關策進, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 既而此書於他處更不 |
| 2 | 111 | 之 | zhī | to go | 而人之為 |
| 3 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而人之為 |
| 4 | 111 | 之 | zhī | is | 而人之為 |
| 5 | 111 | 之 | zhī | to use | 而人之為 |
| 6 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 而人之為 |
| 7 | 111 | 之 | zhī | winding | 而人之為 |
| 8 | 88 | 一 | yī | one | 得一帙於坊間 |
| 9 | 88 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一帙於坊間 |
| 10 | 88 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一帙於坊間 |
| 11 | 88 | 一 | yī | first | 得一帙於坊間 |
| 12 | 88 | 一 | yī | the same | 得一帙於坊間 |
| 13 | 88 | 一 | yī | sole; single | 得一帙於坊間 |
| 14 | 88 | 一 | yī | a very small amount | 得一帙於坊間 |
| 15 | 88 | 一 | yī | Yi | 得一帙於坊間 |
| 16 | 88 | 一 | yī | other | 得一帙於坊間 |
| 17 | 88 | 一 | yī | to unify | 得一帙於坊間 |
| 18 | 88 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一帙於坊間 |
| 19 | 88 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一帙於坊間 |
| 20 | 88 | 一 | yī | one; eka | 得一帙於坊間 |
| 21 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一帙於坊間 |
| 22 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一帙於坊間 |
| 23 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得一帙於坊間 |
| 24 | 85 | 得 | dé | de | 得一帙於坊間 |
| 25 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得一帙於坊間 |
| 26 | 85 | 得 | dé | to result in | 得一帙於坊間 |
| 27 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一帙於坊間 |
| 28 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得一帙於坊間 |
| 29 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得一帙於坊間 |
| 30 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得一帙於坊間 |
| 31 | 85 | 得 | dé | to contract | 得一帙於坊間 |
| 32 | 85 | 得 | dé | to hear | 得一帙於坊間 |
| 33 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得一帙於坊間 |
| 34 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得一帙於坊間 |
| 35 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一帙於坊間 |
| 36 | 77 | 也 | yě | ya | 也有迷悟 |
| 37 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 道無內外 |
| 38 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 道無內外 |
| 39 | 71 | 無 | mó | mo | 道無內外 |
| 40 | 71 | 無 | wú | to not have | 道無內外 |
| 41 | 71 | 無 | wú | Wu | 道無內外 |
| 42 | 71 | 無 | mó | mo | 道無內外 |
| 43 | 66 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰禪門佛祖綱目 |
| 44 | 66 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰禪門佛祖綱目 |
| 45 | 66 | 曰 | yuē | to be called | 曰禪門佛祖綱目 |
| 46 | 66 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰禪門佛祖綱目 |
| 47 | 64 | 心 | xīn | heart [organ] | 及第悟心空 |
| 48 | 64 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 及第悟心空 |
| 49 | 64 | 心 | xīn | mind; consciousness | 及第悟心空 |
| 50 | 64 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 及第悟心空 |
| 51 | 64 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 及第悟心空 |
| 52 | 64 | 心 | xīn | heart | 及第悟心空 |
| 53 | 64 | 心 | xīn | emotion | 及第悟心空 |
| 54 | 64 | 心 | xīn | intention; consideration | 及第悟心空 |
| 55 | 64 | 心 | xīn | disposition; temperament | 及第悟心空 |
| 56 | 64 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 及第悟心空 |
| 57 | 64 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 及第悟心空 |
| 58 | 64 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 及第悟心空 |
| 59 | 59 | 箇 | gè | ka | 箇在 |
| 60 | 55 | 在 | zài | in; at | 警策在手 |
| 61 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 警策在手 |
| 62 | 55 | 在 | zài | to consist of | 警策在手 |
| 63 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 警策在手 |
| 64 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 警策在手 |
| 65 | 53 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便冷咲 |
| 66 | 53 | 便 | biàn | advantageous | 便冷咲 |
| 67 | 53 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便冷咲 |
| 68 | 53 | 便 | pián | fat; obese | 便冷咲 |
| 69 | 53 | 便 | biàn | to make easy | 便冷咲 |
| 70 | 53 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便冷咲 |
| 71 | 53 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便冷咲 |
| 72 | 53 | 便 | biàn | in passing | 便冷咲 |
| 73 | 53 | 便 | biàn | informal | 便冷咲 |
| 74 | 53 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便冷咲 |
| 75 | 53 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便冷咲 |
| 76 | 53 | 便 | biàn | stool | 便冷咲 |
| 77 | 53 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便冷咲 |
| 78 | 53 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便冷咲 |
| 79 | 53 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便冷咲 |
| 80 | 52 | 參 | cān | to take part in; to participate | 徐而作罷參齋 |
| 81 | 52 | 參 | shēn | ginseng | 徐而作罷參齋 |
| 82 | 52 | 參 | sān | three | 徐而作罷參齋 |
| 83 | 52 | 參 | shēn | to intervene | 徐而作罷參齋 |
| 84 | 52 | 參 | cān | to mix; to blend | 徐而作罷參齋 |
| 85 | 52 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 徐而作罷參齋 |
| 86 | 52 | 參 | cān | to accuse of misconduct | 徐而作罷參齋 |
| 87 | 52 | 參 | cān | to investigate | 徐而作罷參齋 |
| 88 | 52 | 參 | cēn | uneven; jagged; crisscrossed | 徐而作罷參齋 |
| 89 | 52 | 參 | shēn | Shen | 徐而作罷參齋 |
| 90 | 52 | 參 | cān | to assist with | 徐而作罷參齋 |
| 91 | 52 | 參 | cān | to arrange | 徐而作罷參齋 |
| 92 | 52 | 參 | cān | to even up | 徐而作罷參齋 |
| 93 | 52 | 參 | cān | to extend to an equal level | 徐而作罷參齋 |
| 94 | 52 | 參 | cān | to consult | 徐而作罷參齋 |
| 95 | 52 | 參 | cān | Inquire | 徐而作罷參齋 |
| 96 | 52 | 參 | cān | ginger; ārdrā | 徐而作罷參齋 |
| 97 | 52 | 參 | cān | assembly; worship on the four fives | 徐而作罷參齋 |
| 98 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 禪曷為有關乎 |
| 99 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 禪曷為有關乎 |
| 100 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 禪曷為有關乎 |
| 101 | 52 | 為 | wéi | to do | 禪曷為有關乎 |
| 102 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 禪曷為有關乎 |
| 103 | 52 | 為 | wéi | to govern | 禪曷為有關乎 |
| 104 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 禪曷為有關乎 |
| 105 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而人之為 |
| 106 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 而人之為 |
| 107 | 51 | 而 | néng | can; able | 而人之為 |
| 108 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而人之為 |
| 109 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 而人之為 |
| 110 | 51 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 筠州黃檗運禪師示眾 |
| 111 | 51 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 筠州黃檗運禪師示眾 |
| 112 | 50 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 113 | 50 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 114 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 115 | 50 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 116 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 117 | 50 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 118 | 50 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 119 | 50 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 120 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 121 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 122 | 50 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 123 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 124 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 125 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 126 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 127 | 50 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 128 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不得不時其 |
| 129 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不得不時其 |
| 130 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不得不時其 |
| 131 | 49 | 時 | shí | fashionable | 不得不時其 |
| 132 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不得不時其 |
| 133 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不得不時其 |
| 134 | 49 | 時 | shí | tense | 不得不時其 |
| 135 | 49 | 時 | shí | particular; special | 不得不時其 |
| 136 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不得不時其 |
| 137 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不得不時其 |
| 138 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 不得不時其 |
| 139 | 49 | 時 | shí | seasonal | 不得不時其 |
| 140 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 不得不時其 |
| 141 | 49 | 時 | shí | hour | 不得不時其 |
| 142 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不得不時其 |
| 143 | 49 | 時 | shí | Shi | 不得不時其 |
| 144 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 不得不時其 |
| 145 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 不得不時其 |
| 146 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 不得不時其 |
| 147 | 49 | 坐 | zuò | to sit | 汝但究理坐看三二十年 |
| 148 | 49 | 坐 | zuò | to ride | 汝但究理坐看三二十年 |
| 149 | 49 | 坐 | zuò | to visit | 汝但究理坐看三二十年 |
| 150 | 49 | 坐 | zuò | a seat | 汝但究理坐看三二十年 |
| 151 | 49 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 汝但究理坐看三二十年 |
| 152 | 49 | 坐 | zuò | to be in a position | 汝但究理坐看三二十年 |
| 153 | 49 | 坐 | zuò | to convict; to try | 汝但究理坐看三二十年 |
| 154 | 49 | 坐 | zuò | to stay | 汝但究理坐看三二十年 |
| 155 | 49 | 坐 | zuò | to kneel | 汝但究理坐看三二十年 |
| 156 | 49 | 坐 | zuò | to violate | 汝但究理坐看三二十年 |
| 157 | 49 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 汝但究理坐看三二十年 |
| 158 | 49 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 汝但究理坐看三二十年 |
| 159 | 48 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 與終之廓爾神悟 |
| 160 | 48 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 與終之廓爾神悟 |
| 161 | 48 | 悟 | wù | Wu | 與終之廓爾神悟 |
| 162 | 48 | 悟 | wù | Enlightenment | 與終之廓爾神悟 |
| 163 | 48 | 悟 | wù | waking; bodha | 與終之廓爾神悟 |
| 164 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 既而此書於他處更不 |
| 165 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 既而此書於他處更不 |
| 166 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 既而此書於他處更不 |
| 167 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 既而此書於他處更不 |
| 168 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 既而此書於他處更不 |
| 169 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 既而此書於他處更不 |
| 170 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 既而此書於他處更不 |
| 171 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 既而此書於他處更不 |
| 172 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 既而此書於他處更不 |
| 173 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 既而此書於他處更不 |
| 174 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 既而此書於他處更不 |
| 175 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 既而此書於他處更不 |
| 176 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 既而此書於他處更不 |
| 177 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 既而此書於他處更不 |
| 178 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 既而此書於他處更不 |
| 179 | 48 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 所疑不同 |
| 180 | 48 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 所疑不同 |
| 181 | 48 | 疑 | yí | puzzled | 所疑不同 |
| 182 | 48 | 疑 | yí | to hesitate | 所疑不同 |
| 183 | 48 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 所疑不同 |
| 184 | 48 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 所疑不同 |
| 185 | 48 | 疑 | yí | to be strange | 所疑不同 |
| 186 | 48 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 所疑不同 |
| 187 | 48 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 所疑不同 |
| 188 | 48 | 於 | yú | to go; to | 得一帙於坊間 |
| 189 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得一帙於坊間 |
| 190 | 48 | 於 | yú | Yu | 得一帙於坊間 |
| 191 | 48 | 於 | wū | a crow | 得一帙於坊間 |
| 192 | 46 | 話頭 | huàtóu | a subject | 依前提起話頭 |
| 193 | 46 | 話頭 | huàtóu | a prolog | 依前提起話頭 |
| 194 | 46 | 話頭 | huàtóu | news; correspondence | 依前提起話頭 |
| 195 | 46 | 話頭 | huàtóu | topic of inquiry | 依前提起話頭 |
| 196 | 46 | 話頭 | huàtóu | pass phrase | 依前提起話頭 |
| 197 | 46 | 話頭 | huàtóu | huatou; keyword /topic of meditative inquiry | 依前提起話頭 |
| 198 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又節其要略 |
| 199 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以悟 |
| 200 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以悟 |
| 201 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以悟 |
| 202 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以悟 |
| 203 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以悟 |
| 204 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以悟 |
| 205 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以悟 |
| 206 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以悟 |
| 207 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以悟 |
| 208 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以悟 |
| 209 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 居則置案 |
| 210 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 居則置案 |
| 211 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 居則置案 |
| 212 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 居則置案 |
| 213 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 居則置案 |
| 214 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 居則置案 |
| 215 | 43 | 則 | zé | to do | 居則置案 |
| 216 | 43 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 居則置案 |
| 217 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自敘其參學時始之難入 |
| 218 | 41 | 自 | zì | Zi | 自敘其參學時始之難入 |
| 219 | 41 | 自 | zì | a nose | 自敘其參學時始之難入 |
| 220 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 自敘其參學時始之難入 |
| 221 | 41 | 自 | zì | origin | 自敘其參學時始之難入 |
| 222 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 自敘其參學時始之難入 |
| 223 | 41 | 自 | zì | to be | 自敘其參學時始之難入 |
| 224 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自敘其參學時始之難入 |
| 225 | 40 | 去 | qù | to go | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 226 | 40 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 227 | 40 | 去 | qù | to be distant | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 228 | 40 | 去 | qù | to leave | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 229 | 40 | 去 | qù | to play a part | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 230 | 40 | 去 | qù | to abandon; to give up | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 231 | 40 | 去 | qù | to die | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 232 | 40 | 去 | qù | previous; past | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 233 | 40 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 234 | 40 | 去 | qù | falling tone | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 235 | 40 | 去 | qù | to lose | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 236 | 40 | 去 | qù | Qu | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 237 | 40 | 去 | qù | go; gati | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 238 | 40 | 年 | nián | year | 汝但究理坐看三二十年 |
| 239 | 40 | 年 | nián | New Year festival | 汝但究理坐看三二十年 |
| 240 | 40 | 年 | nián | age | 汝但究理坐看三二十年 |
| 241 | 40 | 年 | nián | life span; life expectancy | 汝但究理坐看三二十年 |
| 242 | 40 | 年 | nián | an era; a period | 汝但究理坐看三二十年 |
| 243 | 40 | 年 | nián | a date | 汝但究理坐看三二十年 |
| 244 | 40 | 年 | nián | time; years | 汝但究理坐看三二十年 |
| 245 | 40 | 年 | nián | harvest | 汝但究理坐看三二十年 |
| 246 | 40 | 年 | nián | annual; every year | 汝但究理坐看三二十年 |
| 247 | 40 | 年 | nián | year; varṣa | 汝但究理坐看三二十年 |
| 248 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 今不取向上玄談 |
| 249 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今不取向上玄談 |
| 250 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今不取向上玄談 |
| 251 | 40 | 上 | shàng | shang | 今不取向上玄談 |
| 252 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 今不取向上玄談 |
| 253 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 今不取向上玄談 |
| 254 | 40 | 上 | shàng | advanced | 今不取向上玄談 |
| 255 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今不取向上玄談 |
| 256 | 40 | 上 | shàng | time | 今不取向上玄談 |
| 257 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今不取向上玄談 |
| 258 | 40 | 上 | shàng | far | 今不取向上玄談 |
| 259 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 今不取向上玄談 |
| 260 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今不取向上玄談 |
| 261 | 40 | 上 | shàng | to report | 今不取向上玄談 |
| 262 | 40 | 上 | shàng | to offer | 今不取向上玄談 |
| 263 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 今不取向上玄談 |
| 264 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今不取向上玄談 |
| 265 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 今不取向上玄談 |
| 266 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今不取向上玄談 |
| 267 | 40 | 上 | shàng | to burn | 今不取向上玄談 |
| 268 | 40 | 上 | shàng | to remember | 今不取向上玄談 |
| 269 | 40 | 上 | shàng | to add | 今不取向上玄談 |
| 270 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今不取向上玄談 |
| 271 | 40 | 上 | shàng | to meet | 今不取向上玄談 |
| 272 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今不取向上玄談 |
| 273 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今不取向上玄談 |
| 274 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 今不取向上玄談 |
| 275 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今不取向上玄談 |
| 276 | 40 | 來 | lái | to come | 達磨西來 |
| 277 | 40 | 來 | lái | please | 達磨西來 |
| 278 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 達磨西來 |
| 279 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 達磨西來 |
| 280 | 40 | 來 | lái | wheat | 達磨西來 |
| 281 | 40 | 來 | lái | next; future | 達磨西來 |
| 282 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 達磨西來 |
| 283 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 達磨西來 |
| 284 | 40 | 來 | lái | to earn | 達磨西來 |
| 285 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 達磨西來 |
| 286 | 39 | 評 | píng | to appraise; to evaluate | 評曰 |
| 287 | 39 | 評 | píng | to comment on; to criticize | 評曰 |
| 288 | 39 | 評 | píng | a review | 評曰 |
| 289 | 39 | 評 | píng | review of history | 評曰 |
| 290 | 39 | 評 | píng | to appraise; to evaluate | 評曰 |
| 291 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 而人之為 |
| 292 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 而人之為 |
| 293 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 而人之為 |
| 294 | 39 | 人 | rén | everybody | 而人之為 |
| 295 | 39 | 人 | rén | adult | 而人之為 |
| 296 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 而人之為 |
| 297 | 39 | 人 | rén | an upright person | 而人之為 |
| 298 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 而人之為 |
| 299 | 39 | 其 | qí | Qi | 不得不時其 |
| 300 | 38 | 問 | wèn | to ask | 我且問爾 |
| 301 | 38 | 問 | wèn | to inquire after | 我且問爾 |
| 302 | 38 | 問 | wèn | to interrogate | 我且問爾 |
| 303 | 38 | 問 | wèn | to hold responsible | 我且問爾 |
| 304 | 38 | 問 | wèn | to request something | 我且問爾 |
| 305 | 38 | 問 | wèn | to rebuke | 我且問爾 |
| 306 | 38 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我且問爾 |
| 307 | 38 | 問 | wèn | news | 我且問爾 |
| 308 | 38 | 問 | wèn | to propose marriage | 我且問爾 |
| 309 | 38 | 問 | wén | to inform | 我且問爾 |
| 310 | 38 | 問 | wèn | to research | 我且問爾 |
| 311 | 38 | 問 | wèn | Wen | 我且問爾 |
| 312 | 38 | 問 | wèn | a question | 我且問爾 |
| 313 | 38 | 問 | wèn | ask; prccha | 我且問爾 |
| 314 | 37 | 見 | jiàn | to see | 不可見恁麼說 |
| 315 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不可見恁麼說 |
| 316 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不可見恁麼說 |
| 317 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不可見恁麼說 |
| 318 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 不可見恁麼說 |
| 319 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 不可見恁麼說 |
| 320 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不可見恁麼說 |
| 321 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不可見恁麼說 |
| 322 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 不可見恁麼說 |
| 323 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 不可見恁麼說 |
| 324 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 不可見恁麼說 |
| 325 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不可見恁麼說 |
| 326 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不可見恁麼說 |
| 327 | 36 | 云 | yún | cloud | 州云無 |
| 328 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 州云無 |
| 329 | 36 | 云 | yún | Yun | 州云無 |
| 330 | 36 | 云 | yún | to say | 州云無 |
| 331 | 36 | 云 | yún | to have | 州云無 |
| 332 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 州云無 |
| 333 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 州云無 |
| 334 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 道無內外 |
| 335 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道無內外 |
| 336 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 道無內外 |
| 337 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道無內外 |
| 338 | 35 | 道 | dào | to think | 道無內外 |
| 339 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 道無內外 |
| 340 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 道無內外 |
| 341 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道無內外 |
| 342 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 道無內外 |
| 343 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道無內外 |
| 344 | 35 | 道 | dào | a skill | 道無內外 |
| 345 | 35 | 道 | dào | a sect | 道無內外 |
| 346 | 35 | 道 | dào | a line | 道無內外 |
| 347 | 35 | 道 | dào | Way | 道無內外 |
| 348 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 道無內外 |
| 349 | 35 | 看 | kàn | to see; to look | 看箇公案 |
| 350 | 35 | 看 | kàn | to visit | 看箇公案 |
| 351 | 35 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看箇公案 |
| 352 | 35 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看箇公案 |
| 353 | 35 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看箇公案 |
| 354 | 35 | 看 | kàn | to try and see the result | 看箇公案 |
| 355 | 35 | 看 | kàn | to oberve | 看箇公案 |
| 356 | 35 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看箇公案 |
| 357 | 35 | 看 | kàn | see | 看箇公案 |
| 358 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起吹毛利 |
| 359 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起吹毛利 |
| 360 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起吹毛利 |
| 361 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起吹毛利 |
| 362 | 34 | 起 | qǐ | to start | 起吹毛利 |
| 363 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起吹毛利 |
| 364 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起吹毛利 |
| 365 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起吹毛利 |
| 366 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起吹毛利 |
| 367 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起吹毛利 |
| 368 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起吹毛利 |
| 369 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起吹毛利 |
| 370 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起吹毛利 |
| 371 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起吹毛利 |
| 372 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起吹毛利 |
| 373 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 起吹毛利 |
| 374 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起吹毛利 |
| 375 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起吹毛利 |
| 376 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所售其奸 |
| 377 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所售其奸 |
| 378 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所售其奸 |
| 379 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所售其奸 |
| 380 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 無所售其奸 |
| 381 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 無所售其奸 |
| 382 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所售其奸 |
| 383 | 32 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 是編也為未過關者設也 |
| 384 | 32 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 是編也為未過關者設也 |
| 385 | 32 | 未 | wèi | to taste | 是編也為未過關者設也 |
| 386 | 32 | 未 | wèi | future; anāgata | 是編也為未過關者設也 |
| 387 | 32 | 但 | dàn | Dan | 但 |
| 388 | 32 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 預前若打不徹 |
| 389 | 32 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 預前若打不徹 |
| 390 | 32 | 打 | dǎ | to inject into | 預前若打不徹 |
| 391 | 32 | 打 | dǎ | to issue; to send | 預前若打不徹 |
| 392 | 32 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 預前若打不徹 |
| 393 | 32 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 預前若打不徹 |
| 394 | 32 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 預前若打不徹 |
| 395 | 32 | 打 | dǎ | to buy | 預前若打不徹 |
| 396 | 32 | 打 | dǎ | to print; to type | 預前若打不徹 |
| 397 | 32 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 預前若打不徹 |
| 398 | 32 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 預前若打不徹 |
| 399 | 32 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 預前若打不徹 |
| 400 | 32 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 預前若打不徹 |
| 401 | 32 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 預前若打不徹 |
| 402 | 32 | 打 | dǎ | to paint | 預前若打不徹 |
| 403 | 32 | 打 | dǎ | to use | 預前若打不徹 |
| 404 | 32 | 打 | dǎ | to do | 預前若打不徹 |
| 405 | 32 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 預前若打不徹 |
| 406 | 32 | 打 | dǎ | martial arts | 預前若打不徹 |
| 407 | 32 | 打 | dǎ | Da | 預前若打不徹 |
| 408 | 32 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 預前若打不徹 |
| 409 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 事怕有心人 |
| 410 | 31 | 事 | shì | to serve | 事怕有心人 |
| 411 | 31 | 事 | shì | a government post | 事怕有心人 |
| 412 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 事怕有心人 |
| 413 | 31 | 事 | shì | occupation | 事怕有心人 |
| 414 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事怕有心人 |
| 415 | 31 | 事 | shì | an accident | 事怕有心人 |
| 416 | 31 | 事 | shì | to attend | 事怕有心人 |
| 417 | 31 | 事 | shì | an allusion | 事怕有心人 |
| 418 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事怕有心人 |
| 419 | 31 | 事 | shì | to engage in | 事怕有心人 |
| 420 | 31 | 事 | shì | to enslave | 事怕有心人 |
| 421 | 31 | 事 | shì | to pursue | 事怕有心人 |
| 422 | 31 | 事 | shì | to administer | 事怕有心人 |
| 423 | 31 | 事 | shì | to appoint | 事怕有心人 |
| 424 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 事怕有心人 |
| 425 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 事怕有心人 |
| 426 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說禪說 |
| 427 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說禪說 |
| 428 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 說禪說 |
| 429 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說禪說 |
| 430 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說禪說 |
| 431 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說禪說 |
| 432 | 31 | 說 | shuō | allocution | 說禪說 |
| 433 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說禪說 |
| 434 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說禪說 |
| 435 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 說禪說 |
| 436 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說禪說 |
| 437 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 說禪說 |
| 438 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 汝等但能消除情念 |
| 439 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 汝等但能消除情念 |
| 440 | 31 | 念 | niàn | to miss | 汝等但能消除情念 |
| 441 | 31 | 念 | niàn | to consider | 汝等但能消除情念 |
| 442 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 汝等但能消除情念 |
| 443 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 汝等但能消除情念 |
| 444 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 汝等但能消除情念 |
| 445 | 31 | 念 | niàn | twenty | 汝等但能消除情念 |
| 446 | 31 | 念 | niàn | memory | 汝等但能消除情念 |
| 447 | 31 | 念 | niàn | an instant | 汝等但能消除情念 |
| 448 | 31 | 念 | niàn | Nian | 汝等但能消除情念 |
| 449 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 汝等但能消除情念 |
| 450 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 汝等但能消除情念 |
| 451 | 31 | 行 | xíng | to walk | 行則携囊 |
| 452 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 行則携囊 |
| 453 | 31 | 行 | háng | profession | 行則携囊 |
| 454 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行則携囊 |
| 455 | 31 | 行 | xíng | to travel | 行則携囊 |
| 456 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 行則携囊 |
| 457 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行則携囊 |
| 458 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行則携囊 |
| 459 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 行則携囊 |
| 460 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 行則携囊 |
| 461 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 行則携囊 |
| 462 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行則携囊 |
| 463 | 31 | 行 | xíng | to move | 行則携囊 |
| 464 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行則携囊 |
| 465 | 31 | 行 | xíng | travel | 行則携囊 |
| 466 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 行則携囊 |
| 467 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 行則携囊 |
| 468 | 31 | 行 | xíng | temporary | 行則携囊 |
| 469 | 31 | 行 | háng | rank; order | 行則携囊 |
| 470 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 行則携囊 |
| 471 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行則携囊 |
| 472 | 31 | 行 | xíng | to experience | 行則携囊 |
| 473 | 31 | 行 | xíng | path; way | 行則携囊 |
| 474 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 行則携囊 |
| 475 | 31 | 行 | xíng | 行則携囊 | |
| 476 | 31 | 行 | xíng | Practice | 行則携囊 |
| 477 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行則携囊 |
| 478 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行則携囊 |
| 479 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與終之廓爾神悟 |
| 480 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與終之廓爾神悟 |
| 481 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與終之廓爾神悟 |
| 482 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與終之廓爾神悟 |
| 483 | 30 | 與 | yù | to help | 與終之廓爾神悟 |
| 484 | 30 | 與 | yǔ | for | 與終之廓爾神悟 |
| 485 | 30 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 猛著精彩 |
| 486 | 30 | 著 | zhù | outstanding | 猛著精彩 |
| 487 | 30 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 猛著精彩 |
| 488 | 30 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 猛著精彩 |
| 489 | 30 | 著 | zhe | expresses a command | 猛著精彩 |
| 490 | 30 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 猛著精彩 |
| 491 | 30 | 著 | zhāo | to add; to put | 猛著精彩 |
| 492 | 30 | 著 | zhuó | a chess move | 猛著精彩 |
| 493 | 30 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 猛著精彩 |
| 494 | 30 | 著 | zhāo | OK | 猛著精彩 |
| 495 | 30 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 猛著精彩 |
| 496 | 30 | 著 | zháo | to ignite | 猛著精彩 |
| 497 | 30 | 著 | zháo | to fall asleep | 猛著精彩 |
| 498 | 30 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 猛著精彩 |
| 499 | 30 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 猛著精彩 |
| 500 | 30 | 著 | zhù | to show | 猛著精彩 |
Frequencies of all Words
Top 1309
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 不 | bù | not; no | 既而此書於他處更不 |
| 2 | 147 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 既而此書於他處更不 |
| 3 | 147 | 不 | bù | as a correlative | 既而此書於他處更不 |
| 4 | 147 | 不 | bù | no (answering a question) | 既而此書於他處更不 |
| 5 | 147 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 既而此書於他處更不 |
| 6 | 147 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 既而此書於他處更不 |
| 7 | 147 | 不 | bù | to form a yes or no question | 既而此書於他處更不 |
| 8 | 147 | 不 | bù | infix potential marker | 既而此書於他處更不 |
| 9 | 147 | 不 | bù | no; na | 既而此書於他處更不 |
| 10 | 111 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而人之為 |
| 11 | 111 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而人之為 |
| 12 | 111 | 之 | zhī | to go | 而人之為 |
| 13 | 111 | 之 | zhī | this; that | 而人之為 |
| 14 | 111 | 之 | zhī | genetive marker | 而人之為 |
| 15 | 111 | 之 | zhī | it | 而人之為 |
| 16 | 111 | 之 | zhī | in; in regards to | 而人之為 |
| 17 | 111 | 之 | zhī | all | 而人之為 |
| 18 | 111 | 之 | zhī | and | 而人之為 |
| 19 | 111 | 之 | zhī | however | 而人之為 |
| 20 | 111 | 之 | zhī | if | 而人之為 |
| 21 | 111 | 之 | zhī | then | 而人之為 |
| 22 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而人之為 |
| 23 | 111 | 之 | zhī | is | 而人之為 |
| 24 | 111 | 之 | zhī | to use | 而人之為 |
| 25 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 而人之為 |
| 26 | 111 | 之 | zhī | winding | 而人之為 |
| 27 | 88 | 一 | yī | one | 得一帙於坊間 |
| 28 | 88 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一帙於坊間 |
| 29 | 88 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得一帙於坊間 |
| 30 | 88 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一帙於坊間 |
| 31 | 88 | 一 | yì | whole; all | 得一帙於坊間 |
| 32 | 88 | 一 | yī | first | 得一帙於坊間 |
| 33 | 88 | 一 | yī | the same | 得一帙於坊間 |
| 34 | 88 | 一 | yī | each | 得一帙於坊間 |
| 35 | 88 | 一 | yī | certain | 得一帙於坊間 |
| 36 | 88 | 一 | yī | throughout | 得一帙於坊間 |
| 37 | 88 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 得一帙於坊間 |
| 38 | 88 | 一 | yī | sole; single | 得一帙於坊間 |
| 39 | 88 | 一 | yī | a very small amount | 得一帙於坊間 |
| 40 | 88 | 一 | yī | Yi | 得一帙於坊間 |
| 41 | 88 | 一 | yī | other | 得一帙於坊間 |
| 42 | 88 | 一 | yī | to unify | 得一帙於坊間 |
| 43 | 88 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一帙於坊間 |
| 44 | 88 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一帙於坊間 |
| 45 | 88 | 一 | yī | or | 得一帙於坊間 |
| 46 | 88 | 一 | yī | one; eka | 得一帙於坊間 |
| 47 | 85 | 得 | de | potential marker | 得一帙於坊間 |
| 48 | 85 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一帙於坊間 |
| 49 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得一帙於坊間 |
| 50 | 85 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一帙於坊間 |
| 51 | 85 | 得 | děi | must; ought to | 得一帙於坊間 |
| 52 | 85 | 得 | dé | de | 得一帙於坊間 |
| 53 | 85 | 得 | de | infix potential marker | 得一帙於坊間 |
| 54 | 85 | 得 | dé | to result in | 得一帙於坊間 |
| 55 | 85 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一帙於坊間 |
| 56 | 85 | 得 | dé | to be satisfied | 得一帙於坊間 |
| 57 | 85 | 得 | dé | to be finished | 得一帙於坊間 |
| 58 | 85 | 得 | de | result of degree | 得一帙於坊間 |
| 59 | 85 | 得 | de | marks completion of an action | 得一帙於坊間 |
| 60 | 85 | 得 | děi | satisfying | 得一帙於坊間 |
| 61 | 85 | 得 | dé | to contract | 得一帙於坊間 |
| 62 | 85 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得一帙於坊間 |
| 63 | 85 | 得 | dé | expressing frustration | 得一帙於坊間 |
| 64 | 85 | 得 | dé | to hear | 得一帙於坊間 |
| 65 | 85 | 得 | dé | to have; there is | 得一帙於坊間 |
| 66 | 85 | 得 | dé | marks time passed | 得一帙於坊間 |
| 67 | 85 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一帙於坊間 |
| 68 | 77 | 也 | yě | also; too | 也有迷悟 |
| 69 | 77 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有迷悟 |
| 70 | 77 | 也 | yě | either | 也有迷悟 |
| 71 | 77 | 也 | yě | even | 也有迷悟 |
| 72 | 77 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有迷悟 |
| 73 | 77 | 也 | yě | used for emphasis | 也有迷悟 |
| 74 | 77 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有迷悟 |
| 75 | 77 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有迷悟 |
| 76 | 77 | 也 | yě | ya | 也有迷悟 |
| 77 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是編也為未過關者設也 |
| 78 | 76 | 是 | shì | is exactly | 是編也為未過關者設也 |
| 79 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是編也為未過關者設也 |
| 80 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 是編也為未過關者設也 |
| 81 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 是編也為未過關者設也 |
| 82 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是編也為未過關者設也 |
| 83 | 76 | 是 | shì | true | 是編也為未過關者設也 |
| 84 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 是編也為未過關者設也 |
| 85 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是編也為未過關者設也 |
| 86 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 是編也為未過關者設也 |
| 87 | 76 | 是 | shì | Shi | 是編也為未過關者設也 |
| 88 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 是編也為未過關者設也 |
| 89 | 76 | 是 | shì | this; idam | 是編也為未過關者設也 |
| 90 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 也有迷悟 |
| 91 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 也有迷悟 |
| 92 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 也有迷悟 |
| 93 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 也有迷悟 |
| 94 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 也有迷悟 |
| 95 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 也有迷悟 |
| 96 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 也有迷悟 |
| 97 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 也有迷悟 |
| 98 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 也有迷悟 |
| 99 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 也有迷悟 |
| 100 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 也有迷悟 |
| 101 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 也有迷悟 |
| 102 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 也有迷悟 |
| 103 | 72 | 有 | yǒu | You | 也有迷悟 |
| 104 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 也有迷悟 |
| 105 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 也有迷悟 |
| 106 | 71 | 無 | wú | no | 道無內外 |
| 107 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 道無內外 |
| 108 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 道無內外 |
| 109 | 71 | 無 | wú | has not yet | 道無內外 |
| 110 | 71 | 無 | mó | mo | 道無內外 |
| 111 | 71 | 無 | wú | do not | 道無內外 |
| 112 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 道無內外 |
| 113 | 71 | 無 | wú | regardless of | 道無內外 |
| 114 | 71 | 無 | wú | to not have | 道無內外 |
| 115 | 71 | 無 | wú | um | 道無內外 |
| 116 | 71 | 無 | wú | Wu | 道無內外 |
| 117 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 道無內外 |
| 118 | 71 | 無 | wú | not; non- | 道無內外 |
| 119 | 71 | 無 | mó | mo | 道無內外 |
| 120 | 67 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如喪考 |
| 121 | 67 | 如 | rú | if | 如喪考 |
| 122 | 67 | 如 | rú | in accordance with | 如喪考 |
| 123 | 67 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如喪考 |
| 124 | 67 | 如 | rú | this | 如喪考 |
| 125 | 67 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如喪考 |
| 126 | 67 | 如 | rú | to go to | 如喪考 |
| 127 | 67 | 如 | rú | to meet | 如喪考 |
| 128 | 67 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如喪考 |
| 129 | 67 | 如 | rú | at least as good as | 如喪考 |
| 130 | 67 | 如 | rú | and | 如喪考 |
| 131 | 67 | 如 | rú | or | 如喪考 |
| 132 | 67 | 如 | rú | but | 如喪考 |
| 133 | 67 | 如 | rú | then | 如喪考 |
| 134 | 67 | 如 | rú | naturally | 如喪考 |
| 135 | 67 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如喪考 |
| 136 | 67 | 如 | rú | you | 如喪考 |
| 137 | 67 | 如 | rú | the second lunar month | 如喪考 |
| 138 | 67 | 如 | rú | in; at | 如喪考 |
| 139 | 67 | 如 | rú | Ru | 如喪考 |
| 140 | 67 | 如 | rú | Thus | 如喪考 |
| 141 | 67 | 如 | rú | thus; tathā | 如喪考 |
| 142 | 67 | 如 | rú | like; iva | 如喪考 |
| 143 | 67 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如喪考 |
| 144 | 66 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰禪門佛祖綱目 |
| 145 | 66 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰禪門佛祖綱目 |
| 146 | 66 | 曰 | yuē | to be called | 曰禪門佛祖綱目 |
| 147 | 66 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰禪門佛祖綱目 |
| 148 | 66 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰禪門佛祖綱目 |
| 149 | 66 | 此 | cǐ | this; these | 既而此書於他處更不 |
| 150 | 66 | 此 | cǐ | in this way | 既而此書於他處更不 |
| 151 | 66 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 既而此書於他處更不 |
| 152 | 66 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 既而此書於他處更不 |
| 153 | 66 | 此 | cǐ | this; here; etad | 既而此書於他處更不 |
| 154 | 64 | 心 | xīn | heart [organ] | 及第悟心空 |
| 155 | 64 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 及第悟心空 |
| 156 | 64 | 心 | xīn | mind; consciousness | 及第悟心空 |
| 157 | 64 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 及第悟心空 |
| 158 | 64 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 及第悟心空 |
| 159 | 64 | 心 | xīn | heart | 及第悟心空 |
| 160 | 64 | 心 | xīn | emotion | 及第悟心空 |
| 161 | 64 | 心 | xīn | intention; consideration | 及第悟心空 |
| 162 | 64 | 心 | xīn | disposition; temperament | 及第悟心空 |
| 163 | 64 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 及第悟心空 |
| 164 | 64 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 及第悟心空 |
| 165 | 64 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 及第悟心空 |
| 166 | 59 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 箇在 |
| 167 | 59 | 箇 | gè | ka | 箇在 |
| 168 | 55 | 在 | zài | in; at | 警策在手 |
| 169 | 55 | 在 | zài | at | 警策在手 |
| 170 | 55 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 警策在手 |
| 171 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 警策在手 |
| 172 | 55 | 在 | zài | to consist of | 警策在手 |
| 173 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 警策在手 |
| 174 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 警策在手 |
| 175 | 53 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便冷咲 |
| 176 | 53 | 便 | biàn | advantageous | 便冷咲 |
| 177 | 53 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便冷咲 |
| 178 | 53 | 便 | pián | fat; obese | 便冷咲 |
| 179 | 53 | 便 | biàn | to make easy | 便冷咲 |
| 180 | 53 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便冷咲 |
| 181 | 53 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便冷咲 |
| 182 | 53 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便冷咲 |
| 183 | 53 | 便 | biàn | in passing | 便冷咲 |
| 184 | 53 | 便 | biàn | informal | 便冷咲 |
| 185 | 53 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便冷咲 |
| 186 | 53 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便冷咲 |
| 187 | 53 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便冷咲 |
| 188 | 53 | 便 | biàn | stool | 便冷咲 |
| 189 | 53 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便冷咲 |
| 190 | 53 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便冷咲 |
| 191 | 53 | 便 | biàn | even if; even though | 便冷咲 |
| 192 | 53 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便冷咲 |
| 193 | 53 | 便 | biàn | then; atha | 便冷咲 |
| 194 | 52 | 參 | cān | to take part in; to participate | 徐而作罷參齋 |
| 195 | 52 | 參 | shēn | ginseng | 徐而作罷參齋 |
| 196 | 52 | 參 | sān | three | 徐而作罷參齋 |
| 197 | 52 | 參 | shēn | to intervene | 徐而作罷參齋 |
| 198 | 52 | 參 | cān | to mix; to blend | 徐而作罷參齋 |
| 199 | 52 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 徐而作罷參齋 |
| 200 | 52 | 參 | cān | to accuse of misconduct | 徐而作罷參齋 |
| 201 | 52 | 參 | cān | to investigate | 徐而作罷參齋 |
| 202 | 52 | 參 | cēn | uneven; jagged; crisscrossed | 徐而作罷參齋 |
| 203 | 52 | 參 | shēn | Shen | 徐而作罷參齋 |
| 204 | 52 | 參 | cān | to assist with | 徐而作罷參齋 |
| 205 | 52 | 參 | cān | to arrange | 徐而作罷參齋 |
| 206 | 52 | 參 | cān | to even up | 徐而作罷參齋 |
| 207 | 52 | 參 | cān | to extend to an equal level | 徐而作罷參齋 |
| 208 | 52 | 參 | cān | to consult | 徐而作罷參齋 |
| 209 | 52 | 參 | cān | Inquire | 徐而作罷參齋 |
| 210 | 52 | 參 | cān | ginger; ārdrā | 徐而作罷參齋 |
| 211 | 52 | 參 | cān | assembly; worship on the four fives | 徐而作罷參齋 |
| 212 | 52 | 為 | wèi | for; to | 禪曷為有關乎 |
| 213 | 52 | 為 | wèi | because of | 禪曷為有關乎 |
| 214 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 禪曷為有關乎 |
| 215 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 禪曷為有關乎 |
| 216 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 禪曷為有關乎 |
| 217 | 52 | 為 | wéi | to do | 禪曷為有關乎 |
| 218 | 52 | 為 | wèi | for | 禪曷為有關乎 |
| 219 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 禪曷為有關乎 |
| 220 | 52 | 為 | wèi | to | 禪曷為有關乎 |
| 221 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 禪曷為有關乎 |
| 222 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 禪曷為有關乎 |
| 223 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 禪曷為有關乎 |
| 224 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 禪曷為有關乎 |
| 225 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 禪曷為有關乎 |
| 226 | 52 | 為 | wéi | to govern | 禪曷為有關乎 |
| 227 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 禪曷為有關乎 |
| 228 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而人之為 |
| 229 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而人之為 |
| 230 | 51 | 而 | ér | you | 而人之為 |
| 231 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而人之為 |
| 232 | 51 | 而 | ér | right away; then | 而人之為 |
| 233 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而人之為 |
| 234 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而人之為 |
| 235 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而人之為 |
| 236 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 而人之為 |
| 237 | 51 | 而 | ér | so as to | 而人之為 |
| 238 | 51 | 而 | ér | only then | 而人之為 |
| 239 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 而人之為 |
| 240 | 51 | 而 | néng | can; able | 而人之為 |
| 241 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而人之為 |
| 242 | 51 | 而 | ér | me | 而人之為 |
| 243 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 而人之為 |
| 244 | 51 | 而 | ér | possessive | 而人之為 |
| 245 | 51 | 而 | ér | and; ca | 而人之為 |
| 246 | 51 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 筠州黃檗運禪師示眾 |
| 247 | 51 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 筠州黃檗運禪師示眾 |
| 248 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 249 | 50 | 者 | zhě | that | 者 |
| 250 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 251 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 252 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 253 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 254 | 50 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 255 | 50 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 256 | 50 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 257 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 258 | 50 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 259 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 260 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 261 | 50 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 262 | 50 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 263 | 50 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 264 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 265 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 266 | 50 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 267 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 268 | 50 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 269 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 270 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 271 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 272 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 273 | 50 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 274 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不得不時其 |
| 275 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不得不時其 |
| 276 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不得不時其 |
| 277 | 49 | 時 | shí | at that time | 不得不時其 |
| 278 | 49 | 時 | shí | fashionable | 不得不時其 |
| 279 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不得不時其 |
| 280 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不得不時其 |
| 281 | 49 | 時 | shí | tense | 不得不時其 |
| 282 | 49 | 時 | shí | particular; special | 不得不時其 |
| 283 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不得不時其 |
| 284 | 49 | 時 | shí | hour (measure word) | 不得不時其 |
| 285 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不得不時其 |
| 286 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 不得不時其 |
| 287 | 49 | 時 | shí | seasonal | 不得不時其 |
| 288 | 49 | 時 | shí | frequently; often | 不得不時其 |
| 289 | 49 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 不得不時其 |
| 290 | 49 | 時 | shí | on time | 不得不時其 |
| 291 | 49 | 時 | shí | this; that | 不得不時其 |
| 292 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 不得不時其 |
| 293 | 49 | 時 | shí | hour | 不得不時其 |
| 294 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不得不時其 |
| 295 | 49 | 時 | shí | Shi | 不得不時其 |
| 296 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 不得不時其 |
| 297 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 不得不時其 |
| 298 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 不得不時其 |
| 299 | 49 | 時 | shí | then; atha | 不得不時其 |
| 300 | 49 | 坐 | zuò | to sit | 汝但究理坐看三二十年 |
| 301 | 49 | 坐 | zuò | to ride | 汝但究理坐看三二十年 |
| 302 | 49 | 坐 | zuò | to visit | 汝但究理坐看三二十年 |
| 303 | 49 | 坐 | zuò | a seat | 汝但究理坐看三二十年 |
| 304 | 49 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 汝但究理坐看三二十年 |
| 305 | 49 | 坐 | zuò | to be in a position | 汝但究理坐看三二十年 |
| 306 | 49 | 坐 | zuò | because; for | 汝但究理坐看三二十年 |
| 307 | 49 | 坐 | zuò | to convict; to try | 汝但究理坐看三二十年 |
| 308 | 49 | 坐 | zuò | to stay | 汝但究理坐看三二十年 |
| 309 | 49 | 坐 | zuò | to kneel | 汝但究理坐看三二十年 |
| 310 | 49 | 坐 | zuò | to violate | 汝但究理坐看三二十年 |
| 311 | 49 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 汝但究理坐看三二十年 |
| 312 | 49 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 汝但究理坐看三二十年 |
| 313 | 48 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 與終之廓爾神悟 |
| 314 | 48 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 與終之廓爾神悟 |
| 315 | 48 | 悟 | wù | Wu | 與終之廓爾神悟 |
| 316 | 48 | 悟 | wù | Enlightenment | 與終之廓爾神悟 |
| 317 | 48 | 悟 | wù | waking; bodha | 與終之廓爾神悟 |
| 318 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 既而此書於他處更不 |
| 319 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 既而此書於他處更不 |
| 320 | 48 | 處 | chù | location | 既而此書於他處更不 |
| 321 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 既而此書於他處更不 |
| 322 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 既而此書於他處更不 |
| 323 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 既而此書於他處更不 |
| 324 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 既而此書於他處更不 |
| 325 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 既而此書於他處更不 |
| 326 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 既而此書於他處更不 |
| 327 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 既而此書於他處更不 |
| 328 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 既而此書於他處更不 |
| 329 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 既而此書於他處更不 |
| 330 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 既而此書於他處更不 |
| 331 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 既而此書於他處更不 |
| 332 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 既而此書於他處更不 |
| 333 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 既而此書於他處更不 |
| 334 | 48 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 所疑不同 |
| 335 | 48 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 所疑不同 |
| 336 | 48 | 疑 | yí | puzzled | 所疑不同 |
| 337 | 48 | 疑 | yí | to seem like | 所疑不同 |
| 338 | 48 | 疑 | yí | to hesitate | 所疑不同 |
| 339 | 48 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 所疑不同 |
| 340 | 48 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 所疑不同 |
| 341 | 48 | 疑 | yí | to be strange | 所疑不同 |
| 342 | 48 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 所疑不同 |
| 343 | 48 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 所疑不同 |
| 344 | 48 | 於 | yú | in; at | 得一帙於坊間 |
| 345 | 48 | 於 | yú | in; at | 得一帙於坊間 |
| 346 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 得一帙於坊間 |
| 347 | 48 | 於 | yú | to go; to | 得一帙於坊間 |
| 348 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得一帙於坊間 |
| 349 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 得一帙於坊間 |
| 350 | 48 | 於 | yú | from | 得一帙於坊間 |
| 351 | 48 | 於 | yú | give | 得一帙於坊間 |
| 352 | 48 | 於 | yú | oppposing | 得一帙於坊間 |
| 353 | 48 | 於 | yú | and | 得一帙於坊間 |
| 354 | 48 | 於 | yú | compared to | 得一帙於坊間 |
| 355 | 48 | 於 | yú | by | 得一帙於坊間 |
| 356 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 得一帙於坊間 |
| 357 | 48 | 於 | yú | for | 得一帙於坊間 |
| 358 | 48 | 於 | yú | Yu | 得一帙於坊間 |
| 359 | 48 | 於 | wū | a crow | 得一帙於坊間 |
| 360 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 得一帙於坊間 |
| 361 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 得一帙於坊間 |
| 362 | 46 | 話頭 | huàtóu | a subject | 依前提起話頭 |
| 363 | 46 | 話頭 | huàtóu | a prolog | 依前提起話頭 |
| 364 | 46 | 話頭 | huàtóu | news; correspondence | 依前提起話頭 |
| 365 | 46 | 話頭 | huàtóu | topic of inquiry | 依前提起話頭 |
| 366 | 46 | 話頭 | huàtóu | pass phrase | 依前提起話頭 |
| 367 | 46 | 話頭 | huàtóu | huatou; keyword /topic of meditative inquiry | 依前提起話頭 |
| 368 | 44 | 又 | yòu | again; also | 又節其要略 |
| 369 | 44 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又節其要略 |
| 370 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又節其要略 |
| 371 | 44 | 又 | yòu | and | 又節其要略 |
| 372 | 44 | 又 | yòu | furthermore | 又節其要略 |
| 373 | 44 | 又 | yòu | in addition | 又節其要略 |
| 374 | 44 | 又 | yòu | but | 又節其要略 |
| 375 | 44 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又節其要略 |
| 376 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以悟 |
| 377 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以悟 |
| 378 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以悟 |
| 379 | 43 | 以 | yǐ | according to | 以悟 |
| 380 | 43 | 以 | yǐ | because of | 以悟 |
| 381 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 以悟 |
| 382 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 以悟 |
| 383 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以悟 |
| 384 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以悟 |
| 385 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以悟 |
| 386 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以悟 |
| 387 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 以悟 |
| 388 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以悟 |
| 389 | 43 | 以 | yǐ | very | 以悟 |
| 390 | 43 | 以 | yǐ | already | 以悟 |
| 391 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 以悟 |
| 392 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以悟 |
| 393 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以悟 |
| 394 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以悟 |
| 395 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以悟 |
| 396 | 43 | 則 | zé | otherwise; but; however | 居則置案 |
| 397 | 43 | 則 | zé | then | 居則置案 |
| 398 | 43 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 居則置案 |
| 399 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 居則置案 |
| 400 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 居則置案 |
| 401 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 居則置案 |
| 402 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 居則置案 |
| 403 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 居則置案 |
| 404 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 居則置案 |
| 405 | 43 | 則 | zé | to do | 居則置案 |
| 406 | 43 | 則 | zé | only | 居則置案 |
| 407 | 43 | 則 | zé | immediately | 居則置案 |
| 408 | 43 | 則 | zé | then; moreover; atha | 居則置案 |
| 409 | 43 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 居則置案 |
| 410 | 41 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自敘其參學時始之難入 |
| 411 | 41 | 自 | zì | from; since | 自敘其參學時始之難入 |
| 412 | 41 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自敘其參學時始之難入 |
| 413 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自敘其參學時始之難入 |
| 414 | 41 | 自 | zì | Zi | 自敘其參學時始之難入 |
| 415 | 41 | 自 | zì | a nose | 自敘其參學時始之難入 |
| 416 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 自敘其參學時始之難入 |
| 417 | 41 | 自 | zì | origin | 自敘其參學時始之難入 |
| 418 | 41 | 自 | zì | originally | 自敘其參學時始之難入 |
| 419 | 41 | 自 | zì | still; to remain | 自敘其參學時始之難入 |
| 420 | 41 | 自 | zì | in person; personally | 自敘其參學時始之難入 |
| 421 | 41 | 自 | zì | in addition; besides | 自敘其參學時始之難入 |
| 422 | 41 | 自 | zì | if; even if | 自敘其參學時始之難入 |
| 423 | 41 | 自 | zì | but | 自敘其參學時始之難入 |
| 424 | 41 | 自 | zì | because | 自敘其參學時始之難入 |
| 425 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 自敘其參學時始之難入 |
| 426 | 41 | 自 | zì | to be | 自敘其參學時始之難入 |
| 427 | 41 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自敘其參學時始之難入 |
| 428 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自敘其參學時始之難入 |
| 429 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 預前若打不徹 |
| 430 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 預前若打不徹 |
| 431 | 41 | 若 | ruò | if | 預前若打不徹 |
| 432 | 41 | 若 | ruò | you | 預前若打不徹 |
| 433 | 41 | 若 | ruò | this; that | 預前若打不徹 |
| 434 | 41 | 若 | ruò | and; or | 預前若打不徹 |
| 435 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 預前若打不徹 |
| 436 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 預前若打不徹 |
| 437 | 41 | 若 | ruò | to choose | 預前若打不徹 |
| 438 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 預前若打不徹 |
| 439 | 41 | 若 | ruò | thus | 預前若打不徹 |
| 440 | 41 | 若 | ruò | pollia | 預前若打不徹 |
| 441 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 預前若打不徹 |
| 442 | 41 | 若 | ruò | only then | 預前若打不徹 |
| 443 | 41 | 若 | rě | ja | 預前若打不徹 |
| 444 | 41 | 若 | rě | jñā | 預前若打不徹 |
| 445 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 預前若打不徹 |
| 446 | 40 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 與終之廓爾神悟 |
| 447 | 40 | 爾 | ěr | in a manner | 與終之廓爾神悟 |
| 448 | 40 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 與終之廓爾神悟 |
| 449 | 40 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 與終之廓爾神悟 |
| 450 | 40 | 爾 | ěr | you; thou | 與終之廓爾神悟 |
| 451 | 40 | 爾 | ěr | this; that | 與終之廓爾神悟 |
| 452 | 40 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 與終之廓爾神悟 |
| 453 | 40 | 去 | qù | to go | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 454 | 40 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 455 | 40 | 去 | qù | to be distant | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 456 | 40 | 去 | qù | to leave | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 457 | 40 | 去 | qù | to play a part | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 458 | 40 | 去 | qù | to abandon; to give up | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 459 | 40 | 去 | qù | to die | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 460 | 40 | 去 | qù | previous; past | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 461 | 40 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 462 | 40 | 去 | qù | expresses a tendency | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 463 | 40 | 去 | qù | falling tone | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 464 | 40 | 去 | qù | to lose | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 465 | 40 | 去 | qù | Qu | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 466 | 40 | 去 | qù | go; gati | 爾不肯去下死志做工夫 |
| 467 | 40 | 年 | nián | year | 汝但究理坐看三二十年 |
| 468 | 40 | 年 | nián | New Year festival | 汝但究理坐看三二十年 |
| 469 | 40 | 年 | nián | age | 汝但究理坐看三二十年 |
| 470 | 40 | 年 | nián | life span; life expectancy | 汝但究理坐看三二十年 |
| 471 | 40 | 年 | nián | an era; a period | 汝但究理坐看三二十年 |
| 472 | 40 | 年 | nián | a date | 汝但究理坐看三二十年 |
| 473 | 40 | 年 | nián | time; years | 汝但究理坐看三二十年 |
| 474 | 40 | 年 | nián | harvest | 汝但究理坐看三二十年 |
| 475 | 40 | 年 | nián | annual; every year | 汝但究理坐看三二十年 |
| 476 | 40 | 年 | nián | year; varṣa | 汝但究理坐看三二十年 |
| 477 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 今不取向上玄談 |
| 478 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今不取向上玄談 |
| 479 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今不取向上玄談 |
| 480 | 40 | 上 | shàng | shang | 今不取向上玄談 |
| 481 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 今不取向上玄談 |
| 482 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 今不取向上玄談 |
| 483 | 40 | 上 | shàng | advanced | 今不取向上玄談 |
| 484 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今不取向上玄談 |
| 485 | 40 | 上 | shàng | time | 今不取向上玄談 |
| 486 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今不取向上玄談 |
| 487 | 40 | 上 | shàng | far | 今不取向上玄談 |
| 488 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 今不取向上玄談 |
| 489 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今不取向上玄談 |
| 490 | 40 | 上 | shàng | to report | 今不取向上玄談 |
| 491 | 40 | 上 | shàng | to offer | 今不取向上玄談 |
| 492 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 今不取向上玄談 |
| 493 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今不取向上玄談 |
| 494 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 今不取向上玄談 |
| 495 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今不取向上玄談 |
| 496 | 40 | 上 | shàng | to burn | 今不取向上玄談 |
| 497 | 40 | 上 | shàng | to remember | 今不取向上玄談 |
| 498 | 40 | 上 | shang | on; in | 今不取向上玄談 |
| 499 | 40 | 上 | shàng | upward | 今不取向上玄談 |
| 500 | 40 | 上 | shàng | to add | 今不取向上玄談 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿那律陀 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘达磨论 | 阿毘達磨論 | 196 | Abhidharmaśāstra |
| 阿毘昙集异门足 | 阿毘曇集異門足 | 196 | Abhidharmasaṃgītiparyāyapādaśāstra |
| 柏 | 98 |
|
|
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
| 宝云经 | 寶雲經 | 98 | Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing |
| 宝积正法经 | 寶積正法經 | 98 | Treasure Heap True Dharma Sutra |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 禅关策进 | 禪關策進 | 99 | Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints; Changuan Cejin |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 常啼菩萨 | 常啼菩薩 | 99 | Sadāprarudita |
| 朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 |
|
| 大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
| 大灌顶经 | 大灌頂經 | 100 | Great Consecration Sutra |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大集月藏经 | 大集月藏經 | 100 | Mahāsaṃnipāta-candragarbha sūtra |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 底沙佛 | 100 | Puṣya Buddha | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 断桥 | 斷橋 | 100 | Broken Bridge |
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 鹅湖大义 | 鵝湖大義 | 195 | Ehu Dayi |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 法界次第 | 102 | Sequence of the Boundaries of the Dharma | |
| 法集要领经 | 法集要領經 | 102 | Dharmapada |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛祖纲目 | 佛祖綱目 | 102 |
|
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 观药王药上二菩萨经 | 觀藥王藥上二菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine |
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 观心疏 | 觀心疏 | 103 | Discerning-Mind Treatise |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 沩山警策 | 溈山警策 | 103 | Guishan's Warning Whip |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河津 | 104 | Hejin | |
| 宏智 | 104 | Hongzhi | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮上 | 104 | Huaishang | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 结制 | 結制 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 金刚齐 | 金剛齊 | 106 | Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 净土忏愿仪 | 淨土懺願儀 | 106 | Rules for the Pureland Repentance and Vow |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 临安 | 臨安 | 108 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 马山 | 馬山 | 109 | Mashan |
| 蒙山 | 109 | Mengshan | |
| 密菴 | 109 | Mi An | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒所问经 | 彌勒所問經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā sūtra |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南海寄归 | 南海寄歸 | 110 | Sojourning in the South Seas and Returning |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 念佛三昧经 | 念佛三昧經 | 110 | Nian Fo Sanmei Jing |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 青州 | 113 |
|
|
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如来智印经 | 如來智印經 | 114 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
| 汝州 | 114 | Ruzhou | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨陀波崙菩萨 | 薩陀波崙菩薩 | 115 | Sadāprarudita Bodhisattva |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 师会 | 師會 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 宋孝宗 | 115 | Emperor Xiaozong of Song | |
| 睢阳 | 睢陽 | 115 | Suiyang |
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 天如则 | 天如則 | 116 | Tianru Weize |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 皖 | 119 |
|
|
| 万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊般若经 | 文殊般若經 | 119 | Mañjuśrīprajñā sūtra |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 心赋 | 心賦 | 120 | Commentary on the Mind Poem |
| 信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
| 心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
| 修行道地经 | 修行道地經 | 120 |
|
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 一向出生菩萨经 | 一向出生菩薩經 | 121 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing |
| 一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 云栖 | 雲棲 | 121 |
|
| 筠州 | 121 | Yunzhou | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 证道歌 | 證道歌 | 122 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 正月 | 122 |
|
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 知客 | 122 |
|
|
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 袾宏 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 诸子百家 | 諸子百家 | 122 | Hundred Schools of Thought |
| 自在王菩萨经 | 自在王菩薩經 | 122 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 284.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 挨拶 | 196 | parley | |
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 般若门 | 般若門 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若力 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参话头 | 參話頭 | 99 |
|
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 打破漆桶 | 100 | smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放参 | 放參 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 古教照心 | 103 | former teachings illuminate the mind | |
| 挂钵 | 掛鉢 | 103 | to stay at a temple |
| 挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
| 呵佛骂祖 | 呵佛罵祖 | 104 | scold the Buddhas and curse the patriarchs |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
| 后架 | 後架 | 104 | latrine |
| 幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
| 毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 寂光 | 106 | calm and illuminating | |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 精进度无极 | 精進度無極 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 看话 | 看話 | 107 | observing the key phrase; meditation on the key phrase |
| 看话头 | 看話頭 | 107 | investigation of the meaning of a keyword |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
| 普度 | 112 |
|
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 圈缋 | 圈繢 | 113 | a snare; a trap |
| 全机 | 全機 | 113 | entire capacity |
| 曲彔 | 113 | a wooden temple chair | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十念 | 115 | to chant ten times | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 誵讹公案 | 誵訛公案 | 120 | misleading koan / phony koan |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心华 | 心華 | 120 | flower of the mind |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念不生 | 121 | no thought arising | |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 优昙 | 優曇 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 祖意 | 122 |
|
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 祖师禅 | 祖師禪 | 122 | Ancestral Chan |